00:00:02,273 --> 00:01:05,274 {\c&HFFFA0D&} Bangla Subtitle By - Shovon Sarkar {\c&H14FFF2&} fb.com/shovon.sarkar25 1 00:01:09,320 --> 00:01:11,379 মনযোগ দাও! 2 00:01:11,522 --> 00:01:14,286 জ্বী, স্যার। 3 00:01:14,425 --> 00:01:20,295 এই ম্যাপ টা কানেমারুর কাছে নিয়ে যাও এখনই 4 00:01:20,431 --> 00:01:23,196 আর আমার পাওনা টাকা নিয়ে আসো। 5 00:01:23,335 --> 00:01:25,462 এটা কি, স্যার? 6 00:01:25,904 --> 00:01:28,367 যদি কানেমারু এটা চেয়ে থাকে, তাহলে এটা নিশ্চয়ই গুরুত্বপূর্ণ কিছু। 7 00:01:28,407 --> 00:01:30,773 প্যাঁচাল পারা থামাও! 8 00:01:31,110 --> 00:01:38,573 যদি একটা কথাও বেফাঁস হয়, লুটেরারা এটাকে হাতাতে উঠে পড়ে লাগবে। 9 00:01:39,018 --> 00:01:42,283 কোন কথা যেন বেফাঁস না হয়। 10 00:01:58,605 --> 00:02:01,113 তারাও কি স্বাধীনতাকামী আর্মীর লোক? 11 00:02:01,207 --> 00:02:04,267 পার্ক চ্যাং-ঈ কে চেন? 12 00:02:05,412 --> 00:02:07,277 সেও কি এটার পেছনে লেগেছে? 13 00:02:08,014 --> 00:02:09,174 হ্যাঁ। 14 00:02:16,524 --> 00:02:20,688 তোমার কাজ হচ্ছে কানেমারুর কাছে এই ম্যাপ টা হস্তান্তর করা। 15 00:02:21,028 --> 00:02:24,293 চ্যাং-ঈ বাকিটা দেখবে। 16 00:02:24,732 --> 00:02:29,897 কানেমারু উত্তর মাঞ্চুরিয়া গামী ট্রেনে থাকবে একটা ম্যাপ সঙ্গে নিয়ে। 17 00:02:31,105 --> 00:02:34,768 ম্যাপ টা আমাদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ। আমাদের ওটা চাই। 18 00:02:36,411 --> 00:02:38,174 তো আমি তোমাদের সাহায্য করতে যাব কেন? 19 00:02:38,513 --> 00:02:40,163 কারণ এই কাজে পয়সা আছে। 20 00:02:41,216 --> 00:02:42,866 পুরোটাই পরিমাণের উপর নির্ভর করে। 21 00:02:43,218 --> 00:02:46,386 পার্ক চ্যাং-ঈ এর মাথার দাম কত? 22 00:02:46,621 --> 00:02:47,941 সেটা কি যথেষ্ট হবে? 23 00:02:51,026 --> 00:02:52,288 মন্দ হয় না। 24 00:02:52,627 --> 00:02:56,085 আমাদের আর কোন উপায় নাই তোমাকে কাজটা করতে পয়সা দেওয়া ছাড়া। 25 00:02:57,132 --> 00:02:58,320 তাই গুবলেট পাকিও না। 26 00:02:58,633 --> 00:02:59,895 জ্বী, স্যার। 27 00:03:04,307 --> 00:03:05,467 মনে রেখ! 28 00:03:06,409 --> 00:03:11,073 ম্যাপ টার ব্যাপারে তুমি কিছুই জানো না, বুঝেছ? 29 00:03:12,315 --> 00:03:14,078 অবশ্যই, স্যার। 30 00:03:14,217 --> 00:03:15,479 এখন যাও। 31 00:03:21,124 --> 00:03:24,686 তোমার কাজ হচ্ছে ট্রেনে ওঠা। 32 00:03:24,828 --> 00:03:28,195 আর কানেমারুর কাছ থেকে ম্যাপ টা চুরি করা। 33 00:03:28,332 --> 00:03:33,099 আমরা টাকাও পাব আর ম্যাপ টাও ফেরত পাব। সবাই খুশি। 34 00:03:34,138 --> 00:03:37,574 মাঞ্চুরিয়ার সৈন্যরা তাকে পাহারা দিয়ে নিয়ে আসছে। সতর্ক থেকো। 35 00:03:37,708 --> 00:03:39,175 আপনি কি চিন্তিত, স্যার? 36 00:03:40,010 --> 00:03:41,773 অবশ্যই না। 37 00:03:42,312 --> 00:03:45,076 আমি জানি তোমার ক্ষমতা কি। 38 00:03:45,616 --> 00:03:48,278 সমগ্র মাঞ্চুরিয়াতে তুমিই সেরা। 39 00:03:56,227 --> 00:03:57,592 শুধু মাঞ্চুরিয়াতে? 40 00:03:58,630 --> 00:04:01,690 মাঞ্চুরিয়ায় সেরা মানে পুরো মহাদেশেই সেরা। 41 00:04:02,534 --> 00:04:05,697 দুঃখিত, আমি কথা ভাল গুছিয়ে বলতে পারিনা। 42 00:04:06,738 --> 00:04:11,471 এই নাও। গান্দো তে যাওয়ার ট্রেনের টিকেট। 43 00:04:12,210 --> 00:04:13,472 পার্ক চ্যাং-ঈ… 44 00:04:22,721 --> 00:04:25,986 আরে কি করছ টা কি ? 45 00:04:26,625 --> 00:04:29,185 লুটেরাদের টিকিটের প্রয়োজন হয়না। 46 00:04:29,728 --> 00:04:30,888 তাহলে? 47 00:04:32,031 --> 00:04:33,498 আমরা ওটা থামাব। 48 00:04:40,841 --> 00:04:45,073 সং কাং-হো 49 00:04:56,823 --> 00:05:01,692 লি বাইউং-হুন 50 00:05:09,136 --> 00:05:13,402 জাং উ-সাং 51 00:06:15,238 --> 00:06:16,706 ভাতের পিঠা! 52 00:06:17,441 --> 00:06:18,999 মিঠাই! 53 00:06:20,344 --> 00:06:22,005 ভাতের পিঠা! 54 00:06:23,814 --> 00:06:24,781 মিঠাই! 55 00:06:24,915 --> 00:06:28,976 কোরিয়ার স্বাধীনতা চাই! 56 00:06:30,521 --> 00:06:31,886 ভাতের পিঠা! 57 00:06:32,623 --> 00:06:34,090 মিঠাই! 58 00:06:35,225 --> 00:06:36,783 ভাতের পিঠা! 59 00:06:37,428 --> 00:06:37,824 মিঠাই! 60 00:06:37,928 --> 00:06:39,190 এই এখানে! 61 00:06:41,933 --> 00:06:43,491 ভাতের পিঠা! 62 00:07:03,221 --> 00:07:04,779 কেউ নড়বেনা! 63 00:07:09,729 --> 00:07:11,094 নড়বেনা! 64 00:07:11,230 --> 00:07:18,500 The Good The Bad The Weird 65 00:07:31,418 --> 00:07:32,783 উঠে দাঁড়া! 66 00:07:32,919 --> 00:07:33,977 সবাই! 67 00:07:35,222 --> 00:07:36,382 তারাতারি! 68 00:07:36,723 --> 00:07:37,985 তারাতারি কর! 69 00:07:39,026 --> 00:07:39,492 এখনই! 70 00:07:44,031 --> 00:07:45,293 কি হচ্ছে এসব? 71 00:07:46,933 --> 00:07:48,195 কে তুমি? 72 00:07:48,335 --> 00:07:49,802 কোরিয়ান ভাষা জানে কে? 73 00:07:53,040 --> 00:07:54,690 কোরিয়ান ভাষা বোঝে কে! 74 00:07:55,243 --> 00:07:56,301 কি? 75 00:07:57,645 --> 00:08:01,103 কিছুই বুঝিস না কোরিয়ান, না কি? 76 00:08:03,918 --> 00:08:05,579 ব্যাগগুলা নামা! 77 00:08:05,720 --> 00:08:07,278 ব্যাগগুলা! জলদি! 78 00:08:07,422 --> 00:08:08,684 জলদি নামা! 79 00:08:14,028 --> 00:08:14,995 এই, তুই! 80 00:08:15,229 --> 00:08:17,288 ঐ যে ওইটাও নামা! 81 00:08:17,432 --> 00:08:18,399 জলদি! 82 00:08:18,833 --> 00:08:21,302 ঐ বড়টা নামা! 83 00:08:37,319 --> 00:08:38,377 জলদি কর! 84 00:08:50,934 --> 00:08:52,401 হ্যাঁ, এখন অন্যটা! 85 00:09:27,338 --> 00:09:30,102 ওই, এটা কি তোর? 86 00:09:31,542 --> 00:09:34,103 ওই! এটা কি তোর নাকি? 87 00:09:35,747 --> 00:09:36,714 থামো! 88 00:09:36,848 --> 00:09:38,907 তুমি কি জান ইনি কে? 89 00:09:39,751 --> 00:09:43,381 ইনি জনাব কানেমারু। জাপানের রাজকীয় ব্যাংকের প্রেসিডেন্ট! 90 00:09:43,922 --> 00:09:46,288 কানেমারু হোক আর ক্যাঙ্গারু হোক! এদিকে আয়! 91 00:10:31,538 --> 00:10:32,596 কি ওটা? 92 00:11:43,446 --> 00:11:45,505 থাম! বসে পড় সবাই! 93 00:11:49,753 --> 00:11:52,620 ধর! ধর! 94 00:11:58,328 --> 00:11:59,590 এই! ওকে ধর! 95 00:12:40,939 --> 00:12:42,600 হুস্! হুস্! 96 00:12:42,741 --> 00:12:43,901 বের হ, যা! 97 00:12:44,042 --> 00:12:45,703 বের হ! বের হ! 98 00:12:47,045 --> 00:12:48,103 জলদি কর! 99 00:12:48,246 --> 00:12:49,406 জ্বী, স্যার! 100 00:13:25,352 --> 00:13:27,596 সবার আগে কানেমারুর ব্যাগ খুঁজে বের কর! 101 00:13:27,955 --> 00:13:29,820 কানেমারুর ব্যাগ খুঁজে বের কর, জলদি! 102 00:14:00,655 --> 00:14:02,020 কি রে বাল? 103 00:14:02,957 --> 00:14:04,016 ওই শালী! 104 00:14:04,160 --> 00:14:05,718 না! 105 00:14:13,335 --> 00:14:15,098 চ্যাং-ঈ কি ম্যাপের পেছনে লেগেছে? 106 00:15:19,738 --> 00:15:20,705 এদিকে অ্যায়! 107 00:15:21,140 --> 00:15:22,402 চুপ কর! 108 00:15:22,941 --> 00:15:23,600 চুপ কর! 109 00:15:28,447 --> 00:15:29,607 বের হ! 110 00:15:30,048 --> 00:15:31,413 তোকে খুন করবো! 111 00:15:33,652 --> 00:15:35,813 শাওলিং! না! 112 00:15:36,355 --> 00:15:39,324 দয়াকরে ওকে ছেড়ে দাও! 113 00:16:11,358 --> 00:16:12,325 খোল্! 114 00:16:12,860 --> 00:16:13,827 সর্! 115 00:16:19,266 --> 00:16:20,426 কিরে ব্যথা লেগেছে? 116 00:17:13,656 --> 00:17:14,623 ম্যাপ টা খোঁজ্! 117 00:17:17,760 --> 00:17:18,948 বন্দুকটা দে আমাকে! 