1 00:00:45,170 --> 00:00:46,713 How's it coming? 2 00:00:47,881 --> 00:00:50,091 Very, very well. 3 00:00:50,467 --> 00:00:53,261 It's a flurry of deliveries. 4 00:00:53,429 --> 00:00:56,305 Feels like Christmas morning. 5 00:00:57,349 --> 00:00:59,183 It's exciting. 6 00:00:59,852 --> 00:01:02,979 It's really coming together. And I'd like to point out... 7 00:01:03,147 --> 00:01:05,940 ...that if you have any understandable questions... 8 00:01:06,108 --> 00:01:08,151 ...about the price tag... 9 00:01:10,446 --> 00:01:12,780 That sound? Quality. 10 00:01:12,948 --> 00:01:17,535 At Pfizer, at Merck, that unit would be right at home. 11 00:01:17,703 --> 00:01:19,245 That goes for all of it. 12 00:01:20,956 --> 00:01:23,833 Good. I want you to have what you need. 13 00:01:24,710 --> 00:01:28,713 Well, I doff my proverbial cap to you, sir. 14 00:01:28,881 --> 00:01:31,132 When do you think we'll be up and running? 15 00:01:31,300 --> 00:01:32,633 Within a month, I'd say. 16 00:01:33,719 --> 00:01:35,511 Two weeks. 17 00:01:36,597 --> 00:01:40,725 Or, yeah, two weeks. 18 00:01:40,893 --> 00:01:42,852 Good. Very good. 19 00:01:43,020 --> 00:01:46,606 By the way, that sample you asked me to run? 20 00:01:46,774 --> 00:01:52,653 - I ran it, and it is quite good. - Thank you very much, Gale. 21 00:01:52,821 --> 00:01:55,782 - You can give that to Victor to discard. - Sure. 22 00:01:56,450 --> 00:01:58,493 Is that our competition? 23 00:01:58,660 --> 00:02:01,370 - I'm sorry? - The... 24 00:02:01,622 --> 00:02:03,623 it really is quite good. 25 00:02:03,791 --> 00:02:08,085 The purity, of course, I'm speaking of, speaking strictly in chemical terms. 26 00:02:08,378 --> 00:02:12,548 And I can't, as of yet, account for the blue color... 27 00:02:13,592 --> 00:02:16,135 ...but if that is our competition... 28 00:02:16,303 --> 00:02:19,639 ...we have our work cut out for us, so to speak. 29 00:02:19,807 --> 00:02:23,768 You don't have any competition, Gale, not as far as I'm concerned. 30 00:02:23,936 --> 00:02:27,522 After all, how pure can pure be? 31 00:02:28,524 --> 00:02:32,026 Well, it can be pretty darn pure. 32 00:02:32,903 --> 00:02:38,366 Mr. Fring, I can guarantee you a purity of 96 percent. 33 00:02:38,534 --> 00:02:42,495 I'm proud of that figure. It's a hard-earned figure, 96. 34 00:02:42,663 --> 00:02:46,082 However, this other product is 99. 35 00:02:46,625 --> 00:02:49,544 Maybe even a touch beyond that. 36 00:02:49,711 --> 00:02:53,005 I'd need an instrument called a gas chromatograph... 37 00:02:53,173 --> 00:02:54,549 ...to say for sure... 38 00:02:54,716 --> 00:02:57,927 ...but that last 3 percent... 39 00:02:58,095 --> 00:03:02,306 ...it may not sound like a lot, but it is. 40 00:03:02,474 --> 00:03:04,475 It's tremendous. 41 00:03:04,643 --> 00:03:08,479 It's a tremendous gulf. 42 00:03:08,647 --> 00:03:14,318 Gale, for our purposes, 96 percent will do just fine. 43 00:03:14,486 --> 00:03:17,572 Please, don't let this trouble you. 44 00:03:17,739 --> 00:03:21,200 Yeah. it's just... 45 00:03:21,743 --> 00:03:26,038 I'd love to know who synthesized it, is all. 46 00:03:28,876 --> 00:03:30,835 A man who wants to work with me. 47 00:03:31,003 --> 00:03:33,045 A trained chemist, like yourself. 