4 00:00:20,604 --> 00:00:22,355 Are you okay? 5 00:01:55,532 --> 00:01:57,241 - You are a lifesaver. - Yeah, man. 6 00:01:57,409 --> 00:01:58,785 Yeah, we can't thank you enough. 7 00:01:58,952 --> 00:02:00,203 No, hey, mad... Mad props. 8 00:02:00,370 --> 00:02:02,163 I could have sworn the guy said south. 9 00:02:02,331 --> 00:02:04,874 But then all of a sudden we're off the main road 10 00:02:05,042 --> 00:02:06,876 then I'm trying to read the map while I'm driving, 11 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 which is a bonehead maneuver. 12 00:02:08,420 --> 00:02:11,339 And then all of a sudden, bam, we're... We're in that ditch. 13 00:02:11,507 --> 00:02:13,966 Yeah, bam. I'm like, "What the hell?" You know? 14 00:02:14,134 --> 00:02:17,929 Yes. Oh, yes, and my coffee mug. Of coffee? My mug of coffee. 15 00:02:18,096 --> 00:02:21,808 It spills all over my pants, I mean... Just a nightmare. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,768 There's your Sony GPS, I mean, for real. 17 00:02:39,326 --> 00:02:40,827 Let's just... 18 00:02:47,709 --> 00:02:52,505 Like I said, we couldn't be more grateful. 19 00:03:07,271 --> 00:03:09,397 Can't we just dump them here? 20 00:03:09,565 --> 00:03:11,274 What, and somebody finds them? 21 00:03:11,441 --> 00:03:12,650 Then what? 22 00:03:12,818 --> 00:03:14,694 People have seen us. 23 00:03:21,118 --> 00:03:22,869 Hey, you're... You're gonna flood it, man. 24 00:03:23,036 --> 00:03:25,454 I'm not gonna flood it. She's not going to flood, all right? 25 00:03:25,622 --> 00:03:28,124 We're just gonna stay positive, right? 26 00:03:28,292 --> 00:03:31,711 We're gonna clean up this mess. And you, start. 27 00:03:32,462 --> 00:03:34,380 Goddamn it. See, you flooded it. 28 00:03:34,548 --> 00:03:35,965 All right. 29 00:03:36,133 --> 00:03:39,594 All right. You know what? The RV is going to start now. 30 00:03:39,761 --> 00:03:41,512 The RV is going to start right now. 31 00:03:41,680 --> 00:03:44,390 It's gonna start and we're gonna drive it over to your house. 32 00:03:44,558 --> 00:03:45,725 My house? Yes. Your house. 33 00:03:45,893 --> 00:03:48,811 We're gonna drive it over there and park it overnight. And then tomorrow... 34 00:03:48,979 --> 00:03:50,646 Uh-uh, man, not my house. 35 00:03:50,814 --> 00:03:54,025 Shut up! Shut up! 36 00:04:06,163 --> 00:04:09,957 After we finish cleaning up this mess, 37 00:04:10,125 --> 00:04:11,959 we will go our separate ways. 38 00:04:12,127 --> 00:04:15,004 Our paths will never cross. 39 00:04:15,172 --> 00:04:17,465 And we will tell this to no one. 40 00:04:17,633 --> 00:04:19,175 Understood? 41 00:04:22,012 --> 00:04:23,846 Oh, what, I can talk now? 42 00:04:24,848 --> 00:04:29,352 Fine. That goes double for me. 43 00:04:32,397 --> 00:04:35,191 Okay. Okay. 44 00:04:35,359 --> 00:04:37,109 Be good to me. 45 00:04:42,532 --> 00:04:44,033 Yes! 46 00:04:49,706 --> 00:04:51,332 Yes. Okay. Okay. 47 00:04:51,500 --> 00:04:52,875 Thank you. 48 00:05:12,729 --> 00:05:14,480 Oh, shit. 49 00:05:41,508 --> 00:05:42,717 Walt? 50 00:05:45,470 --> 00:05:47,346 You coming out? 51 00:05:51,143 --> 00:05:52,518 Mm-hm. 52 00:05:56,106 --> 00:05:58,774 Yeah, absolutely. 53 00:05:58,942 --> 00:06:01,527 We got looky-loos in both directions, Dan. 54 00:06:01,695 --> 00:06:04,113 Better plan on being late if you're going in that direction. 55 00:06:04,281 --> 00:06:05,865 This is Lisa in the Skycopter, 56 00:06:06,033 --> 00:06:09,118 we'll have more Albuquerque traffic on the hour. 57 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 Hey, um, you wanna hear something funny? 58 00:06:15,125 --> 00:06:17,960 We had a... A faculty meeting last Thursday 59 00:06:18,128 --> 00:06:21,047 and the topic was senior-class photos 60 00:06:21,214 --> 00:06:24,592 and how we had instituted a new rule last year 61 00:06:24,760 --> 00:06:27,636 that seniors are allowed to have photos taken 62 00:06:27,804 --> 00:06:30,056 by a photographer of their choice. 63 00:06:30,223 --> 00:06:32,641 You know, not necessarily the photographer 64 00:06:32,809 --> 00:06:33,934 that the school hires, right? So... 65 00:06:35,771 --> 00:06:36,937 - Um, eh, 66 00:06:37,105 --> 00:06:40,524 so anyway, uh, some of the senior girls 67 00:06:40,692 --> 00:06:44,487 were going to that, um, Glamour Shots place 68 00:06:44,654 --> 00:06:45,696 to have their photos taken. 