00:02:13,501 --> 00:02:20,170 {\c&HFFFA0D&} <<<<.........Bangla Subtitle by Hossain Sadi.........>>>> 00:02:20,170 --> 00:02:30,170 {\c&H14FFF2&} <<<<.........Bangla Subtitle by Hossain Sadi.........>>>> 00:02:30,170 --> 00:02:35,170 ফেসবুকে অনুবাদকের প্রোফাইল ★ Hossain Sadi 00:02:35,170 --> 00:02:40,170 আমাদের ফেসবুক গ্রুপ ★ Bangla Subtitle 1 00:00:03,921 --> 00:00:07,131 অপারেশন 'আইসব্রেকার' 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,637 নামটা কেমন লাগছে? আগে কখনো ব্যবহার করিনি, তাইনা? 3 00:00:12,805 --> 00:00:14,222 নামটা যেন কোন ব্রেথ মিন্ট এর মনে হচ্ছে? 4 00:00:14,390 --> 00:00:15,556 - কী? - আইসব্রেকার, তাই তো? 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,059 - ব্রেথ মিন্ট? - কেউই অমন চিন্তা করবে না 6 00:00:18,227 --> 00:00:19,519 সবার মাথায় প্রথমেই যেটা আসবে... 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,062 কোন বিরাট জাহাজ উত্তর মেরুতে গিয়ে বরফ ভাঙছে। 8 00:00:21,230 --> 00:00:24,232 সেটা তোমার ব্যাখ্যা, আমার মতে অপারেশন 'ব্রেথ মিন্ট' 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,817 "আমার মতে অপারেশন ব্রেথমিন্ট" হল, 10 00:00:25,984 --> 00:00:28,236 যতবার তুমি আর আমি কোন অভিযানে গিয়েছি, বুঝছ? 11 00:00:28,404 --> 00:00:31,239 তোমার নিঃশ্বাসের গন্ধে মরা মানুষ জেগে উঠে! 12 00:00:31,407 --> 00:00:35,618 ঠিক আছে, তাহলে অপারেশন 'টিবিডি' 13 00:00:35,786 --> 00:00:36,911 ধন্যবাদ অকাজের জন্য, গোমি 14 00:00:37,079 --> 00:00:41,499 যাইহোক, পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি, ডমিঙ্গো গ্যালার্ডো মলিনা'র সাথে 15 00:00:41,667 --> 00:00:45,753 ওরফে ক্রেজি-৮, সাধারণ গাঞ্জাখোরদের তুলনায় অনেক বেশি বুদ্ধিমান 16 00:00:45,921 --> 00:00:47,380 যখন নিম্ন পর্যায়ে কাজ করত আমি ওকে হাত করেছিলাম, 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,257 কিন্তু ব্যাটা যাকে বলে অপ্রতিরোধ্য, 18 00:00:49,425 --> 00:00:50,425 কেবল উপরেই উঠেছে 19 00:00:50,592 --> 00:00:51,968 যখনই ও আমাদের হাতে কোন ডিলার ধরিয়ে দিয়েছে 20 00:00:52,136 --> 00:00:53,720 সে আসলে ওদের কাস্টমারগুলাকে বগলদাবা করেছে 21 00:00:53,887 --> 00:00:56,431 এখন খবর এসেছে ওকে পাওয়া যাচ্ছে না, সম্ভবত মারা গেছে 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,474 শহরের বাইরে ওর গাড়ি পাওয়া গেছে 23 00:00:58,642 --> 00:01:02,770 সর্বশেষ যাকে ফাঁসিয়েছিল সে ছিল ওর নিজেরই কাজিন, 24 00:01:02,938 --> 00:01:05,231 এমিলিও কোয়ামা 25 00:01:05,399 --> 00:01:07,442 তোমরা নিশ্চয়ই ভাবছ ওই কাজিনটাই প্রতিশোধ নিল কিনা? 26 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 হতে পারে, কিন্তু দেখা যাচ্ছে সেও হাওয়া 27 00:01:10,279 --> 00:01:13,698 এমনি সময় হলে বলতাম যে কেউ হয়ত পৃথিবীর উপকারই করল 28 00:01:13,866 --> 00:01:17,785 কিন্তু আমাদের টিকটিকির গাড়িতে দুই গ্রাম মিথ পাওয়া গেছে 29 00:01:17,953 --> 00:01:19,996 ওটা ল্যাবে পাঠিয়েছিলাম, তার ফলাফল এসেছে। 30 00:01:20,164 --> 00:01:22,957 ওরা বলছে যে এটা ওদের দেখা সবচেয়ে বিশুদ্ধ ড্রাগ 31 00:01:23,125 --> 00:01:25,626 ৯৯.১ শতাংশ খাটি 32 00:01:25,794 --> 00:01:28,212 আমাদের কেমিস্ট পুরা তব্দা খেয়ে গেছে, বলছে এর চেয়ে ভাল সেও বানাতে পারবে না। 33 00:01:28,380 --> 00:01:30,757 আরও খারাপ কথা যে এটা মেক্সিকোর কোন সুপার ল্যাব থেকে আসেনি। 34 00:01:30,924 --> 00:01:34,093 আমাদের ধারণা এটা এই জাদুর শহরেই বানানো হয়েছে 35 00:01:34,261 --> 00:01:37,764 গাড়িটা যেখানে পাওয়া গেছে সেটাকেও দেখে মনে হয়েছে রন্ধন এরিয়া 36 00:01:37,931 --> 00:01:40,975 আর অন্য একটা জিনিসই পাওয়া গিয়েছে। 37 00:01:41,143 --> 00:01:42,435 আমরা এটাকে কোয়ান্টিকো'তে পাঠাচ্ছি 38 00:01:42,603 --> 00:01:44,103 দেখা যাক তারা কিছু বের করতে পারে কিনা 39 00:01:44,271 --> 00:01:46,355 এদিকে আমাদের লোকেরা এর ফিল্টার পদার্থটা পরীক্ষা করেছে 40 00:01:46,523 --> 00:01:49,358 আর সেই ৯৯.১ শতাংশের মিথ পেয়েছে 41 00:01:50,652 --> 00:01:52,862 তো সবাই সতর্ক থাকুন 42 00:01:53,030 --> 00:01:56,073 শহরে একজন নতুন খেলোয়াড় এসেছে 43 00:01:56,241 --> 00:01:59,786 যদিও আমরা জানি না তারা কারা বা কোথা থেকে এসেছে, 44 00:01:59,953 --> 00:02:02,413 কিন্তু তাদের খুবই দক্ষ একটা সেট আপ রয়েছে। 45 00:02:02,581 --> 00:02:05,333 আমি ব্যক্তিগতভাবে ভাবছি, 46 00:02:05,501 --> 00:02:09,170 আলবাকুয়ের্ক হয়তো এক নতুন ডন পেতে যাচ্ছে। 47 00:02:43,914 --> 00:02:46,290 ওহ, ওয়াল্ট, তুমি তো দেখছি একেবারে পুড়িয়ে ফেলবে। 48 00:02:46,458 --> 00:02:48,709 ওহ, দুঃখিত 49 00:02:48,877 --> 00:02:51,295 হেই, স্কাই, অতিরিক্ত চিকেন আছে নাকি? 50 00:02:51,463 --> 00:02:53,464 ভাইয়ের একটা নতুন প্যাকেট লাগবে 51 00:02:53,632 --> 00:02:55,424 দিলাম! 52 00:02:55,592 --> 00:02:56,884 আহ, দেখে তো ভালই লাগছে 53 00:02:57,052 --> 00:02:59,804 সালাদের মেয়োনিজটা কি লো ফ্যাট যুক্ত? 54 00:02:59,972 --> 00:03:03,140 আমি জানি না, এটা দোকান থেকে কেনা। 55 00:03:03,308 --> 00:03:04,934 ওকে, তো, হ্যাংক, 56 00:03:05,102 --> 00:03:06,143 আরেকটা বিয়ার চলবে নাকি? 57 00:03:06,311 --> 00:03:07,854 ওর মাথায় পোপ এসে হেগে গেছে নাকি? 58 00:03:08,021 --> 00:03:10,064 না, মনে হয় না সেরকম কিছু হয়েছে, হ্যাংক 59 00:03:10,232 --> 00:03:11,774 আর তুমি যদি এসব কথা একটু বন্ধ করো 60 00:03:11,942 --> 00:03:13,359 তাহলে সবারই ভালো লাগবে 61 00:03:13,527 --> 00:03:14,777 মারি, আরেকটু ওয়াইন দেব? 62 00:03:14,945 --> 00:03:15,945 না, ধন্যবাদ। 