48 00:03:33,672 --> 00:03:35,631 But it won't happen. 49 00:03:35,841 --> 00:03:38,134 I don't consider him a professional. 50 00:03:39,303 --> 00:03:44,181 If he's not, I don't know what that makes me. 51 00:03:44,933 --> 00:03:47,351 I'm not trying to talk myself out of a job... 52 00:03:47,519 --> 00:03:50,938 With this person, there are other considerations. 53 00:03:51,982 --> 00:03:55,776 His is the best I've ever seen, hands down. 54 00:03:57,863 --> 00:04:00,948 And I look at this place that you've built... 55 00:04:01,116 --> 00:04:03,409 ...the money you're investing... 56 00:04:06,371 --> 00:04:08,456 And I know... 57 00:04:11,209 --> 00:04:14,795 ...I know that you want the best. 58 00:05:12,521 --> 00:05:15,940 6353 Juan Tabo. Apartment 6. 59 00:05:17,401 --> 00:05:18,651 No, no. Eubank's west. 60 00:05:18,819 --> 00:05:22,697 It's between Eubank and Spain, but Mazatlan's closest. 61 00:05:23,824 --> 00:05:26,117 I don't know. I just heard the one... 62 00:05:26,284 --> 00:05:29,036 ...like, you know, a backfire, a truck backfiring. 63 00:05:29,204 --> 00:05:31,789 I came out of my apartment. A couple came out. 64 00:05:31,957 --> 00:05:33,749 No. No, nobody saw. 65 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 Did you guys see anybody? 66 00:05:36,586 --> 00:05:39,922 Guys, did you...? I don't know if they speak English too good. 67 00:05:40,090 --> 00:05:42,258 I don't think they saw anybody. 68 00:05:42,426 --> 00:05:46,095 It was just this one loud... This very loud pop and that was all. 69 00:05:46,263 --> 00:05:48,848 No arguing or like that. 70 00:05:49,975 --> 00:05:53,477 So you guys good in directions there? You want me to...? 71 00:05:54,396 --> 00:05:57,023 They coming east or west? 72 00:05:57,357 --> 00:06:01,777 If heading east, tell them there's an Exxon on their left-hand side. 73 00:06:01,945 --> 00:06:05,573 Then it's straight residential. You want me to what? Yeah. 74 00:06:05,741 --> 00:06:07,992 No. I'll stay on the line. 75 00:06:12,497 --> 00:06:13,914 You know him? 76 00:06:14,082 --> 00:06:17,668 We all heard this shot. I don't think you ought to go in there. 77 00:06:17,836 --> 00:06:21,338 Mister, this is a crime scene. You don't wanna touch anything. 78 00:06:22,090 --> 00:06:23,174 Mister? 79 00:06:25,093 --> 00:06:27,678 Mister, are you listening to me? 80 00:06:45,155 --> 00:06:47,281 Little bastard. 81 00:06:49,409 --> 00:06:53,245 Drive. 82 00:08:28,175 --> 00:08:30,217 What the hell happened? 83 00:08:31,553 --> 00:08:32,595 He's gone? 84 00:08:34,055 --> 00:08:35,931 Look at me. 85 00:08:36,224 --> 00:08:37,808 Gone? 86 00:08:37,976 --> 00:08:39,602 You sure? 87 00:08:39,769 --> 00:08:44,064 - Gone. Splattered all over. - Oh, Jesus. 88 00:08:44,399 --> 00:08:47,151 Jesus. Oh, shit. 89 00:08:49,779 --> 00:08:51,572 All right. 90 00:08:51,990 --> 00:08:53,908 So... 91 00:08:54,117 --> 00:08:55,492 Shit. 92 00:08:56,745 --> 00:09:00,039 - All right, you do a sweep? - Couldn't. People there. 93 00:09:01,333 --> 00:09:05,211 People? He get himself seen by these people? 