1
00:01:09,386 --> 00:01:11,221
Ya Tuhan.
2
00:01:11,430 --> 00:01:12,931
Sial!
3
00:01:16,185 --> 00:01:17,978
Bangsat!.
4
00:01:25,110 --> 00:01:27,488
Ya Tuhan, Ya Tuhan.
5
00:01:27,696 --> 00:01:30,491
Ayolah!.
Berpikir! Berpikir! Berpikir!.
6
00:01:33,994 --> 00:01:35,704
Ya Tuhan !.
7
00:02:05,150 --> 00:02:07,319
Baiklah. Ayolah, Ayolah, Ayolah !
8
00:02:07,736 --> 00:02:09,363
Ayolah!.
9
00:02:14,284 --> 00:02:16,412
Nama Saya Walter Hartwell White.
10
00:02:16,620 --> 00:02:22,084
Saya tinggal di 308 Negra Arroyo Lane,
Albuquerque, New Mexico, 87104.
11
00:02:22,292 --> 00:02:26,130
Untuk semua penegak hukum,
ini bukan pengakuan kesalahan.
12
00:02:26,338 --> 00:02:29,216
Aku berbicara kepada keluargaku sekarang.
13
00:02:36,014 --> 00:02:37,975
Skyler.
14
00:02:38,183 --> 00:02:40,352
Kamu adalah cinta hidupku.
15
00:02:40,561 --> 00:02:42,521
Aku harap kau tahu itu.
16
00:02:43,939 --> 00:02:45,983
Walter Jr.
17
00:02:46,191 --> 00:02:48,235
Kau adalah orang terbesarku
18
00:02:48,652 --> 00:02:53,198
Ada suatu...
Ada suatu hal...
19
00:02:53,407 --> 00:02:56,034
Hal yang kamu akan pelajari
tentang diriku...
20
00:02:56,243 --> 00:02:57,911
...di beberapa hari kemudian
21
00:02:58,120 --> 00:03:03,625
Aku hanya ingin tahu,
tidak peduli apapun nanti
22
00:03:03,834 --> 00:03:06,420
...kalian akan selalu ada dihati ku
23
00:03:12,509 --> 00:03:14,178
Selamat tinggal
24
00:05:14,006 --> 00:05:16,008
Uang sebelum panel minggu ini.
25
00:05:16,216 --> 00:05:17,676
Selamat ulang tahun.
26
00:05:20,220 --> 00:05:21,346
Lihat itu.
27
00:05:22,306 --> 00:05:24,683
Itu adalah veggie bacon.
28
00:05:24,892 --> 00:05:26,685
Percaya / tidak, 0 koresterol
29
00:05:26,894 --> 00:05:29,480
...dan itu gak ada bedanya
dari yang biasannya
30
00:05:30,355 --> 00:05:32,107
kapan kamu pulang ?
31
00:05:32,316 --> 00:05:33,442
Biasa.
32
00:05:33,650 --> 00:05:35,694
Aku tidak mau ada masalah
malam ini
33
00:05:35,903 --> 00:05:39,782
kamu dibayar sampai jam 5,
kerja sampai jam 5. tidak boleh telat.
34
00:05:41,283 --> 00:05:42,743
Hey.
35
00:05:43,577 --> 00:05:45,621
-Hey ,Selamat ulang tahun
-Terima kasih
36
00:05:45,829 --> 00:05:47,664
Kau telat lagi
37
00:05:47,873 --> 00:05:50,459
Air panas nya habis lagi.
38
00:05:50,667 --> 00:05:52,503
Aku bisa membenarkannya
39
00:05:52,711 --> 00:05:57,257
Kamu bangun awal, lalu langsung mandi.
40
00:05:57,466 --> 00:05:59,051
Aku punya ide
41
00:06:01,220 --> 00:06:04,515
Kenapa enggak beli
water-heater baru ?
42
00:06:05,140 --> 00:06:09,478
Bagaimana?
Untuk ke milyaran kalinya
43
00:06:11,939 --> 00:06:14,441
-Apakah kau mengambil echinacea?
-Ya
44
00:06:14,650 --> 00:06:16,568
Menurutku itu semakin membaik
45
00:06:16,777 --> 00:06:19,238
Apa-apaan ini?
46
00:06:19,446 --> 00:06:20,614
- Hey.
- Itu Veggie bacon.
47
00:06:20,823 --> 00:06:23,700
Kita harus memperhatikan korestrol
menurutku.
48
00:06:23,909 --> 00:06:27,579
Gak mau. aku ingin bacon asli
bukan sampah ini.
49
00:06:27,788 --> 00:06:29,373
Tidak. Makanlah itu
50
00:06:30,416 --> 00:06:35,045
-Baunya seperti pembalut luka
-Makan itu.
51
00:06:40,592 --> 00:06:44,430
-Jadi bagaimana rasannya jadi tua?
-Bagaimana rasanya jadi pintar?
52
00:06:45,389 --> 00:06:47,015
Bagus.
53
00:06:48,642 --> 00:06:50,269
Makan Veggie baconmu.
54
00:07:09,371 --> 00:07:11,081
-Kamu sudah siap?
-Ya, aku baik2 saja.
55
00:07:11,290 --> 00:07:14,209
-Baiklah, sampai jumpa.
-ok, dadah
56
00:07:17,880 --> 00:07:19,590
Kimia.
57
00:07:19,798 --> 00:07:22,468
Pelajaran mengenai apa ?
58
00:07:23,844 --> 00:07:25,345
Ada yang bisa jawab?
59
00:07:26,764 --> 00:07:28,098
Ben.
60
00:07:28,307 --> 00:07:31,018
- Bahan kimia.
- Bahan kimia.
61
00:07:31,226 --> 00:07:33,604
Salah.
62
00:07:33,812 --> 00:07:36,231
Kimia adalah...
63
00:07:36,440 --> 00:07:41,612
Um, secara teknis,
kimia mempelajari tentang masalah.
64
00:07:41,820 --> 00:07:44,907
Tapi aku lebih memilih
sebagai pembelajaran tentang perubahan.
65
00:07:45,115 --> 00:07:47,701
Sekarang, pikirkan ini
66
00:07:47,910 --> 00:07:49,453
Elektron.
67
00:07:49,661 --> 00:07:51,163
Mereka..
68
00:07:51,914 --> 00:07:53,332
...Merubah level energi mereka.
69
00:07:53,540 --> 00:07:55,417
Molekul.
70
00:07:55,626 --> 00:07:58,378
Molekul merubah ikatan mereka.
71
00:07:59,004 --> 00:08:03,675
Elemen. Mereka bergabung
dan berubah menjadi senyawa.
72
00:08:03,967 --> 00:08:06,595
Um.. Jadi, itu seperti hidup bukan?
73
00:08:06,804 --> 00:08:09,348
Maksudku, itu hanya..
itu konstan. dan ber siklus.
74
00:08:09,556 --> 00:08:14,394
solusinya, pembubaran.
hanya berulang2 saja.
75
00:08:14,603 --> 00:08:19,566
itu adalah pertumbuhan, lalu pembusukan,
lalu transformasi.
76
00:08:22,027 --> 00:08:25,572
itu sangat amat menarik.
77
00:08:31,078 --> 00:08:32,538
Chad.