118 00:18:07,045 --> 00:18:08,431 ওইটা আবার কে? 119 00:18:20,159 --> 00:18:21,717 ট্রেন থামা, এখনই! 120 00:19:18,853 --> 00:19:20,013 বাইউং-চুন? 121 00:19:20,654 --> 00:19:21,712 হ্যাঁ, স্যার? 122 00:19:23,157 --> 00:19:25,864 তোমার কি মনে হয় ওখানে কি ঘটছে? 123 00:19:30,665 --> 00:19:32,223 কোন ধারণা আছে, হ্যাঁ? 124 00:19:34,269 --> 00:19:35,259 না, স্যার। 125 00:19:36,571 --> 00:19:37,936 আমার মনেহয়, 126 00:19:38,974 --> 00:19:42,137 একদম সামনের বলদটার কাছেই ম্যাপ টা রয়েছে। 127 00:19:46,248 --> 00:19:47,510 ম্যান-গিল! 128 00:19:50,052 --> 00:19:52,316 চল যাওয়া যাক! জলদি! 129 00:20:01,279 --> 00:20:04,666 130 00:20:04,667 --> 00:20:07,869 ইউন তায়ে-গু এর পেছনে যে আছে সে হল একজন আসামী শিকারী, নাম পার্ক ডু-ওন 131 00:20:07,870 --> 00:20:09,428 কি আপদ! 132 00:20:09,572 --> 00:20:10,630 ওকে সাইজ করবে বুঝলে! 133 00:20:11,574 --> 00:20:12,541 হ্যাঁ, স্যার। 134 00:20:14,478 --> 00:20:16,912 –ওইটা কে? –আমি জানি না! 135 00:20:17,047 --> 00:20:19,951 বাইকের লোকটা তোমার বন্ধু না? 136 00:20:20,551 --> 00:20:23,111 ছিল, এখন আর নেই। 137 00:20:24,555 --> 00:20:26,417 –কিছু পেয়েছ? –আবার জিগায়! 138 00:20:26,457 --> 00:20:27,617 কি? 139 00:20:28,459 --> 00:20:30,439 পরে দেখাবো। এখন তারাতারি চল! 140 00:20:30,561 --> 00:20:34,725 ঠিকাছে! চল যাই! 141 00:20:39,671 --> 00:20:40,933 চল্‌ সবাই! 142 00:20:52,350 --> 00:20:53,934 কি মনেহয় এটা আসলে কি? 143 00:20:54,552 --> 00:20:57,419 বুঝতেছিনা… আসলে ঠিক। 144 00:20:58,156 --> 00:20:59,316 জায়গাটা কোথায়? 145 00:20:59,757 --> 00:21:01,725 মনেহচ্ছে মাঞ্চুরিয়া… 146 00:21:03,462 --> 00:21:07,626 তবে রাশিয়ান লেখা দেখে মনে হচ্ছে, মেরিটাইমস্‌ প্রদেশ হতে পারে। 147 00:21:13,072 --> 00:21:14,232 আরে দাঁড়াও… 148 00:21:17,576 --> 00:21:18,543 এই! 149 00:21:20,479 --> 00:21:22,140 এটা একটা গুপ্তধনের ম্যাপ! 150 00:21:22,982 --> 00:21:24,415 গুপ্তধনের ম্যাপ? 151 00:21:29,256 --> 00:21:30,617 কুইং রাজবংশের পতনের পূর্বে, 152 00:21:30,657 --> 00:21:33,920 মাঞ্চুরিয়ার কোন এক জায়গায় তারা বিশাল পরিমাণ গুপ্তধন মাটিচাপা দিয়ে রেখেছে। 153 00:21:33,960 --> 00:21:35,427 এটাই সেই ম্যাপ! 154 00:21:36,162 --> 00:21:37,322 হতেই পারেনা! 155 00:21:37,664 --> 00:21:42,624 একবার চোর বাজারে এটার আবির্ভাব হয় তারপর হঠাৎ-ই উধাও হয়ে যায়! 156 00:21:43,069 --> 00:21:46,835 সব লুটেরারা এটার জন্য চোর বাজারে টহল দিয়েছিল। 157 00:21:49,976 --> 00:21:54,243 যাও ম্যাপ টা সম্পর্কে খুঁটিনাটি সব জেনে বের কর। 158 00:21:54,582 --> 00:21:55,742 ঠিকাছে। 159 00:21:59,654 --> 00:22:01,212 ম্যাপ টা রেখে যাও। 160 00:22:02,156 --> 00:22:04,021 কি? তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না? 161 00:22:04,458 --> 00:22:06,619 তা না। ম্যাপ টা রেখে তারপর যাও। 162 00:22:06,761 --> 00:22:08,524 আরে, কি বলছ। 163 00:22:09,163 --> 00:22:13,224 এটাকে নিয়ে বাইরে ঘোরাঘুরি করা বিপদজনক, বুঝলি বলদ। 164 00:22:14,168 --> 00:22:15,328 আর… 165 00:22:17,773 --> 00:22:19,357 এগুলো বেচে পয়সা আনবে। 166 00:22:21,376 --> 00:22:24,436 আরে! এগুলোর তো অনেক দাম পাওয়া যাবে। 167 00:22:24,580 --> 00:22:28,448 সতর্ক থেকো। তারা হয়ত আমাদের পিছু নিয়ে এতক্ষণে এখানে এসে পড়েছে। 168 00:22:28,884 --> 00:22:31,819 আরে না। ওদের এত সাহস নেই! 169 00:22:31,954 --> 00:22:34,218 এইটা আমি নেব! 170 00:22:34,356 --> 00:22:36,324 সতর্ক থেকো! 171 00:22:36,458 --> 00:22:38,221 ঠিকাছে, বুঝেছি! 172 00:22:38,760 --> 00:22:39,920 শালার বলদ। 173 00:23:04,253 --> 00:23:07,815 এটা কোন জায়গা রে বাপ? 174 00:23:11,161 --> 00:23:12,822 রাশিয়া… 175 00:23:14,765 --> 00:23:16,130 বর্ডার… 176 00:23:17,368 --> 00:23:18,835 গুপ্তধন… 177 00:23:21,472 --> 00:23:23,736 কোন ধারণাই করতে পারছি না। 178 00:24:06,686 --> 00:24:08,051 কে? 179 00:24:23,770 --> 00:24:24,737 দাঁড়াও। 180 00:24:42,689 --> 00:24:43,878 কি করবো আমরা? 181 00:24:47,562 --> 00:24:48,426 কে রে? 182 00:24:48,563 --> 00:24:50,224 আমি, বাইউং-চুন। 183 00:24:55,069 --> 00:24:56,331 বাইউং-চুন? 184 00:25:28,470 --> 00:25:29,064 কি রে! 185 00:25:29,071 --> 00:25:30,231 শালার বেকুব কোথাকার! 186 00:25:31,673 --> 00:25:33,437 বের হ! 187 00:25:33,576 --> 00:25:37,137 দুঃখিত! দুঃখিত! 188 00:25:37,280 --> 00:25:38,440 এই নড়বি না! 189 00:25:38,882 --> 00:25:39,940 বের হ! 190 00:26:29,968 --> 00:26:31,128 ধুর শালা! 191 00:27:26,093 --> 00:27:30,826 কি হয়েছে? বলো! ম্যাপ টা কোথায়? 192 00:27:34,368 --> 00:27:36,428 তারাতারি আমাকে ওটা দাও। 193 00:27:36,971 --> 00:27:38,233 এটা দেওয়ার আগে… 194 00:27:39,474 --> 00:27:41,442 আমার পাওনা আপনাকে পরিশোধ করতে হবে। 195 00:27:41,776 --> 00:27:43,539 আহ্, ঠিক আছে। 196 00:28:11,974 --> 00:28:14,534 তুমি কি করছ টা কি? 197 00:28:20,983 --> 00:28:22,848 আমার বুঝা উচিৎ ছিল। বেশ। 198 00:28:22,985 --> 00:28:26,444 তোমার যত চাই সব দেব। শুধু ম্যাপ টা আমাকে দাও। 199 00:28:51,282 --> 00:28:54,342 কুত্তার বাচ্চা! 200 00:28:54,885 --> 00:28:59,652 তুই দুঃসাহস দেখাস যার জন্য তুই খুন করিস তার উপর! 201 00:28:59,790 --> 00:29:01,451 পয়সার জন্য উন্মাদ হয়ে গেছিস! 202 00:29:01,993 --> 00:29:05,258 নিমকহারাম হারামজাদা কোথাকার। 203 00:29:05,396 --> 00:29:09,059 আমি তোকে জায়গা দিয়েছিলাম যখন তুই মাতাল অবস্থায় উদ্বাস্তুর মত ঘুরছিলি। 204 00:29:09,200 --> 00:29:10,929 তোর কষ্টের জীবন থেকে আমি তোকে বাঁচিয়েছি! 205 00:29:21,780 --> 00:29:26,240 চেয়েছিলাম এটার সমাপ্তি যেন ভাল ভাবে হয়, কিন্তু তুই সেই সুযোগ আমাকে দিলি না। 206 00:29:26,385 --> 00:29:30,151 যত বড়ই কুখ্যাত আর নিষ্ঠুর খুনী তুই হোস না কেন, 207 00:29:30,288 --> 00:29:32,153 একটা বুলেট কে ফাঁকি দিতে পারবি না। 208 00:29:32,691 --> 00:29:36,149 শালা কুত্তা বিশ্বাসঘাতকদের পাছা চাঁটিস... 209 00:29:36,294 --> 00:29:38,661 ইস্‌ কি বাজে ভাবেই না তুই মরবি... 210 00:30:10,497 --> 00:30:11,862 মজার ব্যাপার, তাই না? 211 00:30:13,600 --> 00:30:17,036 সবারই জানা উচিৎ কোন একদিন তাদের মরতে হবে। 212 00:30:18,572 --> 00:30:20,948 কিন্তু তারা এমনভাবে বাঁচে যেন কোনদিন মরবেই না। 213 00:30:22,476 --> 00:30:24,444 হেব্বি মজার ব্যাপার। 214 00:30:29,884 --> 00:30:32,045 বেশ, বেশ... 215 00:31:05,988 --> 00:31:07,853 তুই অনেক দিন বেঁচেছিস। 216 00:31:08,691 --> 00:31:10,341 নিজের দেশকে বিক্রি করে। 217 00:32:48,294 --> 00:32:49,761 আমরা খুঁজে পেয়েছি, স্যার 218 00:32:50,196 --> 00:32:52,559 চোর বাজারের গুন্ডারা আর পার্ক ডু-ওন কাজটা করেছে। 219 00:32:52,599 --> 00:32:54,862 আমি ম্যাপের পেছনে লেগেছি এটা জেনে তারা কাজটা করেছে? 220 00:32:54,902 --> 00:32:57,166 হ্যাঁ, স্যার। কিন্তু... 221 00:32:57,605 --> 00:33:00,377 মনেহয় পার্ক ডু-ওন আপনাকে ধরতে এসেছিল। 222 00:33:09,183 --> 00:33:10,305 চোর বাজার? 223 00:33:10,384 --> 00:33:12,443 চুরির মাল বিক্রির বাজার এটা। 224 00:33:20,695 --> 00:33:24,256 সেখানে গতরাতে একটা বন্দুকযুদ্ধ হয়েছে। 225 00:33:24,399 --> 00:33:27,963 যে বলদটা ম্যাপ টা চুরি করেছে সে ওটা নিয়ে পালিয়ে চোর বাজারের দিকে গেছে। 