94 00:09:05,545 --> 00:09:11,091 What about you? 95 00:09:11,259 --> 00:09:13,552 Yeah. So what? 96 00:09:14,930 --> 00:09:17,473 Just another looky-loo. 97 00:09:29,402 --> 00:09:31,695 I guess I'd better get this over with. 98 00:10:00,100 --> 00:10:01,809 Hey. 99 00:10:02,018 --> 00:10:04,937 Oh, jeez, I woke you up. I woke you up. 100 00:10:05,105 --> 00:10:08,065 No, no, no, it's okay. I needed to get up anyway. 101 00:10:08,608 --> 00:10:09,775 Are you coming in? 102 00:10:09,943 --> 00:10:12,403 No. it's kind of my only time to run errands. 103 00:10:12,570 --> 00:10:14,029 I just needed to... 104 00:10:16,992 --> 00:10:18,534 I... 105 00:10:19,619 --> 00:10:21,495 Sorry. 106 00:10:21,663 --> 00:10:22,913 It's okay. 107 00:10:23,081 --> 00:10:28,002 And thank you, big time, as always. 108 00:10:29,004 --> 00:10:32,381 They seem to be getting bigger instead of smaller. 109 00:10:32,549 --> 00:10:35,759 Not really sure what that's all about. 110 00:10:36,303 --> 00:10:38,387 Please, for God's sake... 111 00:10:38,555 --> 00:10:41,432 ...tell me if this is getting to be too much for you. 112 00:10:41,599 --> 00:10:44,184 Absolutely not, okay? It's absolutely fine. 113 00:10:44,352 --> 00:10:46,145 Okay. 114 00:10:50,150 --> 00:10:52,943 Does this mean what I think it means? 115 00:10:54,696 --> 00:10:57,114 - What? - You and walt? 116 00:10:58,241 --> 00:10:59,450 What? 117 00:10:59,617 --> 00:11:02,578 His car is in the driveway. It's not a state secret. 118 00:11:02,746 --> 00:11:06,999 L... All right. Okay. I'm not pressing. I just... 119 00:11:07,250 --> 00:11:09,335 I think that it's great. 120 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 That's all, all right? 121 00:11:11,588 --> 00:11:13,088 - I'm out of here. - Okay. 122 00:11:13,256 --> 00:11:18,510 Oh, hey. A big howdy-do to Mr. I'm-Not-Here. 123 00:12:28,832 --> 00:12:30,207 ...In Albuquerque today. 124 00:12:30,375 --> 00:12:34,461 But you know what? it always is when you have 330 days of sunshine a year. 125 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 On morning commute, northbound 25... 126 00:12:47,434 --> 00:12:50,352 ...we've got a two-car accident on the right shoulder. 127 00:12:50,520 --> 00:12:53,397 You gotta be careful. Also, from the west side... 128 00:12:53,565 --> 00:12:57,359 ...we've got another accident, Paseo del Norte and Second Street. 129 00:12:57,527 --> 00:13:00,612 That one's on the left shoulder, so be on the lookout. 130 00:13:00,780 --> 00:13:03,949 That's a look at your morning commute on Coyote 102.5 131 00:13:46,910 --> 00:13:48,869 Oh, hey. 132 00:13:49,037 --> 00:13:51,330 - Breakfast? - Yeah. 133 00:13:51,498 --> 00:13:53,415 Yeah? Okay. 134 00:13:59,255 --> 00:14:01,340 All right. what you want? 135 00:14:25,323 --> 00:14:27,199 All right, look. 136 00:14:27,367 --> 00:14:30,661 So I make it 10 to 9, which means... 137 00:14:30,828 --> 00:14:33,914 Shut up. 138 00:14:36,251 --> 00:14:40,128 Which means we need to start a cook in the next 10 minutes... 139 00:14:40,296 --> 00:14:41,838 ...to keep to our schedule. 140 00:14:42,006 --> 00:14:44,675 Gus' schedule. 141 00:14:46,302 --> 00:14:49,596 And as angry as he may be, I don't believe he's willing... 