69 00:06:45,864 --> 00:06:49,325 And now they're bringing us all these photos, 70 00:06:49,493 --> 00:06:51,410 and Joan Everman... You know Joan. 71 00:06:51,578 --> 00:06:53,662 - Suddenly has to go through all these photos 72 00:06:53,830 --> 00:06:57,750 and turn them down because they show cleavage. 73 00:07:01,129 --> 00:07:02,838 Did you get enough pancakes, sweetie? 74 00:07:03,715 --> 00:07:05,674 Yeah. L... I'm good. 75 00:07:05,842 --> 00:07:07,051 Okay. 76 00:07:07,219 --> 00:07:09,178 You know, even the small-busted girls 77 00:07:09,346 --> 00:07:10,346 have cleavage. 78 00:07:10,514 --> 00:07:13,766 Apparently there's some new type 79 00:07:13,934 --> 00:07:16,310 of brassiere or something. 80 00:07:18,396 --> 00:07:19,939 The Wonderbra. 81 00:07:20,941 --> 00:07:24,068 It's the Wonderbra. Yeah? 82 00:07:25,529 --> 00:07:26,570 Okay. 83 00:07:30,909 --> 00:07:32,701 Hey, there. You've reached Walt, 84 00:07:32,869 --> 00:07:34,537 Skyler and Walter Jr. 85 00:07:34,704 --> 00:07:37,039 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 86 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 Hello, Mr. White. 87 00:07:40,001 --> 00:07:41,669 This is AT&T calling. 88 00:07:41,837 --> 00:07:44,922 Are you happy with your current long-distance service? 89 00:07:45,090 --> 00:07:48,217 Because if you're not, I would definitely really, really love 90 00:07:48,385 --> 00:07:50,427 to talk to you as soon as possible about... 91 00:07:50,595 --> 00:07:52,638 Hello? Hello? Hello, this is Walter White speaking. 92 00:07:52,806 --> 00:07:54,890 You said he was practically dead, okay? 93 00:07:55,058 --> 00:07:56,684 You said he would die any minute. 94 00:07:56,852 --> 00:07:59,061 Listen, uh, I am having breakfast 95 00:07:59,229 --> 00:08:00,437 with my family right now 96 00:08:00,605 --> 00:08:03,315 and l... I really don't appreciate these sales calls. 97 00:08:03,483 --> 00:08:05,901 Well, too bad, man, because guess what. 98 00:08:06,069 --> 00:08:07,820 He's still not dead. 99 00:08:07,988 --> 00:08:10,531 I went and put my ear to the RV. I can hear him, like, 100 00:08:10,699 --> 00:08:12,408 rolling around in there, all right? 101 00:08:12,576 --> 00:08:14,034 L... l... I think he's awake, man. 102 00:08:14,202 --> 00:08:15,828 I think he's trying to get loose. 103 00:08:15,996 --> 00:08:17,913 Where the hell are you? I'm freaking out over here. 104 00:08:18,081 --> 00:08:19,415 Calm down, damn it. 105 00:08:19,583 --> 00:08:21,083 Are you gonna help me clean this up? 106 00:08:21,251 --> 00:08:22,918 Huh? We got loose ends here. 107 00:08:23,086 --> 00:08:24,420 Calm down. 108 00:08:24,588 --> 00:08:26,213 I will be there after school. 109 00:08:26,381 --> 00:08:28,424 Huh, after school. Are you shitting me? 110 00:08:28,592 --> 00:08:30,593 Ditch it, man. Call in sick. 111 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Listen, uh, that is just not gonna work for me. 112 00:08:33,638 --> 00:08:35,347 I'm... I'm not interested in that at all. 113 00:08:35,515 --> 00:08:38,851 And, uh, I would appreciate it if you don't call here anymore. 114 00:08:39,019 --> 00:08:41,854 Damn. They're so annoying, those people. 115 00:08:46,693 --> 00:08:47,943 You have a good day, sweetie. 116 00:08:48,111 --> 00:08:49,278 Okay, Mom. You too. 117 00:08:49,446 --> 00:08:51,655 Okay. Bye, honey. 118 00:08:56,703 --> 00:08:58,120 Drive safe. Okay. 119 00:09:10,717 --> 00:09:11,800 Yo, yo, yo, 120 00:09:11,968 --> 00:09:14,595 1, 4, 8, 3 to the 3 to the 6 to the 9, 121 00:09:14,763 --> 00:09:16,222 representing the ABQ. 122 00:09:16,389 --> 00:09:18,724 What up, beyotch? Leave it at the tone. 123 00:09:34,991 --> 00:09:38,869 So the term "chiral" 124 00:09:39,037 --> 00:09:42,414 derives from the Greek word "hand." 125 00:09:42,582 --> 00:09:45,084 Now, the concept here being that 126 00:09:45,252 --> 00:09:48,754 just as your left hand and your right hand 127 00:09:48,922 --> 00:09:51,507 are mirror images of one another, right, 128 00:09:51,675 --> 00:09:53,175 identical and yet opposite, 129 00:09:53,343 --> 00:09:56,262 well, so, too, organic compounds can exist 130 00:09:56,429 --> 00:10:00,224 as mirror-image forms of one another 131 00:10:00,392 --> 00:10:02,434 all the way down at the molecular level. 