78
00:08:33,914 --> 00:08:36,166
ada masalah dengan meja mu?
79
00:08:38,794 --> 00:08:41,880
Okay, ikatan ion.
80
00:08:50,889 --> 00:08:52,766
apakah kamu sudah beres?
81
00:08:55,060 --> 00:08:58,605
Ikatan ion. Bab 6
82
00:09:10,075 --> 00:09:12,619
Satu, dua, tiga membuat 10,
dan 10 membuat 20
83
00:09:12,828 --> 00:09:13,829
Ini tanda terimamu.
84
00:09:14,037 --> 00:09:16,373
berikan kaset ini ke
tukang cuci mobil professionalmu.
85
00:09:16,582 --> 00:09:18,792
Makasih, datang lagi ya!
86
00:09:30,262 --> 00:09:33,348
dia tidak datang. dia bilang sudah keluar.
87
00:09:34,016 --> 00:09:35,517
aku akan melakukan pencatatan.
88
00:09:36,059 --> 00:09:38,479
Bodgan, jangan. kita sudah bicara tentang ini.
89
00:09:38,687 --> 00:09:41,106
tidak cukup, walter.
apa lagi yang harus dilakukan?
90
00:09:44,068 --> 00:09:45,736
Walter?
91
00:09:47,196 --> 00:09:49,114
Apa yang harus kulakukan?
92
00:10:09,259 --> 00:10:11,553
Hey, Pak White
93
00:10:12,387 --> 00:10:16,225
- Buat ban nya bersinar, ya ?
- Ya Tuhan.
94
00:10:16,433 --> 00:10:18,936
Kamu gak akan percaya
siapa yang lagi membersihkan mobil chad
95
00:10:19,144 --> 00:10:20,979
Pak White.
96
00:10:21,188 --> 00:10:22,356
Guru Kimia.
97
00:10:42,292 --> 00:10:44,294
Kejutan!
98
00:10:44,878 --> 00:10:46,296
Selamat ulang tahun, yah!
99
00:10:46,505 --> 00:10:48,632
- Selamat ulang tahun
- Selamat ulang tahun
100
00:10:49,883 --> 00:10:53,637
- oh, kamu sangat telat
- Selamat ulang tahun
101
00:10:53,846 --> 00:10:58,684
bener, aku serius, skyler.
maksudku, kamu terlihat datar.
102
00:10:58,892 --> 00:11:00,602
Kamu terlihat sangat menawan
103
00:11:00,811 --> 00:11:04,606
- dia tidak menunjukkan semuannya kan?
- dia menunjukkan sedikit
104
00:11:05,733 --> 00:11:08,360
Carmen, ini adikku, Marie.
105
00:11:08,569 --> 00:11:10,696
- senang bertemu denganmu
- hi
106
00:11:11,947 --> 00:11:14,783
Glock 22,
senjata ini biasa aku bawa kemana-mana
107
00:11:14,992 --> 00:11:17,786
senjata ini sangat kuat,
p+p load.
108
00:11:17,995 --> 00:11:19,580
...bisa sampai 9 mil bro.
109
00:11:19,788 --> 00:11:22,583
Sial, aku melihat salah satu dari mereka
terpental kaca satu kali.
110
00:11:22,791 --> 00:11:24,710
- Itu kamu yang nembak.
- Hey.
111
00:11:25,461 --> 00:11:28,422
kalo kamu mau bawa senjata, nak,
bawalah senjata yang "cukup besar"
112
00:11:28,630 --> 00:11:30,382
40 kaliber
113
00:11:31,258 --> 00:11:32,843
- ini luar biasa
- keren bukan?
114
00:11:33,051 --> 00:11:36,972
-Iya, Ayah, coba liat ini
-Ya, aku lagi liat.
115
00:11:37,181 --> 00:11:39,558
-Ayo ambil ini
-Ya. ambil, walt!
116
00:11:41,560 --> 00:11:45,481
-tidak, ini terlihat berat.
-itulah mengapa mereka tangguh
117
00:11:46,732 --> 00:11:48,192
Hey, pistol itu tidak akan menggigitmu.
118
00:11:48,400 --> 00:11:51,945
dia terlihat seperti keith richards
dengan segelas susu hangat kan ?
119
00:11:53,363 --> 00:11:55,908
hey, walt. semuannya, dengar,
dengar, dengar.
120
00:11:56,116 --> 00:11:59,912
aku akan memberikan selamat kepada
ipar ku. kesini
121
00:12:00,412 --> 00:12:04,458
Walt, kamu punya otak yang sangat
cerdas..
122
00:12:04,666 --> 00:12:07,002
...tapi kita tidak percaya melawan anda.
123
00:12:07,836 --> 00:12:09,546
tapi hatimu berada di tempat yang benar.
124
00:12:09,755 --> 00:12:12,257
hati mu berada di tempat yang tepat.
kami cinta kamu, teman!
125
00:12:12,466 --> 00:12:15,010
semuannya, buat walt.
126
00:12:20,182 --> 00:12:22,351
Oh, sial. nyalain channel tiga.
127
00:12:25,479 --> 00:12:28,065
Ketiga tersangka tersebut
akan ditempatkan secara individu di tahanan.
128
00:12:28,273 --> 00:12:30,818
saya bangga menyatakan
professionalisme yang luarbiasa
129
00:12:31,026 --> 00:12:34,279
...kepada agenku.
di wilayah Polisi albuquerque.
130
00:12:34,488 --> 00:12:37,157
...yang menghasilkan jumlah yang besar
dari methamphetamine...
131
00:12:37,366 --> 00:12:38,826
...yang diambil dari jalanan..
132
00:12:39,034 --> 00:12:40,828
-ada tembakan?
- tidak ada, bu.
133
00:12:41,036 --> 00:12:43,080
Agen kami menangkap tersangka
dengan kejutan
134
00:12:43,288 --> 00:12:47,209
-sial. tv nya mengandung 10 pound.
-10 pound?
135
00:12:47,418 --> 00:12:50,003
hey, duduk, dan berbalik , kalian berdua
136
00:12:50,212 --> 00:12:52,256
-hank.
-apa?
137
00:12:52,923 --> 00:12:55,134
maaf. kamu tidak melihatnya.
138
00:12:55,634 --> 00:12:56,802
begitu menawan.
139
00:12:57,010 --> 00:13:00,973
sebuah operasi yang sedang berlangsung. i>
terorganisir dengan baik ... i>
140
00:13:01,181 --> 00:13:03,725
-hank, berapa kira-kira uang itu?
-sekitar 700 grand
141
00:13:03,934 --> 00:13:05,144
itu merupakan curian yang sangat indah.
142
00:13:05,352 --> 00:13:08,230
seperti yang saya katakan, ini merupakan hari yang baik
untuk warga albuquerque
143
00:13:08,439 --> 00:13:11,233
... ketika kita bisa menempatkan lekukan besar i>
dalam perdagangan narkoba lokal i>.
144
00:13:11,442 --> 00:13:14,486
uangnya banyak banget.
gak seperti biasannya.
145
00:13:15,320 --> 00:13:20,159
itu bukan uang terbanyak yang pernah kita ambil.
cuma level biasa.