63 00:03:16,113 --> 00:03:17,738 - আচ্ছা - হেই, আমি একটা বিয়ার চাই। 64 00:03:17,906 --> 00:03:21,033 হ্যাঁ, আর আমি চাই, শানায়া টুইন আমারে হস্তমৈথুন করে দিক! 65 00:03:21,201 --> 00:03:23,119 ধরে নাও, কোনটিই হচ্ছে না। 66 00:03:23,287 --> 00:03:24,620 আরেকটা সোডা হলে কেমন হয়? 67 00:03:24,788 --> 00:03:25,872 হ্যাঁ, অবশ্যই 68 00:03:26,039 --> 00:03:27,039 ডার্লিং, তোমার কিছু লাগবে? 69 00:03:27,207 --> 00:03:28,666 উম, না ওয়াল্ট, ধন্যবাদ 70 00:03:28,834 --> 00:03:31,210 ঠিক আছে, এখনই আসছি 71 00:03:50,647 --> 00:03:51,689 না 72 00:03:51,857 --> 00:03:53,774 কি যে বলো না! 73 00:03:53,942 --> 00:03:56,277 তোমারে মিয়া পুরোই ফিল্মের হিরো লাগছে 74 00:03:56,445 --> 00:03:58,946 মেয়েরা তোমার পেছনে লাইন ধরে দাঁড়াবে 75 00:03:59,114 --> 00:04:00,656 ওকে বলো তো ও কতটা হ্যান্ডসাম 76 00:04:00,824 --> 00:04:01,949 ও খুবই আদুরে 77 00:04:02,117 --> 00:04:04,952 আদুরে হয়ে ও কি করবে! ওকে হতে হবে হট 78 00:04:05,120 --> 00:04:07,622 যাইহোক, একজন মেয়ের দৃষ্টিভঙ্গি কেমন সেটা আমি বলছি, 79 00:04:07,789 --> 00:04:09,457 এ কথাটা তো ওনার বলার দরকার ছিল 80 00:04:09,625 --> 00:04:11,876 দেখো, মেয়ে পটানোর জন্য 81 00:04:12,044 --> 00:04:15,796 একজন ছেলেকে দেখতে যে 'মোসেস ডে' নাটকের চার্লটন হেক্সটনের 82 00:04:15,964 --> 00:04:17,423 মতই লাগতে হবে তেমন কিছু না।? 83 00:04:17,591 --> 00:04:21,469 তোমার শুধু আত্নবিশ্বাস থাকা লাগবে 84 00:04:21,637 --> 00:04:24,305 আত্নবিশ্বাস আর সাথে... অধ্যাবসায় 85 00:04:24,473 --> 00:04:26,807 ঠিক আছে? সেটাই আমি বোঝাতে চাচ্ছিলাম 86 00:04:26,975 --> 00:04:29,477 সৃষ্টির শুরু থেকে আমি তোমার আন্ট মারির পিছে পিছে ঘুরেছি 87 00:04:29,645 --> 00:04:32,396 আমি খালি একটা ডেট চাইতাম আর ও শুধু মানা করে দিত 88 00:04:32,564 --> 00:04:34,231 মিনিমাম ৫০ বার তো বলেছিই, তাইনা? 89 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 হ্যাঁ, যতদিন না এ ব্যাপারে আইন কড়াকড়ি করা হল 90 00:04:38,987 --> 00:04:43,324 যাইহোক, তোমার বাবাকেই জিজ্ঞেস করো না? নিশ্চয়ই তার ঝোলায় ভাল কিছু আছে। 91 00:04:43,492 --> 00:04:44,992 - বলো কিভাবে স্কাইলারের সাথে পরিচয় হল - হ্যাঁ 92 00:04:45,160 --> 00:04:52,625 মম ছিলে লস আলমস একজন ওয়েটার, আর ড্যাড গিয়ে তোমাকে প্রপোজ করেছিল 94 00:04:52,793 --> 00:04:55,419 আসলে তোমার মা ওয়েটার ছিল না। 95 00:04:55,587 --> 00:04:59,840 ওটা ছিল একটা সাময়িক কাজ, তোমার মা ছিল একজন উপস্থাপিকা 96 00:05:00,008 --> 00:05:02,593 এছাড়া ও ক্যাশ রেজিস্টারেও কাজ করত 97 00:05:02,761 --> 00:05:04,720 আর আমি প্রায়ই ওখানে যেতাম 98 00:05:04,888 --> 00:05:06,472 কারণ জায়গাটা আমার ল্যাবের কাছেই ছিল 99 00:05:06,640 --> 00:05:09,475 যেখানে আমি মোটর সাইকেল চালাতাম 100 00:05:09,643 --> 00:05:12,186 আর একদিন আমি ওকে খেয়াল করলাম 101 00:05:12,354 --> 00:05:15,982 তারপর ব্যপারটা এমন হল যে আমি শুধু সেসময়ই যেতাম 102 00:05:16,149 --> 00:05:17,775 যখন ওর ডিউটি থাকত 103 00:05:17,943 --> 00:05:21,028 যখন কাজ কম থাকতো, ও কাউন্টারে হেলান দিয়ে 104 00:05:21,196 --> 00:05:25,700 ক্রসওয়ার্ড পাজল মেলাত, কিন্তু, কিছুটা লুকিয়ে চুরিয়ে, 105 00:05:25,867 --> 00:05:28,035 বুঝেছ? ভাব দেখাত যে সে কাজ করছে 106 00:05:28,203 --> 00:05:32,289 আর আমি যখন ওকে ধরে ফেললাম, আমিও আমার গ্রিল্ড চিজ স্যান্ডউইচ 107 00:05:32,457 --> 00:05:34,500 খেতে খেতে ক্রসওয়ার্ড পাজল মেলাতে লাগলাম 108 00:05:34,668 --> 00:05:38,546 তো দেখা যেত যে প্রতিদিন লাঞ্চের সময়, 109 00:05:38,714 --> 00:05:41,090 আমরা ১০ ফিট দূরত্বে একই সাথে নিউ ইয়র্ক টাইমস এর 110 00:05:41,258 --> 00:05:44,552 ক্রসওয়ার্ড পাজল মেলাতাম। 111 00:05:44,720 --> 00:05:46,971 আর... 112 00:05:47,139 --> 00:05:52,393 একদিন আমি দেখলাম ও আমার দিকে তাকাচ্ছে 113 00:05:52,561 --> 00:05:54,520 তো আমি বলতে শুরু করলাম: 114 00:05:54,688 --> 00:05:58,190 "আমি কি জানতে পারি, 115 00:05:58,358 --> 00:06:00,401 ১৪ নং এর পাশাপাশিতে ৭ অক্ষরের 116 00:06:00,569 --> 00:06:02,361 অমুক শব্দটার প্রতি শব্দ 117 00:06:02,529 --> 00:06:04,238 আপনি কী লিখেছেন?" 118 00:06:04,406 --> 00:06:08,576 আর, এভাবেই, আমাদের কথাবার্তা শুরু হল 119 00:06:08,744 --> 00:06:10,077 আর, বাবারে, কী বলব... 120 00:06:10,245 --> 00:06:12,079 পাজল মিলানোয় আমি একেবারেই জঘন্য ছিলাম 121 00:06:13,582 --> 00:06:17,084 একটা পাজলও কোনদিন পুরোটা মেলাতে পারিনি 122 00:06:17,252 --> 00:06:20,463 কিন্তু তোমার মা চুটকি মেরে সব মিলিয়ে ফেলত 123 00:06:20,630 --> 00:06:21,756 খুবই রোমান্টিক 124 00:06:23,175 --> 00:06:25,718 তুমি নিশ্চয়ই জানতে না যে তোমার বাবাও এমন ছিল? 125 00:06:25,886 --> 00:06:27,428 আর আমি কিন্তু এটার কথাই বলছিলাম, 126 00:06:27,596 --> 00:06:29,055 একেই বলে অধ্যাবসায়, বুঝেছ? 127 00:06:29,222 --> 00:06:31,307 একবার কোন কিছু করতে বা কাউকে পছন্দ 128 00:06:31,475 --> 00:06:34,602 করে ফেললে, তোমাকে কেবল, লেগে থাকতে... 129 00:06:36,188 --> 00:06:38,564 আরে, স্কাইলার! 130 00:06:38,732 --> 00:06:41,108 মম... তুমি ঠিক আছ? 131 00:06:41,276 --> 00:06:43,277 আরে, আরে 132 00:06:43,445 --> 00:06:45,488 থামো, কিচ্ছু হবে না 133 00:06:45,655 --> 00:06:47,448 কী হয়েছে? 134 00:06:50,827 --> 00:06:52,620 সমস্যাটা কী? 