132 00:10:02,602 --> 00:10:06,188 But although they may look the same, 133 00:10:07,524 --> 00:10:09,775 they don't always behave the same. 134 00:10:09,943 --> 00:10:16,657 For instance... 135 00:10:17,993 --> 00:10:20,869 Uh, I'm sorry. Uh, for instance, uh... 136 00:10:21,037 --> 00:10:22,621 Thalidomide. 137 00:10:22,789 --> 00:10:27,543 The... The right-handed isomer of the drug thalidomide 138 00:10:27,711 --> 00:10:29,670 is a perfectly fine, good medicine 139 00:10:29,838 --> 00:10:32,756 to give to a pregnant woman to prevent morning sickness. 140 00:10:32,924 --> 00:10:36,677 But make the mistake of giving that same pregnant woman 141 00:10:36,845 --> 00:10:41,223 the left-handed isomer of the drug thalidomide 142 00:10:41,391 --> 00:10:46,103 and her child will be born with horrible birth defects. 143 00:10:48,106 --> 00:10:51,608 Which is precisely what happened in the 1950s. 144 00:10:51,776 --> 00:10:55,279 So chiral, chirality, 145 00:10:55,447 --> 00:10:57,990 mirrored images, right? 146 00:10:58,158 --> 00:11:01,744 Active, inactive, good, bad. 147 00:11:05,123 --> 00:11:07,374 Uh, so. 148 00:11:07,542 --> 00:11:08,584 Yes, Ben. 149 00:11:08,752 --> 00:11:10,544 Is this gonna be on the murder? 150 00:11:13,340 --> 00:11:14,381 What? 151 00:11:14,549 --> 00:11:17,134 Is this gonna be on the midterm? 152 00:11:18,762 --> 00:11:20,888 Uh, chirality on the midterm? 153 00:11:22,265 --> 00:11:24,725 No, no. Well, maybe. Maybe. Yes, you know... 154 00:11:24,893 --> 00:11:27,561 But prepare for it to be on the midterm. 155 00:11:27,729 --> 00:11:29,980 Can't hurt to know it, right? So... 156 00:11:30,148 --> 00:11:32,149 Knowledge is power. 157 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Oh, no. Oh, no, no. No. 158 00:12:58,194 --> 00:13:00,195 Not good. Not good, not good. 159 00:13:18,381 --> 00:13:19,423 What the...? 160 00:13:40,403 --> 00:13:43,614 Hey. Hey. Hey, you. 161 00:13:43,781 --> 00:13:45,574 Hey, listen, you. 162 00:13:45,742 --> 00:13:46,867 No, no, no, no! 163 00:13:51,623 --> 00:13:53,165 Oh, God. 164 00:14:39,295 --> 00:14:40,295 Okay. 165 00:14:57,105 --> 00:14:59,606 MILFs? 166 00:14:59,774 --> 00:15:01,650 The hell is a MILF? 167 00:15:21,462 --> 00:15:23,338 Now what? 168 00:15:26,968 --> 00:15:28,927 Lock the other one out in the RV. 169 00:15:29,095 --> 00:15:30,846 He's, uh: 170 00:15:31,014 --> 00:15:32,514 You're sure? Yes. 171 00:15:32,682 --> 00:15:33,890 You're positive? Hey, you know what? 172 00:15:34,058 --> 00:15:35,183 Feel free to go check it yourself. 173 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 Hey, yeah, Good idea. Maybe I should do that 174 00:15:37,186 --> 00:15:39,146 before he, too, wanders off down the damn street. 175 00:15:39,314 --> 00:15:40,522 Okay, you know what? I am sick... 176 00:15:40,690 --> 00:15:41,773 Just... All right. All right! 177 00:15:41,941 --> 00:15:43,358 Just... 178 00:15:43,526 --> 00:15:46,695 The one downstairs, tell me about him. 179 00:15:46,863 --> 00:15:48,196 Oh, come on. Anything. Something. 180 00:15:48,364 --> 00:15:50,032 Start with his name, at least. 181 00:15:50,199 --> 00:15:51,533 Krazy-8. 182 00:15:51,701 --> 00:15:54,244 Krazy-8. What the hell does that even mean? 183 00:15:54,412 --> 00:15:55,871 I don't know, man, okay? 184 00:15:56,039 --> 00:15:59,041 It means, like... Like, Krazy-8, okay? I don't know. 185 00:15:59,208 --> 00:16:02,210 So you work with him regularly. 186 00:16:02,378 --> 00:16:04,379 No, not him so much. 187 00:16:04,547 --> 00:16:07,215 His cousin, mainly. Who's his cousin? 188 00:16:07,383 --> 00:16:08,967 The... The guy out in the RV. 189 00:16:09,135 --> 00:16:10,385 All right, all right, all right. 190 00:16:10,553 --> 00:16:13,055 Krazy-8's one level higher. 191 00:16:13,222 --> 00:16:14,723 One level higher. 192 00:16:14,891 --> 00:16:18,560 Yeah, you know. Not, like, street level. Higher. 193 00:16:18,728 --> 00:16:21,563 You know how there's, like, a Starbucks on every corner? 194 00:16:21,731 --> 00:16:25,400 Krazy-8 is like the dude that sells Starbucks' beans. 195 00:16:25,568 --> 00:16:27,361 Okay, so he's a distributor. 196 00:16:29,030 --> 00:16:32,824 Okay, so is he? I mean, is? 197 00:16:32,992 --> 00:16:38,080 In other words, what is his reputation for violence? 