146
00:13:20,701 --> 00:13:23,454
Walt, katakan saja
dan saya akan membawa Anda naik bersama
147
00:13:23,662 --> 00:13:25,956
bisakah kamu lihat
kami menghancurkan meth lab ?
148
00:13:26,165 --> 00:13:28,041
carilah sedikit kebahagiaan dalam hidupmu.
149
00:13:28,709 --> 00:13:30,919
ya, suatu hari ..
150
00:13:39,720 --> 00:13:41,472
yang mana nih ?
151
00:13:41,680 --> 00:13:45,934
faux-Lalique vase itu
aku ambil di super-swap.
152
00:13:50,939 --> 00:13:51,940
gimana kabarnya?
153
00:13:52,149 --> 00:13:56,320
Nah, saya bertemu cadangan saya
dan masih ada dua menit.
154
00:14:03,368 --> 00:14:05,120
ada apa ?
155
00:14:05,329 --> 00:14:07,664
beritahu aku, birthday boy.
156
00:14:10,250 --> 00:14:13,003
Oh, hey, jadi, gimana buat hari sabtu?
157
00:14:13,712 --> 00:14:16,507
cuci mobil.
bogdan bilang dia butuh aku.
158
00:14:16,715 --> 00:14:21,011
- sampai kapan? siang jam 1 ?
- mungkin 2 lah.
159
00:14:21,220 --> 00:14:23,597
dan apa setelah itu ?
160
00:14:25,265 --> 00:14:26,892
sebenarnya..
161
00:14:27,643 --> 00:14:32,064
.. aku berfikir akan pergi ke Los Alamos.
mereka mempunyai...
162
00:14:32,272 --> 00:14:36,068
pusat pengunjung dan ada pameran
yang seharusnya..
163
00:14:36,276 --> 00:14:39,029
- kamu tidak akan mengecat?
- tidak. aku akan mengecat.
164
00:14:39,822 --> 00:14:42,116
hanya saja
165
00:14:42,324 --> 00:14:47,704
kau tahu, pameran ini
foto mars rover yang..
166
00:14:48,080 --> 00:14:51,291
maksudku, detailnya
yang seharusnya sangat luar biasa.
167
00:14:51,500 --> 00:14:54,128
Hanya saja saya benar-benar membutuhkan Anda untuk melukis
di beberapa titik.
168
00:14:54,336 --> 00:14:56,463
Semakin cepat kamar tidur belakang itu
akan selesai ...
169
00:14:56,672 --> 00:14:57,673
aku tahu.
170
00:14:57,881 --> 00:15:00,968
dan aku akan melakukannya sendiri,
kecuali kamu tidak mau aku naik ke tangga tersebut.
171
00:15:01,176 --> 00:15:03,554
- aku akan mengecatnya.
- Okay.
172
00:15:06,598 --> 00:15:09,685
- apa yang terjadi di bawah sana ?
- tidak ada, itu..
173
00:15:09,893 --> 00:15:11,979
apakah dia tidur?
174
00:15:13,063 --> 00:15:15,607
tidak. tidak ada apa-apa. dia hanya..
175
00:15:15,816 --> 00:15:18,944
kau tahu. yah, kamu harus hati-hati
terhadap bayi dan..
176
00:15:19,153 --> 00:15:22,406
yah, jangan kuatir tentang bayi.
ini hanya untukmu.
177
00:15:22,614 --> 00:15:26,660
kami hanya melakukan anda malam ini
178
00:15:27,077 --> 00:15:29,913
tutup saja mata mu.
179
00:15:30,289 --> 00:15:32,916
...relax, dan biarkan..
180
00:15:35,753 --> 00:15:38,380
- tutup matamu.
- Oh, okay.
181
00:15:38,797 --> 00:15:40,424
Okay.
182
00:15:41,967 --> 00:15:43,677
ini dia
183
00:15:44,011 --> 00:15:45,596
itu dia.
184
00:15:46,013 --> 00:15:48,098
itu dia.
185
00:15:48,390 --> 00:15:50,976
datang untukmu.
186
00:15:51,185 --> 00:15:53,187
pertahankan itu.
187
00:15:53,604 --> 00:15:55,689
pertahankan itu.
188
00:15:56,273 --> 00:15:58,692
pertahankan itu.
189
00:15:59,234 --> 00:16:03,530
tahan.. yes! lima puluh enam
190
00:16:54,164 --> 00:16:57,543
ini sangat memalukan.
aku baik, sungguh.
191
00:16:58,419 --> 00:17:00,087
ini hanya beberapa masalah yang terjadi di sekitar.
192
00:17:00,295 --> 00:17:02,673
pertama, isteriku punya penyakit ini,
lalu anakku, dan sekarang aku.
193
00:17:02,881 --> 00:17:07,177
itu cuma.. seperti dada yang dingin
194
00:17:07,386 --> 00:17:09,138
bisa juga kekurangan gula darah.
195
00:17:09,346 --> 00:17:12,641
aku tidak makan sarapan yang enak pagi ini.
aku jujur.
196
00:17:12,850 --> 00:17:15,769
hey, dengar, bisakah kau lakukan sesuatu?
bisakah kamu ..
197
00:17:15,978 --> 00:17:17,980
...menurunkan aku di sudut
di suatu tempat?
198
00:17:19,481 --> 00:17:21,233
tidak, maaf.
199
00:17:22,025 --> 00:17:24,445
masalahnya, aku gak punya asuransi yang baik
200
00:17:24,653 --> 00:17:26,447
ambil beberapa nafas panjang untukku.
201
00:17:32,995 --> 00:17:35,289
adakah seseorang yang ingin anda telepon / kontak ?
202
00:17:35,497 --> 00:17:37,708
tidak, Tuhan. tidak.
203
00:17:37,916 --> 00:17:40,085
bisakah anda bersandar ke depan ?
204
00:17:42,963 --> 00:17:47,551
-pak white, apakah anda perokok ?
-tidak, tidak pernah
205
00:17:49,303 --> 00:17:50,554
mengapa anda menanyakan itu ?
206
00:18:30,385 --> 00:18:32,179
pak white?
207
00:18:33,055 --> 00:18:34,890
pak white?
208
00:18:36,100 --> 00:18:37,267
ya?
209
00:18:38,560 --> 00:18:40,604
ngerti gak
apa yang saya tanyakan?
210
00:18:41,563 --> 00:18:42,815
ya
211
00:18:43,023 --> 00:18:45,818
Kanker paru-paru. Operasi.
212
00:18:47,653 --> 00:18:52,699
maaf. aku hanya memastikan
anda mengerti.
213
00:18:53,200 --> 00:18:59,164
Skenario kasus terbaik, dengan kemoterapi,
Saya akan hidup mungkin lain beberapa tahun.
214
00:19:00,749 --> 00:19:02,584
hanya saja..
215
00:19:02,793 --> 00:19:05,379
...hei ada mustar di baju mu....
216
00:19:07,089 --> 00:19:09,925
di sebelah sana. ya, di sebelah sana.
217
00:19:10,134 --> 00:19:11,677
sebelah situ.
218
00:19:20,853 --> 00:19:22,730
Jadi catatan saya menunjukkan bahwa saya membayarnya...
219
00:19:22,938 --> 00:19:25,941
... dan tidak merasa
bahwa ada hutang yang telat..
