1 00:01:09,386 --> 00:01:11,221 Ya Tuhan. 2 00:01:11,430 --> 00:01:12,931 Sial! 3 00:01:16,185 --> 00:01:17,978 Bangsat!. 4 00:01:25,110 --> 00:01:27,488 Ya Tuhan, Ya Tuhan. 5 00:01:27,696 --> 00:01:30,491 Ayolah!. Berpikir! Berpikir! Berpikir!. 6 00:01:33,994 --> 00:01:35,704 Ya Tuhan !. 7 00:02:05,150 --> 00:02:07,319 Baiklah. Ayolah, Ayolah, Ayolah ! 8 00:02:07,736 --> 00:02:09,363 Ayolah!. 9 00:02:14,284 --> 00:02:16,412 Nama Saya Walter Hartwell White. 10 00:02:16,620 --> 00:02:22,084 Saya tinggal di 308 Negra Arroyo Lane, Albuquerque, New Mexico, 87104. 11 00:02:22,292 --> 00:02:26,130 Untuk semua penegak hukum, ini bukan pengakuan kesalahan. 12 00:02:26,338 --> 00:02:29,216 Aku berbicara kepada keluargaku sekarang. 13 00:02:36,014 --> 00:02:37,975 Skyler. 14 00:02:38,183 --> 00:02:40,352 Kamu adalah cinta hidupku. 15 00:02:40,561 --> 00:02:42,521 Aku harap kau tahu itu. 16 00:02:43,939 --> 00:02:45,983 Walter Jr. 17 00:02:46,191 --> 00:02:48,235 Kau adalah orang terbesarku 18 00:02:48,652 --> 00:02:53,198 Ada suatu... Ada suatu hal... 19 00:02:53,407 --> 00:02:56,034 Hal yang kamu akan pelajari tentang diriku... 20 00:02:56,243 --> 00:02:57,911 ...di beberapa hari kemudian 21 00:02:58,120 --> 00:03:03,625 Aku hanya ingin tahu, tidak peduli apapun nanti 22 00:03:03,834 --> 00:03:06,420 ...kalian akan selalu ada dihati ku 23 00:03:12,509 --> 00:03:14,178 Selamat tinggal 24 00:05:14,006 --> 00:05:16,008 Uang sebelum panel minggu ini. 25 00:05:16,216 --> 00:05:17,676 Selamat ulang tahun. 26 00:05:20,220 --> 00:05:21,346 Lihat itu. 27 00:05:22,306 --> 00:05:24,683 Itu adalah veggie bacon. 28 00:05:24,892 --> 00:05:26,685 Percaya / tidak, 0 koresterol 29 00:05:26,894 --> 00:05:29,480 ...dan itu gak ada bedanya dari yang biasannya 30 00:05:30,355 --> 00:05:32,107 kapan kamu pulang ? 31 00:05:32,316 --> 00:05:33,442 Biasa. 32 00:05:33,650 --> 00:05:35,694 Aku tidak mau ada masalah malam ini 33 00:05:35,903 --> 00:05:39,782 kamu dibayar sampai jam 5, kerja sampai jam 5. tidak boleh telat. 34 00:05:41,283 --> 00:05:42,743 Hey. 35 00:05:43,577 --> 00:05:45,621 -Hey ,Selamat ulang tahun -Terima kasih 36 00:05:45,829 --> 00:05:47,664 Kau telat lagi 37 00:05:47,873 --> 00:05:50,459 Air panas nya habis lagi. 38 00:05:50,667 --> 00:05:52,503 Aku bisa membenarkannya 39 00:05:52,711 --> 00:05:57,257 Kamu bangun awal, lalu langsung mandi. 40 00:05:57,466 --> 00:05:59,051 Aku punya ide 41 00:06:01,220 --> 00:06:04,515 Kenapa enggak beli water-heater baru ? 42 00:06:05,140 --> 00:06:09,478 Bagaimana? Untuk ke milyaran kalinya 43 00:06:11,939 --> 00:06:14,441 -Apakah kau mengambil echinacea? -Ya 44 00:06:14,650 --> 00:06:16,568 Menurutku itu semakin membaik 45 00:06:16,777 --> 00:06:19,238 Apa-apaan ini? 46 00:06:19,446 --> 00:06:20,614 - Hey. - Itu Veggie bacon. 47 00:06:20,823 --> 00:06:23,700 Kita harus memperhatikan korestrol menurutku. 48 00:06:23,909 --> 00:06:27,579 Gak mau. aku ingin bacon asli bukan sampah ini. 49 00:06:27,788 --> 00:06:29,373 Tidak. Makanlah itu 50 00:06:30,416 --> 00:06:35,045 -Baunya seperti pembalut luka -Makan itu. 51 00:06:40,592 --> 00:06:44,430 -Jadi bagaimana rasannya jadi tua? -Bagaimana rasanya jadi pintar? 52 00:06:45,389 --> 00:06:47,015 Bagus. 53 00:06:48,642 --> 00:06:50,269 Makan Veggie baconmu. 54 00:07:09,371 --> 00:07:11,081 -Kamu sudah siap? -Ya, aku baik2 saja. 55 00:07:11,290 --> 00:07:14,209 -Baiklah, sampai jumpa. -ok, dadah 56 00:07:17,880 --> 00:07:19,590 Kimia. 57 00:07:19,798 --> 00:07:22,468 Pelajaran mengenai apa ? 58 00:07:23,844 --> 00:07:25,345 Ada yang bisa jawab? 59 00:07:26,764 --> 00:07:28,098 Ben. 60 00:07:28,307 --> 00:07:31,018 - Bahan kimia. - Bahan kimia. 61 00:07:31,226 --> 00:07:33,604 Salah. 62 00:07:33,812 --> 00:07:36,231 Kimia adalah... 63 00:07:36,440 --> 00:07:41,612 Um, secara teknis, kimia mempelajari tentang masalah. 64 00:07:41,820 --> 00:07:44,907 Tapi aku lebih memilih sebagai pembelajaran tentang perubahan. 65 00:07:45,115 --> 00:07:47,701 Sekarang, pikirkan ini 66 00:07:47,910 --> 00:07:49,453 Elektron. 67 00:07:49,661 --> 00:07:51,163 Mereka.. 68 00:07:51,914 --> 00:07:53,332 ...Merubah level energi mereka. 69 00:07:53,540 --> 00:07:55,417 Molekul. 70 00:07:55,626 --> 00:07:58,378 Molekul merubah ikatan mereka. 71 00:07:59,004 --> 00:08:03,675 Elemen. Mereka bergabung dan berubah menjadi senyawa. 72 00:08:03,967 --> 00:08:06,595 Um.. Jadi, itu seperti hidup bukan? 73 00:08:06,804 --> 00:08:09,348 Maksudku, itu hanya.. itu konstan. dan ber siklus. 74 00:08:09,556 --> 00:08:14,394 solusinya, pembubaran. hanya berulang2 saja. 75 00:08:14,603 --> 00:08:19,566 itu adalah pertumbuhan, lalu pembusukan, lalu transformasi. 76 00:08:22,027 --> 00:08:25,572 itu sangat amat menarik. 77 00:08:31,078 --> 00:08:32,538 Chad. 78 00:08:33,914 --> 00:08:36,166 ada masalah dengan meja mu? 79 00:08:38,794 --> 00:08:41,880 Okay, ikatan ion. 80 00:08:50,889 --> 00:08:52,766 apakah kamu sudah beres? 