198 00:16:38,247 --> 00:16:40,916 Well, um, he did try 199 00:16:41,084 --> 00:16:43,085 to kill us both yesterday, so there's that. 200 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Look, what I'm trying to say 201 00:16:44,796 --> 00:16:46,546 is that he's a distributor, right? 202 00:16:46,714 --> 00:16:50,092 He's a... He's a businessman. He's a man of business. 203 00:16:50,259 --> 00:16:52,094 It would therefore seem to follow that he is 204 00:16:52,261 --> 00:16:56,556 capable of acting out of mutual self-interest, yes? 205 00:16:56,724 --> 00:16:58,266 What? 206 00:16:58,434 --> 00:17:03,271 Do you think he is capable of listening to reason? 207 00:17:04,107 --> 00:17:06,149 I mean, what...? What kind of reason? You mean, like, 208 00:17:06,317 --> 00:17:08,151 "Dear Krazy-8, hey, listen, if I let you go, 209 00:17:08,319 --> 00:17:10,779 you promise not to come back and waste my entire family? 210 00:17:10,947 --> 00:17:13,448 No Colombian neckties?" You mean that kind of reason? 211 00:17:13,616 --> 00:17:15,575 No, man, I can't say as I have high fucking hopes 212 00:17:15,743 --> 00:17:16,785 where that's concerned. 213 00:17:23,710 --> 00:17:25,919 What was that? 214 00:17:26,087 --> 00:17:27,629 What was what? Shh! 215 00:17:32,510 --> 00:17:33,593 Come! What? 216 00:17:35,138 --> 00:17:36,513 We didn't tie him up. 217 00:17:36,681 --> 00:17:37,973 Why the hell didn't we tie him up? 218 00:17:38,141 --> 00:17:39,558 Oh, God. 219 00:17:39,726 --> 00:17:41,143 Because he was out cold. 220 00:17:41,310 --> 00:17:43,437 Yeah, but what... What if he's faking it? 221 00:17:43,604 --> 00:17:44,730 You know, like, if it was me, 222 00:17:44,897 --> 00:17:47,983 I'd be all faking being knocked out, yo. 223 00:17:48,151 --> 00:17:50,152 And then, when the coast is clear, 224 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 I'd be up looking for weapons and shit. 225 00:17:52,739 --> 00:17:53,905 Ready to pounce. 226 00:18:07,503 --> 00:18:08,962 Shh, shh, shh. 227 00:18:18,848 --> 00:18:20,348 No, see. Now, if it was me 228 00:18:20,516 --> 00:18:22,225 and I couldn't find a decent enough weapon, 229 00:18:22,393 --> 00:18:26,271 I would just lie back down and bide my time. 230 00:19:20,076 --> 00:19:22,536 So now what do we do? 231 00:19:26,749 --> 00:19:29,417 You keep asking me that 232 00:19:29,585 --> 00:19:32,879 like you think I have some answer. 233 00:19:34,382 --> 00:19:35,590 Well, you gotta do something. 234 00:19:35,758 --> 00:19:36,883 No, we. 235 00:19:37,051 --> 00:19:39,970 We have got to do something, and I am open to suggestions. 236 00:19:40,137 --> 00:19:42,639 Man, uh, okay, this whole thing was your deal. 237 00:19:42,807 --> 00:19:44,933 Don't you dare put that on me. 238 00:19:45,101 --> 00:19:46,601 You brought those guys out there. 239 00:19:46,769 --> 00:19:48,103 This is your responsibility. 240 00:19:48,271 --> 00:19:50,689 Oh, like I came to you, begging to cook meth. 241 00:19:50,857 --> 00:19:52,774 "Oh, hey, nerdiest old dude I know, 242 00:19:52,942 --> 00:19:55,277 you wanna come cook crystal?" Please. 243 00:19:55,444 --> 00:19:57,112 I'd ask my diaper-wearing granny 244 00:19:57,280 --> 00:19:59,531 but her wheelchair wouldn't fit in the RV. 245 00:20:06,372 --> 00:20:09,374 What about the, uh... The... The... The phosphate gas? 246 00:20:09,542 --> 00:20:11,751 The phosphine gas. What about it? 247 00:20:11,919 --> 00:20:14,880 Well, do... I mean, do you think it still might kill him? 248 00:20:15,047 --> 00:20:17,757 You know, with, like, a delayed reaction or something? 249 00:20:20,303 --> 00:20:21,344 L... I don't know. 250 00:20:21,512 --> 00:20:22,971 You're supposed to be a scientist. 251 00:20:23,139 --> 00:20:25,640 Look, this isn't even the issue 252 00:20:25,808 --> 00:20:28,476 that demands immediate attention. 253 00:20:28,644 --> 00:20:30,854 We have got a body in that RV. 254 00:20:31,022 --> 00:20:32,314 And it's getting warmer outside. 255 00:20:32,481 --> 00:20:33,648 Understand? 256 00:20:33,816 --> 00:20:37,068 And we have got to do something about that soon. 257 00:20:37,236 --> 00:20:39,529 And in a way that no one will ever find it. 258 00:20:39,697 --> 00:20:44,492 Now, that... That last part is very, very important. 