220
00:19:26,150 --> 00:19:27,693
Yeah, benar.
221
00:19:27,901 --> 00:19:31,280
Yah, aku akan memeriksa dengan bank
dan mungkin kantor pos ...
222
00:19:31,488 --> 00:19:33,699
...jika mereka kehilangan sesuatu.
223
00:19:33,907 --> 00:19:36,952
yah, jadi
biarkan saya melihatnya. ok
224
00:19:37,161 --> 00:19:38,245
makasih
225
00:19:41,331 --> 00:19:42,916
Hey.
226
00:19:43,125 --> 00:19:44,668
Hey.
227
00:19:47,296 --> 00:19:50,632
apakah anda menggunakan mastercard
bulan lalu?
228
00:19:50,841 --> 00:19:53,844
15 88 di staples?
Fifteen eighty-eight at Staples?
229
00:19:59,808 --> 00:20:01,685
kita butuh printer kertas.
230
00:20:02,436 --> 00:20:05,439
walt, mastercard nya.
yang satu kita tidak menggunakannya.
231
00:20:06,523 --> 00:20:07,900
Okay.
232
00:20:08,567 --> 00:20:11,570
jadi gimana hari kamu?
233
00:20:12,821 --> 00:20:14,573
Oh, itu..
234
00:20:15,741 --> 00:20:17,701
aku gak tau.. hanya
235
00:20:20,412 --> 00:20:21,872
...baik
236
00:20:48,982 --> 00:20:51,360
Hey, Walter.
237
00:20:51,568 --> 00:20:52,986
Walter.
238
00:20:53,195 --> 00:20:56,865
walter. aku ada urusan.
aku butuh kamu diluar untuk mengelap.
239
00:20:57,074 --> 00:20:58,117
- ayolah
- apa?
240
00:20:58,325 --> 00:21:00,327
aku bilang aku butuh kamu
untuk melakukan beberapa pengelapan
241
00:21:00,536 --> 00:21:02,871
apakah kamu disini untuk kerja, apa untuk
liat pemandangan di langit?
242
00:21:03,080 --> 00:21:04,957
ayolah, cepat
243
00:21:06,834 --> 00:21:08,293
ayo, men!
244
00:21:08,502 --> 00:21:09,962
persetan denganmu, bogdan.
245
00:21:10,170 --> 00:21:13,966
- hah?
- aku bilang persetan denganmu, dan alismu.
246
00:21:18,720 --> 00:21:20,639
lap anu ku !
247
00:22:21,909 --> 00:22:25,162
hank? hank, ini walt. hey.
248
00:22:25,370 --> 00:22:27,915
oh, dengar, aku tidak membangunkanku kan ?
249
00:22:28,123 --> 00:22:30,417
Oh, sip, bagus
250
00:22:30,626 --> 00:22:34,171
oh, tidak, tidak
tidak ada yang salah. aku hanya...
251
00:22:34,379 --> 00:22:40,385
aku hanya memikirkan tentang
tawaran untuk pergi itu
252
00:22:41,011 --> 00:22:42,930
rumah terakhir di kanan.
liat gak ?
253
00:22:43,138 --> 00:22:45,140
bukan yang two-storey,
tapi depannya.
254
00:22:45,349 --> 00:22:48,185
yang seperti, apa yah istilahnya.. ?
255
00:22:48,394 --> 00:22:51,063
- Hijau?
- bijaksana
256
00:22:51,563 --> 00:22:52,815
bijaksana?
257
00:22:53,023 --> 00:22:55,275
apakah anda bekerja di pottery barn?
Yesus.
258
00:22:55,484 --> 00:22:57,653
Bijaksana. itulah kata untuknya
259
00:22:57,861 --> 00:23:00,781
Salahku-satunya kata
terbodoh yang Anda tahu adalah "hijau"?
260
00:23:00,989 --> 00:23:03,992
"cheese-dick." aku tahu kata itu.
bagaimana dengan itu?
261
00:23:04,701 --> 00:23:07,079
jadi, yang bijaksana. lihat itu ?
Anyway, it's the sage one. See it?
262
00:23:07,329 --> 00:23:09,832
jadi, apa benar itu meth lab nya?
263
00:23:10,040 --> 00:23:11,291
hanya kata informan kami
264
00:23:11,500 --> 00:23:14,128
kata orang yang berjalan /
"cap'n cook"
265
00:23:14,336 --> 00:23:15,921
...hidup sampai namannya disana.
266
00:23:16,130 --> 00:23:20,175
dia selalu memasukkan
beberapa chilli powder.
267
00:23:20,384 --> 00:23:23,262
dasar orang meksiko riang.
268
00:23:23,470 --> 00:23:25,681
cap'n cook ?
itu nama orang kulit putih.
269
00:23:25,889 --> 00:23:26,974
dia pecandu narkoba tingkat tinggi.
270
00:23:27,182 --> 00:23:29,143
hah? akan kuberitahu kau
271
00:23:29,351 --> 00:23:31,895
aku taruhan 20 dollar
jika ternyata ia orang mexico.
272
00:23:32,104 --> 00:23:34,398
- baiklah
-giliran mu
273
00:23:36,275 --> 00:23:38,777
baiklah
ayo,ayo,ayo
274
00:23:42,239 --> 00:23:44,867
baik, bis sekolah sudah aman.
perintah lampu hijau.
275
00:23:45,075 --> 00:23:46,660
copy itu.
276
00:23:54,334 --> 00:23:56,754
lihat ini. buat mereka jadi berantakan.
277
00:24:00,299 --> 00:24:01,592
Go, go, go, go!
278
00:24:12,436 --> 00:24:14,063
Meth lab disalahgunakan.
279
00:24:14,271 --> 00:24:16,523
kamu campur itu dengan salah.
jadinya gas mustar.
280
00:24:16,732 --> 00:24:18,776
Gas fosfor.
281
00:24:19,568 --> 00:24:21,737
- aku kira.
- yah, tepat
282
00:24:21,945 --> 00:24:24,490
satu hisapan akan membunuhmu.
makannya ada topeng respirator.
283
00:25:12,871 --> 00:25:15,165
rumah sudah aman.
satu tersangka dijaga
284
00:25:15,374 --> 00:25:17,709
copy itu. tersangka
285
00:25:17,918 --> 00:25:20,087
..mungkin dia
orang latin?
286
00:25:20,295 --> 00:25:23,257
SIM nya mengatakan
"Emilio Koyama. "
287
00:25:23,465 --> 00:25:27,761
- Orang asia, bayar, cupu!
- Hey,hey. nama pertama, emilio.
288
00:25:27,970 --> 00:25:29,596
Itu setengah orang mexico.
289
00:25:29,805 --> 00:25:32,599
bilang apa, aku akan membayarmu setengahnya
10 dolar.
290
00:25:34,101 --> 00:25:35,227
Semangatlah, gomey.
291
00:25:35,436 --> 00:25:37,646
-kalian masih dapat J. Lo.
-hank
292
00:25:38,689 --> 00:25:40,733
apa kau pikir aku harus pergi kedalam?
293
00:25:40,941 --> 00:25:42,943
liat lab yang sesungguhya?
294
00:25:46,822 --> 00:25:50,033
ya. yah, akan kuberitau kau..
kita akan mengintup kepala kita..