142 00:14:49,764 --> 00:14:51,431 ...to forfeit an entire batch. 143 00:14:51,599 --> 00:14:54,393 That just might make him angrier. 144 00:14:57,355 --> 00:15:00,107 Come on, Mike. Let us cook. 145 00:15:00,275 --> 00:15:03,110 Isn't that what this whole thing is about? 146 00:16:13,848 --> 00:16:16,975 That's right, genius. Watch me. 147 00:16:17,560 --> 00:16:19,895 We ain't missing no cook. 148 00:16:44,545 --> 00:16:46,838 We're closed. 149 00:16:47,965 --> 00:16:49,257 Closed. 150 00:17:28,381 --> 00:17:30,924 Saul Goodman and Associates. 151 00:17:31,092 --> 00:17:33,927 I'll see if he's in. Please hold. 152 00:17:35,888 --> 00:17:38,974 Saul, Skyler White calling. 153 00:17:41,519 --> 00:17:43,353 Saul. 154 00:17:57,535 --> 00:17:59,995 Saul, Skyler White on the line. 155 00:18:00,955 --> 00:18:03,165 - Saul. - Hey. 156 00:18:03,332 --> 00:18:05,459 Skyler white. 157 00:18:05,918 --> 00:18:08,420 What the hell does she want? 158 00:18:15,762 --> 00:18:17,137 He's nowhere to be found. 159 00:18:17,305 --> 00:18:19,514 I called his condo, every number I have. 160 00:18:19,682 --> 00:18:21,183 Yeah, I'm sure he's fine. 161 00:18:21,768 --> 00:18:23,185 You're sure? 162 00:18:23,352 --> 00:18:25,729 As in, you know where he is? 163 00:18:27,106 --> 00:18:30,484 I'm not the man's keeper, but Walt's a big boy. He'll turn up. 164 00:18:30,651 --> 00:18:32,527 Mr. Goodman, something is going on. 165 00:18:32,695 --> 00:18:35,363 Why would he leave his car in my driveway? 166 00:18:35,531 --> 00:18:38,867 People carpool to work, right? It's good for the environment. 167 00:18:39,035 --> 00:18:42,579 He carpools? He carpools to his job at a meth lab? 168 00:18:42,747 --> 00:18:45,415 Hey, you're breaking up there. 169 00:18:45,583 --> 00:18:48,293 I didn't quite catch that last... 170 00:18:48,461 --> 00:18:51,797 - You're a Chatty Cathy today. - Okay, do you know anything? 171 00:18:51,964 --> 00:18:55,425 Anything at all? Please, I'm looking for some help here. 172 00:18:55,593 --> 00:19:00,972 Look, Walter is fine, okay? I guarantee that, hundred percent. 173 00:19:01,849 --> 00:19:04,226 One hundred percent. 174 00:19:09,106 --> 00:19:11,149 You got a passport, right? 175 00:19:53,526 --> 00:19:55,360 Yeah. Albuquerque. 176 00:19:55,528 --> 00:19:57,737 I'm in Nob Hill. 177 00:19:57,905 --> 00:20:00,740 I need the number for a locksmith. 178 00:20:00,950 --> 00:20:03,118 I don't know. Pick one. 179 00:20:03,286 --> 00:20:07,664 - You sure there's nothing? - No, it's not even me. it's state law. 180 00:20:07,832 --> 00:20:10,750 Are you sure there isn't some sort of...? I don't know. 181 00:20:10,918 --> 00:20:12,669 No. Nothing. 182 00:20:12,837 --> 00:20:16,172 Maybe a car registration. That would have your address. 183 00:20:16,340 --> 00:20:20,802 No, but I can't even get in my car. My car keys were on the same ring. 184 00:20:20,970 --> 00:20:24,055 My God, my credit cards, my... it's all right, sweetheart. 185 00:20:24,223 --> 00:20:28,143 My driver's license, my checkbook. I have to start canceling all that. 186 00:20:28,311 --> 00:20:32,564 My whole life was in that purse and he just cut it right off my shoulder. 