1 00:00:54,520 --> 00:01:00,420 KÄÄBIK 2 00:01:04,769 --> 00:01:07,551 Kallis Frodo, 3 00:01:13,281 --> 00:01:19,281 küsisid kunagi minult, kas olen rääkinud sulle kõike oma seiklustest. 4 00:01:20,149 --> 00:01:23,830 Ja ausalt öeldes rääkisin sulle tõtt. 5 00:01:24,723 --> 00:01:27,783 Kuid siiski vist mitte kogu tõde. 6 00:01:34,751 --> 00:01:37,714 Ma olen nüüd vana, Frodo. 7 00:01:38,559 --> 00:01:42,945 Ma pole enam sama kääbik, kes ma varem olin. 8 00:01:44,927 --> 00:01:50,927 Nüüd on sul aeg teada saada, mis tegelikult juhtus. 9 00:01:53,528 --> 00:01:57,142 Kõik sai alguse kaua aega tagasi. 10 00:01:58,114 --> 00:02:01,317 Kaugel idas asuval maal. 11 00:02:01,483 --> 00:02:06,214 Sellist tänapäeva maailmast enam ei leia. 12 00:02:16,256 --> 00:02:21,699 Seal oli Orulinn. Selle turg oli kõikjal tuntud. 13 00:02:21,744 --> 00:02:27,744 Seal leidus kõike, mida hing ihaldas. Rahumeelne ja jõukas kant. 14 00:02:30,928 --> 00:02:36,840 See linn asub Keskmaa suurima kuningriigi lävepakul. 15 00:02:37,565 --> 00:02:41,945 Erebor. Throri kants. 16 00:02:42,112 --> 00:02:47,261 Ta oli Mäealuse kuningas, päkapikkude isandatest võimsaim. 17 00:02:47,927 --> 00:02:53,440 Thror valitses kindla käega ja ei kahelnud oma dünastia püsimises. 18 00:02:53,458 --> 00:02:59,395 Sest seda kindlustasid tema poeg ja pojapoeg. 19 00:03:01,263 --> 00:03:04,219 Frodo... Erebor! 20 00:03:04,285 --> 00:03:10,285 Ehitatud sügavale mäe sisse, selle kindluslinna ilu oli legend. 21 00:03:10,521 --> 00:03:13,300 Selle rikkus pärines maapõuest. 22 00:03:13,338 --> 00:03:16,450 Kalliskividest sügavalt maapõuest, 23 00:03:16,451 --> 00:03:17,451 kullasoontest, 24 00:03:18,513 --> 00:03:21,861 mis voolasid nagu jõed maapõues. 25 00:03:24,516 --> 00:03:27,666 Päkapikkude oskused oli võrreldamatud. 26 00:03:27,837 --> 00:03:31,511 Nad meisterdasid väga kauneid esemeid. 27 00:03:31,540 --> 00:03:35,504 Teemantidest, smaragdidest, rubiinidest ja safiiridest. 28 00:03:36,389 --> 00:03:40,725 Nad kaevusid aina sügavamale 29 00:03:40,783 --> 00:03:43,974 ja sealt nad selle leidsidki. 30 00:03:49,380 --> 00:03:52,515 Mäe südame. 31 00:03:53,606 --> 00:03:56,428 Laekakivi! 32 00:03:56,470 --> 00:03:59,023 Thror nimetas selle kuninga omandiks. 33 00:03:59,334 --> 00:04:04,586 Ta võttis seda kui märguannet, et tema valitsemisõigus on jumalik. 34 00:04:04,756 --> 00:04:07,500 Kõik peavad talle austust avaldama. 35 00:04:07,501 --> 00:04:11,801 Isegi suur haldjakuningas Thranduil. 36 00:04:12,676 --> 00:04:16,677 Kuid rahu- ja külluseaastad ei kestnud kaua. 37 00:04:17,788 --> 00:04:23,886 Rahulikud ajad muudavad ka valvsad silmad uduseks. 38 00:04:31,078 --> 00:04:35,042 Throri kullaarmastus läks üle piiri. 39 00:04:37,246 --> 00:04:41,835 Tõbi võttis tema üle võimust. 40 00:04:42,009 --> 00:04:45,181 See oli vaimuhaigus. 41 00:04:47,358 --> 00:04:53,358 Ja see haigus ei too kaasa midagi head. 42 00:05:02,378 --> 00:05:07,823 Algul kuulsid nad orkaaniga sarnanevat häält, mis kostus põhjast. 43 00:05:07,991 --> 00:05:13,176 Männid mäel raksusid ja murdusid kuuma tuule käes. 44 00:05:17,329 --> 00:05:20,499 Balin, löö häirekella. 45 00:05:22,436 --> 00:05:26,095 Anna häiret! - Mis lahti? 46 00:05:26,110 --> 00:05:30,564 Lohe. Lohe! 47 00:05:32,615 --> 00:05:35,922 See oli Põhjala tuldpurskav lohe. 48 00:05:42,823 --> 00:05:46,952 Smaug oli saabunud. 49 00:06:13,963 --> 00:06:17,448 Sel päeval hukkusid paljud. 50 00:06:18,228 --> 00:06:21,510 Orulinn oli Smaugi jaoks mitte miski. 51 00:06:22,188 --> 00:06:25,811 Ta ihaldas midagi muud. 52 00:06:30,319 --> 00:06:36,026 Lohed armastavad kulda rohkem kui midagi muud. 53 00:07:18,388 --> 00:07:22,161 Erebor vallutati. 54 00:07:26,211 --> 00:07:31,181 Lohe valvab oma saaki elu lõpuni. 55 00:07:40,324 --> 00:07:44,702 Jookske elu eest! - Aidake meid! 56 00:07:57,430 --> 00:08:03,042 Thranduil ei hakanud ohverdama oma rahvast lohe nimel. 57 00:08:03,112 --> 00:08:06,773 Tol päeval ei tulnud haldjatelt abi. 58 00:08:06,957 --> 00:08:09,991 Ega ka hiljem mitte. 59 00:08:10,806 --> 00:08:16,748 Kodumaa kaotanud Erebori päkapikud läksid laiali üle terve kõnnumaa. 60 00:08:16,814 --> 00:08:20,817 Kunagi oli see võimas rahvas, nüüd aga oli tegu põgenikega. 61 00:08:22,448 --> 00:08:28,475 Noor päkapikuprints tegi tööd seal, kus aga sai ja töötas inimeste külades. 62 00:08:28,538 --> 00:08:34,106 Kuid ta pidas alati meeles mägesid, mis suitsesid kuuvalguses. 63 00:08:34,175 --> 00:08:37,320 Puid, mis põlesid kui leegitsevad tõrvikud. 64 00:08:37,391 --> 00:08:43,799 Sest ta oli näinud lohet, kes muutis tema linna tuhaks. 65 00:08:45,511 --> 00:08:49,952 Ta ei andestanud ega unustanud seda kunagi. 66 00:08:55,245 --> 00:08:59,542 Siin, kallis Frodo, tulen mina mängu. 67 00:08:59,712 --> 00:09:02,924 Puhtalt juhuse ja võluri tahtel 68 00:09:02,994 --> 00:09:07,550 määras saatus ette, et minagi saan selles loos oma osa. 69 00:09:08,320 --> 00:09:12,710 See algas nii, nagu sa aimata võid. 70 00:09:13,951 --> 00:09:19,411 Maa all urus elas kääbik. 71 00:09:20,604 --> 00:09:26,245 Mitte mõnes ilges räpases niiskes urus, mis on täis ussipuru ja kõdu-haisu. 72 00:09:26,279 --> 00:09:28,793 See oli kääbiku urg. 73 00:09:28,864 --> 00:09:34,350 See tähendab head toitu, sooja südant 74 00:09:34,402 --> 00:09:37,847 ja kõiki kodumugavusi. 75 00:10:11,469 --> 00:10:14,101 Tänan. 76 00:10:14,363 --> 00:10:19,400 Mis see on? - See on isiklik asi. Hoia oma kämblad eemal. 77 00:10:20,138 --> 00:10:22,524 See pole veel valmis. 78 00:10:22,653 --> 00:10:26,820 Milleks see valmis pole? - Lugemiseks. 79 00:10:29,476 --> 00:10:35,067 Mis need veel on? - Vastused su peokutsetele. 80 00:10:35,121 --> 00:10:38,704 Heldene aeg! On see juba täna? 81 00:10:38,773 --> 00:10:44,349 Kõik lubasid tulla, välja arvatud Sackville- Bagginsid, nad nõuavad su isiklikku kutset. 82 00:10:44,350 --> 00:10:47,559 Kas tõesti? Ainult üle minu laiba. 83 00:10:47,626 --> 00:10:51,994 Ilmselt on nad sellega üsna nõus. Arvavad, et su käigud on kullast pungil. 84 00:10:52,029 --> 00:10:56,716 Oli ainult üks kirstuke. Vaevu ääreni täis. 85 00:10:56,786 --> 00:11:02,323 Ja see lõhnab endiselt trollide järele. - Mida sa küll teed? 86 00:11:03,989 --> 00:11:06,420 Võtan kasutusele ettevaatusabinõud. 87 00:11:06,447 --> 00:11:09,210 Kunagi tabasin ta meie hõbeda varastamiselt. 88 00:11:09,211 --> 00:11:13,459 Kelle? - Lobelia Sackville-Bagginsi. 89 00:11:13,529 --> 00:11:17,067 Ta oli kõik mu hõbelusikad oma taskutesse toppinud. 90 00:11:17,103 --> 00:11:22,642 Kohutav naine. Hoia tal kindlasti silma peal pärast seda, kui ma... 91 00:11:22,730 --> 00:11:28,036 Kui ma... - Kui sa oled mis? 92 00:11:31,674 --> 00:11:35,393 Ei midagi. 93 00:11:39,663 --> 00:11:43,650 Mõned inimesed muutuvad sinu suhtes uudishimulikuks, onu. 94 00:11:43,716 --> 00:11:48,469 Nende arust oled sa imelik. - Imelik? 95 00:11:48,554 --> 00:11:52,577 Seltsimatu. - Mina ja seltsimatu? Rumal jutt! 96 00:11:52,643 --> 00:11:56,243 Ole nii hea poiss ja pane see värava külge. 97 00:11:57,329 --> 00:11:59,837 SISSEPÄÄS LUBATUD AINULT SÜNNIPÄEVA ASJUS 98 00:12:05,294 --> 00:12:08,026 Arvad, et tema tuleb ka? - Kes? 99 00:12:08,027 --> 00:12:10,085 Gandalf. 100 00:12:10,120 --> 00:12:13,192 Tema juba ei jäta vahele võimalust oma kunsti näitamiseks. 101 00:12:13,193 --> 00:12:15,843 Ta toob meile väärt vaatemängu. Küll näed. 102 00:12:15,878 --> 00:12:17,591 Olgu, ma siis lähen. - Kuhu? 103 00:12:17,592 --> 00:12:19,993 Idapoolse metsa äärde. Üllatan teda. 104 00:12:20,006 --> 00:12:24,058 Eks sa mine siis. Sa ei taha ju hilineda. 105 00:12:28,031 --> 00:12:31,699 Ta ei kiida hiljaksjäämist heaks. 106 00:12:31,822 --> 00:12:37,762 Mitte nagu mina. Vanasti jõudsin alati õigeks ajaks. 107 00:12:37,765 --> 00:12:41,634 Ma olin ülimalt auväärne. 108 00:12:42,041 --> 00:12:47,832 Ja iial ei juhtunud midagi ootamatut. 109 00:12:51,544 --> 00:12:55,655 OOTAMATU TEEKOND 110 00:13:06,649 --> 00:13:10,373 60 AASTAT VAREM 111 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 Ilus hommik täna. - Mis mõttes? 112 00:13:14,833 --> 00:13:16,800 Kas see on tervitus või tahad öelda, 113 00:13:16,801 --> 00:13:20,551 et hommik on ilus, ükskõik, kas mina seda tahan või mitte? 114 00:13:20,588 --> 00:13:25,228 Või et sul on siin täna hommikul ilus olla? 115 00:13:25,293 --> 00:13:31,013 Või et sel hommikul peab end ilusasti üleval pidama? 116 00:13:31,086 --> 00:13:34,126 Küllap siis kõike ühekorraga. 117 00:13:39,986 --> 00:13:43,945 Saan ma sind aidata? - Ma pole selles veel kindel. 118 00:13:45,211 --> 00:13:49,496 Otsin kedagi, kes tahaks ühest seiklusest osa võtta. 119 00:13:52,489 --> 00:13:55,336 Seiklus? 120 00:13:55,962 --> 00:14:01,505 Vaevalt, ma ei kujuta ette kedagi Bree'st lääne pool, keda huvitaksid seiklused. 121 00:14:01,673 --> 00:14:06,320 Vastikud, tülikad ja ebamugavad asjad. 122 00:14:06,490 --> 00:14:10,078 Ei lase sind õigeks ajaks lõunalegi! 123 00:14:17,341 --> 00:14:18,436 Ilus hommik. 124 00:14:18,506 --> 00:14:23,297 Kas mu silmad veel tõesti pidid seda nägema, et Belladonna Tooki poeg 125 00:14:23,466 --> 00:14:28,714 mind ühel ilusal hommikul oma ukse taga näägutab nagu mõnda harjuskit! - Mida? 126 00:14:28,835 --> 00:14:32,129 Oled muutunud. Ja mitte täielikult paremuse poole, Bilbo Baggins. 127 00:14:32,297 --> 00:14:33,448 Vabandust, kas ma tunnen sind? 128 00:14:33,549 --> 00:14:36,729 Sa tead mu nime, kuigi sa ei oska mind sellega kokku viia. 129 00:14:36,747 --> 00:14:42,861 Ma olen Gandalf, ja Gandalf... 130 00:14:42,895 --> 00:14:44,581 See olen mina. 131 00:14:44,647 --> 00:14:49,003 Ega mitte see Gandalf, rändvõlur, kes ikka haruldaselt uhket tulevärki tegi? 132 00:14:49,129 --> 00:14:52,755 Vana Took ju korraldas jaaniõhtul alati ilutulestikke. 133 00:14:53,538 --> 00:14:58,710 Polnud aimugi, et ikka veel ametis oled. - Mida muud ma siis tegema peaksin? 134 00:15:02,756 --> 00:15:06,691 Igatahes on mul hea meel kuulda, et sa minust midagi mäletad. 135 00:15:06,756 --> 00:15:09,838 Isegi kui vaid tulevärki. 136 00:15:10,448 --> 00:15:15,163 Otsustatud siis! See tuleb sulle kasuks. 137 00:15:15,632 --> 00:15:19,548 Ja minu jaoks on see väga lõbus. Teavitan teisi ka. 138 00:15:19,715 --> 00:15:23,046 Keda sa teavitad? Mida? Ei-ei. 139 00:15:23,114 --> 00:15:28,858 Meie siin ei soovi mingeid seiklusi. Aitäh ja mitte täna. 140 00:15:28,921 --> 00:15:33,935 Ehk on sul Künka- või Veetaguses rohkem õnne. 141 00:15:36,098 --> 00:15:38,844 Ilusat hommikut siis. 142 00:17:00,555 --> 00:17:04,435 Dwalin, teie teenistuses. 143 00:17:07,177 --> 00:17:11,895 Bilbo Baggins, teie teenistuses. 144 00:17:11,930 --> 00:17:15,322 Kas me oleme tuttavad? - Ei. 145 00:17:16,574 --> 00:17:19,738 Kummale poole, poiss? On see siinpool? 146 00:17:19,739 --> 00:17:22,039 Mis asi? 147 00:17:22,105 --> 00:17:25,441 Õhtusöök. Tema sõnul olevat siin palju toitu. 148 00:17:25,476 --> 00:17:30,112 Palju sööki. - Kes seda ütles? 149 00:17:40,795 --> 00:17:43,993 Väga hea roog. On siin veel midagi söödavat? 150 00:17:43,994 --> 00:17:47,432 Mida? On ikka jah. 151 00:17:53,297 --> 00:17:55,954 Ole lahke. 152 00:17:58,747 --> 00:18:03,573 Ma lihtsalt ei oodanud kedagi külla. 