295
00:25:50,242 --> 00:25:52,202
...cek itu dulu.
296
00:25:52,411 --> 00:25:55,122
diam saja disini sebentar. ayo,frank.
297
00:26:15,059 --> 00:26:16,435
Oh, Tuhan
298
00:26:24,943 --> 00:26:25,986
Oh, Tuhan.
299
00:26:33,577 --> 00:26:34,828
ya tuhan..
300
00:26:36,872 --> 00:26:38,332
Pinkman?
301
00:26:55,349 --> 00:26:56,809
Cap'n.
302
00:27:34,680 --> 00:27:38,976
hey, aku sendirian
303
00:27:45,023 --> 00:27:48,986
- gimana kamu mencari aku ?
- kamu masih ada di sistem kami.
304
00:27:52,239 --> 00:27:55,409
jadi, bibimu yang punya tempat ini kan?
305
00:27:55,617 --> 00:27:56,744
aku yang punya.
306
00:28:00,372 --> 00:28:01,957
oi, tidak ada orang yang mengincarmu.
307
00:28:02,166 --> 00:28:03,876
Mengapa kamu disini?
308
00:28:04,084 --> 00:28:06,295
aku penasaran.
309
00:28:06,920 --> 00:28:09,381
sejujurnya, aku tidak pernah mengarapkan
kamu ..
310
00:28:10,257 --> 00:28:12,259
...kecuali methamphetamine.
311
00:28:14,011 --> 00:28:16,096
aku gak ngerti.
312
00:28:17,473 --> 00:28:20,976
- uangnya banyak kan ?
- aku gak ngerti apa yang kau bicarakan.
313
00:28:21,185 --> 00:28:22,895
- gak ngerti??
- iya.
314
00:28:25,064 --> 00:28:26,774
Cap'n Cook?
315
00:28:27,274 --> 00:28:29,151
itu bukan kamu?
316
00:28:35,115 --> 00:28:37,034
udah aku bilang. tidak ada yang mencarimu.
317
00:28:37,242 --> 00:28:41,246
lihat, aku gak tau apa yang kamu pikirkan
disini, pak white.
318
00:28:41,455 --> 00:28:43,665
maksudku, jika kamu berencana untuk
memberikanku beberapa..
319
00:28:43,874 --> 00:28:47,252
... pukulan supaya aku menjadi baik dengan tuhan
atau mengubah diriku sendiri.
320
00:28:47,461 --> 00:28:50,339
- tidak juga.
- SMA udah lama.
321
00:28:50,547 --> 00:28:55,010
kamu tidak diterima , kotter
mundurlah, jangan pidato.
322
00:28:55,219 --> 00:28:56,970
sedikit pidato.
323
00:28:57,346 --> 00:29:00,599
kau kehilangan partnermu hari ini.
siapa-nama-nya?
324
00:29:01,767 --> 00:29:03,394
Emilio?
325
00:29:04,353 --> 00:29:06,855
Emilio sedang dipenjara.
326
00:29:08,399 --> 00:29:11,985
DEA mengambil semua uangmu, dan lab mu.
327
00:29:13,195 --> 00:29:14,780
kamu gak punya apa2
328
00:29:14,988 --> 00:29:16,573
pangkat satu.
329
00:29:17,408 --> 00:29:19,451
tapi kamu kenal bisnisnya...
330
00:29:20,494 --> 00:29:22,913
...dan aku kenal kimia-nya..
331
00:29:25,874 --> 00:29:28,127
dan aku pikir-pikir...
332
00:29:28,335 --> 00:29:30,504
...mungkin kau dan aku menjadi partner.
333
00:29:41,932 --> 00:29:45,561
mau masak crystal meth ga ?
334
00:29:46,895 --> 00:29:48,272
kamu
335
00:29:48,480 --> 00:29:51,942
kamu dan saya.
336
00:29:52,151 --> 00:29:53,652
itu benar.
337
00:29:56,447 --> 00:30:00,784
Entah itu, atau saya mengubah Anda masuk
338
00:30:11,211 --> 00:30:13,714
- apa-apaan ini ?
- aku juga gak tahu.
339
00:30:13,922 --> 00:30:16,008
sebut aja mosaic folk
340
00:30:16,216 --> 00:30:18,844
- dan seseorang membelinya?
-ya, beberapa orang di minneapolis
341
00:30:19,052 --> 00:30:21,472
14 dollar + ongkir. yes
342
00:30:21,680 --> 00:30:24,641
di rata2 ini,
dalam 50 / 60 tahun kamu akan kaya
343
00:30:25,809 --> 00:30:29,855
-jadi gimana novelnya?
-sebenernya itu bukan novel..
344
00:30:30,064 --> 00:30:31,607
kau enggak nulis novel?
345
00:30:31,815 --> 00:30:33,859
-katanya kamu nulis novel.
-gak. titik.
346
00:30:34,068 --> 00:30:36,612
saya hanya mengatakan saja..
mungkin saya akan punya novel yang baik.
347
00:30:36,820 --> 00:30:38,572
...mungkin aku akan mencoba.....
348
00:30:39,656 --> 00:30:41,283
.. dan mempublikasikan koleksi lain.
349
00:30:41,492 --> 00:30:43,994
itu sebenernya tidak dijual..
350
00:30:44,620 --> 00:30:48,040
aku pikir sebuah novel
jualnya gampang.
351
00:30:48,248 --> 00:30:50,709
yah. mungkin engga.
352
00:30:51,502 --> 00:30:54,296
jika ingin membaca apa-apa
mungkin aku bisa meberi kritik.
353
00:30:56,715 --> 00:30:58,092
ga
354
00:30:59,802 --> 00:31:03,806
Maksudku, aku hanya tidak
pada tahap yang mana aku...
355
00:31:04,264 --> 00:31:07,684
- tidak
- buka penawaran
356
00:31:09,019 --> 00:31:12,523
- jadi, kenapa walt suka telat?
- apa maksudmu? dia baik saja.
357
00:31:12,731 --> 00:31:14,608
sepertinya ia..
358
00:31:14,817 --> 00:31:16,735
...aku gak tau. sepertinya tidak biasa.
359
00:31:17,653 --> 00:31:19,446
umur 50 taun itu masalah yang besar.
360
00:31:19,655 --> 00:31:23,367
maksudku, aku yakin dia tidak
mengharapkan umur 40
361
00:31:24,827 --> 00:31:27,079
kau akan menjadi keranjang
362
00:31:31,542 --> 00:31:35,003
- Jadi itu adalah krisis tengah-tengah kehidupan
- Dia hanya diam.
363
00:31:36,213 --> 00:31:39,174
- gimana seksnya?
- Marie, Yesus!
364
00:31:39,675 --> 00:31:41,093
aku pikir itu akan menjawabnya.
365
00:32:23,844 --> 00:32:25,095
kau cuma hanya duduk disini?
366
00:32:33,645 --> 00:32:35,898
liat ini, liat ini !
367
00:32:36,106 --> 00:32:40,736
Kjeldahl-style bottle,
800 mililiter. Sangat jarang.
368
00:32:40,944 --> 00:32:43,655
lalu..
gelas grififn..
369
00:32:43,864 --> 00:32:47,785
...ini botol elrenmayermu..
tapi pièce de résistance...