135 00:06:53,997 --> 00:06:55,748 ওকে জিজ্ঞেস করো 136 00:07:05,258 --> 00:07:07,301 ও এসব কী বলল? 137 00:07:12,140 --> 00:07:13,474 ওয়াল্ট? 138 00:07:15,977 --> 00:07:17,478 আম... 139 00:07:20,816 --> 00:07:24,193 আমার ক্যান্সার হয়েছে 140 00:07:27,447 --> 00:07:29,073 লাং ক্যান্সার 141 00:07:38,959 --> 00:07:40,668 অবস্থা খারাপ 142 00:08:02,149 --> 00:08:04,066 জিজ্ঞেস করে দেখো কতদিন ধরে জানত 143 00:08:05,819 --> 00:08:08,028 একমাসের মত 144 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 হে, ঈশ্বর, এটা কী ওয়াল্ট! 145 00:08:10,031 --> 00:08:11,740 আমরা বাইরে বসে এমনভাবে খাবারদাবার খাচ্ছিলাম 146 00:08:11,908 --> 00:08:12,950 যেন কিছুই হয়নি 147 00:08:13,118 --> 00:08:15,870 ও আমাকে প্রতিজ্ঞা করিয়েছিল যেন কাউকে না বলি 148 00:08:16,037 --> 00:08:19,582 গত ৪৮ ঘন্টা যে কিভাবে কেটেছে! 149 00:08:19,749 --> 00:08:21,709 তাছাড়া সাপ্তাহিক ছুটি চলছে, 150 00:08:21,877 --> 00:08:24,795 তাই ওর ডাক্তারকেও পাচ্ছিলাম না 151 00:08:24,963 --> 00:08:27,423 কি রে ভাই? কেন তুমি আমাদের বলতে চাও নি? 152 00:08:27,591 --> 00:08:30,509 ওয়াল্ট, তুমি কি দেখছ না 153 00:08:30,677 --> 00:08:33,429 যে সবাই তোমাকে সাহায্য করতে চাইছে 154 00:08:33,597 --> 00:08:37,683 আমরা একটা পরিবার, এসব কিছু আমাদের মিলেমিশে সামলাতে হবে 155 00:08:37,851 --> 00:08:40,644 আর বুঝতে পারছি না, লাং ক্যান্সার? 156 00:08:40,812 --> 00:08:43,856 সেটা কিভাবে সম্ভব? তুমি তো জীবনে ধুমপানও করো নি। 157 00:08:44,024 --> 00:08:47,568 আমার মনে হচ্ছে এটা ২০ বছর আগের সেই ঘটনার ফসল 158 00:08:47,736 --> 00:08:49,195 সেই যে এপ্লিকেশন ল্যাবে, 159 00:08:49,362 --> 00:08:51,280 যতসব কেমিক্যালের মাঝখানে তোমার কাজ ফেলেছিল 160 00:08:51,448 --> 00:08:53,574 আমরা সবসময়ই সতর্কতা অবলম্বন করতাম 161 00:08:53,742 --> 00:08:55,910 তুমি বলেছিলে একবার কাজের সময় ওরা তোমাকে 162 00:08:56,077 --> 00:08:57,745 সঠিক যন্ত্র, না কি বলে, 163 00:08:57,913 --> 00:09:00,789 কোন ধরণের সুরক্ষা মাস্ক দেয়নি... আর... 164 00:09:00,957 --> 00:09:03,584 - আর তারপর তোমার মাথাব্যথা হয়েছিল। - ডার্লিং তখন কিছু হয়নি 165 00:09:03,752 --> 00:09:06,170 ওরা কিভাবে ভাবল যে এমনটা করে পার পেয়ে যাবে? 166 00:09:06,338 --> 00:09:07,796 আমাদের একজন উকিল নিয়োগ করা উচিত 167 00:09:07,964 --> 00:09:12,259 ঠিক আছে, কিন্তু আগে তো এই ব্যপারটা দেখতে হবে 168 00:09:12,427 --> 00:09:16,430 তো, ওয়াল্টের জন্য পরবর্তী পদক্ষেপ কী হতে পারে? 169 00:09:16,598 --> 00:09:19,600 অবশ্যই দ্বিতীয়বার পরীক্ষা করা উচিত, তাইনা? 170 00:09:19,768 --> 00:09:22,394 ঠিক, সেটাই করতে হবে 171 00:09:22,562 --> 00:09:26,941 তো, আগামীকালের প্রথম কাজ হচ্ছে, আমার রেডিওলোজিস্ট এর সাথে কথা বলব 172 00:09:27,108 --> 00:09:33,280 আমরা তোমাকে সবচেয়ে ভাল অনকোলজি দলের হাতে তুলে দেব 173 00:09:33,448 --> 00:09:35,366 সেটাই ভাল 174 00:09:36,743 --> 00:09:38,202 হ্যাঁ 175 00:09:39,829 --> 00:09:42,289 ঠিক আছে? 176 00:09:42,457 --> 00:09:43,624 হ্যাঁ, অবশ্যই 177 00:09:43,792 --> 00:09:44,833 হ্যাঁ 178 00:09:50,715 --> 00:09:52,758 আমি ওয়াল্টার জুনিয়রের কাছে যাচ্ছি 179 00:09:52,926 --> 00:09:56,136 আম... দেখি... 180 00:09:56,304 --> 00:09:59,932 ওকে বলে আমাদের সাথে বসাতে পারি নাকি। 181 00:10:00,100 --> 00:10:04,270 আমি আসলেই চাইনি ব্যপারটা ও এভাবে জানুক 182 00:10:10,610 --> 00:10:12,319 ওয়াল্ট... 183 00:10:13,488 --> 00:10:15,990 যাই ঘটুক না কেন... 184 00:10:16,157 --> 00:10:22,329 যদিও এটা বলার অপেক্ষাই রাখেনা, তারপরও যাই ঘটুক, 185 00:10:22,497 --> 00:10:25,874 আমি চাই তুমি এটা জেনে রাখো যে 186 00:10:26,042 --> 00:10:29,503 আমি সবসময়ই তোমার পরিবারকে দেখেশুনে রাখব। 187 00:10:36,845 --> 00:10:38,345 আচ্ছা 188 00:10:56,489 --> 00:10:59,325 ইয়ো, মামা এইটা দেখ, নকল পপ-টার্ট! 189 00:10:59,492 --> 00:11:02,202 - অস্থির জিনিস, ইয়ো - না, লাগবনা, থ্যাংকস 190 00:11:02,370 --> 00:11:06,165 মিস করলা মামা, এইগুলা কানাডা থেকে আনা, বিদেশি মাল! 191 00:11:06,333 --> 00:11:08,417 ইয়ো, মামা, তোমার ঘরের কী হইছে? 192 00:11:08,585 --> 00:11:10,210 ছাদ-টাদ ভাইঙ্গা পড়ল নাকি? 193 00:11:10,378 --> 00:11:13,213 আরে, হ, মানে, না, 194 00:11:13,381 --> 00:11:15,799 মনে হয় বাসাটা আড়মোড়া দিয়ে উঠছে 195 00:11:15,967 --> 00:11:18,177 মানে ডাইনে বামে কেবল মোচড় দিচ্ছে 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,262 আমার চোখেও বাড়ি মারছে, 197 00:11:20,430 --> 00:11:21,555 আজব কারবার! 198 00:11:21,723 --> 00:11:25,559 ইয়ো, আমার বাপে এইটা ঠিক করতে পারব, সে ঠিকাদার টাইপের কিছু একটা হবে 200 00:11:25,727 --> 00:11:28,687 আচ্ছা? তাইলে আমি ওনার নাম্বার লেখে নিবো নে 201 00:11:28,855 --> 00:11:31,065 তো, জেসি, মামা এখনো ক্রিস্টাল বানাও নাকি? 202 00:11:34,277 --> 00:11:38,906 হ্যাঁ বানাই, মানে মাঝেমাঝে আরকি। 203 00:11:39,074 --> 00:11:41,909 শুনলাম তোমার পার্টনাররে নাকি হারাইছ? 204 00:11:42,077 --> 00:11:43,410 এমিলিও 205 00:11:45,205 --> 00:11:47,581 - ওয় না জেলে গেছিল? - না, বাইর হয়া গেছে 206 00:11:47,749 --> 00:11:48,999 ওর কাজিন জামিন করছে 207 00:11:49,167 --> 00:11:50,584 সম্ভবত শহরের বাইরে গেছে 208 00:11:50,752 --> 00:11:53,629 এইগুলা আমার তেমন জানা নাই, ইদানীং আমি... 209 00:11:53,797 --> 00:11:56,090 একটু নিজেরে নিয়া ব্যস্ত আছি, তো... 210 00:11:56,257 --> 00:11:58,842 কিন্তু মামা তোমার কাছে ক্রিস্টাল তো আছে, নাকি? 211 00:11:59,010 --> 00:12:01,512 কারণ এখন আমার সেই মাপের এক ডোজ লাগব, 212 00:12:01,679 --> 00:12:02,846 বলছিলাম যে, একটু ফুর্তি করতাম আরকি 213 00:12:03,014 --> 00:12:05,599 আবার জিগায়, রবিবারের রাইতের ধামাকা, 214 00:12:05,767 --> 00:12:07,267 ইয়ো 215 00:12:09,771 --> 00:12:13,816 আসলে ঘটনা হইল, রিসেন্টলি... 