81 00:08:55,060 --> 00:08:58,605 Ikatan ion. Bab 6 82 00:09:10,075 --> 00:09:12,619 Satu, dua, tiga membuat 10, dan 10 membuat 20 83 00:09:12,828 --> 00:09:13,829 Ini tanda terimamu. 84 00:09:14,037 --> 00:09:16,373 berikan kaset ini ke tukang cuci mobil professionalmu. 85 00:09:16,582 --> 00:09:18,792 Makasih, datang lagi ya! 86 00:09:30,262 --> 00:09:33,348 dia tidak datang. dia bilang sudah keluar. 87 00:09:34,016 --> 00:09:35,517 aku akan melakukan pencatatan. 88 00:09:36,059 --> 00:09:38,479 Bodgan, jangan. kita sudah bicara tentang ini. 89 00:09:38,687 --> 00:09:41,106 tidak cukup, walter. apa lagi yang harus dilakukan? 90 00:09:44,068 --> 00:09:45,736 Walter? 91 00:09:47,196 --> 00:09:49,114 Apa yang harus kulakukan? 92 00:10:09,259 --> 00:10:11,553 Hey, Pak White 93 00:10:12,387 --> 00:10:16,225 - Buat ban nya bersinar, ya ? - Ya Tuhan. 94 00:10:16,433 --> 00:10:18,936 Kamu gak akan percaya siapa yang lagi membersihkan mobil chad 95 00:10:19,144 --> 00:10:20,979 Pak White. 96 00:10:21,188 --> 00:10:22,356 Guru Kimia. 97 00:10:42,292 --> 00:10:44,294 Kejutan! 98 00:10:44,878 --> 00:10:46,296 Selamat ulang tahun, yah! 99 00:10:46,505 --> 00:10:48,632 - Selamat ulang tahun - Selamat ulang tahun 100 00:10:49,883 --> 00:10:53,637 - oh, kamu sangat telat - Selamat ulang tahun 101 00:10:53,846 --> 00:10:58,684 bener, aku serius, skyler. maksudku, kamu terlihat datar. 102 00:10:58,892 --> 00:11:00,602 Kamu terlihat sangat menawan 103 00:11:00,811 --> 00:11:04,606 - dia tidak menunjukkan semuannya kan? - dia menunjukkan sedikit 104 00:11:05,733 --> 00:11:08,360 Carmen, ini adikku, Marie. 105 00:11:08,569 --> 00:11:10,696 - senang bertemu denganmu - hi 106 00:11:11,947 --> 00:11:14,783 Glock 22, senjata ini biasa aku bawa kemana-mana 107 00:11:14,992 --> 00:11:17,786 senjata ini sangat kuat, p+p load. 108 00:11:17,995 --> 00:11:19,580 ...bisa sampai 9 mil bro. 109 00:11:19,788 --> 00:11:22,583 Sial, aku melihat salah satu dari mereka terpental kaca satu kali. 110 00:11:22,791 --> 00:11:24,710 - Itu kamu yang nembak. - Hey. 111 00:11:25,461 --> 00:11:28,422 kalo kamu mau bawa senjata, nak, bawalah senjata yang "cukup besar" 112 00:11:28,630 --> 00:11:30,382 40 kaliber 113 00:11:31,258 --> 00:11:32,843 - ini luar biasa - keren bukan? 114 00:11:33,051 --> 00:11:36,972 -Iya, Ayah, coba liat ini -Ya, aku lagi liat. 115 00:11:37,181 --> 00:11:39,558 -Ayo ambil ini -Ya. ambil, walt! 116 00:11:41,560 --> 00:11:45,481 -tidak, ini terlihat berat. -itulah mengapa mereka tangguh 117 00:11:46,732 --> 00:11:48,192 Hey, pistol itu tidak akan menggigitmu. 118 00:11:48,400 --> 00:11:51,945 dia terlihat seperti keith richards dengan segelas susu hangat kan ? 119 00:11:53,363 --> 00:11:55,908 hey, walt. semuannya, dengar, dengar, dengar. 120 00:11:56,116 --> 00:11:59,912 aku akan memberikan selamat kepada ipar ku. kesini 121 00:12:00,412 --> 00:12:04,458 Walt, kamu punya otak yang sangat cerdas.. 122 00:12:04,666 --> 00:12:07,002 ...tapi kita tidak percaya melawan anda. 123 00:12:07,836 --> 00:12:09,546 tapi hatimu berada di tempat yang benar. 124 00:12:09,755 --> 00:12:12,257 hati mu berada di tempat yang tepat. kami cinta kamu, teman! 125 00:12:12,466 --> 00:12:15,010 semuannya, buat walt. 126 00:12:20,182 --> 00:12:22,351 Oh, sial. nyalain channel tiga. 127 00:12:25,479 --> 00:12:28,065 Ketiga tersangka tersebut akan ditempatkan secara individu di tahanan. 128 00:12:28,273 --> 00:12:30,818 saya bangga menyatakan professionalisme yang luarbiasa 129 00:12:31,026 --> 00:12:34,279 ...kepada agenku. di wilayah Polisi albuquerque. 130 00:12:34,488 --> 00:12:37,157 ...yang menghasilkan jumlah yang besar dari methamphetamine... 131 00:12:37,366 --> 00:12:38,826 ...yang diambil dari jalanan.. 132 00:12:39,034 --> 00:12:40,828 -ada tembakan? - tidak ada, bu. 133 00:12:41,036 --> 00:12:43,080 Agen kami menangkap tersangka dengan kejutan 134 00:12:43,288 --> 00:12:47,209 -sial. tv nya mengandung 10 pound. -10 pound? 135 00:12:47,418 --> 00:12:50,003 hey, duduk, dan berbalik , kalian berdua 136 00:12:50,212 --> 00:12:52,256 -hank. -apa? 137 00:12:52,923 --> 00:12:55,134 maaf. kamu tidak melihatnya. 138 00:12:55,634 --> 00:12:56,802 begitu menawan. 139 00:12:57,010 --> 00:13:00,973 sebuah operasi yang sedang berlangsung. terorganisir dengan baik ... 140 00:13:01,181 --> 00:13:03,725 -hank, berapa kira-kira uang itu? -sekitar 700 grand 141 00:13:03,934 --> 00:13:05,144 itu merupakan curian yang sangat indah. 142 00:13:05,352 --> 00:13:08,230 seperti yang saya katakan, ini merupakan hari yang baik untuk warga albuquerque 143 00:13:08,439 --> 00:13:11,233 ... ketika kita bisa menempatkan lekukan besar dalam perdagangan narkoba lokal . 144 00:13:11,442 --> 00:13:14,486 uangnya banyak banget. gak seperti biasannya. 145 00:13:15,320 --> 00:13:20,159 itu bukan uang terbanyak yang pernah kita ambil. cuma level biasa. 146 00:13:20,701 --> 00:13:23,454 Walt, katakan saja dan saya akan membawa Anda naik bersama 147 00:13:23,662 --> 00:13:25,956 bisakah kamu lihat kami menghancurkan meth lab ? 148 00:13:26,165 --> 00:13:28,041 carilah sedikit kebahagiaan dalam hidupmu. 