226 00:33:28,003 --> 00:33:30,972 সে সম্ভবত ওটা ওখানে বেচে দেবে। 227 00:33:31,106 --> 00:33:32,467 কয়জনকে গোছাতে পারবে? 228 00:33:32,507 --> 00:33:33,872 এক ডজনের মত, স্যার। 229 00:33:36,211 --> 00:33:38,851 মানুষ গোছাও আর চোর বাজারের দিকে রওনা দাও! 230 00:33:40,682 --> 00:33:41,649 এটা পরিস্কার কর। 231 00:33:41,783 --> 00:33:43,169 -জ্বী, স্যার। -জ্বী, স্যার। 232 00:34:28,198 --> 00:34:32,066 ভেতরে আসুন। সস্তায় পাবেন! 233 00:34:37,008 --> 00:34:38,976 ভাল লণ্ঠন চাই, স্যার? 234 00:34:40,011 --> 00:34:41,595 ভেতরে আসুন আর দেখুন একবার। 235 00:34:52,190 --> 00:34:53,444 ভাল ছাতা আছে! 236 00:34:54,192 --> 00:34:55,116 সামনে থেকে সর! 237 00:34:56,894 --> 00:34:57,862 ভাল ছাতা আছে! 238 00:35:29,996 --> 00:35:31,156 নানী? 239 00:35:32,098 --> 00:35:34,259 তুমি অনেকদিন বাঁচবে। 240 00:35:36,102 --> 00:35:38,764 সম্ভবত তুমি আমার থেকেও বেশি বাঁচবে। 241 00:35:40,407 --> 00:35:42,068 গতরাতে কি হয়েছিল? 242 00:35:43,610 --> 00:35:45,475 বাইউং-চুন আমাকে ধরতে এসেছিল। 243 00:35:45,712 --> 00:35:48,175 গাধাটা গুলি করার আগে আবার ওর নামটাও বলেছিল। 244 00:35:48,215 --> 00:35:49,978 কেন? ম্যাপ নিতে এসেছিল? 245 00:35:50,384 --> 00:35:51,749 সম্ভবত। 246 00:35:51,886 --> 00:35:53,447 তো ম্যাপ টা সম্পর্কে কিছু বের করতে পারলে? 247 00:35:53,487 --> 00:35:56,650 এটা অবশ্যই কুইং রাজবংশের গুপ্তধনের ম্যাপ। 248 00:35:57,291 --> 00:36:02,160 শুধু লুটেরারাই নয়, জাপানী সৈন্যবাহিনীও এটার পেছনে লেগেছে। 249 00:36:04,498 --> 00:36:05,465 আচ্ছা আমাকে দেখতে দাও। 250 00:36:14,709 --> 00:36:17,269 এখানে কিছু না কিছু তো থাকবেই... 251 00:36:23,803 --> 00:36:24,885 বাদ দাও! ওটা ফেরত দাও। 252 00:36:24,886 --> 00:36:27,252 থামো! আমি জানি এটা কি! 253 00:36:27,989 --> 00:36:33,552 এইটা হল রাশিয়ান সাম্রাজ্য... 254 00:36:33,895 --> 00:36:35,157 অ্যালেকজান্দ্র… 255 00:36:35,297 --> 00:36:36,765 বালু? মরুভূমি? 256 00:36:36,899 --> 00:36:38,366 অ্যালেকজান্ডার। 257 00:36:39,802 --> 00:36:42,566 সেটা কি? 258 00:36:42,705 --> 00:36:45,469 -ফেরত দাও ওটা! -আমি জানি আমি কি করছি! 259 00:36:47,109 --> 00:36:48,167 পরের শব্দ টা হচ্ছে... 260 00:36:50,313 --> 00:36:51,371 'মাটিচাপা'। 261 00:36:52,114 --> 00:36:53,581 এখানে লেখা, "মাটিচাপা"! 262 00:36:55,218 --> 00:36:56,579 মানে মাটিচাপা গুপ্তধন? 263 00:36:56,619 --> 00:36:57,847 ঠিক তাই! 264 00:36:58,087 --> 00:36:59,349 তারপর এখানে লেখা... 265 00:36:59,489 --> 00:37:00,456 "খনন কর"! 266 00:37:00,590 --> 00:37:02,241 খনন কর? মানে কি? 267 00:37:02,292 --> 00:37:03,350 মানে খুঁড়ে বের কর। 268 00:37:03,494 --> 00:37:04,859 তারপর… 269 00:37:05,295 --> 00:37:07,559 "বিপুল... পরিমাণে"? 270 00:37:09,099 --> 00:37:14,469 তারমানে পুরোটার অর্থ হচ্ছে, মাটিচাপা, খনন কর, বিপুল পরিমাণে? 271 00:37:16,707 --> 00:37:17,674 আরে দাঁড়াও! 272 00:37:18,208 --> 00:37:19,990 -তুমি কি এটা বেচবে? -নাহ্‌। 273 00:37:20,110 --> 00:37:21,168 পাগল নাকি তুমি? 274 00:37:21,512 --> 00:37:25,677 চোর বাজারের গুন্ডারা এটার পেছনে লেগেছে। এটার কথা বাইরে বের হতে সময় লাগবেনা। 275 00:37:25,717 --> 00:37:30,177 বাজারের সর্দার কম করে হলেও তোমাকে এটার জন্য ১০০০ ওন দেবে। 276 00:37:30,288 --> 00:37:31,550 শালার বলদ! 277 00:37:31,689 --> 00:37:35,352 এটার মূল্য লাখে হতে পারে! 278 00:37:35,493 --> 00:37:37,154 মাথা কি তোমার পুরাই গেছে? 279 00:37:37,295 --> 00:37:38,957 তোমার মাথার দাম ৩০০ ওন। 280 00:37:38,997 --> 00:37:40,157 কি? 281 00:37:40,498 --> 00:37:42,159 আমার দাম একটা পিয়ানোর সমান? 282 00:37:42,300 --> 00:37:43,554 তাও আবার সেকেন্ডহ্যান্ড একটা। 283 00:37:44,202 --> 00:37:46,762 আমাকে কি মনে করে ওরা, ছিঁচকে চোর? 284 00:37:46,905 --> 00:37:50,171 আপনি, জনাব ট্রেন ডাকু, হইলেন একজন ছিঁচকে চোর। 285 00:37:50,309 --> 00:37:55,474 চল এটা ১০০০ ওনে চোর বাজারে বেচে দেই। 286 00:37:55,614 --> 00:37:59,277 ভুলে যাও। আমি দেখবো এটায় সোনা পাওয়া যায় নাকি আবর্জনা। 287 00:38:00,219 --> 00:38:02,187 নানী! নানী! 288 00:38:02,321 --> 00:38:05,051 জানো এটা কি? 289 00:38:05,391 --> 00:38:07,359 এটা একটা গুপ্তধনের ম্যাপ! 290 00:38:07,493 --> 00:38:11,259 যদি আমরা গুপ্তধন খুঁজে পাই, তাহলে আমাদের এই দৈন্যদশার শেষ হবে। 291 00:38:11,397 --> 00:38:15,858 আমাদের যা পছন্দ তাই খাবো আর বিলাসীতায় জীবন কাটাবো! 292 00:38:16,002 --> 00:38:18,971 তুমি কোথায় যেতে চাও? আমেরিকা? 293 00:38:20,006 --> 00:38:21,871 আর কোথায়? ফ্রান্স? 294 00:38:22,008 --> 00:38:25,308 এন তৈঁ, সি'এস্ট দা দি দাহ। জে তে'আহমি, মই নন প্রুই? 295 00:38:31,318 --> 00:38:32,285 কি? 296 00:38:33,320 --> 00:38:34,685 ধুর! শালা! 297 00:38:39,193 --> 00:38:40,955 ধুর শালা! আমি বলেছিলাম ওরা খুব বেপরোয়া। 298 00:38:40,995 --> 00:38:41,985 ওরা কই? 299 00:38:43,397 --> 00:38:44,557 জানালার দিকে? 300 00:38:59,914 --> 00:39:01,472 বের হও! জলদি! 301 00:39:01,616 --> 00:39:04,780 নানীকে আনো! 302 00:39:05,320 --> 00:39:06,582 নানী! নানী! 303 00:39:37,520 --> 00:39:38,578 কুত্তার বাচ্চারা! 304 00:39:40,823 --> 00:39:41,482 ভাগ শালারা! 305 00:39:41,624 --> 00:39:42,591 কুত্তার বাচ্চা! 306 00:39:44,794 --> 00:39:46,261 নানী! 307 00:39:47,397 --> 00:39:48,651 এখানে নিরাপদ নয়। 308 00:39:57,107 --> 00:39:58,361 ওরা ওইদিকে গেছে! 309 00:40:03,414 --> 00:40:05,575 ঠিক এইখানে থাকবে। 310 00:40:05,716 --> 00:40:09,482 এটাকে হারিও না আর কাউকে দেখিও না। 311 00:40:11,321 --> 00:40:17,055 ম্যান-গিলও যদি জিজ্ঞাসা করে, বলবে তুমি কখনো ম্যাপ টা দেখই নি। 312 00:40:18,396 --> 00:40:19,158 ধুর! 313 00:40:19,297 --> 00:40:20,559 নানীকে দেখো! 314 00:40:45,624 --> 00:40:47,683 এই! সর্! 315 00:41:02,308 --> 00:41:05,212 -চোর বাজারের গুন্ডাবাহিনী এদিকে আসছে! -পালা সবাই! 316 00:41:13,520 --> 00:41:14,906 শালার কুত্তার বাচ্চার দল! 317 00:42:34,704 --> 00:42:38,265 ইউন তায়ে-গু, বয়স ৩৫, ৩০০ ওন পুরষ্কার। 318 00:42:39,008 --> 00:42:40,328 কি বলছেন আপনি? 319 00:42:40,710 --> 00:42:42,371 আমি কোরিয়ান ভাষা জানিনা। 320 00:42:42,712 --> 00:42:44,475 তুমি চাইনিজ, তাই না? 321 00:42:45,616 --> 00:42:48,084 না! দয়াকরে থামো! 322 00:42:49,119 --> 00:42:50,307 আমি জানতাম তুমিই সেই লোক। 323 00:42:56,026 --> 00:42:57,874 তোমার কাছে ম্যাপ টা আছে, তাই না? 324 00:43:05,302 --> 00:43:06,462 তুমি আসলে কে? 325 00:43:06,704 --> 00:43:10,266 হ্যাঁ অথবা না। প্রশ্নের উত্তর দাও। 326 00:43:10,408 --> 00:43:15,471 তুমিও ম্যাপের পেছনে লেগেছ? 327 00:43:15,814 --> 00:43:17,975 শালার পুতেরা। 328 00:43:19,718 --> 00:43:21,879 আমার কাছে ছিল, কিন্তু এখন নেই। হয়েছে! 329 00:43:22,520 --> 00:43:23,487 এখন ওটা কোথায়? 330 00:43:25,123 --> 00:43:28,581 নিজের মাথাটা খাটাও, বেকুব। 331 00:43:28,727 --> 00:43:32,390 আমি এই ঝামেলার ভেতর পড়েছি শুধুমাত্র ওই ম্যাপ টার কারণে। 332 00:43:33,131 --> 00:43:35,376 তোমার কি মনেহয় এত সহজেই আমি তোমাকে সব বলে দেব? 333 00:43:36,535 --> 00:43:39,109 স্বাধীনতাকামী সৈন্যবাহিনীর এটা দরকার, আমার না। 334 00:43:40,306 --> 00:43:42,365 স্বাধীনতাকামী সৈন্যবাহিনী না বাল। 