187 00:20:32,732 --> 00:20:34,399 We could've been stabbed. 188 00:20:34,567 --> 00:20:38,778 I'm sorry, really. But without proof of residency... 189 00:20:38,946 --> 00:20:40,697 I can take you down to my shop. 190 00:20:40,865 --> 00:20:43,283 You're welcome to wait, file a police report. 191 00:20:43,451 --> 00:20:46,786 I can't believe this. I cannot believe this day. 192 00:20:46,954 --> 00:20:49,706 I know. it's just, it's the law. 193 00:20:49,874 --> 00:20:54,502 Oh, my God. My medication. I bet it's gone. 194 00:20:56,589 --> 00:21:00,342 Oh, God, not now, not this. Gotta call the pharmacy. 195 00:21:00,509 --> 00:21:02,177 Are you okay? 196 00:21:02,345 --> 00:21:06,473 Please, just... Please, just take her. Please. Just take her, please. 197 00:21:08,225 --> 00:21:09,893 Oh, God. 198 00:21:10,061 --> 00:21:11,728 Not now. 199 00:21:11,896 --> 00:21:14,439 No. Not now. 200 00:21:21,030 --> 00:21:24,115 Oh, you're a lifesaver. Truly. 201 00:21:24,283 --> 00:21:27,410 Here you go, sweetheart. Oh, there you go. 202 00:21:31,457 --> 00:21:34,501 How do you...? How do you wanna deal with the bill? 203 00:21:34,669 --> 00:21:39,005 L... Unfortunately, all my cash was taken so... 204 00:21:39,173 --> 00:21:43,635 - That's fine. We'll mail it to you. - Will you? You know where I live, right? 205 00:21:43,803 --> 00:21:48,181 - Sir, again, thank you so much. Really. - Yeah. 206 00:23:35,831 --> 00:23:38,875 Hey there. I'm back. 207 00:23:44,507 --> 00:23:46,549 How was PT? 208 00:23:48,135 --> 00:23:52,764 I heard it was very good. 209 00:23:53,766 --> 00:23:56,810 I'm really liking this new therapist. 210 00:23:56,977 --> 00:24:00,772 He keeps me in the loop, always has time for a phone call. it's... 211 00:24:00,940 --> 00:24:02,649 I like it. 212 00:24:03,067 --> 00:24:05,068 So? 213 00:24:05,820 --> 00:24:07,904 Tell me all about it. 214 00:24:08,364 --> 00:24:11,116 I heard you broke new ground today. 215 00:24:12,701 --> 00:24:14,160 I broke new ground? 216 00:24:14,328 --> 00:24:17,372 That's what he said. Tell me. 217 00:24:21,293 --> 00:24:24,504 I walked 16 feet in 20 minutes... 218 00:24:24,672 --> 00:24:28,216 ...which is up from my 15 and a half yesterday. 219 00:24:28,384 --> 00:24:30,385 And this much less shit in my pants. 220 00:24:30,553 --> 00:24:35,056 So, yeah, Marie, if you and him and everybody in America took a vote... 221 00:24:35,224 --> 00:24:37,892 ...changed the meaning of the English language... 222 00:24:38,060 --> 00:24:41,271 ...yeah, I guess I "broke new ground." 223 00:24:42,439 --> 00:24:49,529 Well, call it a figure of speech, but I am seeing progress. 224 00:24:52,283 --> 00:24:54,617 Definite progress. 225 00:24:56,537 --> 00:24:58,496 You're ordering a new rock? 226 00:24:58,664 --> 00:25:01,541 I'm bidding on a new mineral. 227 00:25:03,252 --> 00:25:05,086 It's a nice one. 228 00:25:09,425 --> 00:25:11,467 What? it's pretty. 229 00:25:11,969 --> 00:25:13,636 I need the thing. 230 00:25:13,804 --> 00:25:15,404 Okay. 231 00:25:55,137 --> 00:25:59,933 It has all those pretty little crystals. I like that. 232 00:26:01,310 --> 00:26:02,977 Okay. 233 00:26:24,375 --> 00:26:29,921 All right, I just wanna go on record, we should all be wearing masks. 