370
00:32:47,993 --> 00:32:52,623
...botol melingkar ,
5000 millilitres.
371
00:32:55,667 --> 00:32:58,420
aku masak di salah satu dari itu. yang besar itu.
372
00:32:59,963 --> 00:33:01,465
salah satu ?
373
00:33:02,174 --> 00:33:05,385
tidak, ini adalah botol volumetrik.
kamu gak boleh masak disini.
374
00:33:05,594 --> 00:33:08,597
- boleh
- tidak , kamu tidak boleh.
375
00:33:08,806 --> 00:33:12,643
botol volumetrik itu untuk
pencampuran umum dan titrasi
376
00:33:12,851 --> 00:33:15,646
kamu tidak bisa memanaskan
botol volumetrik
377
00:33:15,854 --> 00:33:17,689
jadi itulah alasan mengapa ada botol untuk mendidihnya
378
00:33:17,898 --> 00:33:20,234
apakah kamu gak belajar apa-apa
dari kelas kimia saya ?
379
00:33:20,442 --> 00:33:23,487
tidak, kamu menggagalkan saya, masih ingat?
380
00:33:23,695 --> 00:33:25,948
- ga.
- rasa sakit.
381
00:33:26,156 --> 00:33:29,618
dan biarkan saya beritahu kamu
ini bukan kelas kimia.
382
00:33:29,827 --> 00:33:31,787
Okay, ini adalah seni
383
00:33:31,995 --> 00:33:33,539
memasak adalah seni..
384
00:33:33,747 --> 00:33:36,834
.. dan bajingan yang saya masak adalah bom,
jadi jangan bilan aku..
385
00:33:37,042 --> 00:33:39,503
sialan yang anda masak adalah kotoran.
386
00:33:39,711 --> 00:33:41,755
Saya melihat setup Anda. Konyol.
387
00:33:41,964 --> 00:33:44,591
Anda dan saya tidak akan membuat sampah.
388
00:33:44,800 --> 00:33:47,511
kita akan memproduksi
We will produce sebuah produk kimia yang murni
dan stabil
389
00:33:47,720 --> 00:33:49,930
...seperti di iklan.
yang aslinya..
390
00:33:50,139 --> 00:33:53,934
-tidak ada formula bayi. tidak ada chilli powder.
-tidak, tidak. chilli p itu tandatanganku.
391
00:33:54,143 --> 00:33:55,310
tidak lagi..
392
00:33:56,603 --> 00:33:59,523
yah, kita akan lihat nanti..
393
00:33:59,732 --> 00:34:02,192
-apa apaan ini ?
-peralatan aman lab
394
00:34:02,401 --> 00:34:05,863
kita juga akan mempunyai
gawat darurat cuci mata.
We're also gonna have
an emergency eye wash station.
395
00:34:06,071 --> 00:34:08,699
zat kimia
dan asap beracun mereka.
396
00:34:08,907 --> 00:34:10,534
kamu belum tau ??
397
00:34:10,743 --> 00:34:13,912
terserah, kamu aja yang dandan seperti homo,
aku gak mau.
398
00:34:19,251 --> 00:34:24,214
dengar. barang ini tidak bisa
tinggal lebih dari 1 hari
399
00:34:24,423 --> 00:34:27,634
- aku pikir kita akan memasak disini.
- tidak, kita tidak akan masak disini
400
00:34:27,843 --> 00:34:30,804
okay, disini rumahku,
sialan aja.
401
00:34:31,013 --> 00:34:34,308
-jadi, mau dimana masaknya?
-terserah kamu.
402
00:34:34,516 --> 00:34:38,145
ini perjanjian mu.
kamu mau masak , masak aja di rumah kamu.
asal jangan dirumah saya
403
00:34:38,771 --> 00:34:42,024
aku pikir tidak, yah...
404
00:34:43,734 --> 00:34:45,152
jadi..
405
00:34:45,819 --> 00:34:49,114
.. gimana kalau kita sewa rumah
sendiri ?
406
00:34:49,323 --> 00:34:52,117
seperti garasi oranye kecil itu?
407
00:34:52,326 --> 00:34:56,163
tidak bisa.
mereka ada anjing jadi bisa kecium baunya.
408
00:34:57,956 --> 00:35:00,793
RV, itulah yang kamu mau.
409
00:35:01,835 --> 00:35:03,378
apa , seperti winnebago?
410
00:35:05,798 --> 00:35:07,174
Yeah.
411
00:35:08,967 --> 00:35:13,597
aku tahu orang yang menjualnya..
dia cuma pake buat camping.
412
00:35:13,806 --> 00:35:16,183
tapi apakah mobil itu meth lab?
itu mungkin menjadi bombnya
413
00:35:16,392 --> 00:35:19,478
Maksudku, Anda dapat keluar
di boonies.
414
00:35:20,354 --> 00:35:21,814
Mengelak.
415
00:35:49,425 --> 00:35:52,886
Bung, harganya bukan 7 grand,
oke? dia maunnya 85
416
00:35:53,095 --> 00:35:55,931
Ini semua uang yang saya punya
di dunia ini.
417
00:35:56,265 --> 00:35:58,600
Kamu pengedar narkoba, cobalah untuk negoisasi
418
00:36:00,269 --> 00:36:02,688
kamu bukanlah yang saya ingat
di dalam kelas
419
00:36:02,896 --> 00:36:05,691
-maksudku, seperti, tidak sama sekali.
-yeah, aku harus pergi
420
00:36:05,899 --> 00:36:07,317
tunggu. tunggu dulu
421
00:36:08,694 --> 00:36:11,947
Beritahu aku mengapa kamu melakukan ini.
serius.
422
00:36:12,698 --> 00:36:16,368
- Menurutmu apa ?
- Uang, terutama.
423
00:36:17,745 --> 00:36:21,665
- Itu dia.
- tidak, ayolah, men.
424
00:36:21,874 --> 00:36:24,293
beberapa orang sepertimu
aku tidak mengerti
425
00:36:24,501 --> 00:36:27,796
...dalam usiamu, katakanlah 60,
masa mau jadi jahat?
426
00:36:28,255 --> 00:36:30,382
-aku 50
-itu sangat aneh
427
00:36:30,591 --> 00:36:32,760
ok, itu tidak apa2, dengar..
428
00:36:32,968 --> 00:36:35,554
.. jika kamu sudah gila / apapun..
429
00:36:35,763 --> 00:36:39,558
..maksudku, jika kamu gila, atau depresi.
430
00:36:39,767 --> 00:36:41,894
cuma bilang saja.
431
00:36:42,978 --> 00:36:44,855
itulah sesuatu
yang perlu saya ketahui
432
00:36:45,064 --> 00:36:47,232
Oke, maksudku, itu mempengaruhi saya
433
00:36:52,988 --> 00:36:55,074
Aku sadar.
434
00:36:59,119 --> 00:37:00,120
apa?
435
00:37:04,166 --> 00:37:05,250
beli RV nya.
436
00:37:07,294 --> 00:37:09,296
kita mulai besok.
437
00:37:14,802 --> 00:37:16,720
bagaimana berangkatnya?
438
00:37:17,179 --> 00:37:19,181
baik.
439
00:37:25,437 --> 00:37:27,815
kamu mau aku atau ayahmu?