153 00:18:06,728 --> 00:18:09,797 Keegi on ukse taga. 154 00:18:12,713 --> 00:18:17,203 Balin, teie teenistuses. - Kena õhtut. 155 00:18:17,551 --> 00:18:22,605 On küll kena õhtu. Kuid varsti hakkab vist sadama. 156 00:18:22,655 --> 00:18:26,998 Kas ma jäin hiljaks? - Kuhu hiljaks? 157 00:18:29,428 --> 00:18:32,187 Õhtust, vend. 158 00:18:32,937 --> 00:18:38,067 Habeme nimel! Oled lühemaks ja tüsedamaks läinud. 159 00:18:38,068 --> 00:18:40,539 Tüsedamaks, kuid mitte lühemaks. 160 00:18:40,551 --> 00:18:43,818 Kuid ikkagi asjalikum meist mõlemast. 161 00:18:52,867 --> 00:18:58,867 Vabandage, et segan. Kuid te olete vist vales majas. 162 00:18:59,165 --> 00:19:02,499 Oled juba söönud? - Mitte et mulle ei meeldiks külalised. 163 00:19:02,500 --> 00:19:05,647 Mulle meeldivad külalised nagu igale teiselegi kääbikule. 164 00:19:05,682 --> 00:19:09,238 Kuid tahaksin neid enne küllakutsumist tunda. 165 00:19:09,275 --> 00:19:12,003 Mis see on? - Ei tea, pidasin seda juustuks. 166 00:19:12,052 --> 00:19:14,040 See muutus siniseks. - Igatahes on see hallitusega. 167 00:19:14,241 --> 00:19:20,183 Ma ei tunne teid kumbagi üldse. Ei tahaks küll otsekohene olla, 168 00:19:20,199 --> 00:19:24,000 kuid pean oma suu puhtaks rääkima. Andke andeks. 169 00:19:26,870 --> 00:19:31,909 Vabandus vastu võetud. Vala see julgelt täis, vend. 170 00:19:31,964 --> 00:19:35,342 Eelistad ikka seda? - Kui sa just nõuad, võin veel kord süüa. 171 00:19:37,046 --> 00:19:42,662 Fili. - Ja Kili. - Teie teenistuses. - Oled vist isand Boggins? 172 00:19:42,698 --> 00:19:44,958 Ei, te ei saa sisse tulla, sest eksisite majaga. 173 00:19:45,009 --> 00:19:49,291 Kas see jäeti ära? - Meile küll ei mainitud. 174 00:19:49,392 --> 00:19:53,758 Midagi pole ära jäetud. - Milline kergendus. 175 00:19:56,038 --> 00:19:59,432 Ole nendega ettevaatlik, just lasin neid teritada. 176 00:19:59,484 --> 00:20:05,003 Kena koht. Ise tegid? - Ei, see on juba ammu meie pere oma. 177 00:20:05,138 --> 00:20:08,018 See on mu ema veimevakk. Palun ära tee nii. 178 00:20:08,054 --> 00:20:12,943 Fili ja Kili, aidake meid. - Isand Dwalin. 179 00:20:14,242 --> 00:20:17,362 Teeme siia ruumi, muidu ei mahu me kõik ealeski siia ära. 180 00:20:17,414 --> 00:20:22,354 Meie kõik? Kui palju teid veel on? - Kuhu see panna? - Oo ei. 181 00:20:22,603 --> 00:20:28,103 Ei, kedagi pole kodus! Minge ja tüüdake kedagi teist! 182 00:20:28,157 --> 00:20:31,901 Mu söögitoas on niigi liiga palju päkapikke! 183 00:20:31,952 --> 00:20:35,421 Kui see on mingi rumal nali... 184 00:20:35,568 --> 00:20:39,829 Siis ajab see mind marru ja see on ainult väga lame nali! 185 00:20:41,700 --> 00:20:45,000 Roni maha, va suur mühakas! 186 00:20:49,109 --> 00:20:50,982 Gandalf. 187 00:20:51,030 --> 00:20:54,970 Vabandage. Mitte veini! Pane see tagasi! Pane tagasi! 188 00:20:55,120 --> 00:21:00,097 Ei võta moosi, palun. Vabandage. Üle ei pinguta? Sul juustunuga on? 189 00:21:00,148 --> 00:21:05,378 Juustunuga? Ta sööb neid kottide kaupa. - Ei, see on mu vanaisa Mungo tool! 190 00:21:05,413 --> 00:21:10,703 See ka. Palun vii see tagasi. See on antiikne ja pole istumiseks mõeldud! 191 00:21:11,404 --> 00:21:14,000 See on raamat, mitte klaasialus! 192 00:21:14,301 --> 00:21:16,901 Pane see kaart käest. 193 00:21:16,983 --> 00:21:22,112 Vabandage, isand Gandalf. Tohin ma pakkuda tassikest kummeliteed? 194 00:21:22,156 --> 00:21:26,870 Ei, aitäh, Dori. Võtan vist natuke punast veini. 195 00:21:31,639 --> 00:21:36,969 Kus need tomatid küll on? - Fili, Kili, 196 00:21:37,018 --> 00:21:40,777 Oin, Gloin, Dwalin, Balin. 197 00:21:40,922 --> 00:21:43,303 Bifur, Bofur, Bombur. Dori, Nori... 198 00:21:43,304 --> 00:21:47,134 Ei võta mu tomateid. Aitäh. - Ori! 199 00:21:50,032 --> 00:21:52,724 Sul on üsna õigus, Bifur. 200 00:21:52,792 --> 00:21:56,396 Üks päkapikk on veel tulemata. - Ta jääb kõigest hiljaks. 201 00:21:56,448 --> 00:22:00,284 Ta rändas põhja, et kohtuda meie suguseltsiga. Küll ta tuleb. 202 00:22:01,438 --> 00:22:04,659 Isand Gandalf, klaas punast veini, nagu soovisite. 203 00:22:04,707 --> 00:22:09,631 Oleks justkui puuviljavein. - Terviseks. 204 00:22:09,738 --> 00:22:13,375 Bombur ajab juba teist lambakintsu näost sisse. 205 00:22:16,503 --> 00:22:19,047 Selle vahemaa pealt pole tabamust küll loota. 206 00:22:19,668 --> 00:22:23,992 Tahad kihla vedada? Bombur, püüa! 207 00:22:25,596 --> 00:22:27,347 Las ma annan selle edasi. 208 00:22:34,396 --> 00:22:36,040 Sa pagana juhm õgard! 209 00:22:36,215 --> 00:22:39,571 Kes soovib õlut? Olge lahked. 210 00:22:40,072 --> 00:22:43,872 Võta veel. Ole lahke. 211 00:22:48,160 --> 00:22:49,536 Loeme kolmeni ja joome! 212 00:22:49,703 --> 00:22:51,121 Üks, kaks.... 213 00:22:51,288 --> 00:22:52,331 Põhi peale! 214 00:23:03,550 --> 00:23:05,052 Ma teadsin, et sa seda suudad! 215 00:23:05,952 --> 00:23:08,540 Vabanda, see on linik, mitte nõudepesulapp. 216 00:23:08,574 --> 00:23:11,544 Aga see on ju auke täis? - Peabki olema, sest see on heegeldus. 217 00:23:11,545 --> 00:23:14,445 See on ka imeline mäng, kui muidugi on julgust mängida. 218 00:23:14,467 --> 00:23:19,967 Et vanatont ja surikuri neid päkapikke võtaks! - Kulla Bilbo, mis küll lahti on? 219 00:23:20,000 --> 00:23:24,773 Ah et mis on? Kõikjal on päkapikud. Miks nad siin on? 220 00:23:24,808 --> 00:23:28,899 Nad on üpris lõbus seltskond, kui nendega ära harjuda. 221 00:23:28,930 --> 00:23:30,600 Ma ei taha nendega harjuda! 222 00:23:30,601 --> 00:23:34,060 Mu köögis valitseb korralagedus! Vaip on üleni mullane. 223 00:23:34,100 --> 00:23:38,062 Sahver on rüüstatud. Tualetis tehtust ei hakka ma isegi rääkima. 224 00:23:38,097 --> 00:23:41,924 Mu kanalisatsioon on hävitatud! Mida nad mu majas ometi teevad? 225 00:23:41,983 --> 00:23:47,588 Vabanda, et segan, aga kuhu taldrik viia? 226 00:23:47,619 --> 00:23:50,843 Anna see minu kätte, Ori. 227 00:23:55,735 --> 00:23:59,200 Vabandage! See on mu ema savinõu! 228 00:23:59,201 --> 00:24:01,801 Üle saja aasta vana! 229 00:24:04,890 --> 00:24:07,948 Ärge tehke nii. Need muutuvad nüriks. 230 00:24:08,000 --> 00:24:12,227 Kas kuulsite, poisid? Me nüristavat noad ära. 231 00:24:12,228 --> 00:24:14,800 Nürideks noad, kõveraks kahvlid! 232 00:24:14,801 --> 00:24:17,400 Tassid ja liuad klirinal maha! 233 00:24:17,401 --> 00:24:20,800 Pudelid katki ning seintele plekid! 234 00:24:20,801 --> 00:24:22,800 Seda just Bilbo Baggins ei taha! 235 00:24:22,801 --> 00:24:24,500 Ribadeks vaibad, rätid ja tekid! 236 00:24:24,501 --> 00:24:26,601 Kondid visake magamistuppa! 237 00:24:26,602 --> 00:24:30,450 Piimaga valgeks põrand! 238 00:24:30,451 --> 00:24:32,500 Veiniga kokku iga viimane uks! 239 00:24:32,501 --> 00:24:34,501 Keevaveekatlas kildudeks klaasid, 240 00:24:34,502 --> 00:24:36,402 uhmriga valu neil andke veel. 241 00:24:36,403 --> 00:24:40,800 Kui mõni neist terveks jäänud on veel, 242 00:24:41,101 --> 00:24:44,501 siis esikusse on nende tee! 243 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Seda just Bilbo Baggins ei taha! 244 00:25:06,994 --> 00:25:09,981 Ta jõudis kohale. 245 00:25:12,887 --> 00:25:15,409 Gandalf. 246 00:25:16,195 --> 00:25:18,667 Seda kohta pidi ju lihtne olema leida. 247 00:25:18,766 --> 00:25:22,132 Eksisin kaks korda ära. Ma poleks seda leidnudki, 248 00:25:22,133 --> 00:25:24,453 kui ukse peal poleks seda märki olnud. 249 00:25:24,544 --> 00:25:27,451 Minu uksel ei ole mingeid märke. Nädal tagasi oli see värskelt värvitud. 250 00:25:27,486 --> 00:25:31,015 Märk on loomulikult olemas. Ma ise tegin selle. 251 00:25:31,444 --> 00:25:36,011 Bilbo Baggins, tutvustan sulle meie kompanii juhti 252 00:25:36,046 --> 00:25:38,208 Thorin Tammiskilpi. 253 00:25:38,343 --> 00:25:40,843 Niisiis... 254 00:25:41,444 --> 00:25:44,380 Tema ongi siis see kääbik. 255 00:25:44,415 --> 00:25:46,727 Ütle mulle, isand Baggins, kas oled palju võidelnud? 256 00:25:46,728 --> 00:25:48,788 Kuidas palun? - Kirves või mõõk? 257 00:25:48,812 --> 00:25:50,955 Mis on su lemmikrelv? 258 00:25:50,990 --> 00:25:54,705 Ma olen hea kastanimunadega, kui sa seda just teadma pead. 259 00:25:54,740 --> 00:25:58,097 Kuid ma ei mõista, miks see oluline on? 260 00:25:58,132 --> 00:26:03,173 Seda ma arvasin. Ta meenutab rohkem vürtspoodnikku kui murdvarast. 261 00:26:07,886 --> 00:26:11,871 Kuidas Ered Luini koosolek läks? Kas kõik olid kohal? 262 00:26:11,906 --> 00:26:15,133 Jah, kõik seitsme kuningriigi saadikud. 263 00:26:15,168 --> 00:26:20,743 Mis Raudmägede päkapikud ütlesid? Kas Dain on meiega? 264 00:26:23,242 --> 00:26:26,127 Nad ei tule. 265 00:26:28,181 --> 00:26:32,398 Nende sõnul on see vaid meie retk. 266 00:26:34,219 --> 00:26:37,326 Te lähete rändama? 267 00:26:37,561 --> 00:26:42,484 Bilbo, kulla sõber, kas saaksime rohkem valgust? 268 00:26:43,319 --> 00:26:48,305 Kaugel Idas, üle mägede ja jõgede, 269 00:26:48,740 --> 00:26:52,149 metsade ja kõnnumaade taga 270 00:26:52,184 --> 00:26:55,347 asub üksik mäetipp. 271 00:26:57,991 --> 00:27:00,726 Üksik Mägi. 272 00:27:00,761 --> 00:27:06,761 Jah, Oin luges märke ja need räägivad, et on aeg minna. 273 00:27:07,378 --> 00:27:12,502 Ronki on nähtud tagasi mäele lendamas, nagu oli ette kuulutatud. 274 00:27:12,537 --> 00:27:16,436 Kui vanad linnud Erebori naasevad, 275 00:27:16,471 --> 00:27:20,470 siis elaja valitsusaeg lõppeb. 276 00:27:23,587 --> 00:27:27,289 Mis elaja? - See oli viide kohutavale Smaugile, 277 00:27:27,324 --> 00:27:31,884 praeguse aja suurimale ja jubedaimale nuhtlusele. 278 00:27:31,919 --> 00:27:36,240 Lendav tulesülgaja. Hambad nagu habemenoad ja küünised nagu lihakonksud. 279 00:27:36,575 --> 00:27:39,540 Eriti armastab väärismetalle. - Tean küll, mida lohe endast kujutab. 280 00:27:39,575 --> 00:27:41,670 Mina ei karda. Teeme ära. 281 00:27:41,700 --> 00:27:45,525 Ta saab tunda oma tagumiku peal päkapiku mõõka. 282 00:27:45,559 --> 00:27:49,495 Istu maha. - Isegi kui meil oleks armee, oleks see ülesanne raske. 283 00:27:49,530 --> 00:27:54,332 Meid on kõigest 13 ja me pole parimad 284 00:27:54,367 --> 00:27:59,946 ega ka teravamad meite hulgast. - Keda sa siin rumalaks nimetad! 285 00:27:59,981 --> 00:28:05,766 Võime olla küll arvulises vähemuses, kuid me kõik oleme võitlejad! 286 00:28:05,786 --> 00:28:09,180 Iga viimne kui üks! - Unustasid ära, et meiega on ka üks võlur. 287 00:28:09,181 --> 00:28:12,453 Gandalf on omal ajal sadu lohesid tapnud. 288 00:28:12,541 --> 00:28:15,263 Nii palju küll... - Kui palju siis? 289 00:28:15,298 --> 00:28:19,531 Mida? - Kui mitu lohet sa tapnud oled? 290 00:28:20,952 --> 00:28:24,033 Ütle meile see number. 291 00:28:26,200 --> 00:28:28,100 Palun jätke järele. 292 00:28:28,165 --> 00:28:30,608 Lõpetage! 293 00:28:31,945 --> 00:28:36,435 Ega ju ainult meie pole neid märke lugenud? 294 00:28:38,399 --> 00:28:44,303 Levima on hakanud kuulujutud. Smaugi pole 60 aastat nähtud. 295 00:28:45,945 --> 00:28:47,700 Mägedest ida pool on ka silmi, mis vaatasid. 296 00:28:47,701 --> 00:28:52,201 Hinnates, mõtiskledes, kaalutledes riski. 297 00:28:52,236 --> 00:28:55,681 Meie rahva varandus võib olla praegu valveta. 298 00:28:55,716 --> 00:28:59,727 Kas vaatame pealt, kuidas teised võtavad seda, mis kuulub õigusega meile? 299 00:28:59,762 --> 00:29:03,309 Või haarame võimalusest, et võita tagasi Erebor? 300 00:29:05,343 --> 00:29:08,448 Peavärav on ju suletud. 