216 00:12:13,983 --> 00:12:17,611 আমি আমার সবচেয়ে ভাল ব্যাচটা বানাইছি 217 00:12:18,988 --> 00:12:20,114 তাই নাকি? 218 00:12:20,281 --> 00:12:22,908 হ, নতুন একটা রেসিপি পাইছি 219 00:12:23,076 --> 00:12:25,160 একটা নতুন ফর্মুলা আরকি 220 00:12:25,328 --> 00:12:29,706 এট রাসায়নিক ভাবে একটু বেশিই ... 221 00:12:29,874 --> 00:12:32,793 কি বলমু, ভাই... পুরাই অস্থির... 222 00:12:33,795 --> 00:12:37,047 কিন্তু হইছে কি, আমি ভাবছি যে 223 00:12:37,215 --> 00:12:39,216 কিছুদিন ওসব থেকে দূরে থাকব 224 00:12:39,384 --> 00:12:42,469 কারণ ওগুলা ইদানীং আমার মাথা নষ্ট করে দিচ্ছে, তো... 225 00:12:47,308 --> 00:12:50,686 মানে স্বাস্থ্যের খাতিরেই কিছুদিন একটু অফ রাখব 226 00:12:50,854 --> 00:12:55,107 ইয়ো, তুই শেয়ার করতে না চাইলে, শুধু আমাদের চইলা যাইতে বললেই পারিস! 228 00:12:55,275 --> 00:12:57,317 এত নাটক করার তো কোন দরকার নাই। 229 00:12:57,485 --> 00:12:59,820 - হ, মামা, সেইটাই! - না, না, সব ঠিক আছে 230 00:12:59,988 --> 00:13:04,158 খালি বলছিলাম যে, হেই... আমার কাছে প্রচুর গাঁজা আছে 231 00:13:04,325 --> 00:13:06,618 না, আমি যাইতাছি ভাই 232 00:13:06,786 --> 00:13:08,996 হ, আমারও তো যাওয়া লাগে 233 00:13:09,164 --> 00:13:13,500 হেই, ইয়ো, ইয়ো আমি মজা করছিলাম, মামারা 234 00:13:13,668 --> 00:13:16,670 আরে আমি তোমাদের সাথে আসলেই ফাজলামি করছিলাম 235 00:13:16,838 --> 00:13:19,423 কই যাও? বসো চুপচাপ 236 00:13:26,014 --> 00:13:28,765 জীবনের সেরাটা চাখো 237 00:13:28,933 --> 00:13:30,058 পাইপটা লও তো 239 00:16:33,326 --> 00:16:35,077 ধুর! 240 00:16:45,505 --> 00:16:49,716 ওয়াল্ট, তোমার সাহায্য লাগবে নাকি? 241 00:16:51,094 --> 00:16:52,928 আরে, না, না... আমি ঠিক আছি ডার্লিং, 242 00:16:53,096 --> 00:16:56,723 একটু প্রাইভেসি দাও 243 00:16:56,891 --> 00:16:58,850 থ্যাংকস 244 00:17:00,687 --> 00:17:03,563 কিছু লাগলে আমি ঠিক বাইরেই আছি 245 00:17:03,731 --> 00:17:05,065 আচ্ছা 246 00:17:12,198 --> 00:17:14,366 জি, শুক্রবারে যেকোনো সময় পারা যাবে 247 00:17:14,534 --> 00:17:17,285 আমাদের সময় দেয়ার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ 248 00:17:18,496 --> 00:17:22,416 আমি কি ক্রেডিট কার্ডে পে করতে পারি? 249 00:17:22,583 --> 00:17:24,710 খুব ভালো 250 00:17:24,877 --> 00:17:29,965 তাহলে, শুক্রবার সকাল ১০:৪৫ এ দেখা হচ্ছে 251 00:17:30,133 --> 00:17:32,759 অসংখ্য ধন্যবাদ 252 00:17:32,927 --> 00:17:34,469 ওকে 253 00:17:35,471 --> 00:17:38,473 যাক! 254 00:17:38,641 --> 00:17:42,102 সবচেয়ে ভাল ক্যন্সার বিশেষজ্ঞ 255 00:17:42,270 --> 00:17:43,729 মানে শুধু নিউ মেক্সিকোতেই না, 256 00:17:43,896 --> 00:17:46,982 বরং পুরো দেশের সেরা ১০ জনের একজন 257 00:17:47,150 --> 00:17:50,444 তার নাম হচ্ছে, ডঃ ডেলকাভেলি 258 00:17:50,611 --> 00:17:52,696 আর ওনার সাথে দেখা হচ্ছে শুক্রবার 260 00:17:55,783 --> 00:17:57,826 মারি আসলেই আমাদের জন্য এতখানি করল 261 00:17:57,994 --> 00:18:00,120 ওর বসকে দিয়ে ফোন করিয়েছে... 262 00:18:02,749 --> 00:18:07,335 যাক, এটা ভাল খবর 263 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 এখন থেকে হয়ত পরিস্থিতির উন্নতি হবে... 264 00:18:09,464 --> 00:18:11,840 ক্রেডিট কার্ডে কিসের বিল দেয়ার কথা বললে? 265 00:18:12,008 --> 00:18:15,469 মানে, একটা ডিপোজিট জমা করতে হবে আরকি 266 00:18:15,636 --> 00:18:16,762 কত টাকার? 267 00:18:16,929 --> 00:18:19,765 ৫০০০ ডলার 268 00:18:19,932 --> 00:18:21,558 পাঁচ হাজার? 269 00:18:23,978 --> 00:18:25,854 ঈশ্বর! 270 00:18:28,691 --> 00:18:29,858 আর এটা কি কেবল মাত্র শুরু? 271 00:18:30,026 --> 00:18:33,153 তাও আবার যেটা ইতোমধ্যেই জানি সেটা জানার জন্য? 272 00:18:33,321 --> 00:18:35,822 দেখো, উনি তো আর আমাদের লোকাল ডাক্তার না? 273 00:18:35,990 --> 00:18:38,825 আমরা একটা উপায় খুঁজে বের করে ফেলব 274 00:18:40,119 --> 00:18:43,747 বোঝার চেষ্টা করো, টাকার জন্য আমরা হাল ছেড়ে দিতে পারিনা 275 00:18:43,915 --> 00:18:45,749 তাছাড়া যেকোনো সময়ই হ্যাংকের থেকে ধার নিতে পারব 276 00:18:45,917 --> 00:18:47,501 কখনোই না! 277 00:18:50,171 --> 00:18:51,671 না, 278 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 আমরা সেটা করব না 279 00:18:54,383 --> 00:18:56,176 নাহলে, হয়ত তোমার মাকে বলতে পারি 280 00:18:58,596 --> 00:19:00,639 তুমি কি অন্তত জানিয়েছ তাকে? 281 00:19:04,143 --> 00:19:06,520 তোমাকে অবশ্যই এটা জানাতে হবে 282 00:19:06,687 --> 00:19:10,023 - চাইলে আমিই জানাতে পারি, কিন্তু... - আচ্ছা আমিই জানাবো 283 00:19:10,191 --> 00:19:12,859 ঠিক আছে, দেখো, 284 00:19:13,027 --> 00:19:16,822 আমি এখন টাকা পয়সা নিয়ে চিন্তাও করতে চাইনা 285 00:19:16,989 --> 00:19:19,032 টাকা এখানে কোন বড় সমস্যা নয় 286 00:19:19,200 --> 00:19:21,785 - এটা কোন সমস্যা নয় - আমি জানি 287 00:19:23,996 --> 00:19:25,413 এটা সমস্যা না 288 00:19:25,581 --> 00:19:27,040 ঠিক আছে 289 00:19:27,208 --> 00:19:29,417 আচ্ছা 290 00:19:29,585 --> 00:19:32,045 আমি ডিপোজিটের ব্যপারটা দেখব 291 00:19:32,213 --> 00:19:34,214 সত্যি? 292 00:19:34,382 --> 00:19:35,882 হ্যাঁ 293 00:19:36,050 --> 00:19:37,717 আমি... 294 00:19:37,885 --> 00:19:40,595 আমার পেনশন থেকে ধার করে নেব 295 00:20:10,293 --> 00:20:12,502 ওরে, বাল! 296 00:20:15,172 --> 00:20:16,756 হেই, 297 00:20:16,924 --> 00:20:18,800 কী খবর বাছা? 