335 00:43:42,508 --> 00:43:44,092 তোমার মনেহয় এই কথায় চিঁড়া ভিজবে? 336 00:43:45,811 --> 00:43:48,174 তোমার সাথে শুধু কথায় কাজ হবেনা, হবে কি! 337 00:43:48,214 --> 00:43:50,682 দাঁড়াও! 338 00:43:51,817 --> 00:43:54,479 থামো! থামো! 339 00:43:55,821 --> 00:43:57,584 তোমার জন্য আমার একটা প্রস্তাব আছে। 340 00:43:58,524 --> 00:44:00,835 আমি কোন দুবৃত্তের সাথে কারবার করিনা। 341 00:44:02,129 --> 00:44:06,793 আমি তোমাকে ম্যাপ টা সম্পর্কে গোপন একটা কথা বলছি। 342 00:44:07,134 --> 00:44:08,586 জান ওটায় কি লেখা? 343 00:44:12,205 --> 00:44:15,663 "গুপ্তধন, মাটিচাপা দেওয়া, খনন কর, বিপুল পরিমাণে"। 344 00:44:16,209 --> 00:44:16,971 কি? 345 00:44:17,110 --> 00:44:18,975 এটাই লেখা ওটায়! 346 00:44:22,916 --> 00:44:25,283 এটা একটা গুপ্তধনের ম্যাপ! 347 00:44:27,822 --> 00:44:30,689 তো আমরা দুজনে জায়গাটা খুঁজে বের করতে পারি! 348 00:44:30,825 --> 00:44:34,488 যদি কোন গুপ্তধন পাই, আমরা ভাগাভাগি করে নেব ৬০-৪০। 349 00:44:34,629 --> 00:44:36,096 আমি ৬০, তুমি ৪০। 350 00:44:40,234 --> 00:44:41,599 বুদ্ধিটা কেমন? 351 00:44:42,236 --> 00:44:44,568 এইভাবেই কারবার করতে হয় পুরুষ মানুষের মত! 352 00:44:49,111 --> 00:44:54,378 তোমার নামটা যেন কি বললে পার্ক ডু-ওন? 353 00:44:54,516 --> 00:44:57,576 নিশ্চয়ই শুনে থাকবে আমার সম্পর্কে। 354 00:44:57,720 --> 00:44:59,278 অবশ্যই শুনেছ। 355 00:44:59,421 --> 00:45:03,482 তা চোর বাজার সম্পর্কে ধারণা আছে? সেখনকার পোলাপান তোমাকে... 356 00:45:06,128 --> 00:45:07,288 -ওই! -দুঃখিত। 357 00:45:07,429 --> 00:45:09,090 শালা পাগলা কুত্তা কোথাকার! 358 00:45:09,231 --> 00:45:12,793 শালা নেড়ি কুত্তা! 359 00:45:12,936 --> 00:45:16,895 জীবনে এতটা নীচ আর খারাপ কোরিয়ান কোনদিন দেখিনি! 360 00:45:18,008 --> 00:45:19,976 আমার সাথে তুই এমনটা করতে পারিস না! 361 00:45:20,110 --> 00:45:21,372 এই তোর বয়স কত! 362 00:45:21,511 --> 00:45:22,478 শালারপো... 363 00:45:48,439 --> 00:45:49,627 শোনো, ইউন তায়ে-গু। 364 00:45:50,708 --> 00:45:52,972 পালানোর কথা চিন্তাও করো না। 365 00:45:53,511 --> 00:45:54,876 আমাকে একটু পানি দাও। 366 00:45:55,212 --> 00:45:58,272 এইবার তুমি কি শিকার করলে? 367 00:46:00,217 --> 00:46:01,479 এটা কি? 368 00:46:02,421 --> 00:46:05,788 একটু ঘুমিয়ে নাও। আগামীকালকের দিনটা খুব পরিশ্রমের হবে। 369 00:46:09,327 --> 00:46:11,591 আমাকে একটু পানি দাও, মেয়ে। 370 00:46:11,730 --> 00:46:13,698 এটা কথাও বলতে পারে? 371 00:46:18,937 --> 00:46:20,495 পানি দাও, প্লিজ। 372 00:46:29,215 --> 00:46:31,376 -সং-ই! -আসছি! 373 00:46:35,521 --> 00:46:38,183 কিন্তু... 374 00:48:34,045 --> 00:48:35,512 কোথাও যাচ্ছো নাকি? 375 00:48:38,216 --> 00:48:39,478 পালাচ্ছো? 376 00:48:41,219 --> 00:48:43,779 না, অবশ্যই না। 377 00:48:45,323 --> 00:48:49,191 একটা হেঁচকা টান লেগে লোহাটা খুলে পড়ে গেছে। 378 00:48:51,329 --> 00:48:53,639 আরে তোমাদের এতটা অসতর্ক হওয়া উচিৎ হয়নি। 379 00:48:54,733 --> 00:48:56,515 ঠিক আছে। ভেতরে গিয়ে ঘুমিয়ে পড়। 380 00:49:00,839 --> 00:49:05,708 হেয়্, বৃষ্টি পড়ছে! 381 00:49:27,634 --> 00:49:28,692 বস? 382 00:49:38,645 --> 00:49:40,006 আমরা আজকে ইউন তায়ে-গু কে দেখেছি। 383 00:49:40,046 --> 00:49:44,279 ম্যাপ টা সে-ই চুরি করেছে। 384 00:51:03,633 --> 00:51:05,498 যেমনটা তুমি চেয়েছিলে। 385 00:51:12,042 --> 00:51:14,101 সবাই খুশি, হুম? 386 00:51:14,244 --> 00:51:17,702 আমি পয়সা পেলাম। তুমি ম্যাপ পেলে। 387 00:51:17,848 --> 00:51:20,224 আর আসলটা জায়গামত নিরাপদেই আছে। 388 00:51:22,453 --> 00:51:25,786 যদি ম্যাপ টা ভুয়া হয়... 389 00:51:25,923 --> 00:51:28,983 অথবা যদি কোন গুপ্তধন না থাকে, 390 00:51:29,127 --> 00:51:31,186 তাহলে আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো। 391 00:51:32,130 --> 00:51:35,691 আর তোমাকে জ্যান্ত কবর দেওয়া নিশ্চিত করবো। 392 00:51:37,935 --> 00:51:40,403 পুরাতন বন্ধুর সাথে এইভাবে কথা বলা ঠিক না। 393 00:52:01,827 --> 00:52:03,989 দেখ ওরা আমার বাসার কি বেহাল দশা করেছে। 394 00:52:04,029 --> 00:52:06,507 ম্যান-গিল, শালার বলদ। ম্যান-গিল কোথায় গিয়ে মরেছে, শালার বলদ। 395 00:52:06,532 --> 00:52:07,499 নানী! 396 00:52:07,833 --> 00:52:08,993 নানী? 397 00:52:29,856 --> 00:52:30,982 নানী! 398 00:52:33,126 --> 00:52:34,286 নানী! 399 00:52:35,029 --> 00:52:35,893 নানী! 400 00:52:36,030 --> 00:52:37,395 ধুর! তুমি আমকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ! 401 00:52:38,632 --> 00:52:41,692 তুমি সারাক্ষণ এই জায়গাতেই ঘুমিয়েছ? 402 00:52:41,836 --> 00:52:44,298 ম্যান-গিল হালার পুত! ওকে বলেছিলাম নানীকে দেখে রাখতে... 403 00:52:44,338 --> 00:52:47,102 ম্যাপ টা কই, নানী? 404 00:52:47,241 --> 00:52:49,004 কোথায় রেখেছ? 405 00:52:49,343 --> 00:52:50,810 কোথায় ওটা? 406 00:52:53,047 --> 00:52:55,015 না, লজেন্স না! 407 00:52:55,149 --> 00:52:57,413 বড় একটা ম্যাপ যেটা তোমাকে দিয়েছিলাম। 408 00:52:57,551 --> 00:52:58,609 ম্যাপ! 409 00:52:58,752 --> 00:52:59,913 একবার মাত্র। 410 00:53:00,555 --> 00:53:03,422 একবার মাত্র? কেউ ওটা নিয়ে গিয়েছে? 411 00:53:03,558 --> 00:53:05,287 কাকে দিয়েছ ওটা? 412 00:53:06,828 --> 00:53:08,693 ছাড়ো এটা। ম্যান-গিল? 413 00:53:09,030 --> 00:53:10,793 ও ম্যাপ টা নিয়েছে? 414 00:53:20,442 --> 00:53:22,158 আমাকে তোমার সাথে দেখা করতে আসতে হল। 415 00:53:23,645 --> 00:53:24,806 আমি কি আপনাকে চিনি? 416 00:53:25,948 --> 00:53:27,210 তুমি কি একা? 417 00:53:28,651 --> 00:53:31,291 ইউন তায়ে-গু তোমার একজন বন্ধু মানুষ, ঠিক? 418 00:53:31,654 --> 00:53:32,814 সে কোথায়? 419 00:53:34,657 --> 00:53:36,818 আরে আপনি লোকটা কে? 420 00:53:38,828 --> 00:53:40,989 আমি পার্ক চ্যাং-ঈ। 421 00:53:42,932 --> 00:53:44,297 পার্ক চ্যাং-ঈ? 422 00:54:14,332 --> 00:54:15,594 শালা কুত্তা! 423 00:55:00,946 --> 00:55:02,208 বাঁচাও আমাকে! 424 00:55:13,760 --> 00:55:15,421 তায়ে-গু... 425 00:55:17,631 --> 00:55:19,189 তায়ে-গু... 426 00:55:22,235 --> 00:55:25,398 ওই! কোথায় পালাচ্ছিস হ্যাঁ? 427 00:55:34,048 --> 00:55:36,292 -আরেকটা চাকু দাও আমাকে! -জ্বী, স্যার। 428 00:55:38,252 --> 00:55:42,916 আমার একটা বার্তা দেওয়ার আছে। 429 00:55:43,557 --> 00:55:45,616 তায়ে-গুর জন্য একটা বার্তা। 430 00:55:55,337 --> 00:55:57,805 তাই চুপচাপ থাক্‌। 431 00:55:59,041 --> 00:56:01,202 আর শুনতে থাক। 432 00:56:03,245 --> 00:56:05,110 তায়ে-গু! 433 00:56:05,847 --> 00:56:07,007 পেয়েছিস? 434 00:56:22,665 --> 00:56:25,498 এই চাকুটা ভোঁতা! ধার দাও এটাতে! 435 00:56:25,635 --> 00:56:27,102 জলদি কর্! 436 00:56:28,938 --> 00:56:30,303 শালার বৃষ্টি... 437 00:56:32,041 --> 00:56:33,303 কি! পালা! 438 00:56:35,845 --> 00:56:37,107 পেছনে যা! পেছনে যা! 439 00:56:48,158 --> 00:56:49,318 Tএই দিকে! 440 00:56:55,566 --> 00:56:56,533 ম্যান-গিল! 441 00:56:56,867 --> 00:56:59,597 ম্যান-গিল! 442 00:57:05,142 --> 00:57:07,805 ঠিক এইখানে থাকো, ঠিকাছে? 443 00:57:23,661 --> 00:57:25,026 ধুর শালা! 444 00:57:28,166 --> 00:57:31,500 এই! ওইদিকে দৌড়িয়ে পার হও। 