234 00:26:37,054 --> 00:26:39,138 We should be wearing masks. 235 00:26:55,197 --> 00:26:57,407 Bet he forgets the aluminum. 236 00:27:01,078 --> 00:27:03,037 Guaranteed. 237 00:27:03,580 --> 00:27:05,540 Guarantee he forgets. 238 00:27:11,213 --> 00:27:14,215 Oh, you don't know what the hell you're doing, do you? 239 00:27:14,383 --> 00:27:16,426 You forgot the aluminum. 240 00:27:19,471 --> 00:27:22,265 One of the first steps in the... 241 00:27:28,439 --> 00:27:30,565 Son of a bitch. 242 00:29:18,674 --> 00:29:21,843 All right, let's talk about Gale Boetticher. 243 00:29:22,386 --> 00:29:24,470 He was a good man and a good chemist... 244 00:29:24,638 --> 00:29:26,556 ...and I cared about him. 245 00:29:28,142 --> 00:29:30,810 He didn't deserve what happened to him. 246 00:29:31,437 --> 00:29:33,771 He didn't deserve it at all. 247 00:29:35,899 --> 00:29:42,113 But I'd shoot him again tomorrow and the next day and the day after that. 248 00:29:42,281 --> 00:29:46,993 When you make it Gale versus me, or Gale versus Jesse... 249 00:29:47,161 --> 00:29:50,538 ...Gale loses, simple as that. 250 00:29:55,377 --> 00:29:58,296 This is on you, Gus. Not me, not Jesse. 251 00:29:58,464 --> 00:30:01,257 Gale's death is on you. 252 00:30:03,260 --> 00:30:05,803 I mean, really, what did you expect me to do... 253 00:30:05,971 --> 00:30:10,308 ...just simply roll over and allow you to murder us? 254 00:30:11,351 --> 00:30:14,979 That I wouldn't take measures, extreme measures to defend myself? 255 00:30:15,147 --> 00:30:16,272 Wrong. 256 00:30:18,025 --> 00:30:19,108 Think again. 257 00:30:19,276 --> 00:30:22,737 And whatever it is you're planning there... 258 00:30:22,905 --> 00:30:26,449 ...whatever it is, the point that you're trying to make here... 259 00:30:26,617 --> 00:30:30,077 ...let me suggest that you keep one thing in mind. 260 00:30:30,621 --> 00:30:34,624 Without us, without Jesse and myself... 261 00:30:35,167 --> 00:30:38,794 ...you have no one to make your product. 262 00:30:39,880 --> 00:30:41,964 Certainly not him. 263 00:30:43,091 --> 00:30:45,801 This person doesn't know what the hell he's doing. 264 00:30:46,136 --> 00:30:49,847 Been watching him for weeks. I know every step of his cook. 265 00:30:52,726 --> 00:30:55,144 Do you really? You? 266 00:30:59,775 --> 00:31:03,861 Really? Oh, so please tell me. 267 00:31:04,071 --> 00:31:09,033 Catalytic hydrogenation, is it protic or aprotic? Because I forget. 268 00:31:09,201 --> 00:31:14,330 If our reduction isn't stereospecific how can our product be pure? 269 00:31:14,498 --> 00:31:18,960 I mean, is 1 -phenyl-1 -hydroxy- 2-methylamino-propane... 270 00:31:19,127 --> 00:31:21,462 ...containing, of course, chiral centers... 271 00:31:21,630 --> 00:31:24,549 ...at carbons number one and two on the propane chain? 272 00:31:24,716 --> 00:31:26,884 Then reduction to methamphetamine... 273 00:31:27,052 --> 00:31:30,555 ...eliminates which chiral center is it again? 274 00:31:30,722 --> 00:31:32,848 Because I forgot. 275 00:31:33,267 --> 00:31:36,477 Come on, help me out, professor. 