298 00:20:20,803 --> 00:20:24,306 মনে হল ইঁদুরের আওয়াজ পেলাম 299 00:20:24,473 --> 00:20:27,726 হাহ, আজব... যেন এটাই বাকি ছিল? 300 00:20:29,437 --> 00:20:31,396 তো, কেমন চলছে তোমার? 301 00:20:31,564 --> 00:20:34,608 তোমার সমস্যাটা কী? 302 00:20:36,777 --> 00:20:37,777 হ্যাঁ? 303 00:20:37,945 --> 00:20:41,281 তুমি... তুমি কেমন যেন... 304 00:20:41,449 --> 00:20:43,617 কেমন যেন... 305 00:20:43,784 --> 00:20:49,247 তুমি এমন উদ্ভট আচরণ করছ কেন? 306 00:20:49,415 --> 00:20:50,457 - বাছা - তুমি... 307 00:20:50,625 --> 00:20:53,168 এমন ভাব দেখাচ্ছ যেন কিছুই হয়নি 308 00:21:46,263 --> 00:21:49,432 ওহ, না, প্লিজ, না! 309 00:22:40,317 --> 00:22:41,443 হেই থামো! 310 00:22:43,320 --> 00:22:44,821 - হেই! - ওই ছাগলটার হাতে 311 00:22:44,989 --> 00:22:46,823 - ফোনটা দাও তো, - ধুর বাল 312 00:22:46,991 --> 00:22:50,702 হেই, আমার কি ওখানে এসে তোর পাছায় লাথি মারতে হবে? 314 00:23:03,841 --> 00:23:05,091 আর একটা কথা পরিষ্কার করে বলে দিচ্ছি, 315 00:23:05,259 --> 00:23:07,343 আমি দানশালা খুলে রাখিনি, ঠিক আছে? 316 00:23:07,511 --> 00:23:10,180 আমি ওর অফিসের সেরা লোক, শালা সেটা জানে, 317 00:23:10,347 --> 00:23:13,433 আমি অবশ্যই একটু উঁচু মানের বেতন আশা করতে... 318 00:23:13,601 --> 00:23:16,770 আমি বলেছি, "ডেভ, ৪০ হাজার কি কোন ভাল বোনাস হল?" 319 00:23:16,937 --> 00:23:20,065 মানে তোমাদের আমি এই তিনমাসে যা এনে দিয়েছি তার ১০ পার্সেন্টও না 320 00:23:20,232 --> 00:23:22,400 আমি এখানে বসে এ ধরণের অপমান সহ্য... 321 00:23:22,568 --> 00:23:24,736 আরে, ব্যাটা বাল ফালায়! 322 00:23:24,904 --> 00:23:26,279 জানোই তো কি করে 323 00:23:26,447 --> 00:23:28,948 শালার ভয় হল আমি হয়ত অন্য কোথাও গিয়ে... 324 00:23:29,116 --> 00:23:30,450 আরে, আমি যেকোন জায়গায় যেতে পারি 325 00:23:30,618 --> 00:23:33,161 হফম্যান, গর্ডন ব্র‍্যাডলি অথবা সোরচার এর ককাছে 326 00:23:33,329 --> 00:23:35,288 এমনকি গোল্ডবার্গ-ওয়েনেও। ওরা আমাকে পার্টনারই বানিয়ে নেবে 327 00:23:35,456 --> 00:23:36,664 শুধু হেঁটে ওদের দরজায় যেতে হবে, 328 00:23:36,832 --> 00:23:37,957 ওরা এতটাই উদ্যমী। 329 00:23:38,125 --> 00:23:39,209 পরেরজন আসুন 330 00:23:39,376 --> 00:23:42,587 আবার জিগায়, ম্যান! 331 00:23:42,755 --> 00:23:45,423 ডুড, মেয়েটাকে দেখলে একবার বলবি! 332 00:23:45,591 --> 00:23:49,928 কে? আরে না, ও তো একটা গরু 333 00:23:50,096 --> 00:23:51,930 স্টেসি একটা গরু 334 00:23:52,098 --> 00:23:55,141 একেবারে পালের সবচেয়ে বেশ্যা গরুটা 335 00:23:55,309 --> 00:23:57,060 ওরে ব্যবহার করার আগে একটু দেখে শুনে 336 00:23:57,228 --> 00:23:59,479 স্প্রে মেরে নিতে হবে, বোঝো নাই কী বলছি? 337 00:23:59,647 --> 00:24:02,273 ওই ধরনের গন্ধ ধুলেও পরিষ্কার হয় না! 338 00:24:02,441 --> 00:24:04,984 - স্যার? - হা হা হা, ঠিক 339 00:24:05,152 --> 00:24:07,570 স্যার 340 00:24:07,738 --> 00:24:08,863 তাই নাকি? 341 00:24:09,031 --> 00:24:10,573 - দুঃখিত, হাই - হ্যাঁ, আবার জিগায় 342 00:24:10,741 --> 00:24:12,325 হাই, আপনার জন্য কি করতে পারি? 343 00:24:12,493 --> 00:24:13,493 কোন পোলা? 344 00:24:13,661 --> 00:24:15,829 - যেটারে দেখতে টিকটিকির মত লাগে? - পরেরজন আসুন 345 00:24:15,996 --> 00:24:17,872 - আমি... - ও তো কুষ্ঠরোগীরর মত হাঁটে 346 00:24:18,040 --> 00:24:19,958 আমি দুঃখিত আমি আসলে... 347 00:24:20,126 --> 00:24:21,167 বিরক্ত লাগে আমার 348 00:24:21,335 --> 00:24:23,461 আমি টাকা ভাঙিয়ে একটা চেক করে... 349 00:24:23,629 --> 00:24:28,591 নিউ মেক্সিকোতে আমার অনকোলজি পার্টনারকে পাঠাতে চাই। 350 00:24:28,759 --> 00:24:33,555 বানানটা, ও-এন-সি-ও-এল-ও-জি-ওয়াই 351 00:24:33,722 --> 00:24:36,141 হ্যাঁ, এটাই 352 00:24:37,560 --> 00:24:39,060 বুঝতে পারছি না, 353 00:24:39,228 --> 00:24:41,771 ওরা তোমাকে পিকোলো আর সানাই এর মধ্যে একটাকে বাছতে বলছে কেন 354 00:24:41,939 --> 00:24:43,815 তুমি তো দুটোই ভালো বাজাতে পারো 355 00:24:43,983 --> 00:24:46,317 ওরা বলেছে, দুই ধরনের যন্ত্রপাতি একই সাথে বাজানো যাবে না, 356 00:24:46,485 --> 00:24:48,862 কারণ যেভাবেই ওরা দল বানাক না কেন, কেউ না কেউ বাদ পড়বেই। 357 00:24:49,029 --> 00:24:50,822 যাক, নিয়ম তো নিয়মই 358 00:24:50,990 --> 00:24:52,782 অবশ্যই নিয়ম তো নিয়মই, আমি সেটা মানি, 359 00:24:52,950 --> 00:24:56,369 কিন্তু আমি বলে রাখছি তুমি সানাই ভাল বাজাতে পারবে 360 00:24:56,537 --> 00:24:58,746 তোমার সত্যিকারের প্রতিভা আছে, আর আমি বাড়িয়ে বলছি না। 361 00:24:58,914 --> 00:25:00,707 ধন্যবাদ 362 00:25:00,875 --> 00:25:02,375 মিঃ পেম্বারটনের কী খবর? 363 00:25:02,543 --> 00:25:04,836 উনি কি তোমাকে আলাদাভাবে কেয়ার করছে? 364 00:25:05,004 --> 00:25:07,297 আমার মতে হ্যাঁ, সে প্রত্যেকের সাথেই আলাদাভাবে কথা বলার চেষ্টা করে 365 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 অন্তত প্রতি প্রাক্টিসের সময় একবার 366 00:25:09,300 --> 00:25:11,718 এটা ভাল, ফলাফল দেখা উচিত, 367 00:25:11,886 --> 00:25:14,012 আমার মতে, এটাই আসল কাজ 368 00:25:14,180 --> 00:25:16,973 তো, তোমার ফুটবল প্র‍্যাক্টিস কেমন চলছে? 369 00:25:19,935 --> 00:25:22,437 সম্ভবত বাড়ির পেছন থেকে এলো 370 00:25:31,238 --> 00:25:32,739 কে ওখানে? 371 00:25:39,246 --> 00:25:42,248 তুমি এখানে কী করছ? 372 00:25:44,752 --> 00:25:46,085 হেই, ড্যাড 373 00:25:47,588 --> 00:25:49,005 হেই, মম 374 00:25:49,173 --> 00:25:51,007 জেক 375 00:25:51,175 --> 00:25:54,344 বাগানে নতুন আসবাব বসিয়েছ 376 00:25:54,511 --> 00:25:57,138 ভালই 377 00:25:58,682 --> 00:26:01,142 হে-হে, আমার পা আঁটকে গেছে 378 00:27:06,625 --> 00:27:08,918 ঘটনা কী হতে পারে, বলো তো? 