445 00:57:31,637 --> 00:57:34,343 যাতে আমি দেখতে পাই ওরা কোথা থেকে গুলি করছে। 446 00:57:36,342 --> 00:57:38,708 আমাকেই কেন যেতে হবে? 447 00:57:39,545 --> 00:57:41,308 আর কে যাবে তাহলে? 448 00:57:52,758 --> 00:57:56,525 আমি কি সোজা দৌড়াবো? 449 00:57:56,663 --> 00:58:00,429 নাকি আঁকাবাকা ভাবে দৌড়াবো যাতে ওরা বোকা বনে যায়? 450 00:58:03,670 --> 00:58:05,103 বেশ। আমিই সিদ্ধান্ত নেব। 451 00:58:30,164 --> 00:58:32,029 এই! এদিকে আয়! 452 00:58:33,067 --> 00:58:34,034 আমার পেছন পেছন আয়! 453 00:58:48,150 --> 00:58:50,414 আমাকে একটা বন্দুক দাও! 454 00:58:52,554 --> 00:58:53,521 এই! 455 00:58:54,857 --> 00:58:56,518 আমাকে আমার পিস্তল ফেরত দাও! 456 00:59:16,446 --> 00:59:18,607 ডু-ওন! তুমি যাচ্ছ কোথায়? 457 00:59:21,751 --> 00:59:23,810 ফিরে আসো! 458 00:59:23,953 --> 00:59:26,615 আমার পিস্তল আমাকে ফেরত দাও! 459 00:59:26,756 --> 00:59:28,815 আরে তুমি যাচ্ছ কোথায়? 460 00:59:29,259 --> 00:59:32,319 আরে! আমার পিস্তলটা দাও! 461 00:59:54,251 --> 00:59:57,118 পিস্তল দাও! দু-ওন! এখনই! 462 00:59:58,857 --> 01:00:00,017 পিস্তল... 463 01:00:04,362 --> 01:00:05,329 ধুর শালা... 464 01:00:47,474 --> 01:00:50,034 ম্যান-গিল! ম্যান-গিল! 465 01:00:50,744 --> 01:00:51,904 ম্যান-গিল! 466 01:00:56,950 --> 01:00:57,940 ম্যান-গিল! 467 01:01:00,354 --> 01:01:01,514 ম্যান-গিল! 468 01:01:04,057 --> 01:01:05,217 ম্যান-গিল! 469 01:01:25,246 --> 01:01:26,304 এইযে এইদিকে! 470 01:01:44,566 --> 01:01:45,726 সামলে! 471 01:03:09,354 --> 01:03:11,015 দেখো! 472 01:03:12,757 --> 01:03:14,019 কি রে! 473 01:03:18,264 --> 01:03:20,027 -আমার পেছনে আস! -পেছাও! 474 01:03:36,282 --> 01:03:38,216 ঘোড়াগুলোকে বের করো! 475 01:04:10,752 --> 01:04:11,912 তুমি কি কোরিয়ান? 476 01:04:12,153 --> 01:04:13,415 হ্যাঁ। 477 01:04:16,858 --> 01:04:18,620 ইউন তায়ে-গু কি তোমার গ্যাং এর লোক? 478 01:04:18,660 --> 01:04:23,427 তোমার কি মনেহয় আমরা ওর মত একটা জোচ্চোর কে দলে নেব? 479 01:04:25,366 --> 01:04:26,628 বাল! ওই দিকে! 480 01:04:28,571 --> 01:04:32,439 আমাদের গ্যাং এখানে আসার সাথে সাথে, তোমারা সবাই শেষ! 481 01:05:09,879 --> 01:05:11,346 ইউন তায়ে-গু। 482 01:05:12,983 --> 01:05:14,348 পার্ক চ্যাং-ঈ। 483 01:05:16,186 --> 01:05:17,313 তাহলে আমাদের সাক্ষাৎ হল, এখানে। 484 01:05:30,468 --> 01:05:34,234 এটা চরম একটা জিনিস কিন্তু এমন পাথরের মত ভারী কেন? 485 01:05:35,284 --> 01:05:36,649 এটা রেখে দিতে হবে। 486 01:05:36,785 --> 01:05:39,253 ম্যান-গিল টা আবার কই যে গেল? 487 01:05:45,795 --> 01:05:46,955 আর আছে? 488 01:05:55,271 --> 01:05:57,034 ওরা কি চ্যাং-ঈ এর দলের লোক? 489 01:05:57,173 --> 01:05:59,334 শালারা জঘন্য। 490 01:06:03,479 --> 01:06:05,344 হঠাৎ সব ঠাণ্ডা হয়ে গেল কেন? 491 01:06:05,882 --> 01:06:07,731 ওরা কি কোন ফন্দী আঁটছে? 492 01:06:27,071 --> 01:06:28,038 উঠো! জলদি! 493 01:06:30,274 --> 01:06:31,833 যান, বস! যান! 494 01:06:35,780 --> 01:06:37,892 চোর বাজারের গুন্ডারা আসছে! 495 01:06:45,790 --> 01:06:46,950 ম্যান-গিল! 496 01:06:49,995 --> 01:06:51,155 ম্যান-গিল! 497 01:06:53,198 --> 01:06:54,358 ম্যান-গিল! 498 01:06:58,671 --> 01:06:59,831 ম্যান-গিল 499 01:07:02,675 --> 01:07:05,940 ম্যান-গিল! ম্যান-গিল! 500 01:07:07,079 --> 01:07:08,239 তায়ে-গু… 501 01:07:09,181 --> 01:07:11,945 পার্ক চ্যাং-ঈ তোমাকে খুঁজতে এসেছিল। 502 01:07:12,285 --> 01:07:14,753 চ্যাং-ঈ? কেন? 503 01:07:17,690 --> 01:07:19,868 ম্যাপ টা তুমি হারাও নি তো? 504 01:07:45,586 --> 01:07:47,952 খাবার কেমন হয়েছে, বস? 505 01:08:02,203 --> 01:08:05,434 একটা বিষয় সবসময় আমার মনে কৌতূহলের উদ্রেক করে। 506 01:08:07,975 --> 01:08:12,640 আমি শুনেছি একবার আপনি আর ইউন তায়ে-গু দ্বৈত পিস্তল যুদ্ধে লেগেছিলেন, বস। 507 01:08:14,083 --> 01:08:15,550 এটা কি সত্যি? 508 01:08:21,490 --> 01:08:23,754 তো জিতেছিলো কে, স্যার? 509 01:08:25,294 --> 01:08:27,854 আমি অনেক রকম কাহিনী শুনেছি এটা নিয়ে। 510 01:08:31,200 --> 01:08:33,965 কেউ বলে তায়ে-গু হচ্ছে সেরা। 511 01:09:01,399 --> 01:09:02,366 উঠে দাঁড়াও। 512 01:09:03,100 --> 01:09:04,067 স্যার? 513 01:09:04,402 --> 01:09:06,844 আমি তোমাকে দেখাচ্ছি কে সেরা। উঠে দাঁড়াও। 514 01:09:10,274 --> 01:09:11,635 আমি আসলে ওটা বুঝাতে চাইনি... 515 01:09:11,675 --> 01:09:14,645 তোর মুণ্ডুটা ছাতু বানানোর আগেই উঠে দাঁড়া। 516 01:09:59,292 --> 01:10:00,554 শুনে রাখো 517 01:10:01,794 --> 01:10:06,356 তোমরা সবাই দেখতে পাবে কে সেরা 518 01:10:07,099 --> 01:10:09,761 আর কে আসল কিংবদন্তী, খুব শীগ্রই। 519 01:10:12,104 --> 01:10:15,339 অন্তত মরে যেওনা এটার আগে, আর দেখতে যেন ভুল না হয়। 520 01:10:50,378 --> 01:10:53,643 হেয়, তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞাসা করি। 521 01:10:55,383 --> 01:10:58,147 যখন আমি ঘুমাবো ঠিক তখনই? 522 01:10:59,487 --> 01:11:01,468 এই মাত্রই মাথায় আসলো কথাটা। 523 01:11:01,891 --> 01:11:04,597 চ্যাং-ঈ এর পেছনে এমন জোঁকের মত লেগেছ কেন? 524 01:11:05,494 --> 01:11:07,672 আঙ্গুল কাটনেওয়ালার কথা কখনো শুনেছো? 525 01:11:08,297 --> 01:11:09,662 আঙ্গুল কাটনেওয়ালা? 526 01:11:10,900 --> 01:11:12,880 চ্যাং-ঈ কি আঙ্গুল কাটনেওয়ালা? 527 01:11:12,902 --> 01:11:14,062 হুম। 528 01:11:15,905 --> 01:11:20,171 আমি শুনেছি ও মাঞ্চুরিয়ায় এসেছে কিন্তু কেউ তাকে এখনো দেখেনি। 529 01:11:20,509 --> 01:11:22,374 এটা অবশ্যই চ্যাং-ঈ। 530 01:11:24,680 --> 01:11:28,947 ওন্সানের একটা লোক দাবি করেছিল যে চ্যাং-ঈ হল আঙ্গুল কাটনেওয়ালা। 531 01:11:30,587 --> 01:11:33,249 যখন চ্যাং-ঈ এর কানে ওই লোকের কথা পৌছাল... 532 01:11:34,090 --> 01:11:37,059 সে লোকটাকে খুঁজে বের করে জবাই করলো। 533 01:11:37,894 --> 01:11:41,392 যেহেতু সে দাবি করেছিল যে চ্যাং-ঈ হল আঙ্গুল কাটনেওয়ালা। 534 01:11:43,099 --> 01:11:46,729 সে লোকটাকে গুলি করলো আর মাংসের মত ফালি ফালি করে ফেললো 535 01:11:48,605 --> 01:11:50,767 ওই লোকের পাঁচজন চ্যালা সহ। 536 01:11:53,911 --> 01:11:56,379 এবং তার আঙ্গুলও কেটে ফেলেছিলো। 537 01:11:58,382 --> 01:12:01,616 তুমি গোলমাল না পাকালে, ওকে আমি ধরে ফেলতাম। 538 01:12:08,092 --> 01:12:09,252 হাসির কি হল? 539 01:12:14,899 --> 01:12:17,164 গুজব। 540 01:12:17,703 --> 01:12:22,587 তুমি বললে চ্যাং-ঈ হচ্ছে আঙ্গুল কাটনেওয়ালা কিন্তু আমি ভিন্নরকম কিছু জানি। 541 01:12:23,809 --> 01:12:27,575 তো তুমি ওর পেছনে লেগেছ কারণ ও-ই আঙ্গুল কাটনেওয়ালা তাই? 542 01:12:27,713 --> 01:12:29,271 কারণ ও খারাপ। 543 01:12:30,015 --> 01:12:31,346 এতটুকুই? 544 01:12:31,883 --> 01:12:33,350 আর পয়সার জন্য। 545 01:12:34,186 --> 01:12:36,298 ওর থেকেও তোমকে আমার বেশি ভয় লাগে। 546 01:12:37,889 --> 01:12:41,256 যদি তোমার কোন দেশ-ও না থাকে, তবুও তোমার পয়সা থাকতে হবে। 547 01:12:41,894 --> 01:12:46,661 আমার জীবনে দেখা সবচেয়ে ঠাণ্ডা রক্তের কোরিয়ান হচ্ছ তুমি। 548 01:12:46,799 --> 01:12:48,647 তুমি একদিন ধনী হবেই। 549 01:12:48,701 --> 01:12:52,262 ম্যাপ টা আর চ্যাং-ঈ এর মাথা আমাকে ৬০০০ ওন পাইয়ে দেবে। 550 01:12:53,206 --> 01:12:55,969 চ্যাং-ঈ কে ধরতে পারলেই আমি ম্যাপ টা স্বাধীনতাকামী সৈন্যবাহিনীকে দিয়ে দেবো। 