440
00:37:29,691 --> 00:37:31,777
Ayah.
441
00:37:47,626 --> 00:37:50,379
Jadi bagaimana pinggangnya?
Apakah mereka terlalu ketat?
442
00:37:50,587 --> 00:37:52,840
aku tidak ingin jika terlalu ketat.
443
00:37:53,048 --> 00:37:56,260
tidak.. rasanya menyusut.
444
00:37:56,468 --> 00:37:59,096
apakah anda tidak ingin..
celana yang lain?
445
00:37:59,304 --> 00:38:01,056
seperti, skinny jeans..
446
00:38:01,265 --> 00:38:03,809
...karena lagi trend.
pemain skateboard memakainya..
447
00:38:04,435 --> 00:38:07,604
-apakah aku terlihat seperti pemain skateboard?
-baiklah..
448
00:38:07,813 --> 00:38:10,816
Ibu, ambilin celana culun besar ku..
449
00:38:12,609 --> 00:38:16,321
Ibu, bisakah kamu resleting celana culunku ?
450
00:38:22,035 --> 00:38:23,120
-jangan
-apa?
451
00:38:25,289 --> 00:38:27,666
-jangan.
-walt
452
00:38:30,502 --> 00:38:32,296
aku gak punya ide
453
00:38:33,797 --> 00:38:35,841
Tidak, apakah kamu tau?
jangan pernah melihat kepada mereka
454
00:38:36,049 --> 00:38:39,053
-mereka sangatlah bodoh.
-yep.
455
00:38:39,261 --> 00:38:40,345
Yeah.
456
00:38:42,473 --> 00:38:45,559
menurutku... jeans nya
sangat bagus.
457
00:38:45,768 --> 00:38:48,520
aku pikir kamu harus beli jika kamu suka.
ok?
458
00:38:48,729 --> 00:38:51,648
kamu tunggu dulu sebentar.
aku segera kembali.
459
00:38:51,857 --> 00:38:52,858
ok.
460
00:38:53,400 --> 00:38:57,863
Hey, mama, aku pikir ada yang terjepit
di celana bodohku..
461
00:39:05,245 --> 00:39:08,415
- Apa yang kamu lakukan?
- ada apa ? gak bisa jalan?
462
00:39:08,791 --> 00:39:11,335
pergilah dariku !
463
00:39:14,755 --> 00:39:16,215
kamu berada dalam masalah , men
464
00:39:16,423 --> 00:39:18,675
kamu punya 1 tembakan
sebaiknya lakukan yang terbaik.
465
00:39:19,134 --> 00:39:21,428
tunggu apa lagi? pacar kamu?
cepatlah
466
00:39:21,637 --> 00:39:24,598
cepatlah. tembak!
467
00:39:25,808 --> 00:39:26,892
Ayolah
468
00:39:27,476 --> 00:39:29,561
- Ayolah
- kita pergi dari sini
469
00:39:29,770 --> 00:39:31,105
ayo
470
00:39:32,731 --> 00:39:34,233
Gila.
471
00:40:09,893 --> 00:40:12,354
yeah, tidak ada apa-apa kecuali sapi.
472
00:40:12,563 --> 00:40:15,858
Punya beberapa rumah sapi besar
jalan itu, seperti dua mil ...
473
00:40:16,066 --> 00:40:18,569
...tetapi aku gak liat apa-apa
474
00:40:18,861 --> 00:40:23,323
- "Cow House"?
-ya. disanalah mereka tinggal.
475
00:40:23,532 --> 00:40:24,742
sapi
476
00:40:25,993 --> 00:40:30,038
terserah,men.
sialan, ayo kita masak disini
477
00:40:32,124 --> 00:40:33,792
rumah sapi.
478
00:40:34,543 --> 00:40:35,753
Tuhan tolong aku.
479
00:40:47,890 --> 00:40:51,977
- ngapain low?
- ini pakaianku yang bagus.
480
00:40:52,811 --> 00:40:55,272
gimana mau pulang
kalo baju saya baunya seperti methlab
481
00:40:55,481 --> 00:40:57,983
Yeah, kamu bisa.
482
00:40:58,901 --> 00:41:03,781
itu? wow. itu...
kamu gak akan melepasnya kan ?
483
00:41:12,164 --> 00:41:14,625
ayolah. siang gini panas banget.
484
00:41:15,375 --> 00:41:17,336
Oh, my God.
485
00:41:24,885 --> 00:41:27,554
wow, ini terlihat bagus untukmu
486
00:41:27,763 --> 00:41:31,016
maksudku, kamu seperti
homo kedua terbesar yang pernah ada.
487
00:41:31,225 --> 00:41:33,602
bisakah kamu diam dan bantu aku?
488
00:41:34,103 --> 00:41:36,355
Oh, yeah. Oh, yeah.
489
00:41:36,563 --> 00:41:41,110
-kerjakan itu, baby, kerjakan.
-matikan itu
490
00:42:47,676 --> 00:42:49,928
ini kelas-kaca
491
00:42:50,804 --> 00:42:56,185
kamu punya.. Yesus, kristal disini
2 inci, 3 inci panjangnya.
492
00:42:56,393 --> 00:42:57,978
ini murni.
493
00:42:59,730 --> 00:43:01,899
kau artis bangsat.
494
00:43:02,483 --> 00:43:05,194
ini adalah seni. pak white.
495
00:43:05,736 --> 00:43:07,780
uh, sebenernya.
cuma kimia tingkat rendah..
496
00:43:07,988 --> 00:43:10,741
.. tapi makasih, jesse.
aku senang kau bisa menerimanya.
497
00:43:10,949 --> 00:43:13,702
Menerima?
Kau adalah chef hebat sialan.
498
00:43:13,994 --> 00:43:16,663
aku belum pernah menyicipi ini.
499
00:43:18,165 --> 00:43:23,087
-men, aku harus mencoba ini.
-tidak. tidak.
500
00:43:23,670 --> 00:43:26,048
tidak. kita jual ini. bukan di gunain.
501
00:43:27,341 --> 00:43:28,967
ok, sejak kapan?
502
00:43:29,843 --> 00:43:32,304
dengar. kamu terlalu sering nonton
Miami Vice.
503
00:43:32,513 --> 00:43:33,722
Itu gak terjadi.
504
00:43:37,810 --> 00:43:40,646
jadi, apa sekarang?
505
00:43:42,523 --> 00:43:43,732
gimana ?
506
00:43:47,903 --> 00:43:50,030
kita masak lagi besok.
507
00:43:51,156 --> 00:43:52,991
Sementara ..
508
00:43:53,450 --> 00:43:55,786
... Aku tahu orangnya
509
00:43:57,371 --> 00:43:59,039
Dapatkan dia. Ayo.
510
00:44:05,087 --> 00:44:08,215
Hey, yo. Kraze, gimana kabar lo?
511
00:44:10,509 --> 00:44:14,638
hey, ada anjing baru.
helo men.
512
00:44:15,013 --> 00:44:16,849
siapa namanya?
513
00:44:17,933 --> 00:44:21,895
yeah, aku punya anjing seperti itu.
tepatnya seperti 2x besarnya.
514
00:44:22,104 --> 00:44:23,689
ras super.