301 00:29:08,483 --> 00:29:14,389 Me ei saa sinna sisse. - Kulla Balin, see pole päris tõsi. 302 00:29:18,887 --> 00:29:23,777 Kust sa selle veel said? - Su isa andis selle mulle. 303 00:29:23,812 --> 00:29:27,865 Thrain. Et seda hoiaksin. 304 00:29:28,000 --> 00:29:31,278 Nüüd on see sinu oma. 305 00:29:37,275 --> 00:29:41,954 Kui on olemas võti, peab ka uks olema. 306 00:29:42,289 --> 00:29:46,303 Nende ruunikirjade järgi viib üks salakäik alumistesse kodadesse. 307 00:29:46,638 --> 00:29:48,991 Seega on ka teine sissepääs. 308 00:29:48,992 --> 00:29:50,500 Kui selle üles leiame, 309 00:29:50,531 --> 00:29:55,301 sest päkapikkude uksed on suletuna nähtamatud. 310 00:29:55,365 --> 00:30:00,402 Vastus peitub selles kaardis. Mina seda välja lugeda ei oska. 311 00:30:00,470 --> 00:30:04,999 Kuid Keskmaal on neid, kes oskavad. 312 00:30:05,487 --> 00:30:11,487 Minu poolt plaanis olev ülesanne nõuab suurt salastatust ja julgust. 313 00:30:12,246 --> 00:30:17,199 Kui tegutseme ettevaatlikult ja arukalt, siis on see tehtav. 314 00:30:17,255 --> 00:30:20,811 Sellepärast murdvarast vaja ongi. - Ja veel osavat. 315 00:30:20,979 --> 00:30:25,649 Ilmselt eksperti. - Kas sa siis oled selline? 316 00:30:27,526 --> 00:30:32,070 Mis ma olen? - Ta nimetas end eksperdiks. 317 00:30:32,438 --> 00:30:37,306 Ma pole mingi murdvaras. Pole elu sees midagi varastanud. 318 00:30:37,371 --> 00:30:43,434 Pean vist isand Bagginsiga nõustuma. Vaevalt temast asja saab. 319 00:30:43,567 --> 00:30:49,239 Ürgmaa pole koht hellakestele, kes isegi enda eest seista ei suuda. 320 00:30:49,265 --> 00:30:50,500 Pole tal viga midagi. 321 00:30:55,781 --> 00:31:01,781 Aitab! Kui ma ütlen, et ta on murdvaras, siis ta ka on! 322 00:31:03,169 --> 00:31:06,000 Kääbikud on uskumatult kergete jalgadega. 323 00:31:06,001 --> 00:31:09,450 Nad võivad soovi korral kõigist mööda hiilida. 324 00:31:09,507 --> 00:31:13,201 Päkapikkude lõhn on lohele tuttav, 325 00:31:13,269 --> 00:31:16,550 aga kääbiku lõhn on tema jaoks tundmatu, 326 00:31:16,551 --> 00:31:19,500 mis on meile väga suur eelis. 327 00:31:19,527 --> 00:31:22,535 Te palusite, et ma neljateistkümnenda mehe otsiksin 328 00:31:22,604 --> 00:31:27,650 ja ma valisin välja isand Bagginsi. Temas peitub rohkem, kui välja paistab. 329 00:31:27,682 --> 00:31:31,533 Ja ta on võimeline märksa enamaks sellest, mida teie arvata võite. 330 00:31:32,003 --> 00:31:35,037 Ta ise ka ei tea seda. 331 00:31:39,146 --> 00:31:43,086 Peate mind selle koha pealt usaldama. 332 00:31:44,607 --> 00:31:47,724 Olgu peale. Teeme nii, kuidas sina tahad. 333 00:31:47,725 --> 00:31:49,300 Ei-ei. - Anna talle leping. 334 00:31:49,301 --> 00:31:50,701 Hea küll. - Palun. 335 00:31:50,779 --> 00:31:53,545 See on tavaline värk. Jooksvad kulud reisil. 336 00:31:53,914 --> 00:31:58,682 Tööaeg, tasu, matusekulud ja nii edasi. 337 00:31:58,683 --> 00:32:01,441 Matusekulud? 338 00:32:05,864 --> 00:32:09,853 Ma ei saa tema ohutust tagada. - Arusaadav. 339 00:32:09,904 --> 00:32:13,401 Ja tema saatuse eest ma ka ei vastuta. 340 00:32:16,311 --> 00:32:18,010 Kokku lepitud. 341 00:32:18,045 --> 00:32:23,096 Tasumine sularahas, summas kuni 1/14 tulust, kui seda on. 342 00:32:23,209 --> 00:32:25,001 Tundub õiglane. 343 00:32:25,002 --> 00:32:28,900 See kompanii ei vastuta vigastuste 344 00:32:28,901 --> 00:32:31,500 või nende tagajärgede eest, mis on tekkinud... 345 00:32:31,501 --> 00:32:36,300 Lõhkikiskumiste... Rihmadeks lõikumise? 346 00:32:39,436 --> 00:32:41,186 Tuhastamise? 347 00:32:41,187 --> 00:32:44,917 Jah, ta tuhastab hetkega liha su luudelt. 348 00:32:48,860 --> 00:32:52,276 Oled kombes, poiss? - Mis? Jah, olen. 349 00:32:53,416 --> 00:32:57,127 Kisub kergelt minestamise poole. - Ta on kui tiibadega ahi. 350 00:32:57,162 --> 00:33:01,938 Vajan värsket õhku. - Valgussähvatus, kõrvetav valu ja haihtud! 351 00:33:01,939 --> 00:33:04,751 Oledki tuhahunnik. 352 00:33:10,300 --> 00:33:12,500 Ei. 353 00:33:12,501 --> 00:33:14,301 Sellest oli palju abi, Bifur. 354 00:33:14,366 --> 00:33:20,288 Kõik saab korda, las ma istun korraks vaikuses. - Aitab juba sellest istumisest. 355 00:33:20,809 --> 00:33:27,442 Ütle mulle, millal linikud ja su ema nõud sulle nii oluliseks said? 356 00:33:27,477 --> 00:33:32,375 Mäletan noort kääbikut, kes jooksis alati metsa ära haldjaid otsima. 357 00:33:32,410 --> 00:33:38,410 Jäi kauaks välja ja tuli pimedas tagasi, jahtides terve päeva satikaid ja jaaniusse. 358 00:33:39,504 --> 00:33:45,431 Noor kääbik, kes tahtis väga teada saada, mis on Maakonna piiride taga. 359 00:33:46,366 --> 00:33:51,327 Maailm pole sinu raamatutes ega kaartide peal. 360 00:33:51,362 --> 00:33:54,307 See on seal, väljas. 361 00:33:54,342 --> 00:33:57,165 Ma ei saa lihtsalt teadmatusesse tormata! 362 00:33:57,200 --> 00:34:00,429 Olen Baggins, Künkaalusest! 363 00:34:00,464 --> 00:34:03,188 Sa oled ka Took. 364 00:34:04,662 --> 00:34:09,459 Kas teadsid, et su vanavanavanaonu Möirahärg Took oli nii tohutult suur, 365 00:34:09,494 --> 00:34:11,850 et sai hobuse seljas ratsutada? - Teadsin. 366 00:34:11,851 --> 00:34:13,400 Ta tõesti sai! 367 00:34:13,432 --> 00:34:18,150 Roheliste Väljade lahingus ründas ta mäekollide vägesid ja kopsas 368 00:34:18,185 --> 00:34:20,800 nende kuninga pea puunuiaga ühe hoobiga otsast. 369 00:34:20,801 --> 00:34:24,973 See lendas sada meetrit läbi õhu ja kukkus otse küülikuurgu. 370 00:34:25,008 --> 00:34:30,624 Sellega oli lahing võidetud ja ühtlasi ka golfimäng leiutatud. 371 00:34:33,511 --> 00:34:39,430 Sa mõtlesid selle välja. - Kõik head lood väärivad ilustamist. 372 00:34:41,038 --> 00:34:45,423 Küll on sinulgi mõni lugu rääkida, kui naased. 373 00:34:48,842 --> 00:34:51,720 Lubad, et ikka naasen? 374 00:34:52,983 --> 00:34:58,910 Ei. Ja kui naasedki, pole sa enam endine. 375 00:35:01,364 --> 00:35:03,976 Seda ma arvasin. 376 00:35:04,483 --> 00:35:08,860 Andesta, Gandalf. Ma ei saa sellele alla kirjutada. 377 00:35:08,911 --> 00:35:12,141 Pöördusid vale kääbiku poole. 378 00:35:17,879 --> 00:35:22,362 Näib, et jäime oma murdvargast ilma. 379 00:35:22,413 --> 00:35:26,826 Ilmselt ongi nii parem. Kõik märgid on alati meie vastu olnud. 380 00:35:26,877 --> 00:35:30,137 Kess me tegelikult oleme? 381 00:35:30,991 --> 00:35:36,392 Kaupmehed, kaevurid ja nukumeistrid. 382 00:35:37,327 --> 00:35:43,298 Legendide mõõtu just välja ei anna. - Meie seas on ka mõned sõdalased. 383 00:35:43,333 --> 00:35:45,130 Vanad sõdalased. 384 00:35:45,658 --> 00:35:50,254 Ma valiks ükskõik millise neist päkapikkudest siin Raudmägede armee asemel. 385 00:35:50,501 --> 00:35:53,904 Kui neilt abi palusin, siis nad osutasid seda. 386 00:35:54,054 --> 00:35:58,698 Ustavus, au ja ehe süda. 387 00:36:00,384 --> 00:36:03,652 Midagi rohkemat ma ei küsi. 388 00:36:03,704 --> 00:36:07,439 Sa ei pea seda tegema. Sul on valikuvõimalus. 389 00:36:07,873 --> 00:36:10,800 Oled olnud auks meie rahvale. 390 00:36:11,815 --> 00:36:15,160 Lõid meile Sinimägedes uue elu. 391 00:36:15,807 --> 00:36:19,195 Rahumeelse ja külluserohke elu. 392 00:36:19,796 --> 00:36:25,301 Elu, mis on kallim kogu Erebori kullast. 393 00:36:25,336 --> 00:36:30,726 Mu vanaisa pärandas selle mu isale ja nüüd on see minu käes. 394 00:36:31,869 --> 00:36:37,452 Nad unistasid päevast, mil Erebori päkapikud võtavad oma kodumaa tagasi. 395 00:36:37,472 --> 00:36:40,977 Mingit valikut pole, Balin. 396 00:36:41,430 --> 00:36:44,111 Vähemalt mitte minu jaoks. 397 00:36:45,459 --> 00:36:49,117 Sel juhul oleme me sinuga. 398 00:36:49,172 --> 00:36:54,102 Teeme selle veel ära. 399 00:37:14,604 --> 00:37:20,604 On külmad Udumäed me teel! 400 00:37:22,365 --> 00:37:26,834 Kuid kaugemal, 401 00:37:26,858 --> 00:37:30,735 ürgkalju all, meid ootab me kuld. 402 00:37:31,684 --> 00:37:36,270 Nüüd mingem siit, 403 00:37:36,271 --> 00:37:40,471 veel koidu eel. 404 00:37:40,479 --> 00:37:46,479 Meie ununenud kuld on alles veel. 405 00:37:50,017 --> 00:37:54,701 Lõi künkal mühama 406 00:37:54,702 --> 00:37:59,004 männitukk. 407 00:37:59,152 --> 00:38:02,710 Öös tuulte oigeis, 408 00:38:02,958 --> 00:38:07,121 sealt kostis hukk. 409 00:38:08,608 --> 00:38:12,959 Lõõsk oksi sõi, 410 00:38:13,111 --> 00:38:16,892 lõõm hävingut tõi, 411 00:38:17,076 --> 00:38:21,458 leek rapsis puil 412 00:38:21,493 --> 00:38:26,240 kui punane kukk. 413 00:39:05,226 --> 00:39:07,988 Halloo? 414 00:40:33,400 --> 00:40:37,046 Isand Bilbo, kuhu sa suundud? - Pole aega, niigi hilinen! 415 00:40:37,081 --> 00:40:41,944 Kuhu sa hiljaks jääd? - Seiklusele! 416 00:40:46,822 --> 00:40:50,242 Ma ju ütlesin seda, kas pole? Reis siia oli vaid puhas ajaraiskamine. 417 00:40:50,409 --> 00:40:51,994 Tõsijutt. 418 00:40:52,161 --> 00:40:55,080 Naeruväärne. Võtta kääbik appi? 419 00:40:55,247 --> 00:40:56,665 Kelle idee see oligi? 420 00:40:57,057 --> 00:41:01,230 Oodake! Oodake! 421 00:41:10,941 --> 00:41:13,942 Kirjutasingi alla. 422 00:41:24,847 --> 00:41:27,175 Kõik näib korras olevat. 423 00:41:27,614 --> 00:41:30,750 Tere tulemast, isand Baggins, 424 00:41:30,751 --> 00:41:35,011 Thorin Tammiskilbi kompaniisse. 425 00:41:39,565 --> 00:41:42,824 Andke talle poni. - Ebavajalik. 426 00:41:42,858 --> 00:41:48,158 Püsin teil jalgsi kannul. Olin ka kõndimispühadel tubli. 427 00:41:48,159 --> 00:41:51,159 Jõudsin kord isegi Konnamäele. 428 00:42:03,986 --> 00:42:09,986 Noh, Nori, maksa ära! - Siia ka. 429 00:42:10,199 --> 00:42:12,661 Milles asi on? 430 00:42:12,718 --> 00:42:16,633 Nad vedasid su kaasatuleku peale kihla. 431 00:42:16,667 --> 00:42:20,284 Enamik neist panustas mittetuleku peale. 432 00:42:20,881 --> 00:42:24,003 Ja mis sa ise arvasid? 433 00:42:27,028 --> 00:42:32,005 Mu kulla sõber, ma ei kahelnud sinus hetkekski. 434 00:42:36,795 --> 00:42:40,573 Ma olen allergiline hobustele. 435 00:42:42,665 --> 00:42:45,361 Oodake. Pidage kinni! 436 00:42:45,422 --> 00:42:48,900 Peame tagasi pöörama. - Mis sul nüüd juhtus? 437 00:42:48,930 --> 00:42:54,083 Unustasin taskuräti maha. - Kasuta seda. 438 00:42:58,313 --> 00:43:01,064 Liigume edasi. 439 00:43:07,295 --> 00:43:10,000 Pead hakkama saama taskurättideta 440 00:43:10,005 --> 00:43:13,000 ja ka paljude muude asjadeta, Bilbo Baggins, 441 00:43:13,001 --> 00:43:16,001 enne kui meie rännak lõpeb. 442 00:43:16,671 --> 00:43:22,264 Sa oled sündinud Keskmaa küngaste ja väikeste jõgede keskel. 443 00:43:22,965 --> 00:43:26,191 Kodu on nüüd kaugel tagapool, 444 00:43:26,226 --> 00:43:29,707 kuid terve maailm on sinu ees. 445 00:44:09,697 --> 00:44:13,529 Tere, tüdruk. Kes on tubli tüdruk? 446 00:44:16,876 --> 00:44:21,348 Jäägu see meie vahele, Murtle, ära teistele räägi. 447 00:44:25,916 --> 00:44:29,576 Mis see oli? - Mäekollid. 448 00:44:29,930 --> 00:44:35,830 Mäekollid? - Kõrilõikajad ja neid on seal ikka palju. 449 00:44:35,844 --> 00:44:41,210 Seal on neid karjade kaupa. - Nad ründavad varahommikul, kui kõik magavad. 450 00:44:41,380 --> 00:44:44,431 Kiirelt ja korralikult. Ei mingeid karjeid, vaid voolav veri. 451 00:44:48,988 --> 00:44:52,183 Teie arvates on see naljakas? 452 00:44:52,328 --> 00:44:54,716 Peate mäekollide öist rünnakut mingiks naljaks? 453 00:44:55,608 --> 00:44:58,144 Me ei pidanud just seda silmas. 454 00:44:58,224 --> 00:45:02,989 Muidugi mitte. Te ei tea sellest midagi. 