149 00:13:28,709 --> 00:13:30,919 ya, suatu hari .. 150 00:13:39,720 --> 00:13:41,472 yang mana nih ? 151 00:13:41,680 --> 00:13:45,934 faux-Lalique vase itu aku ambil di super-swap. 152 00:13:50,939 --> 00:13:51,940 gimana kabarnya? 153 00:13:52,149 --> 00:13:56,320 Nah, saya bertemu cadangan saya dan masih ada dua menit. 154 00:14:03,368 --> 00:14:05,120 ada apa ? 155 00:14:05,329 --> 00:14:07,664 beritahu aku, birthday boy. 156 00:14:10,250 --> 00:14:13,003 Oh, hey, jadi, gimana buat hari sabtu? 157 00:14:13,712 --> 00:14:16,507 cuci mobil. bogdan bilang dia butuh aku. 158 00:14:16,715 --> 00:14:21,011 - sampai kapan? siang jam 1 ? - mungkin 2 lah. 159 00:14:21,220 --> 00:14:23,597 dan apa setelah itu ? 160 00:14:25,265 --> 00:14:26,892 sebenarnya.. 161 00:14:27,643 --> 00:14:32,064 .. aku berfikir akan pergi ke Los Alamos. mereka mempunyai... 162 00:14:32,272 --> 00:14:36,068 pusat pengunjung dan ada pameran yang seharusnya.. 163 00:14:36,276 --> 00:14:39,029 - kamu tidak akan mengecat? - tidak. aku akan mengecat. 164 00:14:39,822 --> 00:14:42,116 hanya saja 165 00:14:42,324 --> 00:14:47,704 kau tahu, pameran ini foto mars rover yang.. 166 00:14:48,080 --> 00:14:51,291 maksudku, detailnya yang seharusnya sangat luar biasa. 167 00:14:51,500 --> 00:14:54,128 Hanya saja saya benar-benar membutuhkan Anda untuk melukis di beberapa titik. 168 00:14:54,336 --> 00:14:56,463 Semakin cepat kamar tidur belakang itu akan selesai ... 169 00:14:56,672 --> 00:14:57,673 aku tahu. 170 00:14:57,881 --> 00:15:00,968 dan aku akan melakukannya sendiri, kecuali kamu tidak mau aku naik ke tangga tersebut. 171 00:15:01,176 --> 00:15:03,554 - aku akan mengecatnya. - Okay. 172 00:15:06,598 --> 00:15:09,685 - apa yang terjadi di bawah sana ? - tidak ada, itu.. 173 00:15:09,893 --> 00:15:11,979 apakah dia tidur? 174 00:15:13,063 --> 00:15:15,607 tidak. tidak ada apa-apa. dia hanya.. 175 00:15:15,816 --> 00:15:18,944 kau tahu. yah, kamu harus hati-hati terhadap bayi dan.. 176 00:15:19,153 --> 00:15:22,406 yah, jangan kuatir tentang bayi. ini hanya untukmu. 177 00:15:22,614 --> 00:15:26,660 kami hanya melakukan anda malam ini 178 00:15:27,077 --> 00:15:29,913 tutup saja mata mu. 179 00:15:30,289 --> 00:15:32,916 ...relax, dan biarkan.. 180 00:15:35,753 --> 00:15:38,380 - tutup matamu. - Oh, okay. 181 00:15:38,797 --> 00:15:40,424 Okay. 182 00:15:41,967 --> 00:15:43,677 ini dia 183 00:15:44,011 --> 00:15:45,596 itu dia. 184 00:15:46,013 --> 00:15:48,098 itu dia. 185 00:15:48,390 --> 00:15:50,976 datang untukmu. 186 00:15:51,185 --> 00:15:53,187 pertahankan itu. 187 00:15:53,604 --> 00:15:55,689 pertahankan itu. 188 00:15:56,273 --> 00:15:58,692 pertahankan itu. 189 00:15:59,234 --> 00:16:03,530 tahan.. yes! lima puluh enam 190 00:16:54,164 --> 00:16:57,543 ini sangat memalukan. aku baik, sungguh. 191 00:16:58,419 --> 00:17:00,087 ini hanya beberapa masalah yang terjadi di sekitar. 192 00:17:00,295 --> 00:17:02,673 pertama, isteriku punya penyakit ini, lalu anakku, dan sekarang aku. 193 00:17:02,881 --> 00:17:07,177 itu cuma.. seperti dada yang dingin 194 00:17:07,386 --> 00:17:09,138 bisa juga kekurangan gula darah. 195 00:17:09,346 --> 00:17:12,641 aku tidak makan sarapan yang enak pagi ini. aku jujur. 196 00:17:12,850 --> 00:17:15,769 hey, dengar, bisakah kau lakukan sesuatu? bisakah kamu .. 197 00:17:15,978 --> 00:17:17,980 ...menurunkan aku di sudut di suatu tempat? 198 00:17:19,481 --> 00:17:21,233 tidak, maaf. 199 00:17:22,025 --> 00:17:24,445 masalahnya, aku gak punya asuransi yang baik 200 00:17:24,653 --> 00:17:26,447 ambil beberapa nafas panjang untukku. 201 00:17:32,995 --> 00:17:35,289 adakah seseorang yang ingin anda telepon / kontak ? 202 00:17:35,497 --> 00:17:37,708 tidak, Tuhan. tidak. 203 00:17:37,916 --> 00:17:40,085 bisakah anda bersandar ke depan ? 204 00:17:42,963 --> 00:17:47,551 -pak white, apakah anda perokok ? -tidak, tidak pernah 205 00:17:49,303 --> 00:17:50,554 mengapa anda menanyakan itu ? 206 00:18:30,385 --> 00:18:32,179 pak white? 207 00:18:33,055 --> 00:18:34,890 pak white? 208 00:18:36,100 --> 00:18:37,267 ya? 209 00:18:38,560 --> 00:18:40,604 ngerti gak apa yang saya tanyakan? 210 00:18:41,563 --> 00:18:42,815 ya 211 00:18:43,023 --> 00:18:45,818 Kanker paru-paru. Operasi. 212 00:18:47,653 --> 00:18:52,699 maaf. aku hanya memastikan anda mengerti. 213 00:18:53,200 --> 00:18:59,164 Skenario kasus terbaik, dengan kemoterapi, Saya akan hidup mungkin lain beberapa tahun. 214 00:19:00,749 --> 00:19:02,584 hanya saja.. 215 00:19:02,793 --> 00:19:05,379 ...hei ada mustar di baju mu.... 216 00:19:07,089 --> 00:19:09,925 di sebelah sana. ya, di sebelah sana. 217 00:19:10,134 --> 00:19:11,677 sebelah situ. 218 00:19:20,853 --> 00:19:22,730 Jadi catatan saya menunjukkan bahwa saya membayarnya... 219 00:19:22,938 --> 00:19:25,941 ... dan tidak merasa bahwa ada hutang yang telat.. 220 00:19:26,150 --> 00:19:27,693 Yeah, benar. 221 00:19:27,901 --> 00:19:31,280 Yah, aku akan memeriksa dengan bank dan mungkin kantor pos ... 