551 01:12:56,009 --> 01:12:58,273 প্রার্থনা করি যেন ও শীগ্রহি টোপ টা গিলে। 552 01:12:58,511 --> 01:13:02,339 যদি এটা সত্যিই গুপ্তধনের ম্যাপ হয়ে থাকে, সে অবশ্যই তোমাকে অনুসরণ করবে। 553 01:13:02,415 --> 01:13:03,939 যদি দোযখে যেতে হয় তাও যাবে। 554 01:13:06,887 --> 01:13:08,855 হেয়, এক সেকেন্ড। 555 01:13:09,390 --> 01:13:12,553 এই ম্যাপ টা তো তার না! 556 01:13:13,093 --> 01:13:15,456 সে আমার পেছনে লেগেছে কারণ আমি ম্যাপ টা প্রথমে চুরি করেছি যেটা ওর দরকার ছিল? 557 01:13:15,496 --> 01:13:17,862 এটা তো ঠিক না! 558 01:13:18,298 --> 01:13:20,266 চোরদের আবার নিয়ম-কানুনও আছে নাকি? 559 01:13:20,401 --> 01:13:22,164 আরে তুমি জানো না, বুঝলে। 560 01:13:22,302 --> 01:13:25,169 চোরদেরও নিয়ম-কানুন থাকে। 561 01:13:25,305 --> 01:13:30,767 যদি তোমার আগে কেউ কোথাও হাত দেয়, তোমার সেখানে হাত দেওয়া চলবে না। 562 01:13:30,912 --> 01:13:34,370 চ্যাং-ঈ মিয়ম ভঙ্গ করছে! 563 01:13:34,616 --> 01:13:36,948 আমার মেজাজটাই খারাপ হচ্ছে। 564 01:13:40,588 --> 01:13:42,249 আরে, দাঁড়াও! 565 01:13:42,390 --> 01:13:46,254 চোর বাজারে প্যাঁদানি খাওয়ার পরেও যদি ও আমদের পিছু নিয়ে থাকে, 566 01:13:46,294 --> 01:13:49,058 তার মানে এটা সত্যি সত্যিই গুপ্তধনের ম্যাপ! 567 01:13:51,499 --> 01:13:52,966 হ্যাঁ! ঠিক তাই! 568 01:13:53,028 --> 01:13:54,502 আমার পিছু নিতে থাক, পার্ক চ্যাং-ঈ! 569 01:13:54,503 --> 01:13:56,266 হাসছো কেন? 570 01:13:56,706 --> 01:13:58,765 আমার খুব খুশি লাগছে! 571 01:14:03,112 --> 01:14:06,775 দুজন যেহেতু একসাথে আছি তাই তোমাকে বলেই ফেলি। 572 01:14:07,216 --> 01:14:12,051 যদি আমরা কোন গুপ্তধন খুঁজে পাই, সেটা যাই হোক, 573 01:14:12,188 --> 01:14:16,352 তুমি জান ওটা নিয়ে আমি কি করবো? জানো আমার স্বপ্ন কি? 574 01:14:19,596 --> 01:14:23,259 আমি আমার বাড়ি ফিরে যাব আর কিছু জমি কিনবো। 575 01:14:24,000 --> 01:14:30,769 একটা বাড়ি বানাবো, কিছু গরু পালবো, কিছু ঘোড়া, আর ভেড়া। 576 01:14:34,211 --> 01:14:35,371 এটুকুই? 577 01:14:37,214 --> 01:14:40,081 আর কিছু কুকুর আর মুরগীও পালবো। 578 01:14:40,817 --> 01:14:44,514 বাড়ি বানানো আর পশুপালন ছাড়া আর কিছু করার চিন্তা ভাবনা নাই? 579 01:14:46,090 --> 01:14:48,058 এসব বাদে আর কিছু ভাবা হয়নি। 580 01:14:49,494 --> 01:14:52,134 জমি কিনে কি হবে যখন দেশটাই অন্যদের দখলে? 581 01:14:53,798 --> 01:14:56,062 আমাদের মত মানুষের জন্য, 582 01:14:56,200 --> 01:14:59,658 রাজাদের দ্বারা অথবা জাপানীদের দ্বারা শাসিত হওয়া একই। 583 01:15:00,204 --> 01:15:01,671 এখন, তোমার পালা। 584 01:15:02,507 --> 01:15:03,667 কিসের? 585 01:15:04,408 --> 01:15:07,276 যদি আমরা গুপ্তধন খুঁজে পাই, তুমি কি করবে? 586 01:15:07,813 --> 01:15:10,873 আরে, আমার এসব নিয়ে এত প্যাঁচাল পারা উচিত না। 587 01:15:11,016 --> 01:15:13,392 চলো ঘুমাই। কালকে অনেক কাজ আছে। 588 01:15:18,190 --> 01:15:20,302 মাঞ্চুরিয়ায় কিভাবে আসেলে তুমি? 589 01:15:20,993 --> 01:15:23,052 নতুন একটা জীবন শুরু করতে এসেছিলাম। 590 01:15:23,195 --> 01:15:25,043 এত জায়গা থাকতে মাঞ্চুরিয়া কেন? 591 01:15:26,398 --> 01:15:28,764 কোরিয়ায় থাকতেও চুরি করতে নাকি? 592 01:15:30,202 --> 01:15:32,467 জানতে চেয় না রে ভাই। করুণ কাহিনী। 593 01:15:35,608 --> 01:15:38,076 সব কোরিয়ানেরই একটা করুণ কাহিনী আছে। 594 01:15:41,414 --> 01:15:43,279 এই। ইউন তায়ে-গু। 595 01:15:46,019 --> 01:15:49,682 সবারই অধিকার আছে বড় কিছু স্বপ্ন দেখার কিন্তু... 596 01:15:52,392 --> 01:15:53,757 তুমি কি জানো? 597 01:15:53,893 --> 01:15:55,053 কি? 598 01:15:55,195 --> 01:15:57,255 জলদি বলো। আমাকে ঘুমাতে হবে। 599 01:16:00,701 --> 01:16:05,468 যদি তুমি কিছুর পিছু নাও সেটা পাওয়ার উদ্দেশ্যে 600 01:16:05,606 --> 01:16:08,268 অন্য কিছু একটা তোমার পিছু নেওয়া শুরু করবে। 601 01:16:09,610 --> 01:16:12,875 জীবন হল পুরোটাই ধাওয়া করা আর ধাওয়া খাওয়া। 602 01:16:14,014 --> 01:16:15,481 পালানোর রাস্তা নেই। 603 01:16:15,616 --> 01:16:18,380 আমাকে ঘুমাতে দাও তো। আমাকে চিন্তা করতে বাধ্য করো না! 604 01:16:27,696 --> 01:16:29,061 এই ম্যাপটা... 605 01:16:30,699 --> 01:16:32,860 আমি এটায় বিশ্বাস করি না। 606 01:16:35,804 --> 01:16:42,266 কিন্তু এটা সত্যি হয়ে থাকে আর কেউ আমার স্বপ্ন কি জানতে চায়... 607 01:16:45,313 --> 01:16:46,872 আমি বলবো... 608 01:16:51,420 --> 01:16:52,785 ঘুমিয়ে পরেছো? 609 01:18:22,715 --> 01:18:23,837 আমরা জায়গামত এসেছি? 610 01:18:27,821 --> 01:18:31,882 এই পাহাড়ের পরে সমতল ভূমি রয়েছে। 611 01:18:32,726 --> 01:18:36,958 আর সমতল ভূমির মাঝখানে একটা ছোট্ট পাহাড় রয়েছে। 612 01:18:37,897 --> 01:18:41,791 ওটার চারপাশে ৩০ মিটার ব্যাসার্ধের ভেতর দাগ দেওয়া জায়গাটা আছে। 613 01:18:42,102 --> 01:18:43,364 যাও খুঁজে দেখো। 614 01:18:43,503 --> 01:18:44,470 জ্বী, স্যার। 615 01:18:45,005 --> 01:18:46,267 হেজুন! শেংউন! 616 01:18:54,715 --> 01:18:56,182 শেষ পর্যন্ত পেরেছি! 617 01:18:56,317 --> 01:18:57,978 আমরা পৌঁছে গেছি! 618 01:19:00,121 --> 01:19:02,089 আমি দেখতে পাচ্ছি! 619 01:19:03,324 --> 01:19:05,292 আমি দেখতে পাচ্ছি! 620 01:19:08,329 --> 01:19:11,355 আমি সমুদ্র দেখতে পাচ্ছি! 621 01:19:13,702 --> 01:19:15,567 সমুদ্র? 622 01:19:17,506 --> 01:19:18,871 এটা সমুদ্র। 623 01:19:22,611 --> 01:19:24,772 সমুদ্র মানে? কি হচ্ছে এসব! 624 01:19:28,817 --> 01:19:30,079 বাইউং-চুন। 625 01:19:30,719 --> 01:19:32,380 কি হয়েছে? 626 01:19:34,022 --> 01:19:36,286 ম্যান-গিল হালার পুত! 627 01:20:17,301 --> 01:20:19,064 নাস্তা পানি নিয়ে আসেন। 628 01:20:19,403 --> 01:20:20,665 আলাদা রুম আছে? 629 01:20:20,804 --> 01:20:22,465 অবশ্যই, এইদিকে আসুন। 630 01:20:22,606 --> 01:20:23,664 স্যার। 631 01:20:28,913 --> 01:20:34,681 এই জায়গাটা আস্তাবল হিসেবে পরিচিত ছিল। 632 01:20:36,020 --> 01:20:41,583 লোকেরা এখানে এসে তাদের ঘোড়াদের সাথে বিশ্রাম নিত। 633 01:20:42,527 --> 01:20:44,290 কিন্তু এখন... 634 01:20:51,302 --> 01:20:53,271 এটা কোন জায়গা? 635 01:20:54,807 --> 01:20:56,775 চিন্তিত হবেন না, স্যার। 636 01:20:57,810 --> 01:20:58,674 আপনি কে? 637 01:20:58,811 --> 01:21:03,771 আপনি আমাকে চিনবেন না, কিন্তু আমি আপনাকে ভাল মতোই চিনি, স্যার। 638 01:21:04,416 --> 01:21:06,660 আপনি সেই ট্রেনটা ডাকাতি করেছিলেন, তাই না? 639 01:21:14,326 --> 01:21:15,987 উত্তেজিত হবেন না, স্যার। 640 01:21:16,630 --> 01:21:19,997 আমি সুহ্, কোরিয়ার স্বাধীনতার জন্য নিবেদিতপ্রাণ এক সৈনিক। 641 01:21:20,133 --> 01:21:22,499 আফিমের ওভারডোজে পাগলা হয়েছ? 642 01:21:22,636 --> 01:21:26,470 আফিমের দালালরাও এখন স্বাধীনতার আন্দোলনে যোগ দিছে নাকি? 643 01:21:26,606 --> 01:21:29,642 চলুন আলদা কক্ষে গিয়ে বিষয়টা নিয়ে আলোচনা করি। 644 01:21:35,015 --> 01:21:36,175 কি হচ্ছে এসব? 645 01:21:43,324 --> 01:21:46,293 এরা হচ্ছে পানীয় পরিবেশনকারিনী। চিন্তা করবেন না, স্যার। 646 01:22:02,210 --> 01:22:06,477 আমি লজ্জিত কথাটা বলতে, কিন্তু আফিমই আন্দোলনের পয়সার যোগান দেয়। 647 01:22:06,715 --> 01:22:10,776 আমাদের প্রধান কাস্টোমার হল চীনা, রাশিয়ান, আর জাপানীরা। 648 01:22:11,019 --> 01:22:15,080 আপনি নিশ্চয়ই কোরিয়ার বর্তমান দুরাবস্থা সম্পর্কে অবগত আছেন। 