259 00:20:44,660 --> 00:20:49,831 Therefore, it seems to me 260 00:20:49,999 --> 00:20:51,875 that our best course of action 261 00:20:52,043 --> 00:20:55,837 would be chemical disincorporation. 262 00:20:58,758 --> 00:21:01,843 Dissolving in strong acid. 263 00:21:08,559 --> 00:21:10,644 Oh, man, that's messed up. 264 00:21:12,229 --> 00:21:14,606 I mean, ahem, you're not serious. 265 00:21:17,860 --> 00:21:19,527 You serious? 266 00:21:26,369 --> 00:21:28,328 Well, who's gonna do that? 267 00:21:28,496 --> 00:21:30,538 And don't look at me. 268 00:21:32,875 --> 00:21:34,834 I guess we'll both do it together. 269 00:21:35,002 --> 00:21:38,088 No, Mr. White, okay, I'm not... I'm not good with dead bodies. 270 00:21:38,255 --> 00:21:43,051 Look, we are in this fifty-fifty. Okay? 271 00:21:46,055 --> 00:21:51,643 I guess the only other fair way to go about this would be 272 00:21:51,811 --> 00:21:56,856 that one of us deals with the body situation 273 00:21:57,024 --> 00:22:02,404 while the other one of us deals with the Krazy-8 situation. 274 00:22:10,413 --> 00:22:13,915 In a scenario like this, I don't suppose it is bad form 275 00:22:14,083 --> 00:22:18,712 to just flip a coin. 276 00:22:26,012 --> 00:22:27,095 Heads or tails? 277 00:22:27,263 --> 00:22:29,931 No, I'll... I'll do the body in the acid, okay? 278 00:22:30,099 --> 00:22:32,225 Heads or tails? 279 00:22:41,027 --> 00:22:43,445 Heads. Heads. 280 00:23:01,464 --> 00:23:03,465 Best two out of three? 281 00:23:20,900 --> 00:23:23,943 Yo, yo, yo, 1, 4, 8, 3 to the 3 282 00:23:24,111 --> 00:23:26,821 to the 6 to the 9, representing the ABQ. 283 00:23:26,989 --> 00:23:29,324 What up, beyotch? Leave it at the tone. 284 00:23:31,494 --> 00:23:34,329 - Hey, Mr. White, it's me. - Pick up. 285 00:23:34,497 --> 00:23:36,664 I got a container question. 286 00:23:38,209 --> 00:23:41,252 Hello, Mr. White. Pick up the phone, man. 287 00:23:41,420 --> 00:23:43,755 Yes. Yo, what kind of plastic, man? 288 00:23:43,923 --> 00:23:46,132 Polyethylene. 289 00:23:47,635 --> 00:23:49,344 Well, how the hell am I supposed to know that? 290 00:23:49,512 --> 00:23:51,179 Because I told you. 291 00:23:51,347 --> 00:23:52,472 Look, just... 292 00:23:53,849 --> 00:23:57,977 Look at the bottom for a triangle 293 00:23:58,145 --> 00:24:00,396 stamped LDPE. 294 00:24:00,564 --> 00:24:02,607 It should be molded right into the plastic. 295 00:24:02,775 --> 00:24:05,360 Yeah, yeah, yeah, LDPE. Right on, got it. 296 00:24:05,528 --> 00:24:09,864 I don't know, man. This feels kind of flimsy. 297 00:24:10,032 --> 00:24:12,367 Any decent acid's gonna eat right through this. 298 00:24:12,535 --> 00:24:15,203 Not hydrofluoric. Why not? 299 00:24:17,456 --> 00:24:21,709 Look, you skipped, clowned around 300 00:24:21,877 --> 00:24:25,630 or otherwise jerked off through every lecture I ever gave. 301 00:24:25,798 --> 00:24:29,008 As far as I'm concerned, your chemistry education is over. 302 00:24:29,176 --> 00:24:31,761 Oh, okay, be a dick about it. Jesus. 303 00:24:34,431 --> 00:24:37,517 So, hey, have you, um? 304 00:24:37,685 --> 00:24:39,519 Have you done the...? The thing? 305 00:24:43,941 --> 00:24:45,733 Yeah, I'm... 306 00:24:45,901 --> 00:24:47,735 I'm working up to it. 307 00:24:51,073 --> 00:24:52,240 You know what? 308 00:24:52,408 --> 00:24:54,367 I bet he doesn't even wake up. 309 00:24:55,619 --> 00:24:58,329 You know, not even if you took him to the hospital right now. 310 00:24:59,874 --> 00:25:00,957 Now, if it was me, 311 00:25:01,125 --> 00:25:04,586 I would just try and think of it like I was... 312 00:25:04,753 --> 00:25:06,379 I was doing him a favor. 313 00:25:31,363 --> 00:25:34,365 I need a check approval on checkstand eight. 314 00:25:34,533 --> 00:25:37,827 Approval on checkstand eight, please. Thank you. 315 00:25:51,383 --> 00:25:54,636 Yeah. 316 00:27:18,470 --> 00:27:20,346 Who's there? 317 00:27:24,226 --> 00:27:26,311 What, you fucking break in? Show me who's there. 318 00:27:31,233 --> 00:27:33,735 Yeah. I see you. 319 00:27:36,822 --> 00:27:38,197 What you gonna do? 320 00:27:39,783 --> 00:27:41,784 Hey. 321 00:27:41,952 --> 00:27:42,994 Hey...! 322 00:27:48,542 --> 00:27:49,584 Hey! 323 00:27:50,878 --> 00:27:51,919 I need water. 