222 00:19:31,488 --> 00:19:33,699 ...jika mereka kehilangan sesuatu. 223 00:19:33,907 --> 00:19:36,952 yah, jadi biarkan saya melihatnya. ok 224 00:19:37,161 --> 00:19:38,245 makasih 225 00:19:41,331 --> 00:19:42,916 Hey. 226 00:19:43,125 --> 00:19:44,668 Hey. 227 00:19:47,296 --> 00:19:50,632 apakah anda menggunakan mastercard bulan lalu? 228 00:19:50,841 --> 00:19:53,844 15 88 di staples? Fifteen eighty-eight at Staples? 229 00:19:59,808 --> 00:20:01,685 kita butuh printer kertas. 230 00:20:02,436 --> 00:20:05,439 walt, mastercard nya. yang satu kita tidak menggunakannya. 231 00:20:06,523 --> 00:20:07,900 Okay. 232 00:20:08,567 --> 00:20:11,570 jadi gimana hari kamu? 233 00:20:12,821 --> 00:20:14,573 Oh, itu.. 234 00:20:15,741 --> 00:20:17,701 aku gak tau.. hanya 235 00:20:20,412 --> 00:20:21,872 ...baik 236 00:20:48,982 --> 00:20:51,360 Hey, Walter. 237 00:20:51,568 --> 00:20:52,986 Walter. 238 00:20:53,195 --> 00:20:56,865 walter. aku ada urusan. aku butuh kamu diluar untuk mengelap. 239 00:20:57,074 --> 00:20:58,117 - ayolah - apa? 240 00:20:58,325 --> 00:21:00,327 aku bilang aku butuh kamu untuk melakukan beberapa pengelapan 241 00:21:00,536 --> 00:21:02,871 apakah kamu disini untuk kerja, apa untuk liat pemandangan di langit? 242 00:21:03,080 --> 00:21:04,957 ayolah, cepat 243 00:21:06,834 --> 00:21:08,293 ayo, men! 244 00:21:08,502 --> 00:21:09,962 persetan denganmu, bogdan. 245 00:21:10,170 --> 00:21:13,966 - hah? - aku bilang persetan denganmu, dan alismu. 246 00:21:18,720 --> 00:21:20,639 lap anu ku ! 247 00:22:21,909 --> 00:22:25,162 hank? hank, ini walt. hey. 248 00:22:25,370 --> 00:22:27,915 oh, dengar, aku tidak membangunkanku kan ? 249 00:22:28,123 --> 00:22:30,417 Oh, sip, bagus 250 00:22:30,626 --> 00:22:34,171 oh, tidak, tidak tidak ada yang salah. aku hanya... 251 00:22:34,379 --> 00:22:40,385 aku hanya memikirkan tentang tawaran untuk pergi itu 252 00:22:41,011 --> 00:22:42,930 rumah terakhir di kanan. liat gak ? 253 00:22:43,138 --> 00:22:45,140 bukan yang two-storey, tapi depannya. 254 00:22:45,349 --> 00:22:48,185 yang seperti, apa yah istilahnya.. ? 255 00:22:48,394 --> 00:22:51,063 - Hijau? - bijaksana 256 00:22:51,563 --> 00:22:52,815 bijaksana? 257 00:22:53,023 --> 00:22:55,275 apakah anda bekerja di pottery barn? Yesus. 258 00:22:55,484 --> 00:22:57,653 Bijaksana. itulah kata untuknya 259 00:22:57,861 --> 00:23:00,781 Salahku-satunya kata terbodoh yang Anda tahu adalah "hijau"? 260 00:23:00,989 --> 00:23:03,992 "cheese-dick." aku tahu kata itu. bagaimana dengan itu? 261 00:23:04,701 --> 00:23:07,079 jadi, yang bijaksana. lihat itu ? Anyway, it's the sage one. See it? 262 00:23:07,329 --> 00:23:09,832 jadi, apa benar itu meth lab nya? 263 00:23:10,040 --> 00:23:11,291 hanya kata informan kami 264 00:23:11,500 --> 00:23:14,128 kata orang yang berjalan / "cap'n cook" 265 00:23:14,336 --> 00:23:15,921 ...hidup sampai namannya disana. 266 00:23:16,130 --> 00:23:20,175 dia selalu memasukkan beberapa chilli powder. 267 00:23:20,384 --> 00:23:23,262 dasar orang meksiko riang. 268 00:23:23,470 --> 00:23:25,681 cap'n cook ? itu nama orang kulit putih. 269 00:23:25,889 --> 00:23:26,974 dia pecandu narkoba tingkat tinggi. 270 00:23:27,182 --> 00:23:29,143 hah? akan kuberitahu kau 271 00:23:29,351 --> 00:23:31,895 aku taruhan 20 dollar jika ternyata ia orang mexico. 272 00:23:32,104 --> 00:23:34,398 - baiklah -giliran mu 273 00:23:36,275 --> 00:23:38,777 baiklah ayo,ayo,ayo 274 00:23:42,239 --> 00:23:44,867 baik, bis sekolah sudah aman. perintah lampu hijau. 275 00:23:45,075 --> 00:23:46,660 copy itu. 276 00:23:54,334 --> 00:23:56,754 lihat ini. buat mereka jadi berantakan. 277 00:24:00,299 --> 00:24:01,592 Go, go, go, go! 278 00:24:12,436 --> 00:24:14,063 Meth lab disalahgunakan. 279 00:24:14,271 --> 00:24:16,523 kamu campur itu dengan salah. jadinya gas mustar. 280 00:24:16,732 --> 00:24:18,776 Gas fosfor. 281 00:24:19,568 --> 00:24:21,737 - aku kira. - yah, tepat 282 00:24:21,945 --> 00:24:24,490 satu hisapan akan membunuhmu. makannya ada topeng respirator. 283 00:25:12,871 --> 00:25:15,165 rumah sudah aman. satu tersangka dijaga 284 00:25:15,374 --> 00:25:17,709 copy itu. tersangka 285 00:25:17,918 --> 00:25:20,087 ..mungkin dia orang latin? 286 00:25:20,295 --> 00:25:23,257 SIM nya mengatakan "Emilio Koyama. " 287 00:25:23,465 --> 00:25:27,761 - Orang asia, bayar, cupu! - Hey,hey. nama pertama, emilio. 288 00:25:27,970 --> 00:25:29,596 Itu setengah orang mexico. 289 00:25:29,805 --> 00:25:32,599 bilang apa, aku akan membayarmu setengahnya 10 dolar. 290 00:25:34,101 --> 00:25:35,227 Semangatlah, gomey. 291 00:25:35,436 --> 00:25:37,646 -kalian masih dapat J. Lo. -hank 292 00:25:38,689 --> 00:25:40,733 apa kau pikir aku harus pergi kedalam? 293 00:25:40,941 --> 00:25:42,943 liat lab yang sesungguhya? 294 00:25:46,822 --> 00:25:50,033 ya. yah, akan kuberitau kau.. kita akan mengintup kepala kita.. 295 00:25:50,242 --> 00:25:52,202 ...cek itu dulu. 296 00:25:52,411 --> 00:25:55,122 diam saja disini sebentar. ayo,frank. 