649 01:22:15,224 --> 01:22:16,691 যদি আপনি অনুমতি দেন... 650 01:22:16,925 --> 01:22:18,392 আনা। আমার জিনিসপাতি। 651 01:22:18,527 --> 01:22:20,188 যেমনটা আপনি জানেন, 652 01:22:20,329 --> 01:22:25,892 জাপানীরা কোরিয়ান মাঞ্চুরিয়া দখল করেছে। 653 01:22:26,034 --> 01:22:29,299 এবং এখন তারা গান্দো দখল করতে উদ্যত। 654 01:22:30,139 --> 01:22:33,472 কিন্তু গান্দো জায়গাটা আসলে কিন্তু আমাদের! 655 01:22:33,610 --> 01:22:35,471 আইনসিদ্ধ ভাবে কিন্তু জায়গাটা আমাদের। 656 01:22:35,511 --> 01:22:38,378 প্রাচীনকাল থেকেই এই জায়গাটা আমাদের। 657 01:22:38,514 --> 01:22:41,483 তাতে আমার কি, মি. স্বাধীনতা? 658 01:22:41,618 --> 01:22:45,179 আমার ম্যাপের সাথে এসবের কোন সম্পর্ক নেই। 659 01:22:45,321 --> 01:22:46,879 তাই ভুলে যান। 660 01:22:50,026 --> 01:22:52,085 মুখের উপর দিয়ো না, মেয়ে। 661 01:22:56,834 --> 01:23:02,295 আপনার ম্যাপের উপরেই নির্ভর করছে রাশিয়া আর মাঞ্চুরিয়ার ভবিষ্যৎ। 662 01:23:02,439 --> 01:23:08,378 যদি এটা সফল হয়, তাহলে বিশাল প্রভাব পড়বে... 663 01:23:18,122 --> 01:23:19,886 এই, মিয়া! 664 01:23:20,025 --> 01:23:23,688 কি উল্টাপাল্টা বকতেছেন হ্যাঁ? 665 01:23:23,828 --> 01:23:26,092 আপনার কথার কোন মানেই নাই। 666 01:23:26,331 --> 01:23:30,392 ধোয়া খাওয়া থামাও! এই লোকটা এমনিতেই আমার মাথা ধরিয়ে দিয়েছে! 667 01:23:32,837 --> 01:23:36,603 কোরিয়ার ভবিষ্যৎ, ম্যাপের উপর নির্ভর করছে, স্যার। 668 01:23:36,941 --> 01:23:43,871 জাপান চেষ্টায় আছে পুরো এলাকা দখল করে নিতে যেমনটা বললাম! 669 01:23:44,016 --> 01:23:45,381 আগের থেকেও অনেক বেশি চেষ্টায় আছে। 670 01:23:47,520 --> 01:23:54,688 আপনার ম্যাপটা কোরিয়াকে বর্ণনাতীত সাহায্য করবে। 671 01:23:55,328 --> 01:23:56,886 তাই, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি... 672 01:23:58,030 --> 01:24:00,897 আমরা কে? 673 01:24:01,734 --> 01:24:03,099 আমরা কি? 674 01:24:08,342 --> 01:24:13,177 যদি আপনি ম্যাপটা দিয়ে দেন, আপনাকে বিপুল হারে পুরস্কৃত করা হবে। 675 01:24:16,516 --> 01:24:17,574 বুঝতে পেরেছি! 676 01:24:20,020 --> 01:24:22,989 মি. স্বাধীনতা ম্যাপটা চায়! 677 01:24:23,223 --> 01:24:26,784 আপনি কিছুই খুঁজে পাবেন না জায়গামত পৌঁছে গেলেও। 678 01:24:26,927 --> 01:24:32,388 ওহ্! মি. স্বাধীনতা সত্যি সত্যিই ম্যাপটা চায়, হুম? 679 01:24:39,440 --> 01:24:40,407 আরে এক মিনিট! 680 01:24:43,711 --> 01:24:45,474 আমি আগেই বলেছি না? 681 01:24:46,414 --> 01:24:48,279 আমি দুইবার বলেছি, ঠিক না? 682 01:24:49,217 --> 01:24:50,684 বলেছি, তাই না? 683 01:24:51,018 --> 01:24:52,383 তাই না? 684 01:24:53,821 --> 01:24:58,384 ধোয়া খাওয়া থামাও। আপনি এদেরকে থামতে বলেন তো। 685 01:24:58,627 --> 01:25:03,087 শোন মেয়েরা, আমি এত ধোয়ার ভেতর কিছুই ভাবতে পারছিনা! 686 01:25:24,721 --> 01:25:28,987 উহ্! ব্যাটা তো খুব ভারী। 687 01:25:29,125 --> 01:25:30,285 আমি বলছি। 688 01:25:30,727 --> 01:25:36,290 আমি ম্যাপটা পেয়ে গেছি তাই ক্যাপ্টেন ইশিহারাকে পয়সা রেডি করতে বলেন। 689 01:25:36,433 --> 01:25:38,901 আরে হ্যাঁ তাকে ধরে ফেলেছি! 690 01:25:39,035 --> 01:25:42,402 আমি আপনাকে বলেছিলাম সে এদিকেই আসবে। 691 01:25:42,539 --> 01:25:44,404 এটা হল বর্ডার। 692 01:25:45,141 --> 01:25:49,408 উঠুন, জনাব। উঠে পড়ুন, দয়াকরে! 693 01:25:52,917 --> 01:25:54,077 জনাব? 694 01:26:24,916 --> 01:26:26,474 কে তুই? 695 01:26:27,719 --> 01:26:29,084 তুই নতুন এসেছিস? 696 01:26:29,221 --> 01:26:30,882 বদমাইশ টা কই? 697 01:26:31,022 --> 01:26:33,889 নতুন, আমার বাল! এই যে আমি, মাথামোটা! 698 01:26:53,446 --> 01:26:55,209 বাচ্চারা চোখ বন্ধ করো! 699 01:27:13,834 --> 01:27:16,894 স্বাধীনতার সৈনিক আমার বাল! 700 01:27:17,638 --> 01:27:20,801 ওইটা বলে ভাল কাজ হয়েছে! 701 01:27:31,619 --> 01:27:33,177 সরে যাও, বাচ্চারা! 702 01:28:02,351 --> 01:28:04,478 ম্যাপটা আমিই নেব। 703 01:28:04,620 --> 01:28:06,986 নরকে যাবি তুই! 704 01:28:17,334 --> 01:28:18,392 কিহ্? 705 01:28:20,937 --> 01:28:22,199 শালার পুতেরা... 706 01:28:24,040 --> 01:28:25,598 বাচ্চারা চোখ বন্ধ করো! 707 01:28:35,852 --> 01:28:37,979 আমি জীবনে অসংখ্য যুদ্ধ করেছি। 708 01:28:39,023 --> 01:28:41,729 কিন্তু এমন জঘন্য মৃত্যু কোনদিন দেখি নি। 709 01:28:42,326 --> 01:28:43,987 শালার কোরিয়ান। 710 01:28:45,129 --> 01:28:47,393 হতে পারে লোকটা একটা যৌনন্মাদ? 711 01:28:47,932 --> 01:28:50,696 ম্যাপটা খুঁজে পেয়েছেন? 712 01:28:50,835 --> 01:28:53,303 না, স্যার। আমরা আবারো ওটা হারিয়ে ফেলেছি। 713 01:28:53,537 --> 01:28:55,781 আমি শুনলাম ম্যাপটা তুমি খুঁজছো। 714 01:28:55,840 --> 01:28:57,000 না... 715 01:28:57,942 --> 01:29:00,206 যার কাছে ম্যাপটা আছে সে হল। 716 01:29:03,147 --> 01:29:04,410 ইউন... 717 01:29:04,549 --> 01:29:05,811 তায়ে... 718 01:29:05,951 --> 01:29:06,918 গু। 719 01:29:07,252 --> 01:29:08,514 ক্যাপ্টেন ইশিহারা! 720 01:29:08,854 --> 01:29:10,768 একটা সিদ্ধান্ত নেওয়ার সময় হয়েছে! 721 01:29:11,723 --> 01:29:13,384 সব সৈন্য একসাথে পাঠাও 722 01:29:13,925 --> 01:29:20,489 সব ধরণের বাহিনী একত্রিত করো জাপানী এবং মাঞ্চুরিয়ান দুটোই। 723 01:29:20,632 --> 01:29:23,396 জ্বী, স্যার। 724 01:29:23,735 --> 01:29:26,101 এটা সাধারণ কোন গোপন জিনিস না। 725 01:29:27,439 --> 01:29:30,403 এটা হচ্ছে জাপানীদের যুদ্ধে অর্থ যোগান দেওয়ার শেষ উৎস। 726 01:29:30,443 --> 01:29:32,411 গুজবটা তাহলে সত্যি। 727 01:29:32,545 --> 01:29:36,709 জাপানীদের হাতে ওটা যাওয়ার আগে অবশ্যই আমাদের ওটা ধ্বংস করতে হবে। 728 01:29:36,849 --> 01:29:41,013 থামো, না-ইউন! আমরা কোন কিছুতে এইভাবে তাড়াহুড়ো করতে পারিনা! 729 01:29:41,154 --> 01:29:44,681 জেনারেল! আমাদের একটা সিদ্ধান্ত দিন, স্যার! 730 01:29:44,824 --> 01:29:47,266 রক্তপাত ছাড়া বিজয় হয় না! 731 01:29:47,326 --> 01:29:50,591 আমাদের যথেষ্ট সৈন্য নেই তাদের সাথে লড়ার জন্য, এখন! 732 01:29:50,930 --> 01:29:52,796 আমাদের আদেশ দিন, স্যার! 733 01:29:56,136 --> 01:29:57,798 যদি তুমি জলদি না করো, 734 01:29:57,838 --> 01:30:03,003 তায়ে-গু আর ডু-ওন সেখানে আগে পৌঁছে যাবে। 735 01:30:03,143 --> 01:30:06,601 আমি জানি না তায়ে-গুর সাথে তোমার ঝামেলা কি নিয়ে, 736 01:30:06,747 --> 01:30:08,806 কিন্তু ওর কাছ থেকে দূরে থাকবে। 737 01:30:09,249 --> 01:30:12,153 ওর সামনে থেকে জীবন্ত বেঁচে ফিরতে কাওকে দেখিনি জীবনে। 738 01:30:12,453 --> 01:30:14,921 তায়ে-গু নিজেকে বাঁচাবে, যত যা কিছুই হোক না কেন। 739 01:30:24,532 --> 01:30:25,294 ওই! 740 01:30:27,435 --> 01:30:29,943 তোর মুখটা সবসময়ই সমস্যার সৃষ্টি করেছে। 741 01:30:30,538 --> 01:30:31,505 নড়িস না! 742 01:30:45,654 --> 01:30:50,023 যদি কোন স্বাধীনতাকামী সৈনিকের হাতে ম্যাপটা পড়ে যায়? 743 01:30:53,529 --> 01:30:59,195 যদি এমন কিছু হয়ে থাকে, সেটা হবে আমাদের জন্য বিপর্যয়। 744 01:31:15,152 --> 01:31:16,517 ডু-ওন কোথায়? 745 01:31:17,254 --> 01:31:20,417 আমি কিভাবে জানবো? আমি তো শুধু এই গিঞ্জি জায়গায় মধ্যে থাকি... 746 01:31:20,457 --> 01:31:22,925 এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ ব্যপার! 747 01:31:24,327 --> 01:31:27,491 তারা কোরিয়ান শিবিরের দিকে রওনা দিয়েছে বিশাল সমতল ভূমির দিকে, এখনই! 748 01:31:27,492 --> 01:31:29,431 জাপানী সৈন্যবাহিনীও ওইদিকেই রওনা দিয়েছে! 