324 00:27:53,964 --> 00:27:57,008 Hey, hello. 325 00:27:57,176 --> 00:27:59,093 Bring me some water, would you? 326 00:28:01,764 --> 00:28:03,181 Please. 327 00:29:17,923 --> 00:29:20,007 You don't like the crust? 328 00:29:31,562 --> 00:29:33,020 Where's my cousin Emilio? 329 00:29:38,068 --> 00:29:39,110 He dead? 330 00:30:03,635 --> 00:30:06,554 Oh, I'm a coward. 331 00:31:33,642 --> 00:31:35,726 Hey, Mr. White. 332 00:31:36,061 --> 00:31:38,437 Hey, Mr. White? 333 00:31:39,314 --> 00:31:40,565 Oh, fuck. 334 00:31:44,152 --> 00:31:48,114 Are you smoking weed? Oh, my God. 335 00:31:48,282 --> 00:31:51,117 Wait a minute, is that...? Is that my weed? 336 00:31:52,578 --> 00:31:54,537 What the hell, man? 337 00:31:54,705 --> 00:31:56,747 Make yourself at home, why don't you? 338 00:32:00,377 --> 00:32:02,503 So, what'd you end up buying? 339 00:32:02,671 --> 00:32:04,255 Nothing. 340 00:32:05,674 --> 00:32:09,802 No store in town sells a plastic bin big enough for a body. 341 00:32:11,096 --> 00:32:14,640 I don't suppose you could buy two bins? 342 00:32:14,808 --> 00:32:17,351 And, uh, just: 343 00:32:19,062 --> 00:32:21,522 Legs in one, torso in the other? 344 00:32:21,690 --> 00:32:23,733 Oh, God. 345 00:32:24,943 --> 00:32:27,695 I don't suppose you could kiss my ass? 346 00:32:36,330 --> 00:32:37,705 So, uh, 347 00:32:39,541 --> 00:32:41,542 how'd it...? How'd it go? 348 00:32:48,759 --> 00:32:50,384 You didn't do it? 349 00:32:50,552 --> 00:32:52,178 Not... Not yet. 350 00:32:52,346 --> 00:32:55,348 Oh, God. 351 00:32:57,434 --> 00:32:59,894 Oh, damn. I gotta go. Hey, hey. 352 00:33:00,062 --> 00:33:02,480 What? No, no, no. Come back here. 353 00:33:03,815 --> 00:33:05,691 Sorry. I'll do it tomorrow, I promise. 354 00:33:05,859 --> 00:33:06,901 Tomorrow? 355 00:33:07,069 --> 00:33:09,236 I've got a doctor's appointment. I gotta go. 356 00:33:09,404 --> 00:33:12,865 Look, stay away from him. He's awake. 357 00:33:15,661 --> 00:33:17,244 Hey, man, we flipped a coin. 358 00:33:20,332 --> 00:33:22,708 We flipped a coin! 359 00:33:27,756 --> 00:33:30,174 We're... We're good? 360 00:33:30,342 --> 00:33:33,928 We're very good. We're excellent, I'd say. 361 00:33:35,430 --> 00:33:36,806 Oh. 362 00:33:36,973 --> 00:33:40,434 Oh, would you look at that face? 363 00:33:41,770 --> 00:33:43,437 Smile, peanut. 364 00:33:47,025 --> 00:33:48,859 So who's up for knowing? 365 00:33:50,320 --> 00:33:51,362 Oh... Uh... 366 00:33:53,115 --> 00:33:54,615 It's... It's... Uh... 367 00:33:56,451 --> 00:33:57,493 Yeah. 368 00:33:57,661 --> 00:33:58,786 Girl. 369 00:33:58,954 --> 00:34:00,538 Girl? 370 00:34:00,706 --> 00:34:02,623 - You sure? - Pretty sure. 371 00:34:04,126 --> 00:34:05,543 Wow. 372 00:34:07,796 --> 00:34:10,756 Oh, God. Can I tell you, that's exactly what I was hoping. 373 00:34:10,924 --> 00:34:12,591 Yeah? Yeah. 374 00:34:12,759 --> 00:34:15,720 You remember you said that when she's 16 and starts dating. 375 00:34:17,097 --> 00:34:18,764 Looking fabulous. 376 00:34:18,932 --> 00:34:20,808 Let me see if they're done with the blood sugar, 377 00:34:20,976 --> 00:34:24,437 then we'll get you out of here. I'll be right back. 378 00:34:51,339 --> 00:34:53,424 Who's Jesse Pinkman? 379 00:35:00,348 --> 00:35:01,348 Jesse? 380 00:35:01,516 --> 00:35:04,351 Jesse Pinkman. 381 00:35:05,729 --> 00:35:08,564 He... He called just this morning. 382 00:35:08,732 --> 00:35:09,774 Walt, please don't deny it. 383 00:35:09,941 --> 00:35:11,233 Oh, uh, yeah, yeah, yeah. 384 00:35:11,401 --> 00:35:15,362 It... It says on his MyShout page he attended Wynne. 385 00:35:15,530 --> 00:35:17,198 What, was he one of your students? 386 00:35:17,365 --> 00:35:18,407 Yeah. 387 00:35:18,575 --> 00:35:21,285 He was nobody. 388 00:35:23,455 --> 00:35:26,707 Who...? Who is he to you? Why...? Why is he calling? 389 00:35:26,875 --> 00:35:28,083 What is this big secret 390 00:35:28,251 --> 00:35:32,046 you seem to be discussing with some druggie burnout? 391 00:35:35,425 --> 00:35:39,345 You don't come home last night until 2 in the morning. 