297 00:26:15,059 --> 00:26:16,435 Oh, Tuhan 298 00:26:24,943 --> 00:26:25,986 Oh, Tuhan. 299 00:26:33,577 --> 00:26:34,828 ya tuhan.. 300 00:26:36,872 --> 00:26:38,332 Pinkman? 301 00:26:55,349 --> 00:26:56,809 Cap'n. 302 00:27:34,680 --> 00:27:38,976 hey, aku sendirian 303 00:27:45,023 --> 00:27:48,986 - gimana kamu mencari aku ? - kamu masih ada di sistem kami. 304 00:27:52,239 --> 00:27:55,409 jadi, bibimu yang punya tempat ini kan? 305 00:27:55,617 --> 00:27:56,744 aku yang punya. 306 00:28:00,372 --> 00:28:01,957 oi, tidak ada orang yang mengincarmu. 307 00:28:02,166 --> 00:28:03,876 Mengapa kamu disini? 308 00:28:04,084 --> 00:28:06,295 aku penasaran. 309 00:28:06,920 --> 00:28:09,381 sejujurnya, aku tidak pernah mengarapkan kamu .. 310 00:28:10,257 --> 00:28:12,259 ...kecuali methamphetamine. 311 00:28:14,011 --> 00:28:16,096 aku gak ngerti. 312 00:28:17,473 --> 00:28:20,976 - uangnya banyak kan ? - aku gak ngerti apa yang kau bicarakan. 313 00:28:21,185 --> 00:28:22,895 - gak ngerti?? - iya. 314 00:28:25,064 --> 00:28:26,774 Cap'n Cook? 315 00:28:27,274 --> 00:28:29,151 itu bukan kamu? 316 00:28:35,115 --> 00:28:37,034 udah aku bilang. tidak ada yang mencarimu. 317 00:28:37,242 --> 00:28:41,246 lihat, aku gak tau apa yang kamu pikirkan disini, pak white. 318 00:28:41,455 --> 00:28:43,665 maksudku, jika kamu berencana untuk memberikanku beberapa.. 319 00:28:43,874 --> 00:28:47,252 ... pukulan supaya aku menjadi baik dengan tuhan atau mengubah diriku sendiri. 320 00:28:47,461 --> 00:28:50,339 - tidak juga. - SMA udah lama. 321 00:28:50,547 --> 00:28:55,010 kamu tidak diterima , kotter mundurlah, jangan pidato. 322 00:28:55,219 --> 00:28:56,970 sedikit pidato. 323 00:28:57,346 --> 00:29:00,599 kau kehilangan partnermu hari ini. siapa-nama-nya? 324 00:29:01,767 --> 00:29:03,394 Emilio? 325 00:29:04,353 --> 00:29:06,855 Emilio sedang dipenjara. 326 00:29:08,399 --> 00:29:11,985 DEA mengambil semua uangmu, dan lab mu. 327 00:29:13,195 --> 00:29:14,780 kamu gak punya apa2 328 00:29:14,988 --> 00:29:16,573 pangkat satu. 329 00:29:17,408 --> 00:29:19,451 tapi kamu kenal bisnisnya... 330 00:29:20,494 --> 00:29:22,913 ...dan aku kenal kimia-nya.. 331 00:29:25,874 --> 00:29:28,127 dan aku pikir-pikir... 332 00:29:28,335 --> 00:29:30,504 ...mungkin kau dan aku menjadi partner. 333 00:29:41,932 --> 00:29:45,561 mau masak crystal meth ga ? 334 00:29:46,895 --> 00:29:48,272 kamu 335 00:29:48,480 --> 00:29:51,942 kamu dan saya. 336 00:29:52,151 --> 00:29:53,652 itu benar. 337 00:29:56,447 --> 00:30:00,784 Entah itu, atau saya mengubah Anda masuk 338 00:30:11,211 --> 00:30:13,714 - apa-apaan ini ? - aku juga gak tahu. 339 00:30:13,922 --> 00:30:16,008 sebut aja mosaic folk 340 00:30:16,216 --> 00:30:18,844 - dan seseorang membelinya? -ya, beberapa orang di minneapolis 341 00:30:19,052 --> 00:30:21,472 14 dollar + ongkir. yes 342 00:30:21,680 --> 00:30:24,641 di rata2 ini, dalam 50 / 60 tahun kamu akan kaya 343 00:30:25,809 --> 00:30:29,855 -jadi gimana novelnya? -sebenernya itu bukan novel.. 344 00:30:30,064 --> 00:30:31,607 kau enggak nulis novel? 345 00:30:31,815 --> 00:30:33,859 -katanya kamu nulis novel. -gak. titik. 346 00:30:34,068 --> 00:30:36,612 saya hanya mengatakan saja.. mungkin saya akan punya novel yang baik. 347 00:30:36,820 --> 00:30:38,572 ...mungkin aku akan mencoba..... 348 00:30:39,656 --> 00:30:41,283 .. dan mempublikasikan koleksi lain. 349 00:30:41,492 --> 00:30:43,994 itu sebenernya tidak dijual.. 350 00:30:44,620 --> 00:30:48,040 aku pikir sebuah novel jualnya gampang. 351 00:30:48,248 --> 00:30:50,709 yah. mungkin engga. 352 00:30:51,502 --> 00:30:54,296 jika ingin membaca apa-apa mungkin aku bisa meberi kritik. 353 00:30:56,715 --> 00:30:58,092 ga 354 00:30:59,802 --> 00:31:03,806 Maksudku, aku hanya tidak pada tahap yang mana aku... 355 00:31:04,264 --> 00:31:07,684 - tidak - buka penawaran 356 00:31:09,019 --> 00:31:12,523 - jadi, kenapa walt suka telat? - apa maksudmu? dia baik saja. 357 00:31:12,731 --> 00:31:14,608 sepertinya ia.. 358 00:31:14,817 --> 00:31:16,735 ...aku gak tau. sepertinya tidak biasa. 359 00:31:17,653 --> 00:31:19,446 umur 50 taun itu masalah yang besar. 360 00:31:19,655 --> 00:31:23,367 maksudku, aku yakin dia tidak mengharapkan umur 40 361 00:31:24,827 --> 00:31:27,079 kau akan menjadi keranjang 362 00:31:31,542 --> 00:31:35,003 - Jadi itu adalah krisis tengah-tengah kehidupan - Dia hanya diam. 363 00:31:36,213 --> 00:31:39,174 - gimana seksnya? - Marie, Yesus! 364 00:31:39,675 --> 00:31:41,093 aku pikir itu akan menjawabnya. 365 00:32:23,844 --> 00:32:25,095 kau cuma hanya duduk disini? 366 00:32:33,645 --> 00:32:35,898 liat ini, liat ini ! 367 00:32:36,106 --> 00:32:40,736 Kjeldahl-style bottle, 800 mililiter. Sangat jarang. 368 00:32:40,944 --> 00:32:43,655 lalu.. gelas grififn.. 369 00:32:43,864 --> 00:32:47,785 ...ini botol elrenmayermu.. tapi pièce de résistance... 370 00:32:47,993 --> 00:32:52,623 ...botol melingkar , 5000 millilitres. 