455 00:45:04,117 --> 00:45:06,461 Ära pane pahaks. 456 00:45:06,624 --> 00:45:11,311 Thorinil on meist kõige enam põhjuseid mäekollide vihkamiseks. 457 00:45:15,994 --> 00:45:18,960 Pärast seda, kui lohe hõivas Üksildase Mäe... 458 00:45:19,549 --> 00:45:24,648 Üritas kuningas Thror võtta tagasi iidset päkapikkude kuningriiki nimega Moria. 459 00:45:26,616 --> 00:45:30,084 Kuid vaenlane jõudis temast ette. 460 00:45:42,591 --> 00:45:47,291 Mäekollide leegionid olid vallutanud Moria... 461 00:45:47,326 --> 00:45:51,993 Ja neid juhtis nende kõige võikam isend. 462 00:45:52,162 --> 00:45:55,299 Rüvetaja Azog. 463 00:45:57,434 --> 00:46:02,452 Hiiglaslik Gundabadi mäekoll oli vandunud, 464 00:46:02,617 --> 00:46:06,157 et hävitab Durini soo ilma pealt. 465 00:46:09,932 --> 00:46:14,703 Ta alustas kuninga pea mahavõtmisega. 466 00:46:25,932 --> 00:46:28,703 Ei! 467 00:46:29,957 --> 00:46:34,846 Thrain, Thorini isa, hullus kaotusevalust. 468 00:46:35,015 --> 00:46:40,242 Ta kadus, kas võeti vangi või tapeti. Me ei tea, mis temaga juhtus. 469 00:46:41,037 --> 00:46:42,625 Meil polnud enam väejuhti. 470 00:46:43,423 --> 00:46:48,532 Ees ootas vaid kaotus ja surm. 471 00:46:51,616 --> 00:46:55,965 Ja sel hetkel nägin ma teda. 472 00:46:58,056 --> 00:47:03,784 Noor päkapikkude prints astus kahvatule mäekollile vastu. 473 00:47:08,596 --> 00:47:13,449 Ta astus üksi oma kohutava vaenlase vastu. 474 00:47:21,932 --> 00:47:27,245 Ta soomusrüü oli katki, käes hoidis ta kilbi asemel vaid tammepakku. 475 00:47:40,140 --> 00:47:45,518 Rüvetaja Azog sai sel päeval teada, 476 00:47:45,684 --> 00:47:49,988 et Durini sugu polegi nii lihtne hävitada. 477 00:48:18,087 --> 00:48:23,274 Meie vägi sai indu ja lõi vaenlased tagasi. 478 00:48:25,009 --> 00:48:29,233 Vaenlane alistati. 479 00:48:30,439 --> 00:48:36,126 Kuid sel õhtul polnud ei pidu ega laule. 480 00:48:36,594 --> 00:48:41,783 Sest langenuid meie poolt oli väga palju. 481 00:48:42,743 --> 00:48:45,964 Vaid meie, üksikud, jäime ellu. 482 00:48:52,778 --> 00:48:56,376 Ja siis mõtlesin ma omaette... 483 00:48:58,972 --> 00:49:03,109 Et tema on see, kellele järgneda. 484 00:49:05,455 --> 00:49:10,179 Just see päkapikk, keda võib kutsuda kuningaks. 485 00:49:28,792 --> 00:49:31,569 Kuid see kahvatu mäekoll... 486 00:49:32,617 --> 00:49:38,305 Mis temast sai? - Roomas tagasi urgu, kust ta tuli. 487 00:49:38,374 --> 00:49:41,776 Ja suri seal oma haavadesse juba ammu. 488 00:50:06,374 --> 00:50:08,776 Teatage isandale, 489 00:50:08,974 --> 00:50:12,776 et me leidsime päkapikuraiped. 490 00:50:27,273 --> 00:50:32,032 Hr. Gandalf, äkki saad midagi selle uputusega ette võtta? 491 00:50:32,257 --> 00:50:38,533 See on vihm, isand päkapikk. Ja see saab läbi siis, kui saab. 492 00:50:39,411 --> 00:50:43,298 Kui tahad maailma ilma muuta, pead mõne teise võluri leidma. 493 00:50:44,807 --> 00:50:46,481 Kas neid ka on? - Mida? 494 00:50:46,482 --> 00:50:47,482 Teisi võlureid? 495 00:50:47,483 --> 00:50:48,483 Meid oli viis. 496 00:50:49,196 --> 00:50:53,715 Võimsaim meie hulgas on Saruman Valge. 497 00:50:53,885 --> 00:50:56,641 Siis on veel kaks sinist võlurit. 498 00:50:57,730 --> 00:51:01,451 Aga ma olen vist unustanud nende nimed. 499 00:51:01,620 --> 00:51:06,600 Kuid kes viies on? - Radagast Pruun. 500 00:51:06,764 --> 00:51:10,485 Kas ta on võimas võlur või rohkem midagi sinusarnast? 501 00:51:12,577 --> 00:51:17,302 Arvan, et väga võimas. Tõsi küll, omal moel. 502 00:51:17,471 --> 00:51:22,115 Õrna hingega, eelistades loomade seltsi kõigele muule. 503 00:51:22,281 --> 00:51:26,676 Ta hoiab silma peal idapoolsetel metsadel. 504 00:51:26,800 --> 00:51:32,989 Ning see on hea, sest kurjus otsib alati omale peidukohta selles maailmas. 505 00:51:39,287 --> 00:51:43,110 Pole hea, kohe üldsegi mitte. 506 00:52:07,492 --> 00:52:09,961 Ei, Sebastian. 507 00:52:13,341 --> 00:52:15,642 Heldekene. 508 00:52:36,178 --> 00:52:39,358 Eemale, laske tal olla! 509 00:52:51,978 --> 00:52:55,002 Aru ma ei saa, miks see ei toimi. 510 00:52:55,159 --> 00:52:57,462 Justkui nõidusega oleks tegu. 511 00:53:00,218 --> 00:53:03,130 Nõidus... 512 00:53:03,863 --> 00:53:07,878 Kuid see ongi ju see. 513 00:53:08,754 --> 00:53:14,651 Must ja võimas maagia. 514 00:54:46,580 --> 00:54:51,506 Kust need elajad küll tulid? 515 00:54:52,933 --> 00:54:57,734 Vanast kindlusest? Näita mulle teed. 516 00:55:30,445 --> 00:55:34,747 Jääme siia ööseks. Fili, Kili, hoolitsege ponide eest. 517 00:55:34,748 --> 00:55:37,278 Ja olge nende juures. 518 00:55:37,352 --> 00:55:41,308 Siin elas talumees koos oma perega. 519 00:55:41,344 --> 00:55:44,789 Oin, Gloin, tehke tuli üles. 520 00:55:45,513 --> 00:55:48,369 Minu arvates oleks targem edasi liikuda. 521 00:55:50,021 --> 00:55:53,362 Võiksime minna salajasse orgu. 522 00:55:53,525 --> 00:55:57,293 Ma ju ütlesin sulle, et ma ei lähe selle lähedalegi. 523 00:55:57,328 --> 00:56:01,829 Miks? Haldjad aitaksid meid. Saaksime toitu, puhata ja ka nõu. 524 00:56:01,998 --> 00:56:03,999 Mul pole nende nõu vaja. 525 00:56:04,170 --> 00:56:08,096 Meil on kaart, mida me lugeda ei oska. Isand Elrond saaks selle koha pealt abiks olla. 526 00:56:08,131 --> 00:56:10,752 Abiks? 527 00:56:10,919 --> 00:56:15,465 Kui lohe Erebori ründas, siis millist abi me haldjatelt saime? 528 00:56:16,341 --> 00:56:20,925 Mäekollid vallutasid Moria ja rüvetasid meie pühad kojad. 529 00:56:21,095 --> 00:56:24,888 Haldjad vaatasid pealt ja ei võtnud midagi ette. 530 00:56:25,053 --> 00:56:30,306 Ja sa tahad, et ma läheks nende juurde, kes reetsid mu vanaisa ja isa? 531 00:56:30,547 --> 00:56:32,628 Sa ei ole ju kumbki neist. 532 00:56:32,629 --> 00:56:36,657 Ma ei andnud sulle kaarti ja võtit selleks, et vana vimm edasi kestaks. 533 00:56:36,760 --> 00:56:40,180 Ma ei teadnudki, et need sinu omad olid. 534 00:56:44,332 --> 00:56:47,683 Kas kõik on korras? Gandalf, kuhu sa lähed? 535 00:56:47,852 --> 00:56:51,389 Otsimaks ainsa targa inimese seltsi siin. 536 00:56:51,424 --> 00:56:54,189 Ja kes see küll on? - Mina ise, isand Baggins. 537 00:56:54,358 --> 00:56:58,858 Tänaseks on mul päkapikkudest kõrini. 538 00:56:59,028 --> 00:57:04,569 Liiguta end, Bombur. Meil on kõhud tühjad. - Kas ta tuleb tagasi? 539 00:57:07,370 --> 00:57:13,202 Ta on juba kaua ära. - Kes? - Gandalf. - Võlur ju, käib omaette. 540 00:57:13,369 --> 00:57:17,747 Võta, aita meid. Vii see poistele. 541 00:57:17,871 --> 00:57:18,814 Aitab, oled juba küll õginud. 542 00:57:18,981 --> 00:57:22,609 Polegi ju paha söök, Bombur. Olen hullematki söönud. 543 00:57:22,776 --> 00:57:24,820 Isegi Dori oleks sellise kokku keetnud. 544 00:57:24,987 --> 00:57:27,239 Kui naljakas. 545 00:57:37,467 --> 00:57:40,676 Mis lahti on? - Me pidime ponide eest hoolitsema. 546 00:57:40,845 --> 00:57:45,097 Kuid nüüd on sellega väike jama. - Ponisid oli enne 16. 547 00:57:45,267 --> 00:57:50,938 Nüüd aga on neid 14. 548 00:57:51,853 --> 00:57:56,314 Daisy ja Bungo on puudu. - See pole hea. 549 00:57:56,479 --> 00:57:59,898 Ja see pole üldsegi hea. - Äkki peaksime Thorinile ütlema? 550 00:58:00,067 --> 00:58:04,143 Pole vaja teda häirida. Sa oled meie ametlik murdvaras, 551 00:58:04,144 --> 00:58:06,411 mõtlesime, et võiksid ise asjaga tegeleda. 552 00:58:06,446 --> 00:58:11,199 Oh jah, miski suur on need puud välja juurinud. 553 00:58:11,368 --> 00:58:16,371 Sellest saime me juba aru. - See on midagi väga suurt ja arvatavasti ka ohtlikku. 554 00:58:17,452 --> 00:58:21,037 Seal on valgus! 555 00:58:21,205 --> 00:58:24,416 Siia. 556 00:58:24,960 --> 00:58:27,583 Hoia pea maas. 557 00:58:31,502 --> 00:58:36,340 Mis seal on? - Trollid. 558 00:59:00,902 --> 00:59:03,340 Ta rabas Murtle'i ja Minty! 559 00:59:04,607 --> 00:59:09,321 Me peame midagi ette võtma. - Jah, muidugi sa pead. 560 00:59:09,486 --> 00:59:13,613 Trollid on kohmakad ja rumalad, sina aga oled nii väike, et nad ei näegi sind. 561 00:59:13,777 --> 00:59:15,780 Kõik on täiesti turvaline. Me oleme kohe sinu selja taga. 562 00:59:15,948 --> 00:59:19,774 Kui satud pahandustesse, huika kaks korda kodukaku ja üks kord hiirekaku moodi. 563 00:59:19,809 --> 00:59:24,744 Kaks korda kodukakk ja üks hiirekakk... On see ikka hea mõte? 564 00:59:25,331 --> 00:59:29,747 Eila lammaliha, täna lammaliha. 565 00:59:29,916 --> 00:59:34,960 Pagan, ka omme tunnu lammaliha olema. - Lõpeta oma inisemine. 566 00:59:35,129 --> 00:59:40,009 See siin põle lammas. See om värske obene. 567 00:59:40,172 --> 00:59:45,091 Obene ei maitse mulle. Pole ealeski maitsend, rasva om liiast vähe. 568 00:59:45,261 --> 00:59:47,703 A ikke parem kui vintske talumees. 569 00:59:47,739 --> 00:59:53,096 See'p oli aint kont ja nahk. Seiani katkun teda hambuste vahelt välja. 570 00:59:53,266 --> 00:59:58,558 See oli hia maitsega. - A lõhn on nüüd ju paremb? 571 00:59:58,726 --> 01:00:04,356 Mul oleb veel. - Ei sul oleb. 572 01:00:06,482 --> 01:00:10,028 Istu. 573 01:00:17,075 --> 01:00:23,093 Loodan, et sa nülid need kronud ära. Mulle ei meeldivad need haisvad osad. 574 01:00:24,919 --> 01:00:27,383 Ma ütsin, istu maha. 575 01:00:27,551 --> 01:00:31,469 Kõht koriseb. Kas me sööme obest või ei? 576 01:00:31,634 --> 01:00:35,666 Mokk maha. Sa sööp seda, mina mina annab. 577 01:00:36,471 --> 01:00:40,055 Bert on alles kokk. Kõik söök maitseb nagu üks asi. 578 01:00:40,390 --> 01:00:44,806 Kana maitsega. - Kui kana välja jätta. - Mis on temal kala maitsega! 579 01:00:44,842 --> 01:00:50,396 Ütleb, et väike kiitus pole paha. 580 01:00:51,436 --> 01:00:56,507 Ole tänatud, Bert. Nämma leem, Bert. Kui raske seep' siis om? 581 01:00:58,775 --> 01:01:03,191 Orravapurtsu oleks seia vaja. 582 01:01:03,360 --> 01:01:05,442 See on minu grokk. 583 01:01:07,073 --> 01:01:09,991 Vabanda. 584 01:01:12,993 --> 01:01:16,683 See om kenaste tasakaalestatud. 585 01:01:17,515 --> 01:01:22,919 Kas olep midagist veel vaja? Nämma, on ju? 586 01:01:25,314 --> 01:01:28,471 Miks ma muidu kokkaksin. 587 01:01:35,753 --> 01:01:39,992 Mu soolikud om sõlmes. Tahaks midagist amba alla saada. 588 01:01:40,159 --> 01:01:42,944 Liha, ma tahab liha. 589 01:01:46,477 --> 01:01:50,167 Bert, vaata mis must välja tuli! 590 01:01:50,312 --> 01:01:54,138 Sel on kämmalid ja jalad ja muu! - Mis see on? 591 01:01:54,301 --> 01:01:57,547 Mina ei tea, kuid tema vingerdumine mulle ei meeldib! 592 01:02:00,787 --> 01:02:04,196 Kes sa siis oleb? Ülekaaluline orav? 593 01:02:04,360 --> 01:02:08,267 Ma olen murd... Kääbik. - Murdjakääbik? 594 01:02:08,434 --> 01:02:13,545 Kas teda lõkkel pannitada saab? - Proovida ju võime. 595 01:02:15,502 --> 01:02:20,488 Pärast nülgimist saab temast vaid ühe ampsu! 596 01:02:20,656 --> 01:02:26,434 Kas siin on veel murdjakääbikusi? Äkki jagub isegi pirukaks? 597 01:02:27,346 --> 01:02:30,170 Püüa see kinni. - See on liiga kiire. 598 01:02:31,127 --> 01:02:34,200 Sa pisike... Kätte sain! 599 01:02:34,367 --> 01:02:38,215 Kas siin oleb veel pisikesi murdjakääbikusi peitus? 600 01:02:38,216 --> 01:02:39,216 Ei. 601 01:02:40,021 --> 01:02:42,889 See valetab. - Ei valeta! 602 01:02:43,053 --> 01:02:48,249 Oia selle varbaseid tules, kuni see rääkima hakkab! 603 01:02:52,114 --> 01:02:54,734 Pane ta maha! - Mida sina ütles? 