515
00:44:23,897 --> 00:44:27,443
Sekarang, saya secara pribadi, saya akan melatih dirinya.
516
00:44:27,651 --> 00:44:29,695
Diam saja. dan perlihatkan uangmu.
517
00:44:29,903 --> 00:44:31,405
aku gak mau beli, ese.
518
00:44:32,406 --> 00:44:34,074
Aku jual.
519
00:44:43,167 --> 00:44:46,712
katakan ini yang terbaik
yang pernah anda lihat.
520
00:44:47,713 --> 00:44:50,049
ayolah. coba itu.
521
00:44:50,257 --> 00:44:52,843
Hey, poochie. Gimana kabar nya?
522
00:44:53,635 --> 00:44:55,679
Jesus Christ.
523
00:44:56,430 --> 00:44:59,183
Yeah. Booya! benar kan apa kata saya?
524
00:45:00,059 --> 00:45:01,769
- itu baik
- itu baik ?
525
00:45:01,977 --> 00:45:03,729
itu baik? ya, itu baik.
526
00:45:03,937 --> 00:45:07,191
-jadi kamu balik lagi ke bisnis?
-iya, aku buka bisnis lagi.
527
00:45:07,524 --> 00:45:10,903
dengan dendam
Vato loco harus mencari nafkah.
528
00:45:11,111 --> 00:45:13,864
kau tahu, sepupumu hilang dan semua...
529
00:45:14,615 --> 00:45:17,326
dan dengar, homes, tentang itu..
530
00:45:18,952 --> 00:45:21,413
benar benar kacau tentang emilio.
531
00:45:22,164 --> 00:45:24,124
orang itu seperti kakakku.
532
00:45:24,458 --> 00:45:27,336
- kamu oke? kamu bicara dengannya?
- iya. aku bicara dengannya.
533
00:45:27,669 --> 00:45:31,632
Mengatakan ketika FBI datang, Anda
dekat dengan wanita tetangga.
534
00:45:31,840 --> 00:45:36,095
-hey, kau tau, aku hoki dua kali.
-aku ga tau, men
535
00:45:36,470 --> 00:45:38,013
Emilio...
536
00:45:40,140 --> 00:45:42,518
.. dia pikir kamu mengucilkannya.
537
00:45:43,102 --> 00:45:46,146
whoa. whoa, hey.
itu omong kosong.
538
00:45:46,980 --> 00:45:49,066
itu omong kosong, Krazy, eh?
539
00:45:49,274 --> 00:45:51,902
Saya harus menendang pantat punk nya
untuk memikirkan itu.
540
00:45:52,486 --> 00:45:54,947
kau tau ? lain kali kamu ngomong ke
emilio..
541
00:45:55,155 --> 00:45:56,824
...kamu bilang padaku. oke?
542
00:46:00,994 --> 00:46:04,039
Mengapa kamu gak kasih tau sendiri?
buat jaminan pagi ini ?
543
00:46:04,248 --> 00:46:07,126
ayolah, pendejo.tendang pantatku.
544
00:46:07,376 --> 00:46:08,877
Hey, dengar.
545
00:46:12,047 --> 00:46:13,966
darimana kamu dapat ini?
546
00:46:15,884 --> 00:46:18,679
karena gw tau, kamu tidak akan mungkin
memasak ini.
547
00:46:47,791 --> 00:46:51,962
sialan, men. siapakah kamu?
semacam gigolo?
548
00:46:53,964 --> 00:46:57,259
yeah, beberapa "stone-fine tick-tick"
yang telah kamu masak itu.
549
00:46:57,468 --> 00:46:59,094
Bagaimana kalo kamu bekerja untukku?
550
00:47:00,888 --> 00:47:03,515
aku bersedia menjualnya untukmu..
551
00:47:04,058 --> 00:47:05,434
.. jika harganya tepat.
552
00:47:16,487 --> 00:47:18,530
semua sendiri, ya?.
553
00:47:26,163 --> 00:47:30,209
hey, aku tau kamu.
dia ada disana ketika aku tertangkap.
554
00:47:30,417 --> 00:47:32,419
- dia bersama agen DEA.
- tidak.
555
00:47:33,170 --> 00:47:35,672
Kamu akan mengadukan ini, bajingan sampah.
556
00:47:36,090 --> 00:47:37,383
Lari, Pak. White! Lari
557
00:47:47,810 --> 00:47:49,311
Saya mengatakan kami tutup mereka berdua.
558
00:47:56,777 --> 00:47:58,779
Kau benar-benar memasaknya?
559
00:48:00,906 --> 00:48:03,409
-Iya.
-Kamu seorang artis.
560
00:48:05,285 --> 00:48:07,996
-sayang sialan
-tunggu
561
00:48:08,205 --> 00:48:09,581
tunggu sebentar.
562
00:48:10,290 --> 00:48:14,920
dengarkan aku.
aku akan mengajarkanmu resepku, oke?
563
00:48:15,129 --> 00:48:17,297
Apa katamu tadi?
Ingin memasak seperti aku?
564
00:48:20,676 --> 00:48:22,636
Kau biarkan kami berdua hidup..
565
00:48:23,887 --> 00:48:27,516
.. dan aku akan mengajarkanmu , oke?
566
00:48:57,004 --> 00:48:58,964
Keluarkan rokoknya.
567
00:49:01,800 --> 00:49:03,177
Tolong..
568
00:49:46,678 --> 00:49:50,099
Pindahkan itu, homes, kamu masih punya waktu banyak?
569
00:49:52,851 --> 00:49:54,186
Okay.
570
00:52:19,206 --> 00:52:20,666
Sial !
571
00:54:05,562 --> 00:54:07,147
Apa yang terjadi?
572
00:54:09,858 --> 00:54:12,403
hey, apa yang kamu lakukan kepadanya?
573
00:54:14,363 --> 00:54:18,075
Fosfor merah mendatangkan kelembaban,
dipercepat oleh panas.
574
00:54:18,283 --> 00:54:20,619
... menghasilkan hidrida fosfor.
575
00:54:21,703 --> 00:54:23,664
Fosfin gas.
576
00:54:24,081 --> 00:54:26,208
Satu hisapan..
577
00:54:50,858 --> 00:54:52,484
kita harus..
578
00:54:54,528 --> 00:54:57,781
kita harus membersihkan ini.
579
00:55:45,079 --> 00:55:46,830
Darimana saja kamu?
580
00:55:55,214 --> 00:55:56,799
Walt...
581
00:55:59,426 --> 00:56:01,887
aku gak tau apa yang kamu kerjakan
sampai telat gini...
582
00:56:02,096 --> 00:56:04,848
..tapi...
- gak apa-apa, sayang. aku baik2 saja.
583
00:56:05,057 --> 00:56:09,269
apapun itu, aku beritahu ini.
584
00:56:09,853 --> 00:56:13,065
aku gak suka ketika
kamu diam tidak mengatakan itu kepadaku.
585
00:56:14,483 --> 00:56:17,444
hal paling buruk yang kamu bisa lakukan
adalah menyuruhku diam.
586
00:57:03,532 --> 00:57:05,242
Walt...
587
00:57:07,703 --> 00:57:12,166
Oh, Walt, apakah itu kamu?
588
00:57:13,703 --> 00:58:12,166
TRANSLATED BY sonofabatch