371 00:32:55,667 --> 00:32:58,420 aku masak di salah satu dari itu. yang besar itu. 372 00:32:59,963 --> 00:33:01,465 salah satu ? 373 00:33:02,174 --> 00:33:05,385 tidak, ini adalah botol volumetrik. kamu gak boleh masak disini. 374 00:33:05,594 --> 00:33:08,597 - boleh - tidak , kamu tidak boleh. 375 00:33:08,806 --> 00:33:12,643 botol volumetrik itu untuk pencampuran umum dan titrasi 376 00:33:12,851 --> 00:33:15,646 kamu tidak bisa memanaskan botol volumetrik 377 00:33:15,854 --> 00:33:17,689 jadi itulah alasan mengapa ada botol untuk mendidihnya 378 00:33:17,898 --> 00:33:20,234 apakah kamu gak belajar apa-apa dari kelas kimia saya ? 379 00:33:20,442 --> 00:33:23,487 tidak, kamu menggagalkan saya, masih ingat? 380 00:33:23,695 --> 00:33:25,948 - ga. - rasa sakit. 381 00:33:26,156 --> 00:33:29,618 dan biarkan saya beritahu kamu ini bukan kelas kimia. 382 00:33:29,827 --> 00:33:31,787 Okay, ini adalah seni 383 00:33:31,995 --> 00:33:33,539 memasak adalah seni.. 384 00:33:33,747 --> 00:33:36,834 .. dan bajingan yang saya masak adalah bom, jadi jangan bilan aku.. 385 00:33:37,042 --> 00:33:39,503 sialan yang anda masak adalah kotoran. 386 00:33:39,711 --> 00:33:41,755 Saya melihat setup Anda. Konyol. 387 00:33:41,964 --> 00:33:44,591 Anda dan saya tidak akan membuat sampah. 388 00:33:44,800 --> 00:33:47,511 kita akan memproduksi We will produce sebuah produk kimia yang murni dan stabil 389 00:33:47,720 --> 00:33:49,930 ...seperti di iklan. yang aslinya.. 390 00:33:50,139 --> 00:33:53,934 -tidak ada formula bayi. tidak ada chilli powder. -tidak, tidak. chilli p itu tandatanganku. 391 00:33:54,143 --> 00:33:55,310 tidak lagi.. 392 00:33:56,603 --> 00:33:59,523 yah, kita akan lihat nanti.. 393 00:33:59,732 --> 00:34:02,192 -apa apaan ini ? -peralatan aman lab 394 00:34:02,401 --> 00:34:05,863 kita juga akan mempunyai gawat darurat cuci mata. We're also gonna have an emergency eye wash station. 395 00:34:06,071 --> 00:34:08,699 zat kimia dan asap beracun mereka. 396 00:34:08,907 --> 00:34:10,534 kamu belum tau ?? 397 00:34:10,743 --> 00:34:13,912 terserah, kamu aja yang dandan seperti homo, aku gak mau. 398 00:34:19,251 --> 00:34:24,214 dengar. barang ini tidak bisa tinggal lebih dari 1 hari 399 00:34:24,423 --> 00:34:27,634 - aku pikir kita akan memasak disini. - tidak, kita tidak akan masak disini 400 00:34:27,843 --> 00:34:30,804 okay, disini rumahku, sialan aja. 401 00:34:31,013 --> 00:34:34,308 -jadi, mau dimana masaknya? -terserah kamu. 402 00:34:34,516 --> 00:34:38,145 ini perjanjian mu. kamu mau masak , masak aja di rumah kamu. asal jangan dirumah saya 403 00:34:38,771 --> 00:34:42,024 aku pikir tidak, yah... 404 00:34:43,734 --> 00:34:45,152 jadi.. 405 00:34:45,819 --> 00:34:49,114 .. gimana kalau kita sewa rumah sendiri ? 406 00:34:49,323 --> 00:34:52,117 seperti garasi oranye kecil itu? 407 00:34:52,326 --> 00:34:56,163 tidak bisa. mereka ada anjing jadi bisa kecium baunya. 408 00:34:57,956 --> 00:35:00,793 RV, itulah yang kamu mau. 409 00:35:01,835 --> 00:35:03,378 apa , seperti winnebago? 410 00:35:05,798 --> 00:35:07,174 Yeah. 411 00:35:08,967 --> 00:35:13,597 aku tahu orang yang menjualnya.. dia cuma pake buat camping. 412 00:35:13,806 --> 00:35:16,183 tapi apakah mobil itu meth lab? itu mungkin menjadi bombnya 413 00:35:16,392 --> 00:35:19,478 Maksudku, Anda dapat keluar di boonies. 414 00:35:20,354 --> 00:35:21,814 Mengelak. 415 00:35:49,425 --> 00:35:52,886 Bung, harganya bukan 7 grand, oke? dia maunnya 85 416 00:35:53,095 --> 00:35:55,931 Ini semua uang yang saya punya di dunia ini. 417 00:35:56,265 --> 00:35:58,600 Kamu pengedar narkoba, cobalah untuk negoisasi 418 00:36:00,269 --> 00:36:02,688 kamu bukanlah yang saya ingat di dalam kelas 419 00:36:02,896 --> 00:36:05,691 -maksudku, seperti, tidak sama sekali. -yeah, aku harus pergi 420 00:36:05,899 --> 00:36:07,317 tunggu. tunggu dulu 421 00:36:08,694 --> 00:36:11,947 Beritahu aku mengapa kamu melakukan ini. serius. 422 00:36:12,698 --> 00:36:16,368 - Menurutmu apa ? - Uang, terutama. 423 00:36:17,745 --> 00:36:21,665 - Itu dia. - tidak, ayolah, men. 424 00:36:21,874 --> 00:36:24,293 beberapa orang sepertimu aku tidak mengerti 425 00:36:24,501 --> 00:36:27,796 ...dalam usiamu, katakanlah 60, masa mau jadi jahat? 426 00:36:28,255 --> 00:36:30,382 -aku 50 -itu sangat aneh 427 00:36:30,591 --> 00:36:32,760 ok, itu tidak apa2, dengar.. 428 00:36:32,968 --> 00:36:35,554 .. jika kamu sudah gila / apapun.. 429 00:36:35,763 --> 00:36:39,558 ..maksudku, jika kamu gila, atau depresi. 430 00:36:39,767 --> 00:36:41,894 cuma bilang saja. 431 00:36:42,978 --> 00:36:44,855 itulah sesuatu yang perlu saya ketahui 432 00:36:45,064 --> 00:36:47,232 Oke, maksudku, itu mempengaruhi saya 433 00:36:52,988 --> 00:36:55,074 Aku sadar. 434 00:36:59,119 --> 00:37:00,120 apa? 435 00:37:04,166 --> 00:37:05,250 beli RV nya. 436 00:37:07,294 --> 00:37:09,296 kita mulai besok. 437 00:37:14,802 --> 00:37:16,720 bagaimana berangkatnya? 