604 01:02:54,899 --> 01:02:59,305 Ütlesin, et pane ta maha! 605 01:03:21,954 --> 01:03:25,572 Pistke nad kottidesse! 606 01:04:16,403 --> 01:04:19,187 Bilbo. - Ei. 607 01:04:19,354 --> 01:04:24,320 Pange relvad maha, mudu kisume selle lõhki. 608 01:04:38,341 --> 01:04:42,377 Kuum, kuum on ju! - Milleks sedasamuseid praadida? 609 01:04:42,544 --> 01:04:46,699 Istume nad laiaks ja teeme akkliha. 610 01:04:46,863 --> 01:04:51,521 Nad tulleb praadida ja grillida koos salveiga. 611 01:04:51,685 --> 01:04:54,761 On seda ikka vaja? - Põle just päris õige. 612 01:04:55,312 --> 01:04:57,731 Lasske mul minna! - Jära mõnda omasuurust! 613 01:04:58,003 --> 01:05:01,992 Unusta maitseained. Meil põle tervet ööd. 614 01:05:02,161 --> 01:05:08,387 Koit põle kaugel. Ma ei taha teps mitte kiviks kukkuda. 615 01:05:10,721 --> 01:05:15,212 Pidage, te teete suure vea! 616 01:05:15,376 --> 01:05:19,779 Sa ei saa nendega kaubelda, nad on pooletoobised! - Pooletoobised? Kuidas see meid aitab? 617 01:05:19,947 --> 01:05:23,191 Ma pidasin maitseaineid silmas. 618 01:05:23,356 --> 01:05:27,809 Mes nendega valeste on? - Te neid nuusutanud olete? 619 01:05:27,844 --> 01:05:31,843 Teil läheb vaja midagi salveist kangemat, kui tahate näiteks seda siin sööma hakata. 620 01:05:31,844 --> 01:05:35,763 Reetur! - Mida see ka tiab päkapikkuste praadimisest? 621 01:05:35,799 --> 01:05:40,713 Vait. Las murdjakääbik räägib. 622 01:05:40,878 --> 01:05:45,660 Päkapikkude praadimise saladus seisneb... 623 01:05:45,825 --> 01:05:50,237 Anna tulla. - Saladus on selles ... 624 01:05:52,474 --> 01:05:56,589 Et nad tuleb esmalt nülgida. 625 01:05:56,756 --> 01:06:00,951 Tom, anna mu köösnerinuga. - Selle eest sa veel saad! 626 01:06:01,119 --> 01:06:05,441 Seda me ei unusta. - Kui palju vaevuseid. 627 01:06:05,610 --> 01:06:11,009 Olen palju mehi koos naha, saabaste ja karvadega ära söönud. 628 01:06:11,967 --> 01:06:16,746 Tal om õigus. Ka elus ja toores päkapikkus on igate söödav. 629 01:06:19,282 --> 01:06:24,740 Nämma ja krõmpsuv. - Kuid mitte see. See on tõbine. 630 01:06:25,476 --> 01:06:30,670 Mesasja? - Tal on ussid, soolikates. 631 01:06:33,038 --> 01:06:37,404 Tegelikult on neil kõigil ussid. Jube lugu. 632 01:06:37,569 --> 01:06:42,308 Mina nende söömisega ei riskiks, ausalt. - Ussid? Kas ta ütles ussid? 633 01:06:42,472 --> 01:06:46,089 Pole meil mingeid usse! - Endal on sul ussid! 634 01:06:50,872 --> 01:06:56,089 Mul on käesuurune paeluss! - Mul on veelgi suuremad! 635 01:06:57,269 --> 01:07:00,138 Paksult usse täis. - Jah, just nii! 636 01:07:00,301 --> 01:07:03,254 Mida me siis tegema peab? 637 01:07:03,418 --> 01:07:08,574 Laseme neil kõigil minna? Kas sa arvab, et ma sind läbi ei näeb? 638 01:07:08,737 --> 01:07:13,144 See väike tuhkur teep meid lolliks. 639 01:07:13,313 --> 01:07:15,213 Tuhkrud? - Lollid? 640 01:07:15,224 --> 01:07:18,752 Koit võtab teid kõiki ja muudab teid kiviks! 641 01:07:19,667 --> 01:07:23,183 Kes seep veel om? - Ei tia. - Äkki on ka see söödav? 642 01:07:48,992 --> 01:07:51,616 Võta oma sõrad mu turjalt ära! 643 01:08:00,758 --> 01:08:05,244 Kuhu sa kadusid, kui küsida tohin? - Käisin vaatamas, mis ees on. 644 01:08:05,413 --> 01:08:09,195 Ja mis sind tagasi tõi? - Vaatasin tagasi. 645 01:08:09,363 --> 01:08:12,952 Karm värk, kuid vähemalt on kõik ühes tükis. 646 01:08:12,953 --> 01:08:14,657 Mitte tänu sinu murdvargale. 647 01:08:16,193 --> 01:08:18,545 Ta taipas aega võita. Erinevalt teist kõigist. 648 01:08:23,591 --> 01:08:26,361 Nad pidid tulema Etinwoodsist. 649 01:08:26,395 --> 01:08:28,882 Mis ajast mäetrollid viimati nii kaugele lõunasse kolama tulid? 650 01:08:28,883 --> 01:08:31,773 Seda pole juba ammu juhtunud. 651 01:08:32,432 --> 01:08:36,298 Alates ajast, mil mustad jõud siin valitsesid. 652 01:08:40,833 --> 01:08:45,317 Päevasel ajal nad liikuda ei saanud. 653 01:08:45,352 --> 01:08:49,801 Kusagil siin peab nende koobas olema. 654 01:08:58,999 --> 01:09:04,174 Milline hais. - See on ju trollide koobas. 655 01:09:04,209 --> 01:09:07,349 Vaadake hoolega, mida katsute. 656 01:09:19,826 --> 01:09:22,902 Häbilugu oleks kõike seda siia jätta. 657 01:09:23,412 --> 01:09:28,762 Kes iganes võib selle üles korjata. - Täiesti nõus. Nori. 658 01:09:28,798 --> 01:09:31,435 Leia kühvel. 659 01:09:47,102 --> 01:09:50,179 Need mõõgad pole trollide poolt tehtud. 660 01:09:55,126 --> 01:09:59,572 Ega ka mitte inimestest seppade poolt. 661 01:10:04,142 --> 01:10:09,794 Need on sepistatud Gondolinis, esimese ajastu kõrghaldjate poolt. 662 01:10:09,919 --> 01:10:14,822 Paremat mõõka pole võimalik soovida. 663 01:10:38,929 --> 01:10:44,967 Matsime siia pikaajalise hoiuse. - Kaome sellest armetust kohast. 664 01:10:45,069 --> 01:10:48,639 Tulge juba. 665 01:11:09,744 --> 01:11:15,200 Bilbo! Võta. See on just sulle paras. 666 01:11:20,809 --> 01:11:25,456 Ma ei saa seda võtta. - See on haldjate poolt tehtud. 667 01:11:25,490 --> 01:11:30,667 Seega see helendab, kui läheduses on mäekolle. 668 01:11:31,613 --> 01:11:35,935 Ma pole kunagi elus mõõka kasutanud. - Ma loodan, et sa ei peagi seda iial tegema. 669 01:11:35,971 --> 01:11:39,552 Kuid kui pead, siis pea meeles järgmist: 670 01:11:39,718 --> 01:11:44,375 tõeline vaprus pole mitte teadmises, millal võtta elu, 671 01:11:45,117 --> 01:11:48,873 vaid teadmises, millal säästa elu. 672 01:11:52,643 --> 01:11:57,206 Miski läheneb! - Püsige koos. 673 01:11:57,241 --> 01:12:01,753 Kiiremini! Relvile! 674 01:12:18,471 --> 01:12:23,318 Vargad! Tulekahju! Mõrtsukad! 675 01:12:23,481 --> 01:12:25,925 Radagast. 676 01:12:26,471 --> 01:12:29,956 Radagast Pruun. 677 01:12:32,639 --> 01:12:37,628 Mida paganat sina siin teed? - Otsisin sind, Gandalf. Midagi on halvasti. 678 01:12:37,797 --> 01:12:41,279 Väga ja väga halvasti. - Ja see on? 679 01:12:45,912 --> 01:12:51,976 Üks hetk, palun. Mul oli mõte, aga see läks kaotsi. 680 01:12:52,142 --> 01:12:56,714 See on just siin, mu keele peal. 681 01:12:56,884 --> 01:13:01,788 See polegi mõte. See on vaid väike... 682 01:13:02,377 --> 01:13:05,479 Putukas. 683 01:13:07,666 --> 01:13:13,578 Rohelaas on haige, Gandalf. Pimedus on selle vallutanud. 684 01:13:14,273 --> 01:13:18,805 Seal ei kasva enam midagi, vähemalt ei midagi head. 685 01:13:18,971 --> 01:13:23,699 Õhk on roiskunud, kuid kõige hullemad on võrgud. 686 01:13:24,029 --> 01:13:27,707 Mis võrgud? - Ämblikute omad, Gandalf. 687 01:13:27,743 --> 01:13:32,729 Suurte omad. Mingid Ungolianti järeltulijad, 688 01:13:32,730 --> 01:13:35,074 kui ma vähegi võlur olen. 689 01:13:35,109 --> 01:13:40,214 Läksin mööda nende jälgi. Nad tulid Dol Guldurist. 690 01:13:42,320 --> 01:13:48,488 Dol Guldurist? Kuid see vana kindlus on ju hüljatud? 691 01:13:48,542 --> 01:13:52,190 Ei, Gandalf. 692 01:13:52,355 --> 01:13:54,567 Ei ole. 693 01:14:02,087 --> 01:14:08,904 Must jõud peitub seal. Selline, mida ma varem tundnud pole. 694 01:14:10,235 --> 01:14:15,285 Iidse õuduse vari. 695 01:14:20,616 --> 01:14:25,898 See, mis suudab kutsuda kokku surnud vaimud. 696 01:14:42,546 --> 01:14:44,390 Ma nägin teda, Gandalf. 697 01:14:45,827 --> 01:14:51,291 Otse pimedusest... On ilmunud Surnumanaja. 698 01:14:52,659 --> 01:14:54,912 Radagast... 699 01:15:00,128 --> 01:15:02,752 Kiiresti! 700 01:15:04,789 --> 01:15:06,786 Oodake mind! 701 01:15:19,706 --> 01:15:23,606 Vabanda. - Proovi Ol' Tobby't. 702 01:15:23,704 --> 01:15:26,120 See aitab su katuse paika panna. 703 01:15:28,881 --> 01:15:31,256 Hinga välja. 704 01:15:37,652 --> 01:15:42,139 Ja nüüd... Surnumanaja? Oled sa ikka kindel? 705 01:15:55,385 --> 01:16:00,856 See pole pärit elavate maailmast. 706 01:16:07,013 --> 01:16:12,817 Kas see oli hunt? On siin hunte? - Hundid? Ei, need pole hundid. 707 01:16:28,435 --> 01:16:31,627 Vargid. Seega pole ka mäekollid väga kaugel. 708 01:16:31,689 --> 01:16:33,201 Mäekollid? 709 01:16:33,254 --> 01:16:36,174 Kellele sa lisaks oma rahvale veel oma retkest rääkisid? 710 01:16:36,175 --> 01:16:36,963 Mitte kellelegi. 711 01:16:36,998 --> 01:16:39,934 Kellele? - Mitte kellelegi, vannun. 712 01:16:40,522 --> 01:16:44,387 Durini nimel, mis siin toimub? - Teid jahitakse. 713 01:16:44,709 --> 01:16:46,419 Peame siit lahkuma. 714 01:16:46,420 --> 01:16:50,013 Me ei saa, meil pole ju ponisid. 715 01:16:50,373 --> 01:16:52,145 Ma meelitan nad eemale. 716 01:16:52,247 --> 01:16:55,295 Need on Gundabadi vargid ja nad on sinust kiiremad. 717 01:16:55,402 --> 01:17:00,850 Kuid need on Rhosgobeli jänkud. Tahaks näha, kes kellele ära teeb. 718 01:17:12,701 --> 01:17:15,030 Püüdke mind kinni! 719 01:17:24,345 --> 01:17:25,864 Tulge. 720 01:17:53,701 --> 01:17:55,425 Püsige koos! Edasi! 721 01:18:07,260 --> 01:18:09,712 Ori, ei! Tagasi! 722 01:18:12,671 --> 01:18:15,045 Siia, eluga! 723 01:18:16,834 --> 01:18:18,975 Kuhu sa meid juhid? 724 01:19:15,834 --> 01:19:17,975 Päkapikud on seal! 725 01:19:19,952 --> 01:19:21,975 Järgi neile! 726 01:19:27,933 --> 01:19:30,510 Liikuge! Jookske! 727 01:19:47,103 --> 01:19:49,731 Seal nad on! 728 01:19:50,255 --> 01:19:53,061 Siia, kiiresti! 729 01:20:04,013 --> 01:20:09,313 Neid on veel! - Kili? Lase vibumäng valla! 730 01:20:13,343 --> 01:20:15,855 Me oleme ümber piiratud! 731 01:20:19,144 --> 01:20:22,670 Kus on Gandalf? - Ta jättis meid saatuse hooleks. 732 01:20:29,040 --> 01:20:32,012 Püsige paigal! 733 01:20:38,050 --> 01:20:39,817 Kili! 734 01:20:40,366 --> 01:20:44,421 Siia, te tobud. - Laske käia, liikuge! 735 01:20:46,295 --> 01:20:49,500 Kiiresti, kõik! 736 01:20:50,240 --> 01:20:52,980 Eluga, eluga! 737 01:21:03,026 --> 01:21:04,697 Üheksa, kümme ... 738 01:21:06,313 --> 01:21:08,310 Kili! Jooksuga! 739 01:21:47,568 --> 01:21:49,496 Haldjad. 740 01:21:52,363 --> 01:21:56,102 Ma ei näe, kuhu see rada läheb. Kas liigume mööda seda edasi või ei? 741 01:21:56,142 --> 01:21:57,787 Muidugi liigume me edasi! 742 01:22:01,405 --> 01:22:03,569 See oleks tõesti tark tegu. 743 01:23:01,139 --> 01:23:04,326 Imladrise org. 744 01:23:05,056 --> 01:23:08,866 Ühiskeeles tuntud ka teise nimega. 745 01:23:08,867 --> 01:23:11,680 Rivendell. 746 01:23:13,973 --> 01:23:18,201 Siin on Viimane Lahke Maja merest ida pool. 747 01:23:20,051 --> 01:23:25,002 See oligi ju su plaan? Otsida varjupaika meie vaenlaste juures. 748 01:23:25,531 --> 01:23:28,523 Siin pole sul ühtegi vaenlast, Thorin Tammiskilp. 749 01:23:28,747 --> 01:23:33,562 Ainus kurjus, mida selles orus leida võib, on see, mida te ise kaasa toote. 750 01:23:33,629 --> 01:23:38,001 Arvad, et haldjad annavad oma õnnistuse meie retkele? 751 01:23:38,383 --> 01:23:40,162 Nad üritavad meid peatada. 752 01:23:40,308 --> 01:23:44,405 Muidugi üritavad. Kuid meil on küsimused, mis vajavad vastuseid. 753 01:23:47,668 --> 01:23:52,143 Kui tahame olla edukad oma retkel, siis tuleb neid käsitleda taktitundeliselt ja lugupidamisega. 754 01:23:52,552 --> 01:23:55,688 Ja ka piisavalt sarmikalt. 755 01:23:56,261 --> 01:23:59,647 Sel põhjusel peaksitegi jätma vestlemise minu mureks. 756 01:24:56,562 --> 01:25:00,974 Mithrandir. - Lindir. 757 01:25:01,723 --> 01:25:03,325 Ettevaatust. 758 01:25:03,723 --> 01:25:06,325 Kuulsime, et sa oled orgu jõudnud. 759 01:25:07,301 --> 01:25:08,632 Ma pean rääkima isand Elrondiga. 760 01:25:09,030 --> 01:25:12,651 Isand Elrondit ei ole siin. - Ei olegi siin? 761 01:25:13,964 --> 01:25:16,452 Kus ta siis on? 762 01:25:27,695 --> 01:25:30,854 Rivisse, hoidke kokku! 