392 00:35:39,513 --> 00:35:40,888 You don't tell me where you've been. 393 00:35:41,056 --> 00:35:45,017 You spent the entire night in the bathroom, Walt. 394 00:35:45,185 --> 00:35:48,562 Tell me what's going on with you. 395 00:35:48,730 --> 00:35:51,190 Don't you think you owe me that? 396 00:35:54,444 --> 00:35:57,822 Who is this Jesse Pinkman to you? 397 00:36:01,993 --> 00:36:04,578 He sells me pot. 398 00:36:06,998 --> 00:36:09,875 He sells you pot? 399 00:36:10,043 --> 00:36:11,919 Marijuana, yeah. 400 00:36:12,087 --> 00:36:16,173 Not a lot. I mean, I don't know. 401 00:36:18,009 --> 00:36:20,344 I kind of like it. 402 00:36:20,512 --> 00:36:23,472 Are you out of your mind? 403 00:36:23,640 --> 00:36:25,432 What...? What are you, like, 16 years old? 404 00:36:25,600 --> 00:36:28,102 Your brother-in-law is a DEA agent. 405 00:36:28,270 --> 00:36:30,771 What...? What is wrong with you? 406 00:36:30,939 --> 00:36:33,983 Look, Skyler, 407 00:36:38,488 --> 00:36:42,908 I just haven't quite been myself lately. 408 00:36:43,827 --> 00:36:45,661 Yeah. No shit. Thanks for noticing. 409 00:36:45,829 --> 00:36:48,080 I haven't been myself lately, 410 00:36:48,248 --> 00:36:50,207 but I love you. 411 00:36:50,375 --> 00:36:53,794 Nothing about that has changed. 412 00:36:53,962 --> 00:36:56,171 Nothing ever will. 413 00:36:56,339 --> 00:36:59,508 So right now, what I need 414 00:36:59,676 --> 00:37:03,846 is for you to climb down out of my ass. 415 00:37:06,933 --> 00:37:09,059 Can you do that? 416 00:37:09,227 --> 00:37:11,020 Will you do that for me, honey? 417 00:37:11,187 --> 00:37:14,857 Will you please, just once, 418 00:37:15,025 --> 00:37:16,525 get off my ass? 419 00:37:16,693 --> 00:37:18,569 You know. 420 00:37:18,737 --> 00:37:23,240 I'd appreciate it. I really would. 421 00:37:44,304 --> 00:37:45,721 Stop. 422 00:37:56,691 --> 00:37:59,485 Stop in... In 15 minutes. 423 00:38:26,262 --> 00:38:28,555 Your face is too sharp. 424 00:38:33,895 --> 00:38:36,188 Powder. Powder! 425 00:38:36,356 --> 00:38:38,065 Take a powder, go on. 426 00:38:42,404 --> 00:38:44,321 Nice. Beautiful talcum powder. 427 00:38:44,489 --> 00:38:46,657 Lucky you, number eight. 428 00:38:49,744 --> 00:38:52,663 Just meat, it's all just... Just a bunch of meat. 429 00:38:59,421 --> 00:39:01,130 Oh, Jesus. 430 00:39:05,635 --> 00:39:07,344 You're cool, you're cool. 431 00:39:07,512 --> 00:39:11,890 You're all good, you're all... You're all good. You know it. 432 00:39:12,058 --> 00:39:14,143 It's fine. It's just a bunch of meat. 433 00:39:14,310 --> 00:39:16,478 Come on. You're good. 434 00:39:39,127 --> 00:39:40,753 Excuse me. 435 00:39:42,005 --> 00:39:44,965 Excuse me. You. Yes, you. 436 00:39:45,133 --> 00:39:47,092 May I talk to you? 437 00:39:49,971 --> 00:39:51,388 Oh, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 438 00:39:51,556 --> 00:39:52,639 This is private property. 439 00:39:52,807 --> 00:39:54,475 Just a minute. L... I wanna talk to you. 440 00:39:54,642 --> 00:39:57,144 - No, no, not interested. Come on. - Hey, don't touch me. 441 00:39:57,312 --> 00:39:59,897 Do not touch me. 442 00:40:00,065 --> 00:40:02,483 All right, all right, look, not touching, okay? Not touching here. 443 00:40:02,650 --> 00:40:05,319 Look, lady, whatever you're selling, I ain't buying, yo. 444 00:40:05,487 --> 00:40:08,238 Well, my name is Skyler White, yo. 445 00:40:08,406 --> 00:40:10,532 My husband is Walter White, yo. 446 00:40:12,243 --> 00:40:13,285 Uh-huh. 447 00:40:13,453 --> 00:40:14,995 He told me everything. 448 00:40:15,163 --> 00:40:16,747 Seriously? 449 00:40:16,915 --> 00:40:18,290 That's right. 450 00:40:18,458 --> 00:40:21,210 And just so you know, 451 00:40:21,377 --> 00:40:24,838 my brother-in-law is a DEA agent 452 00:40:25,006 --> 00:40:27,341 and I will not hesitate to call him. 453 00:40:27,509 --> 00:40:30,928 Not if I have to. Understood? 454 00:40:31,679 --> 00:40:35,099 This is your one and only warning. 455 00:40:35,266 --> 00:40:39,478 Do not sell marijuana to my husband. 456 00:40:41,481 --> 00:40:43,315 Okay. I mean it. 457 00:40:43,483 --> 00:40:45,526 Don't call our house again. 458 00:40:45,693 --> 00:40:49,404 You stay away from him, or you will be one sorry individual. 459 00:40:51,324 --> 00:40:52,366 You get me? 460 00:40:52,534 --> 00:40:55,285 L... I, uh, think so, yeah. 461 00:40:55,453 --> 00:40:57,871 Um, no more marijuana. Mm-hm. 462 00:40:58,039 --> 00:40:59,665 I can... I can dig it. 463 00:40:59,833 --> 00:41:03,335 You can dig it. Wonderful. 