379 00:27:10,254 --> 00:27:12,547 খোদাই জানে, আমার কোন ধারণা নেই 380 00:27:12,715 --> 00:27:16,384 টাকা পয়সার টানাটানি নাকি? আমিও তোমার মতই অন্ধকারে 381 00:27:16,552 --> 00:27:20,972 আমার মতে ওর হাতে সুঁই এর দাগ আছে নাকি দেখা উচিত 382 00:27:23,642 --> 00:27:24,851 ওকে কি থাকতে দেব? 383 00:27:25,978 --> 00:27:29,063 প্রেসবাইটেরিয়ান চার্চে একটা মিটিং আছে 384 00:27:29,231 --> 00:27:33,026 তো শর্তানুসারে রাখতে পারি? যদি ও অংশগ্রহণ করতে রাজী হয়, 385 00:27:34,236 --> 00:27:36,904 আ... বুঝতে পারছি না জেককে কী বলব! 386 00:27:44,455 --> 00:27:45,455 হেই 387 00:27:45,622 --> 00:27:48,624 শুভ সন্ধ্যা 388 00:27:48,792 --> 00:27:51,210 ঘুম ভাল হল? 389 00:27:51,378 --> 00:27:52,837 কখন, ইয়ে..? 390 00:27:53,005 --> 00:27:55,506 ডিনার হবে কখন? 391 00:27:55,674 --> 00:27:57,717 ঘন্টাখানেকের মধ্যে 392 00:28:00,929 --> 00:28:04,015 তুমি চাইলে ওই কাপড়গুলো ধুয়ে দিতে পারি 393 00:28:04,183 --> 00:28:06,225 মনে হচ্ছে ওগুলোর মেয়াদ শেষ 394 00:28:06,393 --> 00:28:10,855 না, না, সমস্যা নাই, পরে কখনো হবে 395 00:28:15,444 --> 00:28:17,153 আমরা আবারও একই ভুল করব না 396 00:28:17,321 --> 00:28:19,113 - এডাম... - না 397 00:28:19,281 --> 00:28:22,450 বলেছিলাম আইন ভঙ্গ করবো না, তো আমরা তাই করব 398 00:28:22,618 --> 00:28:25,703 এ ব্যপারে আমাদেরকে আরও অটল হতে হবে 399 00:29:11,375 --> 00:29:13,334 হেই 400 00:29:13,961 --> 00:29:15,586 তুমি... 401 00:29:15,754 --> 00:29:17,880 তুমি বাসে যাওনি? 402 00:29:19,133 --> 00:29:21,092 ও... 403 00:29:21,260 --> 00:29:22,343 ঠিক আছে, তাহলে 404 00:29:22,511 --> 00:29:25,304 আমাকে ২০ মিনিটের মত দাও, 405 00:29:25,472 --> 00:29:27,098 তারপর আমরা একসাথে বের হব 406 00:29:27,266 --> 00:29:31,144 ঠিক আছে 407 00:29:31,311 --> 00:29:32,770 ভাল 408 00:30:03,719 --> 00:30:07,513 জানো, আমার মনে হয় যে... 409 00:30:10,017 --> 00:30:13,978 প্রতিটি কাজই সমাধা হওয়ার কোন না কোন উপায় বের করে নেয়। 410 00:30:37,211 --> 00:30:38,669 ওয়াও 411 00:30:38,837 --> 00:30:40,963 এটা কবে পেলি? 412 00:30:41,131 --> 00:30:43,382 গত মে তে বর্ষ সমাপনী বৈঠকে 413 00:30:43,550 --> 00:30:46,427 সাথে ওটাও দিয়েছে, ওই যে শেষেরটা 414 00:30:47,721 --> 00:30:51,432 পরিবেশ সচেতনতা এওয়ার্ড 415 00:30:51,600 --> 00:30:55,478 মানে কী? আবর্জনা রিসাইকেল করিস নাকি? 416 00:30:55,646 --> 00:30:57,438 আমি 'আলবাকুয়ের্ক জার্নাল' এর সাথে যোগাযোগ করেছিলাম 417 00:30:57,606 --> 00:31:00,441 জিজ্ঞেস করেছিলাম ওরা কাগজ ব্লিচ করার জন্য কোন কেমিক্যাল ব্যবহার করে, 418 00:31:00,609 --> 00:31:02,068 তারা এই বিষয়ে একটা আর্টিকেল লিখেছিল 419 00:31:02,236 --> 00:31:03,736 চালায় যা, ভায়া 420 00:31:03,904 --> 00:31:06,739 ব্যবসায়ীদের সাথে এখনই উঠাবসা! 421 00:31:06,907 --> 00:31:08,533 ঠিক আছে 422 00:31:08,700 --> 00:31:10,535 কিন্তু, মনে রাখিস 423 00:31:10,702 --> 00:31:14,413 সব কিছু কিন্তু বই থেকে শেখা যায়না 424 00:31:18,126 --> 00:31:20,002 কারবারটা দেখ! 425 00:31:20,170 --> 00:31:23,089 জানিস, আমাদের... আরও বেশি মেলামেশা করা উচিত 426 00:31:23,257 --> 00:31:27,552 মানে, এই... একটু আড্ডাবাজি আর কি 427 00:31:27,719 --> 00:31:32,807 মানে যদি কখনো তোর উপদেশ-টুপদেশ লাগে, 428 00:31:32,975 --> 00:31:37,103 কারণ, আমি আবার... দুনিয়ার সব রুপই দেখেছি 430 00:31:40,107 --> 00:31:43,859 ওরে, ভাই? তুই বাঁশিও বাজাস নাকি? 431 00:31:44,027 --> 00:31:46,445 এটা আসলে একটা পিকোলো 432 00:31:46,613 --> 00:31:47,947 ডুড, অস্থির কিছু... বাজিয়ে শোনা না! 433 00:31:51,660 --> 00:31:54,996 হেই, ছেলেরা, কেমন চলছে? 434 00:31:55,163 --> 00:31:57,331 আমরা... ভালই 435 00:31:58,750 --> 00:32:00,084 জেক? 436 00:32:00,252 --> 00:32:01,627 হ্যাঁ, ঠিক আছে, মম 437 00:32:01,795 --> 00:32:06,382 তাহলে ভাল, খুব ভাল। 438 00:32:13,932 --> 00:32:18,311 এসব কী? দেখলি ঘটনাটা? 439 00:32:18,478 --> 00:32:20,313 আমি কি কোন অপরাধী নাকি, ভাই? 440 00:32:21,148 --> 00:32:22,315 বাদ দাও 441 00:32:22,482 --> 00:32:23,983 বাদ দেব? 442 00:32:24,151 --> 00:32:26,444 তোর ধারণা এসব ঠিক আছে? 443 00:32:26,612 --> 00:32:28,863 ভাবটা যেন, "ওহ, ওই পাপীটাকে কোন মতেই 444 00:32:29,031 --> 00:32:32,116 আমাদের পছন্দের ছেলের মাথাটা নষ্ট করতে দেব না" 445 00:32:32,284 --> 00:32:33,826 আমি ওদের পছন্দের ছেলে? 446 00:32:34,953 --> 00:32:36,746 হ্যাঁ, ভাল বলেছ 447 00:32:36,913 --> 00:32:39,206 অথচ ওরা সারাক্ষণ তোমাকে নিয়েই আলোচনা করে 448 00:34:16,388 --> 00:34:19,557 শালার.. 449 00:34:20,600 --> 00:34:22,727 অসাম! 450 00:34:55,385 --> 00:34:56,677 হ্যালো? 451 00:34:56,845 --> 00:34:58,053 ইয়ো, মামা, আমি বলছি 452 00:34:58,221 --> 00:35:01,932 শোন, মামা, তোর কাছে কি সেই মালটা আছে? 453 00:35:02,100 --> 00:35:03,893 মানে তোর কাছে কি ওইটা আরও আছে? 454 00:35:04,060 --> 00:35:06,145 না রে ভাই? বহুত মাগনা খাওয়াইছি 455 00:35:06,313 --> 00:35:08,647 দান খয়রাত চাইলে ত্রাণকর্তাদের কাছে যাও 456 00:35:08,815 --> 00:35:10,649 নারে মামা, খয়রাতি না 457 00:35:10,817 --> 00:35:13,152 আমার এক কাজিন আছে, যার আবার কিছু বড়লোক বন্ধু আছে 458 00:35:13,320 --> 00:35:16,113 ওরা শহরে আসছে, তো একটা পার্টি দিতে চায় 459 00:35:16,281 --> 00:35:19,825 আর তোমার জিনিসটাও সেই মধুর! 460 00:35:19,993 --> 00:35:22,244 তো, কী বলো? 