763 01:25:54,976 --> 01:25:57,958 Gandalf. - Isand Elrond. 764 01:25:59,976 --> 01:26:02,958 Mu sõber. Kus sa olid? 765 01:26:03,976 --> 01:26:06,958 Jahtisime lõunast tulnud mäekolle. 766 01:26:09,976 --> 01:26:12,958 Tapsime paljud neist salakuru juures. 767 01:26:15,049 --> 01:26:18,836 Imelik, et mäekollid on tulnud nii lähedale meie piiridele. 768 01:26:19,357 --> 01:26:22,751 Miski või keegi on neid siia toonud. 769 01:26:23,300 --> 01:26:25,921 Need võime olla meie. 770 01:26:30,558 --> 01:26:33,971 Tere tulemast, Thorin, Thraini poeg. 771 01:26:34,398 --> 01:26:39,879 Ei usu, et me kohtunud oleme. - Sa oled sarnane oma vanaisaga. 772 01:26:40,283 --> 01:26:46,759 Ma tundsin Throri, Mäealuse kuningat. - Ongi nii? Tema ei maininud sind kunagi. 773 01:26:57,272 --> 01:27:01,820 Mida ta ütles? Kas ta solvas meid? 774 01:27:01,855 --> 01:27:06,369 Ei, isand Gloin. Ta pakkus teile süüa. 775 01:27:12,363 --> 01:27:16,606 Kui nii, siis näita teed. 776 01:27:19,462 --> 01:27:24,165 Maitse seda. Vaid üks amps. - Mulle mahetoit ei meeldi. 777 01:27:24,921 --> 01:27:29,557 Kus liha on? - Kas neil kartuleid ei olegi? 778 01:27:30,343 --> 01:27:32,327 Kena, et kutsusid meid õhtusöögile. 779 01:27:32,421 --> 01:27:35,900 Kuigi ma pole vastavalt riides. - Seda pole sa kunagi olnud. 780 01:27:56,455 --> 01:28:00,527 See on Orcrist, Mäekolliraiuja. 781 01:28:00,727 --> 01:28:05,222 Kuulus mõõk, mille sepistasid Lääne kõrghaldjad. 782 01:28:05,808 --> 01:28:07,804 Minu rahvas. 783 01:28:08,698 --> 01:28:13,226 Teenigu see sind hästi. Ning see siin on Glamdring. 784 01:28:14,213 --> 01:28:18,037 Vaenlaselööja, Gondolini kuninga mõõk. 785 01:28:18,841 --> 01:28:20,860 Need sepistati Esimese ajastu mäekollisõdade ajal. 786 01:28:20,945 --> 01:28:22,516 Ära selle pärast põe. 787 01:28:22,678 --> 01:28:26,202 Mõõgad saavad nimesid tegude eest suurtes lahingutes. 788 01:28:26,235 --> 01:28:28,531 Minu mõõk polegi siis lahingus käinud? 789 01:28:29,122 --> 01:28:34,838 Kahtlane, kas see üldse ongi mõõk? Sarnaneb rohkem kirjanoaga. 790 01:28:35,898 --> 01:28:37,557 Kust te need saite? 791 01:28:37,612 --> 01:28:40,867 Trollide koopast, Suure Idatee juures. 792 01:28:41,392 --> 01:28:44,475 Vahetult enne seda, kui sattusime mäekollide varitsusse. 793 01:28:44,866 --> 01:28:48,448 Ja mida oli teil asja Idatee peal? 794 01:28:50,066 --> 01:28:52,329 Meie asjaajamised pole haldjate mure. 795 01:28:52,417 --> 01:28:57,671 Heldeke küll, Thorin, näita talle kaarti. - See on minu rahva pärandus. 796 01:28:57,706 --> 01:29:01,423 See on minu kaitse all, koos muude saladustega. 797 01:29:01,458 --> 01:29:07,245 Aitab juba sellest päkapikkude kangekaelsusest. Su uhkus ajab su kunagi hauda. 798 01:29:07,680 --> 01:29:11,739 Sa oled siin koos ühega vähestest isikutest Keskmaal, kes seda kaarti lugeda suudab. 799 01:29:12,275 --> 01:29:14,705 Näita seda isand Elrondile. 800 01:29:21,636 --> 01:29:24,104 Thorin, ei. 801 01:29:32,796 --> 01:29:34,381 Erebor. 802 01:29:35,546 --> 01:29:39,203 Ja mis sind selle kaardi juures huvitab? 803 01:29:40,190 --> 01:29:42,672 Ainult akadeemiline värk. 804 01:29:42,736 --> 01:29:46,881 Tead isegi, et sellised asjad sisaldavad vahest peidetud tekste. 805 01:29:52,803 --> 01:29:55,974 Sa suudad siiani lugeda iidseid ruune, kas pole nii? 806 01:30:03,837 --> 01:30:07,954 Kuuruunid. Muidugi. 807 01:30:08,713 --> 01:30:10,708 Neid on lihtne kahe silma vahele jätta. 808 01:30:10,900 --> 01:30:14,018 Sel juhul on see tõesti nii. Neid kuuruune saab lugeda ainult 809 01:30:14,053 --> 01:30:17,581 sama päeva, faasi ja aastaaja kuu valguses, 810 01:30:17,616 --> 01:30:19,901 millal need kirjutatud on. 811 01:30:20,133 --> 01:30:22,841 Suudad sa neid lugeda? 812 01:30:26,713 --> 01:30:29,989 Need ruunid on kirjutatud jaanipäeval, 813 01:30:30,095 --> 01:30:34,879 noorkuu ajal, umbes 200 aastat tagasi. 814 01:30:35,200 --> 01:30:38,823 Tundub, et te piditegi Rivendelli jõudma. 815 01:30:39,032 --> 01:30:43,740 Saatus on sinu poolt, Thorin Tammiskilp. Täpselt sama kuu on ka täna taevas. 816 01:31:03,388 --> 01:31:08,017 Seisa halli kivi kõrval, kui vainurästas toksib 817 01:31:08,164 --> 01:31:13,012 ning Durini päeva loojuva päikese viimane kiir 818 01:31:13,202 --> 01:31:17,686 paistab lukuaugu peale. - Durini päev? 819 01:31:17,721 --> 01:31:19,925 See on päkapikkude uue aasta esimene päev. 820 01:31:20,004 --> 01:31:22,811 Kui sügise viimane kuu ja talve esimene päike 821 01:31:22,838 --> 01:31:25,482 on koos taevas. - On alles uudis. 822 01:31:26,226 --> 01:31:29,437 Suvi hakkab läbi saama. Durini päev on varsti saabumas. 823 01:31:29,518 --> 01:31:31,474 Meil on veel aega. - Aega milleks? 824 01:31:31,527 --> 01:31:33,048 Sissepääsu leidmiseks. 825 01:31:33,094 --> 01:31:36,839 Me peame olema täpselt õigel ajal õiges kohas. 826 01:31:36,973 --> 01:31:41,340 Ainult sel juhul saab ust avada. 827 01:31:41,490 --> 01:31:46,714 Sinu eesmärgiks on siis Mäe sisse pääseda? - Mis siis? 828 01:31:47,117 --> 01:31:50,780 Mõned ei pea seda targaks teoks. 829 01:31:51,802 --> 01:31:53,605 Mida sa silmas pead? 830 01:31:54,386 --> 01:31:58,564 Sa pole ainus, kes Keskmaal silma peal hoiab. 831 01:32:23,386 --> 01:32:26,564 Isand, päkapikud... 832 01:32:28,386 --> 01:32:30,564 Me kaotasime nad. 833 01:32:34,386 --> 01:32:37,564 Sattusime haldjate varitsusse ja... 834 01:32:38,386 --> 01:32:41,964 Vabandused mind ei huvita. 835 01:32:48,386 --> 01:32:51,564 Ma tahan päkapikkude kuninga pead! 836 01:32:52,386 --> 01:32:55,864 Meid oli vähem ja me ei saanud midagi teha! 837 01:32:56,886 --> 01:33:00,564 Vaevu sain ise eluga tulema. 838 01:33:01,386 --> 01:33:06,564 Parem oleksid sa surnud seal. 839 01:33:26,386 --> 01:33:30,564 Päkapikud ilmuvad varsti uuesti välja. 840 01:33:33,386 --> 01:33:38,564 Teatage kõigile, et nende peade eest on autasu välja pandud. 841 01:33:49,713 --> 01:33:51,465 Ei, sina tegid sama asja. 842 01:33:51,632 --> 01:33:55,928 See pole nii, et sa ei teinud. - Dori! Võta see. 843 01:34:00,822 --> 01:34:03,093 Bombur? 844 01:34:08,928 --> 01:34:13,226 Kas meie abiga või ilma, need päkapikud lähevad ikka Mäeni. 845 01:34:13,503 --> 01:34:16,128 Nad on otsustanud oma kodu tagasi võtta. 846 01:34:16,578 --> 01:34:19,010 Ma ei usu eriti, et Thorin Tammiskilp tahaks 847 01:34:19,011 --> 01:34:21,444 üldse kedagi kuulda võtta. 848 01:34:21,528 --> 01:34:26,544 Ka mina mitte. - See pole mina, keda sa kuulama peaksid. 849 01:34:38,495 --> 01:34:42,729 Mu emand Galadriel. - Mithrandir. 850 01:34:44,895 --> 01:34:47,729 Ammu pole me kohtunud. 851 01:34:49,095 --> 01:34:52,729 Aeg võib ju mind muuta, 852 01:34:53,495 --> 01:34:57,729 kuid mitte Lorieni emandat. 853 01:35:01,861 --> 01:35:05,534 Ma ei teadnud, et isand Elrond ka sind siia kutsus. 854 01:35:05,857 --> 01:35:09,459 Tema ei kutsunudki, mina tegin seda. 855 01:35:17,791 --> 01:35:23,320 Saruman. - Sul on viimasel ajal kiire olnud. 856 01:35:24,523 --> 01:35:26,543 Ütle siis, Gandalf ... 857 01:35:26,897 --> 01:35:32,621 Kas sa tõesti arvasid, et need sinu plaanid ja trikid jäävad märkamatuteks? 858 01:35:32,656 --> 01:35:34,786 Märkamatuteks? 859 01:35:35,354 --> 01:35:39,508 Ei, ma lihtsalt tegin seda, mida õigeks pidasin. 860 01:35:39,572 --> 01:35:43,203 Lohe on sul juba ammu mõttes mõlkunud. 861 01:35:43,345 --> 01:35:48,256 See on tõsi, mu emand. Smaug ei kuuletu kellelegi. 862 01:35:48,422 --> 01:35:54,242 Kuid kui ta peaks liituma vaenlasega, siis saab lohet väga hirmsal kombel kasutada. 863 01:35:54,277 --> 01:35:59,046 Millise vaenlasega? Gandalf, meie vaenlane on põrmustatud. 864 01:35:59,394 --> 01:36:03,910 Sauron on kadunud. Ta ei saa kunagi oma jõudu tagasi. 865 01:36:04,602 --> 01:36:10,060 Gandalf, me oleme 400 aastat rahus elanud. 866 01:36:10,095 --> 01:36:13,197 Raskelt kättevõidetud ja hoolikalt hoitud rahus. 867 01:36:13,368 --> 01:36:15,993 Kas me oleme rahuolukorras? 868 01:36:17,328 --> 01:36:22,547 Trollid on mägedest alla tulnud ja ründavad külasid ning hävitavad talusid. 869 01:36:22,720 --> 01:36:27,115 Mäekollid ründasid meid terve tee jooksul. - Pole just sissejuhatus sõjale? 870 01:36:27,199 --> 01:36:31,599 Me ei peaks sinna sekkuma. Mitte otsima probleeme sealt, kus neid pole. 871 01:36:31,858 --> 01:36:33,888 Laske tal rääkida. 872 01:36:34,392 --> 01:36:39,976 Miski veel töötab Smaugi kurjuse taustal. 873 01:36:40,143 --> 01:36:42,252 Miski, mis on märksa võimsam. 874 01:36:43,454 --> 01:36:48,590 Me võime ju selle suhtes pimedateks jääda, kuid see ei ignoreeri seetõttu meid. 875 01:36:48,625 --> 01:36:55,503 Metsades kasvab vari. Metsamehed, kes seal elavad, nimetavad seda juba Sünklaaneks. 876 01:36:55,538 --> 01:36:57,573 Ja nad ütlevad ... 877 01:36:58,338 --> 01:37:03,876 Ära nüüd vaiki jää. Ütle, mida metsamehed räägivad. 878 01:37:04,053 --> 01:37:08,309 Nad räägivad Surnumanajast, kes elab Dol Gulduris. 879 01:37:08,344 --> 01:37:12,565 Loitsijast, kes suudab surnuid käsutada. - Lollus. 880 01:37:12,733 --> 01:37:15,082 Pole sellist väge selles maailmas. 881 01:37:15,117 --> 01:37:19,927 See Surnumanaja on kõigest surelik inimene, ei enamat. 882 01:37:20,094 --> 01:37:24,281 Silmamoondaja, kes katsetab musta maagiaga. - Ka mina arvasin seda. 883 01:37:24,316 --> 01:37:28,259 Kuid Radagast on teda näinud! - Radagast? 884 01:37:28,413 --> 01:37:33,882 Ära räägi mulle Radagast Pruunist. Ta on tobuke. 885 01:37:34,017 --> 01:37:38,308 Usu mind, ta on veidrik. Elab eraklikult. 886 01:37:38,343 --> 01:37:42,599 Ei, ma pidasin silmas ta seentega liialdamist. 887 01:37:42,770 --> 01:37:47,337 See on rikkunud ta aju ja muutnud kollaseks hambad. 888 01:37:47,372 --> 01:37:52,027 Ma hoiatasin teda, Istarile pole sobilik jõlkuda mööda metsi... 889 01:37:52,116 --> 01:37:54,410 Sa kannad midagi. 890 01:37:55,841 --> 01:37:59,249 Said selle Radagastilt. 891 01:37:59,462 --> 01:38:04,376 Ta leidis selle Dol Guldurist. - Jah. 892 01:38:05,769 --> 01:38:08,311 Näita. 893 01:38:18,107 --> 01:38:23,698 Mis see on? - Mordori reliikvia. 894 01:38:34,053 --> 01:38:39,796 Morguli tera. - Tehtud Angmari nõidkuninga jaoks. 895 01:38:39,898 --> 01:38:42,376 Ja see maeti koos temaga. 896 01:38:44,737 --> 01:38:46,892 Kui Angmar langes, 897 01:38:46,927 --> 01:38:50,670 võtsid Põhjala mehed ta keha ning vara 898 01:38:50,705 --> 01:38:54,108 ja vangistasid selle Rhudauris. 899 01:38:54,214 --> 01:39:02,872 Ta maeti sügavale mägede alla. Hauda, kuhu valgus iial ei paista. 900 01:39:02,907 --> 01:39:04,884 Võimatu. 901 01:39:05,771 --> 01:39:10,780 Neil haudadel lasub vägev loits, neid ei saa avada! 902 01:39:10,815 --> 01:39:16,075 Kas on tõendeid, et see relv on pärit Angmari hauast? 903 01:39:16,155 --> 01:39:19,862 Mitte ühtegi. - Sest neid pole. 904 01:39:20,553 --> 01:39:23,169 Mida me üldse teame? 905 01:39:23,285 --> 01:39:28,191 Kamp mäekolle, kes julgesid ületada Bruineni jõe. 906 01:39:28,442 --> 01:39:31,794 Leitud igivana pistoda. 907 01:39:32,149 --> 01:39:37,696 Inimesest posija, kes nimetab end Surnumanajaks, 908 01:39:37,862 --> 01:39:41,646 on asustanud varemetes kindluse. 909 01:39:42,221 --> 01:39:46,270 Seda pole just palju. 