438 00:37:17,179 --> 00:37:19,181 baik. 439 00:37:25,437 --> 00:37:27,815 kamu mau aku atau ayahmu? 440 00:37:29,691 --> 00:37:31,777 Ayah. 441 00:37:47,626 --> 00:37:50,379 Jadi bagaimana pinggangnya? Apakah mereka terlalu ketat? 442 00:37:50,587 --> 00:37:52,840 aku tidak ingin jika terlalu ketat. 443 00:37:53,048 --> 00:37:56,260 tidak.. rasanya menyusut. 444 00:37:56,468 --> 00:37:59,096 apakah anda tidak ingin.. celana yang lain? 445 00:37:59,304 --> 00:38:01,056 seperti, skinny jeans.. 446 00:38:01,265 --> 00:38:03,809 ...karena lagi trend. pemain skateboard memakainya.. 447 00:38:04,435 --> 00:38:07,604 -apakah aku terlihat seperti pemain skateboard? -baiklah.. 448 00:38:07,813 --> 00:38:10,816 Ibu, ambilin celana culun besar ku.. 449 00:38:12,609 --> 00:38:16,321 Ibu, bisakah kamu resleting celana culunku ? 450 00:38:22,035 --> 00:38:23,120 -jangan -apa? 451 00:38:25,289 --> 00:38:27,666 -jangan. -walt 452 00:38:30,502 --> 00:38:32,296 aku gak punya ide 453 00:38:33,797 --> 00:38:35,841 Tidak, apakah kamu tau? jangan pernah melihat kepada mereka 454 00:38:36,049 --> 00:38:39,053 -mereka sangatlah bodoh. -yep. 455 00:38:39,261 --> 00:38:40,345 Yeah. 456 00:38:42,473 --> 00:38:45,559 menurutku... jeans nya sangat bagus. 457 00:38:45,768 --> 00:38:48,520 aku pikir kamu harus beli jika kamu suka. ok? 458 00:38:48,729 --> 00:38:51,648 kamu tunggu dulu sebentar. aku segera kembali. 459 00:38:51,857 --> 00:38:52,858 ok. 460 00:38:53,400 --> 00:38:57,863 Hey, mama, aku pikir ada yang terjepit di celana bodohku.. 461 00:39:05,245 --> 00:39:08,415 - Apa yang kamu lakukan? - ada apa ? gak bisa jalan? 462 00:39:08,791 --> 00:39:11,335 pergilah dariku ! 463 00:39:14,755 --> 00:39:16,215 kamu berada dalam masalah , men 464 00:39:16,423 --> 00:39:18,675 kamu punya 1 tembakan sebaiknya lakukan yang terbaik. 465 00:39:19,134 --> 00:39:21,428 tunggu apa lagi? pacar kamu? cepatlah 466 00:39:21,637 --> 00:39:24,598 cepatlah. tembak! 467 00:39:25,808 --> 00:39:26,892 Ayolah 468 00:39:27,476 --> 00:39:29,561 - Ayolah - kita pergi dari sini 469 00:39:29,770 --> 00:39:31,105 ayo 470 00:39:32,731 --> 00:39:34,233 Gila. 471 00:40:09,893 --> 00:40:12,354 yeah, tidak ada apa-apa kecuali sapi. 472 00:40:12,563 --> 00:40:15,858 Punya beberapa rumah sapi besar jalan itu, seperti dua mil ... 473 00:40:16,066 --> 00:40:18,569 ...tetapi aku gak liat apa-apa 474 00:40:18,861 --> 00:40:23,323 - "Cow House"? -ya. disanalah mereka tinggal. 475 00:40:23,532 --> 00:40:24,742 sapi 476 00:40:25,993 --> 00:40:30,038 terserah,men. sialan, ayo kita masak disini 477 00:40:32,124 --> 00:40:33,792 rumah sapi. 478 00:40:34,543 --> 00:40:35,753 Tuhan tolong aku. 479 00:40:47,890 --> 00:40:51,977 - ngapain low? - ini pakaianku yang bagus. 480 00:40:52,811 --> 00:40:55,272 gimana mau pulang kalo baju saya baunya seperti methlab 481 00:40:55,481 --> 00:40:57,983 Yeah, kamu bisa. 482 00:40:58,901 --> 00:41:03,781 itu? wow. itu... kamu gak akan melepasnya kan ? 483 00:41:12,164 --> 00:41:14,625 ayolah. siang gini panas banget. 484 00:41:15,375 --> 00:41:17,336 Oh, my God. 485 00:41:24,885 --> 00:41:27,554 wow, ini terlihat bagus untukmu 486 00:41:27,763 --> 00:41:31,016 maksudku, kamu seperti homo kedua terbesar yang pernah ada. 487 00:41:31,225 --> 00:41:33,602 bisakah kamu diam dan bantu aku? 488 00:41:34,103 --> 00:41:36,355 Oh, yeah. Oh, yeah. 489 00:41:36,563 --> 00:41:41,110 -kerjakan itu, baby, kerjakan. -matikan itu 490 00:42:47,676 --> 00:42:49,928 ini kelas-kaca 491 00:42:50,804 --> 00:42:56,185 kamu punya.. Yesus, kristal disini 2 inci, 3 inci panjangnya. 492 00:42:56,393 --> 00:42:57,978 ini murni. 493 00:42:59,730 --> 00:43:01,899 kau artis bangsat. 494 00:43:02,483 --> 00:43:05,194 ini adalah seni. pak white. 495 00:43:05,736 --> 00:43:07,780 uh, sebenernya. cuma kimia tingkat rendah.. 496 00:43:07,988 --> 00:43:10,741 .. tapi makasih, jesse. aku senang kau bisa menerimanya. 497 00:43:10,949 --> 00:43:13,702 Menerima? Kau adalah chef hebat sialan. 498 00:43:13,994 --> 00:43:16,663 aku belum pernah menyicipi ini. 499 00:43:18,165 --> 00:43:23,087 -men, aku harus mencoba ini. -tidak. tidak. 500 00:43:23,670 --> 00:43:26,048 tidak. kita jual ini. bukan di gunain. 501 00:43:27,341 --> 00:43:28,967 ok, sejak kapan? 502 00:43:29,843 --> 00:43:32,304 dengar. kamu terlalu sering nonton Miami Vice. 503 00:43:32,513 --> 00:43:33,722 Itu gak terjadi. 504 00:43:37,810 --> 00:43:40,646 jadi, apa sekarang? 505 00:43:42,523 --> 00:43:43,732 gimana ? 506 00:43:47,903 --> 00:43:50,030 kita masak lagi besok. 507 00:43:51,156 --> 00:43:52,991 Sementara .. 508 00:43:53,450 --> 00:43:55,786 ... Aku tahu orangnya 509 00:43:57,371 --> 00:43:59,039 Dapatkan dia. Ayo. 510 00:44:05,087 --> 00:44:08,215 Hey, yo. Kraze, gimana kabar lo? 511 00:44:10,509 --> 00:44:14,638 hey, ada anjing baru. helo men. 512 00:44:15,013 --> 00:44:16,849 siapa namanya? 513 00:44:17,933 --> 00:44:21,895 yeah, aku punya anjing seperti itu. tepatnya seperti 2x besarnya. 514 00:44:22,104 --> 00:44:23,689 ras super. 