464 00:41:13,721 --> 00:41:15,055 Not that it's any of my business, 465 00:41:15,223 --> 00:41:19,226 but you might wanna consider a different line of work. 466 00:41:19,394 --> 00:41:21,436 Okay. 467 00:42:15,450 --> 00:42:17,242 Yeah, yeah, yeah, yeah. 468 00:42:17,410 --> 00:42:19,119 Let's go to your house, you know. 469 00:42:19,287 --> 00:42:20,996 Makes perfect sense. 470 00:42:21,164 --> 00:42:22,206 Let's, uh... 471 00:42:23,583 --> 00:42:26,501 Let's completely screw up your house 472 00:42:26,669 --> 00:42:28,795 so you never wanna spend another night in it. 473 00:42:28,963 --> 00:42:31,423 Sure. You know, why not? 474 00:42:36,304 --> 00:42:39,806 Yeah, and how's about I send over my psycho-bitch wife 475 00:42:39,974 --> 00:42:42,643 to, uh, you know, break your balls and threaten you? 476 00:42:42,810 --> 00:42:44,895 God, that would be hilarious, you know. 477 00:42:45,063 --> 00:42:47,397 And then, you know, the killer in the basement, 478 00:42:47,565 --> 00:42:50,692 the one who's completely my responsibility, 479 00:42:50,860 --> 00:42:54,154 hell, let's just let him live down there. 480 00:42:54,322 --> 00:42:57,616 Just, I don't know, make sure to feed him, like, 481 00:42:57,784 --> 00:42:59,952 three times a day. 482 00:43:01,704 --> 00:43:04,414 Sure, why not? It's been really amazing. 483 00:43:04,582 --> 00:43:06,083 Thank you so much for the opportunity. 484 00:43:06,251 --> 00:43:10,003 I always dreamt about, I don't know, melting bodies. 485 00:43:34,195 --> 00:43:36,738 You got a brother in the goddamn DEA? 486 00:43:40,410 --> 00:43:41,451 What? 487 00:43:41,619 --> 00:43:43,370 You said you were just doing some ride-along. 488 00:43:43,538 --> 00:43:46,498 Yes or no, do you have a brother in the DEA? 489 00:43:47,792 --> 00:43:48,834 He's a brother-in-law. 490 00:43:49,002 --> 00:43:51,837 Oh, well, there's a load off my mind. 491 00:43:52,005 --> 00:43:53,213 Where did you hear that? 492 00:43:53,381 --> 00:43:55,048 Your freaking wife told me 493 00:43:55,216 --> 00:43:57,301 when she was here all up in my shit. 494 00:43:57,468 --> 00:43:58,844 Yeah, that's right. 495 00:43:59,012 --> 00:44:01,388 She almost caught me moving Emilio. 496 00:44:01,556 --> 00:44:04,683 Good job on wearing the pants in the family. 497 00:44:04,851 --> 00:44:07,894 And why'd you go and tell her I was selling you weed? 498 00:44:09,564 --> 00:44:11,982 Because somehow it seemed preferable 499 00:44:12,150 --> 00:44:16,069 to admitting that I cook crystal meth and killed a man. 500 00:44:25,246 --> 00:44:26,580 Is that what I think it is? 501 00:44:26,748 --> 00:44:28,123 Yeah. Yeah, it is. I smoked a bowl. 502 00:44:28,291 --> 00:44:30,500 So what? My house, my rules. 503 00:44:30,668 --> 00:44:32,919 Hey, no, no. Hey, don't give me that, okay? 504 00:44:33,087 --> 00:44:34,504 I held up my end. 505 00:44:34,672 --> 00:44:36,131 I already took care of Emilio. 506 00:44:36,299 --> 00:44:38,508 You're still diddling around trying to get your nut up. 507 00:44:38,676 --> 00:44:40,427 Yeah, well, boo-hoo. 508 00:44:40,595 --> 00:44:42,387 I have the truly awful job here. 509 00:44:42,555 --> 00:44:44,806 Oh, you wanna... You wanna talk awful? You wanna go there? 510 00:44:44,974 --> 00:44:49,144 Try dragging 200 pounds of stink up a flight of stairs. 511 00:44:49,312 --> 00:44:51,521 I barely got him in the bathtub. 512 00:44:51,689 --> 00:44:55,233 Bathtub, what? What do you mean, bathtub? 513 00:44:55,401 --> 00:44:56,443 You know, and that's another thing. 514 00:44:56,611 --> 00:44:57,986 Why you got me running around town 515 00:44:58,154 --> 00:45:00,489 trying to find some stupid piece of plastic 516 00:45:00,656 --> 00:45:02,949 when I have a perfectly good tub I can use? 517 00:45:06,621 --> 00:45:09,164 Oh, God. 518 00:45:09,874 --> 00:45:11,708 Hey. Hey. 519 00:46:06,514 --> 00:46:10,058 I'm sorry, what were you asking me? Oh, yes. 520 00:46:10,226 --> 00:46:14,521 That stupid plastic container I asked you to buy. 521 00:46:14,689 --> 00:46:18,316 You see, hydrofluoric acid won't eat through plastic. 522 00:46:18,484 --> 00:46:24,823 It will, however, dissolve metal, rock, glass, ceramic. 523 00:46:25,199 --> 00:46:27,117 So there's that. 524 00:47:00,443 --> 00:47:02,068 Here I go.