910 01:39:46,695 --> 01:39:51,662 Kuid see päkapikkude kamba teema vaevab mind tõsiselt. 911 01:39:51,826 --> 01:39:57,340 Ma pole veendunud, Gandalf. Mu meelest pole see rännak õigustatud. 912 01:39:57,679 --> 01:40:01,663 Oleks nad minu juurde tulnud, siis oleksin ma vahest neid sellest pettumusest säästnud. 913 01:40:01,877 --> 01:40:04,963 Ma ei tahagi mõista sinu põhjuseid, mis ajendasid sind nende lootuseid õhutama. 914 01:40:05,130 --> 01:40:10,981 Nad lahkuvad? - Jah. 915 01:40:13,077 --> 01:40:15,902 Sa teadsid? 916 01:40:20,071 --> 01:40:23,186 Siin pole midagi lisada. 917 01:40:24,547 --> 01:40:29,127 Isand Elrond. Päkapikud on läinud. 918 01:40:34,836 --> 01:40:39,574 Olge valvel. Me oleme ületamas ürgmaa piiri. 919 01:40:39,867 --> 01:40:43,281 Balin. Sa tead seda teed, juhi meid. - Olgu nii. 920 01:40:49,235 --> 01:40:53,686 Isand Baggins. Loodetavasti suudad sa sammu pidada. 921 01:41:07,314 --> 01:41:10,192 Sa järgned neile? - Jah. 922 01:41:10,319 --> 01:41:13,239 Sul oli õigus, kui aitasid Thorin Tammiskilpi. 923 01:41:13,515 --> 01:41:20,130 Kuid ma kardan, et oleme sellega liikuma pannud senitundmatud jõud. 924 01:41:20,716 --> 01:41:24,820 Morguli mõõga mõistatus peab saama lahendatud. 925 01:41:25,087 --> 01:41:30,336 Midagi nähtamatut liigub varjudes. See ei näita end meile... 926 01:41:30,941 --> 01:41:35,554 Veel mitte. Kuid see kogub jõudu. 927 01:41:35,759 --> 01:41:37,747 Sa pead olema ettevaatlik. 928 01:41:42,443 --> 01:41:44,262 Mithrandir? 929 01:41:45,646 --> 01:41:51,144 Miks just kääbik? - Ma ei tea. 930 01:41:54,141 --> 01:42:00,219 Saruman usub, et ainult tugev jõud suudab hoida kurjust kontrolli all. 931 01:42:01,571 --> 01:42:04,099 Kuid munu arust see pole nii. 932 01:42:05,036 --> 01:42:09,351 Ma avastasin, et see on väikestes asjades. 933 01:42:09,368 --> 01:42:14,782 Rahva igapäevased tegemised, mis hoiavad pimedust ohjes. 934 01:42:15,150 --> 01:42:18,997 Lihtsad armastuse ja hoolivuse teod. 935 01:42:20,853 --> 01:42:23,349 Miks Bilbo Baggins? 936 01:42:25,939 --> 01:42:28,338 Äkki sel põhjusel, et ma kardan? 937 01:42:30,321 --> 01:42:32,331 Ja tema julgustab mind. 938 01:42:37,558 --> 01:42:45,122 Ära karda, Mithrandir. Sa pole üksi. 939 01:42:48,669 --> 01:42:51,033 Kui sa eales peaksid mu abi vajama... 940 01:42:51,563 --> 01:42:53,495 siis ma tulen... 941 01:44:24,473 --> 01:44:27,184 Ettevaatlikult! 942 01:44:33,398 --> 01:44:35,567 Bilbo! 943 01:44:38,069 --> 01:44:43,353 Me peame leidma varjupaiga! - Ettevaatust! 944 01:44:48,372 --> 01:44:49,957 Ettevaatust, vend! 945 01:44:50,833 --> 01:44:52,334 Olge valvsad! 946 01:44:56,143 --> 01:45:00,047 See pole äike! See on äikeselahing! 947 01:45:01,859 --> 01:45:03,702 Vaadake! 948 01:45:07,860 --> 01:45:13,151 Oh sa poiss! Legendid rääkisid tõtt! Hiiud! 949 01:45:13,186 --> 01:45:15,179 Kivihiiud! 950 01:45:22,406 --> 01:45:24,992 Varjuge, te juhmardid! 951 01:45:25,868 --> 01:45:27,578 Hoidke kinni! 952 01:45:35,585 --> 01:45:38,273 Mis toimub? - Fili, haara mu käest! 953 01:46:02,237 --> 01:46:05,240 Edasi, liikuge! - Jookske, hüpake siit minema! 954 01:46:09,536 --> 01:46:12,164 Jookske! - Ettevaatust! 955 01:46:17,211 --> 01:46:18,629 Ettevaatust! 956 01:46:38,982 --> 01:46:40,567 Hüpake! 957 01:46:40,776 --> 01:46:41,860 Eluga! 958 01:46:45,948 --> 01:46:47,366 Hoidke kinni! 959 01:46:56,885 --> 01:46:59,273 Ei! 960 01:47:08,095 --> 01:47:10,597 Ei! Kili! 961 01:47:17,287 --> 01:47:19,943 Me oleme elus! 962 01:47:20,263 --> 01:47:23,644 Kus on Bilbo? - Kus on kääbik? 963 01:47:24,418 --> 01:47:26,185 Seal! 964 01:47:28,574 --> 01:47:29,992 Tõmmake ta üles! 965 01:47:32,387 --> 01:47:34,391 Haara mu käest, Bilbo! 966 01:47:35,706 --> 01:47:38,167 Ori, ettevaatust! - Rabage ta käest! 967 01:47:38,333 --> 01:47:40,836 Ma hoian sinu käest, semu. - Hoidke temast kinni! 968 01:47:51,013 --> 01:47:53,849 Hoidke temast kinni! 969 01:47:54,016 --> 01:47:55,684 Tule, roni nüüd üles. 970 01:47:59,041 --> 01:48:01,457 Ma mõtlesin, et oleme kaotanud oma varga. 971 01:48:01,957 --> 01:48:04,967 Ta on kadunud kodust lahkumisest saadik. 972 01:48:05,067 --> 01:48:10,121 Ta poleks pidanud tulema. Ta ei kuulu meie hulka. 973 01:48:11,075 --> 01:48:12,910 Dwalin! 974 01:48:18,563 --> 01:48:24,311 Tundub ohutu. - Vaata tagumine osa üle. Koopad neis mägedes on harva peremehetud. 975 01:48:27,947 --> 01:48:30,215 Siin pole midagi. 976 01:48:31,631 --> 01:48:36,227 Hästi. Süütame siis tule. - Ei mingit tuld siin. 977 01:48:37,109 --> 01:48:41,069 Minge magama. Lahkume siit varavalges. 978 01:48:41,734 --> 01:48:45,417 Pidime ju mägedes ootama, kuni Gandalf meiega ühineb? 979 01:48:45,609 --> 01:48:48,442 Plaan oli selline. - Plaan on muutunud. 980 01:48:48,510 --> 01:48:52,527 Bofur, võta esimene valve. 981 01:49:00,040 --> 01:49:02,129 Värske jälg! 982 01:49:03,047 --> 01:49:08,396 Nad läksid mäekuru kaudu. 983 01:50:06,454 --> 01:50:08,410 Kuhu sa oma arust lähed? 984 01:50:11,359 --> 01:50:12,928 Tagasi Rivendelli. 985 01:50:14,994 --> 01:50:16,861 Sa ei saa enam tagasi minna! 986 01:50:16,862 --> 01:50:18,862 Sa oled meeskonnaliige. Sa oled üks meist! 987 01:50:19,381 --> 01:50:22,193 Nüüd enam pole, on ju nii? 988 01:50:22,850 --> 01:50:26,195 Thorin ütles, et ma poleks pidanud tulema. Tal oli õigus. 989 01:50:26,571 --> 01:50:30,363 Ma pole Took, olen Baggins. Ei tea, mida ma küll mõtlesin? 990 01:50:31,188 --> 01:50:35,883 Ma poleks pidanud kodust lahkuma. - Sul on koduigatsus, arusaadav... 991 01:50:36,038 --> 01:50:38,396 Ei, sa ei saa aru. Keegi teist ei saa. 992 01:50:38,498 --> 01:50:43,029 Te olete päkapikud. Te olete harjunud sellise eluga. 993 01:50:43,064 --> 01:50:46,482 Pole iial millessegi kiindunud. Pole kuulunud kuhugi. 994 01:50:49,731 --> 01:50:52,777 Vabanda, ma ei... 995 01:50:56,930 --> 01:50:59,329 Sul on õigus. 996 01:51:01,506 --> 01:51:04,155 Me ei kuulu kuhugi. 997 01:51:11,792 --> 01:51:19,511 Ma soovin sulle kõike head. Siiralt. 998 01:51:22,949 --> 01:51:25,123 Mis see on? 999 01:51:48,122 --> 01:51:50,498 Ärgake! 1000 01:52:13,108 --> 01:52:14,776 Ettevaatust! 1001 01:52:18,030 --> 01:52:19,698 Hoidke eemale! 1002 01:52:23,785 --> 01:52:25,287 Närakad! 1003 01:52:25,454 --> 01:52:27,539 Eemale! 1004 01:52:31,251 --> 01:52:33,170 Selle eest te veel maksate! 1005 01:52:39,510 --> 01:52:41,595 Said nüüd! 1006 01:52:41,804 --> 01:52:44,348 Olgu, ärge nügige! 1007 01:52:46,099 --> 01:52:48,936 Hoidke oma käpad minust eemal! 1008 01:52:54,483 --> 01:52:56,485 Jäta mind rahule! 1009 01:54:43,170 --> 01:54:48,178 Kes see nii julge on, et tuleb relvastatult mu kuningriiki? 1010 01:54:48,852 --> 01:54:52,402 Nuhid? Vargad? Mõrtsukad? 1011 01:54:52,609 --> 01:54:55,845 Päkapikud, teie pahatahtlikkus. - Päkapikud? 1012 01:54:56,597 --> 01:55:02,512 Me leidsime nad eesvärava juurest. - Ärge jõllitage niisama, otsige nad läbi! 1013 01:55:02,988 --> 01:55:06,134 Kõik kohad otsige läbi! 1014 01:55:10,935 --> 01:55:16,319 Mida te siin teete? Rääkige! 1015 01:55:18,393 --> 01:55:23,899 Hästi, kui nad ei räägi, paneme nad vigisema. 1016 01:55:24,060 --> 01:55:28,623 Tooge peomasin siia. Tooge kondipurustaja. 1017 01:55:28,892 --> 01:55:31,983 Alustage noorimast. - Oodake! 1018 01:55:34,497 --> 01:55:39,522 Nii, nii, nii... Kae, kes meil siin on. 1019 01:55:41,190 --> 01:55:44,741 Thorin, Thraini poeg, Throri pojapoeg. 1020 01:55:45,560 --> 01:55:48,544 Mäealuse kuningas. 1021 01:55:50,242 --> 01:55:55,414 Kuid ma unustasin, et sul pole mäge ja sa polegi kuningas! 1022 01:55:55,449 --> 01:56:00,143 Mis teeb sinust... tegelikult eikellegi. 1023 01:56:02,820 --> 01:56:07,802 Ma tean kedagi, kes käiks su pea eest välja palju pappi. 1024 01:56:08,591 --> 01:56:12,792 Ainult pea eest. Ilma kehata. 1025 01:56:13,523 --> 01:56:17,533 Vahest tead, keda ma silmas pean? 1026 01:56:17,743 --> 01:56:20,713 Su ammust vaenlast. 1027 01:56:22,804 --> 01:56:27,945 Kahvatu mäekoll, kes ratsutab valge vargi seljas. 1028 01:56:28,731 --> 01:56:32,884 Rüvetaja Azog tapeti! 1029 01:56:34,378 --> 01:56:36,912 Ta tapeti lahingus tükk aega tagasi. 1030 01:56:37,032 --> 01:56:41,860 Sinu meelest on ta rüvetamise päevad läbi, või mis? 1031 01:56:43,085 --> 01:56:49,167 Saada sõna kahvatule mäekollile. Ütle, et ma sain ta saagi kätte. 1032 01:57:38,846 --> 01:57:41,506 Guglunk, guglunk! 1033 01:58:09,591 --> 01:58:12,320 Vastikud mäekollid. 1034 01:58:12,555 --> 01:58:17,628 Parem kui vanad kondid, kõrgeausus. Parem kui mitte midagi. 1035 01:58:45,246 --> 01:58:50,499 Liiga palju konte, kõrgeausus! Liha pole ollagi! 1036 01:58:50,534 --> 01:58:56,758 Jää vait ja nüli nahk maha. Alusta peast. 1037 01:59:09,993 --> 01:59:16,672 Kivid ja kaljud on nagu vanad kondid. Ei ihu ega liha. 1038 01:59:17,258 --> 01:59:22,872 Külm nagu surm ja ilma kõrgeaususeta on seda rahulik süüa. 1039 02:00:01,160 --> 02:00:07,687 Õnnistust, plartsud. Kõrgeausus, see on lihakas suutäis. 1040 02:00:09,334 --> 02:00:11,878 Guglunk. 1041 02:00:13,112 --> 02:00:17,613 Tagane, hoia eemale! Ma hoiatan sind! 1042 02:00:17,719 --> 02:00:19,844 Ära lähene. 1043 02:00:21,203 --> 02:00:25,533 Tal on haldjaste mõõk, kuid ta pole haldjane. 1044 02:00:26,759 --> 02:00:31,130 Ei-ei, haldjased pole väikesed. Mis ta on, kõrgeausus? 1045 02:00:32,129 --> 02:00:33,675 Mis see on? 1046 02:00:33,710 --> 02:00:39,275 Mu nimi on Bilbo Baggins. - Bagginsid? 1047 02:00:40,741 --> 02:00:44,242 Mis on Bagginsid, kõrgeausus? 1048 02:00:44,671 --> 02:00:48,981 Ma olen kääbik Maakonnast. 1049 02:00:49,016 --> 02:00:54,626 Meile meeldivad mäekollid, nahkhiired ja kalad, kuid kääbikuid ma pole veel maitsnud. 1050 02:00:55,709 --> 02:01:00,121 On see pehme, on see mahlane? - Pea kinni. 1051 02:01:00,470 --> 02:01:05,372 Hoia eemale. Ma kasutan seda, kui vaja. 1052 02:01:05,841 --> 02:01:08,797 Ma ei taha probleeme. On selge? 1053 02:01:09,129 --> 02:01:12,402 Näita mulle teed siit välja ja ma kaon. 1054 02:01:12,403 --> 02:01:13,403 Mida? Ta on eksinud? 1055 02:01:14,521 --> 02:01:18,323 Jah, ja ma tahaks leida tee siit välja nii ruttu kui võimalik. 1056 02:01:18,752 --> 02:01:23,478 Me teame kääbikutele ohutut käiku. Ohutut rada pimeduses. 1057 02:01:23,698 --> 02:01:25,978 Jää vait. - Ma pole midagi öelnud. 1058 02:01:26,013 --> 02:01:31,635 Ma ei rääkinud sinuga. Kuigi äkki ka rääkisime, kõrgeausus. 1059 02:01:31,807 --> 02:01:36,555 Ma ei tea, mis mängu sa mängid, aga... - Mängud! 1060 02:01:36,664 --> 02:01:41,263 Me armastame mänge, kõrgeausus, on nii? Kas talle ka meeldivad mängud? 1061 02:01:41,433 --> 02:01:44,283 Kas talle meeldib mängida? 1062 02:01:44,318 --> 02:01:46,352 Võib-olla... 1063 02:01:47,690 --> 02:01:52,331 Jalg on, aga ei ole talda? 1064 02:01:52,597 --> 02:01:57,579 Üle latvade ulatub tuulte valda. Rasvamata kerkib ta, 1065 02:01:57,775 --> 02:02:00,552 kuid pikemaks endisest iial ei saa? 1066 02:02:01,747 --> 02:02:04,435 Mägi. 1067 02:02:05,651 --> 02:02:11,085 Võtame veel ühe. Jajah, veel üks. 1068 02:02:11,508 --> 02:02:14,889 Ei, aitab mõistatustest. 1069 02:02:14,924 --> 02:02:19,270 Tapa ta ära, tapa juba. Guglunk, guglunk! 1070 02:02:19,650 --> 02:02:24,803 Ei, ma tahan mängida. 1071 02:02:24,971 --> 02:02:30,799 Ma tahan mängida. Ma näen, sa oled selles hea. 1072 02:02:31,727 --> 02:02:37,661 Nii et mängime mõistatusi. 