276 00:31:36,645 --> 00:31:38,312 Gus. 277 00:31:38,772 --> 00:31:42,483 We're here. Come on. Let us work. 278 00:31:42,651 --> 00:31:46,320 All his bullshit aside, it's called a cook. 279 00:31:46,488 --> 00:31:48,948 Everything comes down to following a recipe. 280 00:31:49,116 --> 00:31:51,617 Simple, complicated, it doesn't matter. 281 00:31:51,785 --> 00:31:54,245 The steps never change... 282 00:31:54,496 --> 00:31:56,539 ...and I know every step. 283 00:31:56,707 --> 00:31:59,417 Oh, is that what you want? 284 00:31:59,876 --> 00:32:05,089 This short-order cook? You're not flipping hamburgers. 285 00:32:05,257 --> 00:32:07,967 What happens when you get bad barrel of precursor? 286 00:32:08,135 --> 00:32:09,677 How would you even know it? 287 00:32:09,845 --> 00:32:13,973 And what happens in the summer when the humidity rises... 288 00:32:14,141 --> 00:32:16,809 ...and your product goes cloudy? 289 00:32:17,644 --> 00:32:20,605 How would you guard against that, huh? 290 00:32:20,772 --> 00:32:22,189 Gus. 291 00:32:23,275 --> 00:32:27,153 You do this, all you'll have left... 292 00:32:27,321 --> 00:32:30,615 ...is an $8 million hole in the ground. 293 00:32:30,782 --> 00:32:32,617 This lab... 294 00:32:33,035 --> 00:32:35,286 ...this equipment is useless without us. 295 00:32:35,454 --> 00:32:39,707 Without Jesse and myself, you have no new product. 296 00:32:39,875 --> 00:32:41,917 You have no income. 297 00:32:42,085 --> 00:32:46,297 Your people out there will not be paid. Your distribution chain collapses. 298 00:32:46,465 --> 00:32:48,507 Without us... 299 00:32:48,967 --> 00:32:50,968 ...you have nothing. 300 00:32:52,596 --> 00:32:55,640 You kill me, you have nothing. 301 00:32:56,475 --> 00:32:58,976 You kill Jesse, you don't have me. 302 00:33:13,617 --> 00:33:15,201 You won't do this. 303 00:33:16,411 --> 00:33:18,496 You're too smart. 304 00:33:19,623 --> 00:33:21,248 You can't afford to do this. 305 00:33:22,626 --> 00:33:24,251 Please. 306 00:33:26,380 --> 00:33:28,714 Let us just go back to work. 307 00:33:28,882 --> 00:33:30,591 We're here. 308 00:33:31,343 --> 00:33:35,012 Let us work. We're ready to go to work. 309 00:33:35,514 --> 00:33:38,099 We'll just pick up right where we left off. 310 00:37:10,520 --> 00:37:12,146 Well? 311 00:37:14,190 --> 00:37:16,150 Get back to work. 312 00:38:13,583 --> 00:38:17,086 Listen, we'll just lay this down. 313 00:38:17,253 --> 00:38:21,548 Put him in feet first. Grab his shoe. 314 00:38:22,092 --> 00:38:26,053 Here. wait, wait, wait. Just lift him up. There. All right. 315 00:38:29,474 --> 00:38:31,976 Oh, God. 316 00:38:32,143 --> 00:38:34,603 You push that way, I'll hold him in. 317 00:38:36,314 --> 00:38:39,358 Okay, ready? One... 318 00:38:40,110 --> 00:38:41,860 Oh, shit. 319 00:38:43,113 --> 00:38:45,322 Wait, wait. wait. 320 00:38:46,866 --> 00:38:48,534 Forget that. Okay. 321 00:38:58,294 --> 00:39:00,671 Come on. Up. 322 00:39:05,385 --> 00:39:07,344 Get down. 323 00:39:08,388 --> 00:39:10,514 Okay, okay. 324 00:39:24,738 --> 00:39:27,865 I never use this stuff. Are you sure it'll do the job? 325 00:39:28,908 --> 00:39:30,284 Trust us. 326 00:40:59,374 --> 00:41:02,042 Here you go, hon. Get you anything else? 327 00:41:02,210 --> 00:41:04,044 No, I'm good. Thanks. 