515 00:44:23,897 --> 00:44:27,443 Sekarang, saya secara pribadi, saya akan melatih dirinya. 516 00:44:27,651 --> 00:44:29,695 Diam saja. dan perlihatkan uangmu. 517 00:44:29,903 --> 00:44:31,405 aku gak mau beli, ese. 518 00:44:32,406 --> 00:44:34,074 Aku jual. 519 00:44:43,167 --> 00:44:46,712 katakan ini yang terbaik yang pernah anda lihat. 520 00:44:47,713 --> 00:44:50,049 ayolah. coba itu. 521 00:44:50,257 --> 00:44:52,843 Hey, poochie. Gimana kabar nya? 522 00:44:53,635 --> 00:44:55,679 Jesus Christ. 523 00:44:56,430 --> 00:44:59,183 Yeah. Booya! benar kan apa kata saya? 524 00:45:00,059 --> 00:45:01,769 - itu baik - itu baik ? 525 00:45:01,977 --> 00:45:03,729 itu baik? ya, itu baik. 526 00:45:03,937 --> 00:45:07,191 -jadi kamu balik lagi ke bisnis? -iya, aku buka bisnis lagi. 527 00:45:07,524 --> 00:45:10,903 dengan dendam Vato loco harus mencari nafkah. 528 00:45:11,111 --> 00:45:13,864 kau tahu, sepupumu hilang dan semua... 529 00:45:14,615 --> 00:45:17,326 dan dengar, homes, tentang itu.. 530 00:45:18,952 --> 00:45:21,413 benar benar kacau tentang emilio. 531 00:45:22,164 --> 00:45:24,124 orang itu seperti kakakku. 532 00:45:24,458 --> 00:45:27,336 - kamu oke? kamu bicara dengannya? - iya. aku bicara dengannya. 533 00:45:27,669 --> 00:45:31,632 Mengatakan ketika FBI datang, Anda dekat dengan wanita tetangga. 534 00:45:31,840 --> 00:45:36,095 -hey, kau tau, aku hoki dua kali. -aku ga tau, men 535 00:45:36,470 --> 00:45:38,013 Emilio... 536 00:45:40,140 --> 00:45:42,518 .. dia pikir kamu mengucilkannya. 537 00:45:43,102 --> 00:45:46,146 whoa. whoa, hey. itu omong kosong. 538 00:45:46,980 --> 00:45:49,066 itu omong kosong, Krazy, eh? 539 00:45:49,274 --> 00:45:51,902 Saya harus menendang pantat punk nya untuk memikirkan itu. 540 00:45:52,486 --> 00:45:54,947 kau tau ? lain kali kamu ngomong ke emilio.. 541 00:45:55,155 --> 00:45:56,824 ...kamu bilang padaku. oke? 542 00:46:00,994 --> 00:46:04,039 Mengapa kamu gak kasih tau sendiri? buat jaminan pagi ini ? 543 00:46:04,248 --> 00:46:07,126 ayolah, pendejo.tendang pantatku. 544 00:46:07,376 --> 00:46:08,877 Hey, dengar. 545 00:46:12,047 --> 00:46:13,966 darimana kamu dapat ini? 546 00:46:15,884 --> 00:46:18,679 karena gw tau, kamu tidak akan mungkin memasak ini. 547 00:46:47,791 --> 00:46:51,962 sialan, men. siapakah kamu? semacam gigolo? 548 00:46:53,964 --> 00:46:57,259 yeah, beberapa "stone-fine tick-tick" yang telah kamu masak itu. 549 00:46:57,468 --> 00:46:59,094 Bagaimana kalo kamu bekerja untukku? 550 00:47:00,888 --> 00:47:03,515 aku bersedia menjualnya untukmu.. 551 00:47:04,058 --> 00:47:05,434 .. jika harganya tepat. 552 00:47:16,487 --> 00:47:18,530 semua sendiri, ya?. 553 00:47:26,163 --> 00:47:30,209 hey, aku tau kamu. dia ada disana ketika aku tertangkap. 554 00:47:30,417 --> 00:47:32,419 - dia bersama agen DEA. - tidak. 555 00:47:33,170 --> 00:47:35,672 Kamu akan mengadukan ini, bajingan sampah. 556 00:47:36,090 --> 00:47:37,383 Lari, Pak. White! Lari 557 00:47:47,810 --> 00:47:49,311 Saya mengatakan kami tutup mereka berdua. 558 00:47:56,777 --> 00:47:58,779 Kau benar-benar memasaknya? 559 00:48:00,906 --> 00:48:03,409 -Iya. -Kamu seorang artis. 560 00:48:05,285 --> 00:48:07,996 -sayang sialan -tunggu 561 00:48:08,205 --> 00:48:09,581 tunggu sebentar. 562 00:48:10,290 --> 00:48:14,920 dengarkan aku. aku akan mengajarkanmu resepku, oke? 563 00:48:15,129 --> 00:48:17,297 Apa katamu tadi? Ingin memasak seperti aku? 564 00:48:20,676 --> 00:48:22,636 Kau biarkan kami berdua hidup.. 565 00:48:23,887 --> 00:48:27,516 .. dan aku akan mengajarkanmu , oke? 566 00:48:57,004 --> 00:48:58,964 Keluarkan rokoknya. 567 00:49:01,800 --> 00:49:03,177 Tolong.. 568 00:49:46,678 --> 00:49:50,099 Pindahkan itu, homes, kamu masih punya waktu banyak? 569 00:49:52,851 --> 00:49:54,186 Okay. 570 00:52:19,206 --> 00:52:20,666 Sial ! 571 00:54:05,562 --> 00:54:07,147 Apa yang terjadi? 572 00:54:09,858 --> 00:54:12,403 hey, apa yang kamu lakukan kepadanya? 573 00:54:14,363 --> 00:54:18,075 Fosfor merah mendatangkan kelembaban, dipercepat oleh panas. 574 00:54:18,283 --> 00:54:20,619 ... menghasilkan hidrida fosfor. 575 00:54:21,703 --> 00:54:23,664 Fosfin gas. 576 00:54:24,081 --> 00:54:26,208 Satu hisapan.. 577 00:54:50,858 --> 00:54:52,484 kita harus.. 578 00:54:54,528 --> 00:54:57,781 kita harus membersihkan ini. 579 00:55:45,079 --> 00:55:46,830 Darimana saja kamu? 580 00:55:55,214 --> 00:55:56,799 Walt... 581 00:55:59,426 --> 00:56:01,887 aku gak tau apa yang kamu kerjakan sampai telat gini... 582 00:56:02,096 --> 00:56:04,848 ..tapi... - gak apa-apa, sayang. aku baik2 saja. 583 00:56:05,057 --> 00:56:09,269 apapun itu, aku beritahu ini. 584 00:56:09,853 --> 00:56:13,065 aku gak suka ketika kamu diam tidak mengatakan itu kepadaku. 585 00:56:14,483 --> 00:56:17,444 hal paling buruk yang kamu bisa lakukan adalah menyuruhku diam. 586 00:57:03,532 --> 00:57:05,242 Walt... 587 00:57:07,703 --> 00:57:12,166 Oh, Walt, apakah itu kamu? 588 00:57:13,703 --> 00:58:12,166 TRANSLATED BY sonofabatch