1073 02:02:37,981 --> 02:02:44,591 Sina ja mina. - Jah, just meie. 1074 02:02:44,626 --> 02:02:51,884 Jah, ja kui ma võidan... siis sa näitad mulle teed välja. 1075 02:02:53,026 --> 02:02:54,784 Jah, jah. 1076 02:02:54,961 --> 02:03:02,631 Ja kui ta kaotab? Mis siis? Kui ta kaotab, kõrgeausus, siis sööme ta ära! 1077 02:03:03,028 --> 02:03:06,913 Kui Baggins kaotab, pistame ta täiega nahka! 1078 02:03:12,746 --> 02:03:15,202 Sobib. 1079 02:03:19,134 --> 02:03:21,782 Aga Baggins esmalt. 1080 02:03:26,880 --> 02:03:29,874 30 valget hobust punasel mäel. 1081 02:03:30,489 --> 02:03:34,881 alguses isuga söövad, siis takka üles löövad, lõpuks paigal nad seisavad seal. 1082 02:03:46,125 --> 02:03:52,338 Hambad? Jah, mu kõrgeausus! 1083 02:03:52,505 --> 02:03:58,963 Aga meil on vaid üheksa. 1084 02:04:01,838 --> 02:04:06,877 Meie kord. Lihata ja luudeta, 1085 02:04:07,290 --> 02:04:13,304 hääletuna möirgab, hambutuna hammustab. 1086 02:04:13,874 --> 02:04:17,209 Tiibadeta lendab, sosistab suuta. 1087 02:04:19,967 --> 02:04:21,826 Üks hetk. 1088 02:04:23,733 --> 02:04:28,611 Me kaotame, me kaotame! Jää vait! 1089 02:04:34,888 --> 02:04:38,942 See on tuul. Loomulikult. 1090 02:04:39,681 --> 02:04:45,061 Kääbikus on väga nutikas. Väga nutikas. 1091 02:04:45,096 --> 02:04:50,087 Ilma kaaneta laegas, ei lukku ega võtit ees, 1092 02:04:50,122 --> 02:04:54,552 kuid kuldne aare on peidus seal sees. 1093 02:04:55,657 --> 02:04:57,699 Ei... 1094 02:05:00,631 --> 02:05:04,392 Võti. Raha. Laegas. - Noh? 1095 02:05:04,560 --> 02:05:06,652 Jama... 1096 02:05:10,017 --> 02:05:14,283 Kas annad alla? - Anna meile võimalus, kõrgeausus. Anna võimalus. 1097 02:05:27,153 --> 02:05:30,256 Munased! Muna! 1098 02:05:34,440 --> 02:05:39,197 Vanaema õpetas meid, kuidas neid tühjaks imeda! 1099 02:05:47,003 --> 02:05:50,046 Kuid meil on sulle ka üks. 1100 02:05:50,807 --> 02:05:55,114 Mis õgib nii hingetud asjad kui elavad? 1101 02:05:55,435 --> 02:06:00,152 Lilled ja puud, linnud ja elajad? 1102 02:06:00,594 --> 02:06:04,683 Millest ei pääse ei teras, ei raud, 1103 02:06:04,927 --> 02:06:08,647 ei kaljud ega tammelaud? 1104 02:06:10,551 --> 02:06:16,213 Vasta. - Üks hetk. Mina ju andsin sulle aega. 1105 02:06:18,633 --> 02:06:22,268 Linnud ja putukad? Ma ei tea seda. 1106 02:06:22,365 --> 02:06:29,694 On see maitsev? On see hõrgutav? 1107 02:06:30,434 --> 02:06:34,745 On see krõmpsuv? - Las ma mõtlen. 1108 02:06:39,988 --> 02:06:47,316 Ta on jännis. Baggins on nõutu. 1109 02:06:51,078 --> 02:06:53,437 Aeg on läbi. 1110 02:06:56,449 --> 02:07:01,086 Aeg... aeg? Vastus on "aeg". 1111 02:07:03,351 --> 02:07:08,914 Tegelikult see polnudki raske. - Viimane küsimus. 1112 02:07:10,482 --> 02:07:12,928 Viimane võimalus. 1113 02:07:16,527 --> 02:07:22,420 Küsi. Küsi. - Jah, jah, hästi. 1114 02:07:27,133 --> 02:07:31,234 Mis mul taskus on? 1115 02:07:34,014 --> 02:07:36,546 Nii pole aus. 1116 02:07:36,806 --> 02:07:40,500 See pole aus. See on reeglite vastu. 1117 02:07:41,553 --> 02:07:47,010 Küsi midagi muud. - Ei, ei, ei.. Sa ütlesid, et küsi midagi. 1118 02:07:47,075 --> 02:07:51,674 See on mu küsimus. Mis mu taskus on? 1119 02:07:53,160 --> 02:07:56,408 Peame saama pakkuda, kolm korda. 1120 02:07:56,753 --> 02:07:58,983 Kolm pakkumist, hästi. Anna tulla. 1121 02:07:59,144 --> 02:08:02,185 Käed. - Vale. Paku uuesti. 1122 02:08:03,793 --> 02:08:08,778 Kala, mäekoll? Mööda panid, nahkhiire tiib? 1123 02:08:10,295 --> 02:08:14,655 Nuga. Ah jää vait. - Jälle vale. Viimane võimalus. 1124 02:08:14,690 --> 02:08:18,111 Nöör või mitte midagi. 1125 02:08:18,146 --> 02:08:21,995 Kaks pakkumist korraga. Mõlemad mööda. 1126 02:08:24,527 --> 02:08:26,282 Ei... 1127 02:08:27,702 --> 02:08:31,800 Ma võitsin mängu. Sa lubasid mulle näidata teed siit välja. 1128 02:08:32,298 --> 02:08:37,578 Kui me nii ütlesime, kõrgeausus. Kui me nii ütlesime. 1129 02:08:41,251 --> 02:08:46,107 Aga mis sel siis taskus on? 1130 02:08:47,246 --> 02:08:51,496 Pole sinu asi. Sa kaotasid. 1131 02:08:52,062 --> 02:08:53,768 Kaotasime? 1132 02:08:55,779 --> 02:09:00,953 Kaotasime? Kaotasime. 1133 02:09:06,755 --> 02:09:08,400 Kus see on? 1134 02:09:09,758 --> 02:09:13,177 Kus see on? Ei. 1135 02:09:15,695 --> 02:09:18,532 Kus see on? Ei! 1136 02:09:21,354 --> 02:09:25,449 Kadunud. Kaotasime selle, kõrgeausus. 1137 02:09:25,620 --> 02:09:29,206 Mu kõrgeausus on kadunud. 1138 02:09:31,020 --> 02:09:36,231 Mis sul kadunud on? - Kõige kallim, pole selle asi! 1139 02:09:37,353 --> 02:09:39,664 Guglunk! 1140 02:09:53,018 --> 02:10:02,613 Mis tal on... tema vastikutes väikestes taskutes? 1141 02:10:12,489 --> 02:10:23,787 Ta varastas selle. Ta varastas selle. Ta varastas selle! 1142 02:10:47,914 --> 02:10:52,603 Ma tean seda mõõka! See on Mäekolliraiuja! 1143 02:10:52,663 --> 02:10:57,433 Hammustaja! Selle tera on lõiganud läbi tuhandeid meie rahva kõrisid! 1144 02:10:57,468 --> 02:11:01,340 Lööge nad maha! Hävitage nad! 1145 02:11:01,600 --> 02:11:05,195 Tapke nad kõik! Raiuge tal pead maha! 1146 02:11:35,364 --> 02:11:42,944 Võtke relvad kätte! Võidelge! Võidelge! 1147 02:11:49,364 --> 02:11:52,944 See mõõk on ju Vaenlaselööja, mis hammustab valusamini päevavalgusest! 1148 02:12:18,494 --> 02:12:21,679 Minu järel! Eluga! 1149 02:12:24,156 --> 02:12:25,870 Jookske! 1150 02:12:33,786 --> 02:12:36,819 Anna see meile tagasi! 1151 02:12:55,476 --> 02:13:01,441 See kuulub meile! Meile! 1152 02:13:25,557 --> 02:13:32,066 Varas! Baggins... 1153 02:13:53,158 --> 02:13:54,493 Teivas! 1154 02:13:57,121 --> 02:13:58,205 Ründame! 1155 02:14:44,602 --> 02:14:47,167 Raiuge köied läbi! 1156 02:15:09,559 --> 02:15:12,086 Ruttu! 1157 02:15:25,066 --> 02:15:26,551 Hüpake! 1158 02:16:33,319 --> 02:16:36,545 Arvasid, et pääsed mu käest? 1159 02:16:39,599 --> 02:16:42,149 Mida sa nüüd ette võtad, võlur? 1160 02:16:50,830 --> 02:16:52,923 See ajab tõesti asja ära. 1161 02:17:27,766 --> 02:17:29,826 Oleks võinud hullemini minna. 1162 02:17:32,664 --> 02:17:35,429 Sa teed vist nalja?! 1163 02:17:41,013 --> 02:17:42,603 Gandalf! 1164 02:17:47,000 --> 02:17:51,480 Neid on liiga palju, me ei saa neist jagu! - Vaid üks asi võib meid päästa. Päevavalgus! 1165 02:17:51,647 --> 02:17:54,831 Jookske! Aja end püsti! 1166 02:18:01,618 --> 02:18:06,262 Oota, mu kõrgeausus! Oota. 1167 02:18:07,191 --> 02:18:10,245 Guglunk, guglunk! 1168 02:19:56,968 --> 02:20:01,121 Bagginsid! Varas! 1169 02:20:01,318 --> 02:20:06,602 Olgu ta neetud! Me vihkame teda igavesti! 1170 02:20:18,735 --> 02:20:22,570 5, 6, 7, 8... 1171 02:20:22,798 --> 02:20:27,129 Bifur ja Bofur. See on kümme. Fili ja Kili. Kokku kaksteist. 1172 02:20:27,406 --> 02:20:30,207 Ja Bombur. Kolmteist. 1173 02:20:30,947 --> 02:20:35,453 Kus on Bilbo? Kus on meie kääbik? 1174 02:20:36,783 --> 02:20:38,520 Kus on meie kääbik? 1175 02:20:39,896 --> 02:20:41,623 Olgu see kääbik neetud. 1176 02:20:42,672 --> 02:20:46,050 Ma arvasin, et ta on koos Doriga. - Ära mind süüdista! 1177 02:20:46,085 --> 02:20:50,781 Kus sa teda viimati nägid? - Mulle tundus, et vaid hetk tagasi. 1178 02:20:50,902 --> 02:20:54,470 Mis täpselt juhtus, räägi. - Ma räägin, mis juhtus. 1179 02:20:54,739 --> 02:20:57,838 Isand Baggins nägi võimalust jalga lasta ja kasutas seda! 1180 02:20:58,299 --> 02:21:01,461 Ta mõtles vaid oma pehmest voodist ja soojast kodust... 1181 02:21:01,561 --> 02:21:03,847 Esimesest sammust alates. 1182 02:21:04,100 --> 02:21:09,128 Me ei näe enam oma kääbikut. Ta on ammu läinud. 1183 02:21:22,494 --> 02:21:24,342 Ei, ei ole. 1184 02:21:27,748 --> 02:21:32,605 Bilbo Baggins, mul pole kunagi oma elus olnud nii hea meel kedagi nähes! 1185 02:21:34,810 --> 02:21:38,936 Bilbo, me olime juba lootuse kaotanud. - Kuidas sa mäekollidest mööda said? 1186 02:21:39,075 --> 02:21:40,670 Tõesti, kuidas? 1187 02:21:49,198 --> 02:21:52,213 Mis tähtsust sel on? Ta on tagasi. 1188 02:21:53,672 --> 02:21:56,675 On küll. Ma tahan teada. 1189 02:21:58,407 --> 02:22:00,659 Miks sa tagasi tulid? 1190 02:22:03,649 --> 02:22:07,509 Ma tean, et sa kahtlesid minus. Algusest peale kahtlesid. 1191 02:22:08,165 --> 02:22:13,508 Ja sul oli õigus, ma mõtlesin pidevalt Künkaalusele. Ma tunnen puudust oma raamatutest. 1192 02:22:14,565 --> 02:22:17,206 Ja oma tugitoolist ja aiast. 1193 02:22:18,423 --> 02:22:21,771 Ma kuulun sinna. See on kodu. 1194 02:22:23,863 --> 02:22:25,997 Sellepärast tulin tagasi. 1195 02:22:28,386 --> 02:22:31,191 Kuna teil pole seda. Kodu. 1196 02:22:31,902 --> 02:22:33,667 See on teilt ära võetud. 1197 02:22:36,510 --> 02:22:39,877 Kuid ma aitan teil selle tagasi saada, kui muidugi suudan. 1198 02:23:02,657 --> 02:23:04,050 Püüdke nad kinni! 1199 02:23:04,659 --> 02:23:07,697 Kiskuge tükkideks! 1200 02:23:12,940 --> 02:23:18,490 Vihma käest... - Räästa alla. Jookske! 1201 02:24:02,467 --> 02:24:06,528 Kähku puude otsa, teie kõik! Roni üles, Bilbo! Roni! 1202 02:24:18,030 --> 02:24:20,124 Nad tulevad! 1203 02:25:20,773 --> 02:25:22,557 Azog?! 1204 02:25:29,004 --> 02:25:32,148 Kas sa haistad seda? 1205 02:25:33,052 --> 02:25:35,933 Hirmu lõhna? 1206 02:25:38,956 --> 02:25:44,635 Ma mäletan, su isa haises selle järele, 1207 02:25:44,663 --> 02:25:50,397 Thorin, Thraini poeg. - See pole võimalik. 1208 02:25:58,710 --> 02:26:00,441 Tema on minu oma. 1209 02:26:01,387 --> 02:26:03,402 Tapke teised! 1210 02:26:30,959 --> 02:26:33,117 Jooge nende verd! 1211 02:27:34,927 --> 02:27:36,518 Fili! 1212 02:28:11,809 --> 02:28:14,141 Ei! 1213 02:28:25,309 --> 02:28:29,141 Isand Gandalf! Aidake! 1214 02:30:04,647 --> 02:30:06,697 Ei! 1215 02:30:18,045 --> 02:30:20,309 Thorin! Ei! 1216 02:30:39,882 --> 02:30:44,160 Too mulle päkapiku pea. 1217 02:31:32,988 --> 02:31:34,867 Tapke ta! 1218 02:34:08,299 --> 02:34:10,615 Thorin?! 1219 02:35:48,655 --> 02:35:54,353 Kääbik? - Kõik on korras. Bilbo on siin. 1220 02:35:54,963 --> 02:35:56,991 Temaga on kõik korras. 1221 02:36:06,230 --> 02:36:07,912 Sina! 1222 02:36:11,288 --> 02:36:15,184 Mida sa tegid? Sa oleksid võinud surma saada! 1223 02:36:17,866 --> 02:36:20,700 Kas ma ei öelnud, et sa oled koorem... 1224 02:36:20,982 --> 02:36:24,261 Ja sa ei jää ellu ürgmaal... 1225 02:36:24,892 --> 02:36:27,620 Ja et sa ei kuulu meie hulka? 1226 02:36:32,690 --> 02:36:36,313 Ja ma pole kunagi varem oma elus nii palju eksinud. Mitte kunagi oma elus. 1227 02:36:48,745 --> 02:36:53,140 Vabanda, et kahtlesin sinus. - Ei, ma ise oleks ka endas kahelnud. 1228 02:36:53,530 --> 02:36:56,741 Ma pole ei kangelane ega sõdalane. 1229 02:36:58,193 --> 02:37:01,107 Isegi murdvaras mitte. 1230 02:37:19,235 --> 02:37:22,509 Kas see on see, mis ma arvan? 1231 02:37:37,072 --> 02:37:38,729 Erebor. 1232 02:37:39,797 --> 02:37:41,777 Üksildane mägi. 1233 02:37:41,843 --> 02:37:46,786 Viimane suurtest päkapikkude kuningriikidest Keskmaal. 1234 02:37:48,894 --> 02:37:51,341 Meie kodu. 1235 02:37:55,133 --> 02:37:59,822 Ronk. Linnud lähevad Mäe juurde tagasi. 1236 02:38:03,411 --> 02:38:07,253 See, mu kallis Oin, on rästas. 1237 02:38:08,060 --> 02:38:12,194 Me võtame seda kui märki, kui head ennet. 1238 02:38:12,229 --> 02:38:17,217 Sul on õigus. Ma tõesti usun, et kõik halb on möödas. 1239 02:39:24,229 --> 02:39:29,217 Kunksmoor, Tauri Tiido ja Mx72 Koos sügava kummardusega Lia Rajandile