328 00:41:32,740 --> 00:41:34,199 How you doing? 329 00:41:37,412 --> 00:41:38,996 No, I mean, you know... 330 00:41:41,332 --> 00:41:43,458 ...how are you doing? 331 00:41:50,842 --> 00:41:52,968 You did the only thing that you could. 332 00:41:53,136 --> 00:41:55,137 I hope you understand that. 333 00:41:58,308 --> 00:42:00,309 Thoughts? 334 00:42:03,479 --> 00:42:07,941 Any thoughts on what our next move might be? 335 00:42:08,401 --> 00:42:10,152 What next move? 336 00:42:10,653 --> 00:42:12,029 Our next move. 337 00:42:12,739 --> 00:42:18,493 Our next move, given the fact that at the first opportunity, Gus will kill us. 338 00:42:18,661 --> 00:42:21,747 What, that wasn't an opportunity just now? 339 00:42:22,040 --> 00:42:24,291 Seemed like a damn good opportunity to me. 340 00:42:24,459 --> 00:42:26,752 - No, no. - Golden, I would say. 341 00:42:26,920 --> 00:42:30,547 We bought ourselves some time, yes, but... 342 00:42:31,257 --> 00:42:35,510 The question is how much. He'll be looking for another chemist. 343 00:42:35,887 --> 00:42:38,513 He's not gonna find another chemist. 344 00:42:38,681 --> 00:42:41,225 Where is he gonna find another chemist? 345 00:42:41,476 --> 00:42:45,437 It's not just about somebody being able to run a lab that big. 346 00:42:45,605 --> 00:42:47,064 Someone he can trust... 347 00:42:47,232 --> 00:42:51,109 ...someone he knows will keep their mouths shut. 348 00:42:52,320 --> 00:42:54,863 Yeah. Good luck with that. 349 00:42:56,407 --> 00:43:00,077 Bet it took him years to find Gale. 350 00:43:01,412 --> 00:43:02,829 Bet he's sorry now. 351 00:43:12,006 --> 00:43:15,425 - Are you sure you're okay? - Now we all understand each other. 352 00:43:15,593 --> 00:43:17,219 Right? 353 00:43:18,012 --> 00:43:22,891 - What do you mean? - I mean, him and us, we get it. 354 00:43:29,857 --> 00:43:32,609 We're all on the same page. 355 00:43:35,780 --> 00:43:38,323 And what page is that? 356 00:43:39,117 --> 00:43:40,784 The one that says: 357 00:43:40,952 --> 00:43:43,245 "if I can't kill you... 358 00:43:43,454 --> 00:43:46,206 ...you'll sure as shit wish you were dead." 359 00:43:57,510 --> 00:44:00,095 Yo, excuse me. 360 00:44:01,889 --> 00:44:03,598 Thanks. 361 00:44:17,280 --> 00:44:20,490 - Here. - Thank you, sir. Have a good one. 362 00:44:20,658 --> 00:44:22,326 Thanks. 363 00:44:41,429 --> 00:44:43,029 Hi. 364 00:44:48,686 --> 00:44:51,021 It's parked over on Amsden. 365 00:44:51,314 --> 00:44:54,316 Junior was about to get up and he would've seen it... 366 00:44:54,484 --> 00:44:57,527 ...so I wanted to avoid a lot of questions. 367 00:44:58,446 --> 00:45:00,155 Smart. 368 00:45:01,199 --> 00:45:02,824 Well. 369 00:45:04,660 --> 00:45:05,702 Kenny Rogers. 370 00:45:07,997 --> 00:45:09,748 Yeah. 371 00:45:11,959 --> 00:45:13,877 You okay? 372 00:45:15,380 --> 00:45:16,671 Yeah. 373 00:45:17,590 --> 00:45:19,508 Right as rain. 374 00:45:25,723 --> 00:45:28,225 Do you have your keys? 375 00:45:28,393 --> 00:45:29,810 Yeah. 376 00:45:31,145 --> 00:45:34,523 It's parked three blocks down on the right. 377 00:45:36,943 --> 00:45:38,443 Yeah.