461 00:35:22,412 --> 00:35:24,288 কিছু টাকা কামাইতে চাও নাকি? 462 00:35:24,456 --> 00:35:27,208 কারণ ওরা সবটাই কিনে নিবে 463 00:35:36,718 --> 00:35:40,387 ইয়েস! পেয়েছি! 464 00:35:46,102 --> 00:35:48,437 ফাজলামি নাকি! 465 00:35:49,856 --> 00:35:51,607 তুমি এখানে কী করছ? 466 00:35:51,775 --> 00:35:53,651 ইয়ো, তোমার দজ্জাল বউ এর বের হওয়ার অপেক্ষায় ছিলাম 467 00:35:53,819 --> 00:35:56,445 কিছু মনে করো না 468 00:35:58,073 --> 00:35:59,990 কে পাঠিয়েছে তোমাকে? হাহ? 469 00:36:00,158 --> 00:36:01,534 - কোন মাইক্রোফোন লুকানো নেই তো? - কী বলছেন... 470 00:36:01,701 --> 00:36:02,785 তুমি আমাকে ফাঁসাতে এসেছ? 471 00:36:02,953 --> 00:36:05,496 বাল! মাইক্রোফোন? মাইক্রোফোন দেখবেন? 472 00:36:05,664 --> 00:36:08,457 আছে আমার কাছে, এইবার ওটার মুখে কথা বলেন 473 00:36:08,625 --> 00:36:10,167 সমস্যাটা কী আপনার? 474 00:36:10,335 --> 00:36:12,211 মাইক্রোফোন! 475 00:36:12,379 --> 00:36:13,754 খোদা! 476 00:36:15,257 --> 00:36:17,508 তো কাকে কাকে তুমি এ কথা বলেছ? 477 00:36:17,676 --> 00:36:18,884 কাউকেই না। পাগল নাকি? 478 00:36:19,052 --> 00:36:21,053 তাহলে এখানে এসেছ কেন? 479 00:36:22,806 --> 00:36:24,557 জানি না 480 00:36:24,724 --> 00:36:28,060 এই একটু মোলাকাত আর কি 481 00:36:28,228 --> 00:36:29,895 মোলাকাত? 482 00:36:30,897 --> 00:36:33,023 হ্যাঁ, মানে ইয়ে, কী বলে একে... 483 00:36:33,191 --> 00:36:36,861 পুনরারম্ভ আর কি, 484 00:36:37,028 --> 00:36:38,779 হয়ত আমরা... 485 00:36:38,947 --> 00:36:40,739 পুনরারম্ভ করতে পারি 486 00:36:40,907 --> 00:36:43,033 পুনরারম্ভ? 487 00:36:43,201 --> 00:36:44,785 ওয়াও, তোমার ধারণা 488 00:36:44,953 --> 00:36:48,247 আমাদের নতুন করে আলোচনা উচিত? 489 00:36:49,833 --> 00:36:51,750 হ্যাঁ, যা কিছু ঘটল 490 00:36:51,918 --> 00:36:54,420 এর পরে এটাই সবচেয়ে উপযুক্ত মনে হল 491 00:36:54,588 --> 00:36:56,589 এ বিষয়ে কিছু কথাবার্তা বলা 492 00:36:56,756 --> 00:36:59,758 মানে, যেহেতু আমরা... অন্য কাউকে এসব বলতে পারব না 493 00:37:01,011 --> 00:37:03,888 যাইহোক... এছাড়াও আপনাকে আরও 494 00:37:04,055 --> 00:37:05,222 আপনাকে বলতে চাই যে, 495 00:37:05,390 --> 00:37:09,393 আমাদের মিথের উপর পোলাপান কিভাবে হামলে পড়েছে 496 00:37:09,561 --> 00:37:13,689 সবাই ওটার উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছে 497 00:37:14,524 --> 00:37:18,611 আসলেই, এমন ছেলেও পেয়েছি, যে এক চিমটির জন্য 498 00:37:18,778 --> 00:37:20,070 নিজের একটা বিচি বেঁচতে রাজি আছে। 499 00:37:20,238 --> 00:37:21,739 অস্থির! 500 00:37:21,907 --> 00:37:24,950 আমি শুধু বলছি, যদি কখনো, 501 00:37:25,118 --> 00:37:29,163 মানে যদি দেখেন যে, রাস্তা পরিষ্কার আর কি 502 00:37:29,331 --> 00:37:34,043 হয়ত আমি আর আপনি আরেকটু মিথ বানাতে... 503 00:37:38,006 --> 00:37:39,298 ওয়াও 504 00:37:41,343 --> 00:37:43,802 আমার জমি থেকে বের হয়ে যাও 505 00:37:43,970 --> 00:37:46,805 - কী? আমি তো শুধু বলছিলাম - যাও, আর কখনো ফিরে আসবে না 506 00:37:46,973 --> 00:37:48,891 এখনই 507 00:37:50,602 --> 00:37:54,730 ঠিক আছে, একটা কথা জানেন? 508 00:37:54,898 --> 00:37:57,650 চার হাজার ডলার! 509 00:37:57,817 --> 00:38:01,487 ওই ব্যাচটা বিক্রির পর আপনার ভাগের টাকা 510 00:38:01,655 --> 00:38:04,490 এর জন্যই এখানে এসেছিলাম 511 00:38:04,658 --> 00:38:09,578 হ্যাঁ, ঠিক ধরেছেন, আমি পুরোটা উড়াইনি 512 00:38:34,604 --> 00:38:36,730 নন-স্মল-সেল এডেনোকারসিনোমা 513 00:38:36,898 --> 00:38:38,357 স্টেজ ৩এ, 514 00:38:38,525 --> 00:38:41,694 যার অর্থ হচ্ছে এটা ফুসফুস থেকে লসিকাগ্রন্থি তে পৌঁছে গেছে 515 00:38:41,861 --> 00:38:44,738 ব্যপারটা যে খুবই সিরিয়াস তাতে সন্দেহের অবকাশ নেই 516 00:38:44,906 --> 00:38:47,533 কিন্তু এটা কি... সম্ভব? 517 00:38:47,701 --> 00:38:50,160 মানে... 518 00:38:50,328 --> 00:38:51,704 নিরাময়যোগ্য? 519 00:38:51,871 --> 00:38:55,207 আমি বলব "চিকিৎসাযোগ্য" 520 00:38:55,375 --> 00:38:57,084 কিন্তু আমাদের হাতে যে চিকিৎসা আছে 521 00:38:57,252 --> 00:38:58,335 সেটা খুবই কার্যকর 522 00:38:58,503 --> 00:39:00,212 কোন গ্যারান্টি দিচ্ছি না, 523 00:39:00,380 --> 00:39:01,880 তবে নির্দিষ্ট কিছু কোর্সের কথা বলতে পারি 524 00:39:02,048 --> 00:39:04,675 বিকিরণ এবং কেমোথেরাপির, যেগুলো আমি সাজেস্ট করেছিলাম 525 00:39:04,843 --> 00:39:06,176 এবং সফল হয়েছে 526 00:39:06,344 --> 00:39:08,345 কিছু কিছু ক্ষেত্রে রোগীর জীবনকাল বৃদ্ধি পেয়েছে 527 00:39:08,513 --> 00:39:11,807 এবং আরোগ্য লাভ হয়েছে। 528 00:39:11,975 --> 00:39:15,060 আচ্ছা, সাইড এফেক্টগুলো কেমন হবে? 529 00:39:15,228 --> 00:39:18,772 ওয়েল, হতে পারে কম কিংবা একেবারেই সাইড এফেক্ট হবেনা, 530 00:39:18,940 --> 00:39:21,358 অথবা খুবই খারাপ হতে পারে। 531 00:39:21,526 --> 00:39:22,901 এটা এক-এক রোগীর ক্ষেত্রে এক-এক রকম 532 00:39:23,069 --> 00:39:24,695 স্বাভাবিকভাবেই, চুল পড়বে, 533 00:39:24,863 --> 00:39:28,741 যেটা কেমো শুরুর হপ্তা দুই পর থেকে শুরু হতে পারে 534 00:39:28,908 --> 00:39:32,202 নিজেকে অস্বাভাবিক অবসাদগ্রস্ত লাগতে পারে, দেহে শক্তি পাবেন না, 535 00:39:32,370 --> 00:39:34,246 বিছানা থেকে উঠতে মন চাবে না 536 00:39:34,414 --> 00:39:36,290 ক্ষুধামন্দার ফলে ওজন কমে যেতে পারে, 537 00:39:36,458 --> 00:39:38,459 এছাড়াও কিছু আভ্যন্তরীণ সমস্যা দেখা যেতে পারে, 538 00:39:38,626 --> 00:39:42,588 পেশিতে টান ও ব্যথা, মাড়ি থেকে রক্ত পড়া, 539 00:39:42,756 --> 00:39:45,883 আর অবশ্যই, ঘন ঘন বমি হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে 540 00:39:46,051 --> 00:39:48,135 যদিও আমরা একটি এন্টিমেটিক দেই 541 00:39:48,303 --> 00:39:49,511 এটা বন্ধ করার জন্য। 542 00:39:49,679 --> 00:39:51,722 কিডনি ও তলপেটে জ্বালাপোড়া করতে পারে 543 00:39:51,890 --> 00:39:54,391 আঘাত এবং রক্তপাতের ফলে গুটিয়ে যেতে পারেন 544 00:39:54,559 --> 00:39:59,438 কিছু যৌন সমস্যাও দেখা যেতে পারে, যেমন চামড়া শুকিয়ে যাওয়া... 545 00:40:28,635 --> 00:40:31,595 তোমার কিছু বলার আছে? 546 00:40:37,393 --> 00:40:39,019 এটার সম্পর্কে কী জানো? 547 00:40:40,480 --> 00:40:41,688 কিচ্ছু না 548 00:40:41,856 --> 00:40:43,315 এইবার ও কথা বলে পার পাবে না 549 00:40:43,483 --> 00:40:46,151 তোমাকে আমরা কতবার সুযোগ দিয়েছি? 550 00:40:46,319 --> 00:40:48,737 কতবার আমরা এখানে বসেছি 551 00:40:48,905 --> 00:40:50,906 আর প্রতিবার একই আলোচনা করেছি? 552 00:40:51,074 --> 00:40:53,617 যেখানে বসে তুমি আমাদের চোখে মূর্খতা খুঁজে বেরাও? 553 00:40:53,785 --> 00:40:55,369 আর তুমি আমাদের আবেগ নিয়ে খেলেছ 554 00:40:55,537 --> 00:40:57,996 আর তুমি আমাদের যেভাবে পারো যতভাবে পারো বুঝিয়েছ 555 00:40:58,164 --> 00:41:00,833 যাতে আমরা তোমাকে আরেকটা সুযোগ দেই 556 00:41:01,000 --> 00:41:04,461 - হুম - আর আমাদেরকে বেকুবের মত দেখায়, 557 00:41:04,629 --> 00:41:06,004 প্রত্যেকবার! 558 00:41:10,135 --> 00:41:12,511 যথেষ্ট হয়েছে, জেসি 559 00:41:12,679 --> 00:41:13,846 আর নয় 560 00:41:15,306 --> 00:41:17,933 এসব আমাদের বাড়িতে চলতে দেব না 561 00:41:19,394 --> 00:41:21,895 আমরা চাই তুমি চলে যাও। 562 00:42:01,102 --> 00:42:03,353 আমার কথা না বলার জন্য ধন্যবাদ 563 00:42:07,775 --> 00:42:11,236 ওটা কি আমি ফিরে পেতে পারি? 564 00:42:25,668 --> 00:42:27,461 এমনিতেও দুই নাম্বার জিনিস ছিল 565 00:42:43,144 --> 00:42:45,938 যার মধ্যে তিন শতাংশই অচেনা 566 00:42:46,105 --> 00:42:48,690 এয়ার ফোর্স এ ব্যাপারে অবগত আছে যে অধিকাংশের বিশ্বাস 567 00:42:48,858 --> 00:42:51,360 এদের মধ্যে কতগুলো হতে পারে ফ্লাইং সসার যেগুলো.. 568 00:42:51,527 --> 00:42:53,779 এটা আসলেই খুব আশাব্যঞ্জক 569 00:42:53,947 --> 00:42:55,739 যদিও কোন জোরাল প্রমাণ পাওয়া যায়নি 570 00:42:55,907 --> 00:42:58,617 কিন্তু ইউএফও রহস্যের সম্পর্কে তথ্য দেয়ার ব্যপারটা 571 00:42:58,785 --> 00:43:00,285 572 00:43:00,453 --> 00:43:02,287 আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 573 00:43:02,455 --> 00:43:06,083 বলেছি জিনিসটা খুবই আশাব্যঞ্জক 574 00:43:06,251 --> 00:43:07,584 ওহ 575 00:43:07,752 --> 00:43:09,962 কলোরাডো স্প্রিং এর ডিফেন্স কমান্ড একটি ইস্যু জারী করেছেন.. 576 00:43:10,129 --> 00:43:11,922 তো আমি কি ওদের ফোন করে বলব, 577 00:43:12,090 --> 00:43:15,300 তুমি সামনের সপ্তাহ থেকে শুরু করছ? 578 00:43:15,468 --> 00:43:16,760 আ... 583 00:43:29,691 --> 00:43:33,318 আমার মনে হচ্ছে এ বিষয়ে আরেকটু কথা বলতে হবে 584 00:43:33,486 --> 00:43:34,653 আরেকটু আলোচনা আর কি 585 00:43:34,821 --> 00:43:37,281 আর আলোচনা করার আছে কী? 586 00:43:37,448 --> 00:43:40,993 তুমি সবচেয়ে ভাল চিকিৎসা পাচ্ছ আর উনিই সবার সেরা 587 00:43:41,160 --> 00:43:43,036 টাকার ব্যপারে কিছু আলোচনা করতে হবে... 588 00:43:43,204 --> 00:43:46,790 ৯০০০০$ পকেট থেকে বেরিয়ে যাচ্ছে 589 00:43:46,958 --> 00:43:48,959 - হয়ত আরও লাগতে পারে - উপায় তো আছে নাকি, ওয়াল্ট 590 00:43:49,127 --> 00:43:52,879 ঋণ নেয়া যাবে, বহু ইন্সটলমেন্ট প্ল্যান আছে 591 00:43:53,047 --> 00:43:55,048 তাছাড়া... আমিও চাইলে কাজে ফিরে যেতে পারব 592 00:43:55,216 --> 00:43:57,134 ওয়াল্ট, একটা রাস্তা সবসময়ই খোলা থাকে 593 00:43:57,302 --> 00:43:58,427 ঠিক আছে 594 00:43:58,594 --> 00:44:01,638 স্কাইলার, ধরে নিলাম একটা উপায় আছে। 595 00:44:01,806 --> 00:44:04,808 আর মনে করো আমরা সব টাকা খরচ করলাম... 596 00:44:16,529 --> 00:44:20,866 তারপর কি তোমাকে এই ঋণের বোঝায় রেখে চলে যাব? 597 00:44:21,034 --> 00:44:22,075 না 598 00:44:22,243 --> 00:44:24,119 ডার্লিং 599 00:44:24,287 --> 00:44:27,706 আমি চাইনা আবেগের বশীভূত হয়ে আমরা কোন কাজ করি 600 00:44:27,874 --> 00:44:31,209 হয়ত চিকিৎসা ভাল কোন সমাধান নয় 601 00:44:32,462 --> 00:44:35,922 তাহলে তুমি কেন এখনই মরে যাচ্ছ না? 603 00:44:38,968 --> 00:44:41,428 হাল ছেড়ে দিয়ে মরে যাও 604 00:45:30,853 --> 00:45:33,355 জলদি, কাজ কর 605 00:45:34,774 --> 00:45:36,942 লোকটার নাম কী? তোমার তাকে খুব ভাল লাগবে 606 00:45:38,528 --> 00:45:39,653 আরে, হ্যাঁ, আমি চিন্তিত নই 607 00:45:39,821 --> 00:45:42,114 আমার হাতে আছে শহরের সেরা উকিল 608 00:45:42,281 --> 00:45:44,783 এই ব্যপারটায় আমি অবশ্যই হারতে চাইব না। 609 00:45:44,951 --> 00:45:47,160 ওর কাছে একটা ছোটখাট নিনজা টিমও আছে, 610 00:45:47,328 --> 00:45:49,121 যারা আগে গিয়ে সম্মুখ ঝামেলা সামলায়... 611 00:45:49,288 --> 00:45:51,581 লোকের সাথে ওর ভাল গ্যাঞ্জাম আছে 612 00:47:03,863 --> 00:47:05,697 এ কী অবস্থা? 613 00:47:09,368 --> 00:47:10,368 কী হল? 614 00:47:10,536 --> 00:47:11,953 কাছে যেও না, ভায়া 615 00:47:12,121 --> 00:47:14,039 - আরে করছ কী? - কাউকে ফোন করো! 616 00:47:14,207 --> 00:47:15,540 ফায়ার সার্ভিসকে ফোন দাওনা! 617 00:47:15,708 --> 00:47:17,584 হ্যাঁ, আমি দেখছি... 618 00:47:17,752 --> 00:47:20,545 বিশ্বাসই করতে পারছি না! জানো, এর দাম কত? 619 00:47:25,510 --> 00:47:27,677 কেন আমার সাথেই এমন হচ্ছে? 00:47:28,510 --> 00:48:00,677 Translated by: Hossain Sadi