749 01:31:29,432 --> 01:31:30,592 জলদি! যাও! 750 01:32:41,441 --> 01:32:42,893 এরা আবার কারা? 751 01:32:43,843 --> 01:32:44,811 বাইউং-চুন? 752 01:32:51,852 --> 01:32:54,320 মা... মা... 753 01:32:55,756 --> 01:32:56,620 ওইদিকে! 754 01:32:57,658 --> 01:32:58,625 গোলা মার! 755 01:32:59,260 --> 01:33:06,598 আমাদের জাতির উন্নত ভবিষ্যতের জন্য এটাই শেষ সম্পদ। 756 01:33:07,034 --> 01:33:08,501 ক্যাপ্টেন ইশিহারা! 757 01:33:08,636 --> 01:33:11,902 আমাদের অবশ্যই ম্যপাটা খুঁজে পেতে হবে! 758 01:33:12,741 --> 01:33:13,901 বাইউং-চুন? 759 01:33:14,342 --> 01:33:16,003 কি হচ্ছে ওখানে? 760 01:33:17,646 --> 01:33:20,022 ওইটাই সেই বলদটা না যার কাছে ম্যাপটা আছে? 761 01:33:20,148 --> 01:33:21,513 আমার তাই মনেহয়, স্যার। 762 01:33:23,852 --> 01:33:27,315 শিঙ্গা বাজাও! সবাইকে স্কুটারের বলদটাকে ধরতে বলো! 763 01:33:27,355 --> 01:33:28,720 জ্বী, স্যার। 764 01:33:33,963 --> 01:33:37,091 একটা ব্যপার, স্যার। 765 01:33:38,134 --> 01:33:41,001 যে ম্যাপটা আমরা খুঁজছি সেটা আসলে কিসের? 766 01:34:31,356 --> 01:34:33,221 ইউন তায়ে-গু! 767 01:34:35,259 --> 01:34:36,521 এই, তায়ে-গু! 768 01:34:36,661 --> 01:34:39,926 থামো! নাহলে গুলি করবো! 769 01:35:34,554 --> 01:35:36,138 আমরা কার পিছু নেব, স্যার? 770 01:35:41,562 --> 01:35:43,124 ওর কাছে ম্যাপটা আছে! 771 01:35:43,164 --> 01:35:44,927 সবার সামনে যে! 772 01:35:45,066 --> 01:35:46,533 ওকে ধরো! 773 01:35:46,667 --> 01:35:47,634 জ্বী, স্যার! 774 01:35:48,369 --> 01:35:50,394 সবাই! এগিয়ে যাও! 775 01:36:27,443 --> 01:36:28,910 ওকে মারবে না! 776 01:36:29,645 --> 01:36:32,113 ওর কাছে ম্যাপটা নাও থাকতে পারে ! 777 01:36:32,248 --> 01:36:35,115 সামনের সবাইকে জানিয়ে দাও! 778 01:36:35,451 --> 01:36:37,612 ওকে জীবন্ত ধরবে! 779 01:36:37,753 --> 01:36:39,118 শিঙ্গায় ফুঁ দাও! 780 01:36:45,261 --> 01:36:46,647 ওইটা আবার কে? 781 01:37:09,253 --> 01:37:10,914 ওকে জীবন্ত ধরো! 782 01:37:39,450 --> 01:37:41,510 জাপানী সৈন্য এখানে এসে পড়েছে! 783 01:38:17,057 --> 01:38:18,707 আমরা কি গুলি করা শুরু করবো, স্যার? 784 01:38:19,059 --> 01:38:20,526 জলদি করো! গুলি মারো! 785 01:38:20,660 --> 01:38:22,525 সবগুলোকে সাফ করে দাও! 786 01:38:22,662 --> 01:38:23,629 জ্বী, স্যার! 787 01:38:24,064 --> 01:38:25,531 গুলি করো! 788 01:38:41,249 --> 01:38:45,618 জাপানী সৈন্য এখানে এসে পড়েছে! 789 01:40:50,449 --> 01:40:51,814 শালার হারামজাদা! 790 01:43:20,672 --> 01:43:23,436 আমরা এখন কি করবো? 791 01:43:23,976 --> 01:43:27,434 বাল! ম্যাপ ট্যাপ সব বাদ! এখান থেকে ভাগো! 792 01:48:08,271 --> 01:48:10,239 শালা কুত্তার বাচ্চা কোথাকার! 793 01:48:10,774 --> 01:48:13,038 শেষপর্যন্ত যুদ্ধ করো! 794 01:48:14,177 --> 01:48:18,238 শালা কুত্তার বাচ্চা! 795 01:49:19,178 --> 01:49:20,236 আরে বাল! 796 01:49:20,680 --> 01:49:21,738 আমাকে তুমি ভয় পাইয়ে দিয়েছ! 797 01:49:21,881 --> 01:49:23,042 শেষপর্যন্ত খুঁজে পেলে, হুম? 798 01:49:23,082 --> 01:49:26,142 পার্ক ডু-ওন! আমাকে ফলো করে এখানে এসে পরেছো! 799 01:49:26,686 --> 01:49:29,553 কোথায় গিয়েছিলে তুমি? আমি তোমাকে মিস করেছি। 800 01:49:31,791 --> 01:49:33,851 এটাই সেই জায়গা। 801 01:49:34,895 --> 01:49:36,362 এখানেই আছে। 802 01:49:46,073 --> 01:49:49,042 গন্ধটা কিসের? গুপ্তধন পচে গেল নাকি? 803 01:49:53,681 --> 01:49:54,648 খোঁড়! 804 01:49:54,782 --> 01:49:57,752 আহ, ঠিকাছে। খুঁড়ছি! 805 01:50:16,404 --> 01:50:19,134 কিন্তু আমি একাই কেন খুঁড়ছি? 806 01:50:21,576 --> 01:50:25,946 আমরা ভাগ করবো ৬০-৪০, তাই আমি প্রথমে খুঁড়বো, তাই না? 807 01:50:26,983 --> 01:50:28,344 তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না, তাই না? 808 01:50:28,384 --> 01:50:29,544 বিঙ্গো। 809 01:50:30,686 --> 01:50:32,270 যতক্ষণ না আমি ওটা দেখছি। 810 01:50:33,889 --> 01:50:35,803 তোমার মনেহয় আমি তোমাকে কোনদিন বিশ্বাস করবো? 811 01:50:36,993 --> 01:50:38,551 কি মনেহয় আমি তামাশা করছি? 812 01:50:39,595 --> 01:50:40,857 হাত চালাও। জলদি খোঁড়। 813 01:50:41,597 --> 01:50:43,643 পারলে বন্দুকটা রেখে দাও। 814 01:50:45,801 --> 01:50:48,566 তাহলে তুমি আমাকে হারাতে পারবে? 815 01:50:49,706 --> 01:50:51,640 মশকরা করছ নাকি? 816 01:50:52,075 --> 01:50:53,791 তোমার মাথার দাম। 817 01:50:54,578 --> 01:50:55,738 অনেক বেশি! 818 01:50:58,181 --> 01:51:01,742 এমন খুশির মুহুর্তে দুঃখের ব্যপার। 819 01:51:04,187 --> 01:51:06,246 বাল! 820 01:51:06,990 --> 01:51:09,254 আমার ঘুষি ফসকে গেছে, হুম? 821 01:51:12,997 --> 01:51:14,055 এইদিকে আয়! 822 01:51:14,799 --> 01:51:16,460 লড় আমার সাথে! 823 01:51:30,181 --> 01:51:31,765 তুমি পাতলা জায়গা দাঁড়িয়ে আছো। 824 01:52:04,284 --> 01:52:07,320 এইটা আবার কোন জায়গা? এটা কি গুপ্তধনের বাড়ি? 825 01:52:21,301 --> 01:52:22,819 কোনদিক থেকে আসছে? 826 01:52:33,080 --> 01:52:34,928 পার্ক চ্যাং-ঈ, ওই হারামজাদা! 827 01:52:39,787 --> 01:52:41,550 শালার হারামজাদারা! 828 01:52:48,395 --> 01:52:50,057 ওইটা আবার কি? 829 01:53:10,685 --> 01:53:11,845 আমি জানতাম। 830 01:53:12,988 --> 01:53:14,752 এইখানে কোন গুপ্তধন নাই। 831 01:53:19,695 --> 01:53:22,863 জানো আমি কি ভাবছিলাম এখানে আসার সময়? 832 01:53:25,201 --> 01:53:27,260 আমি সব হারিয়েছি। 833 01:53:28,604 --> 01:53:30,367 ধন্যবাদ তোমাদের দুজনকে। 834 01:53:30,706 --> 01:53:32,264 সবাই কুকুরের মত মরেছে। 835 01:53:33,809 --> 01:53:35,674 বৃথাই মরেছে। 836 01:53:36,512 --> 01:53:38,640 আসলে, কেউই বৃথা মরেনা। 837 01:53:39,383 --> 01:53:41,627 শুধু যারা পড়ে থাকে তারা একা অনুভব করে। 838 01:53:42,386 --> 01:53:44,251 তাই আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি... 839 01:53:45,889 --> 01:53:48,050 শূন্যতা পূরণ করার... 840 01:53:48,592 --> 01:53:52,050 আমি তোমাদের দুজনের সাথে একটা খেলা খেলবো। 841 01:53:54,998 --> 01:53:58,058 একটা উপায় তোমাদের দুজনকে একই সাথে সাফ করে দেওয়ার। 842 01:54:00,204 --> 01:54:01,967 একটা মজার খেলা। 843 01:54:06,611 --> 01:54:08,789 একটা খেলা যা নির্ধারণ করবে কে সেরা। 844 01:54:09,514 --> 01:54:12,088 যেখানে কেউ জানেনা কে কাকে গুলি করবে। 845 01:54:13,284 --> 01:54:15,844 যেখানে একজনই মাত্র বাঁচবে। 846 01:54:19,190 --> 01:54:22,159 এইখানে, এইমুহূর্তে। 847 01:54:22,794 --> 01:54:27,562 আমি তোমাদের দুজনকেই মারবো। 848 01:54:28,801 --> 01:54:30,769 সেটা কখনোই হবেনা। 849 01:54:33,205 --> 01:54:35,469 আমি তোমাকে আগে গুলি করে মারবো। 850 01:54:36,609 --> 01:54:38,668 সেটা দেখা যাবে। 851 01:54:39,712 --> 01:54:41,577 লোভ হচ্ছে, তাই না? 852 01:54:46,885 --> 01:54:48,546 বেরিয়ে আসো ইউন তায়ে-গু! 853 01:54:57,797 --> 01:55:00,265 এটাই? এটাই তাহলে? 854 01:55:00,800 --> 01:55:04,759 তোমার জীবনের শূন্যতা পূর্ণ করতে আমাদের মারবে? 855 01:55:05,905 --> 01:55:09,568 পুরাই আজাইরা! আবাল কোথাকার! 856 01:55:09,709 --> 01:55:12,472 তুমি আমাকে খুঁজতে এত কিছু করে এখানে কেন এলে? 857 01:55:12,512 --> 01:55:14,377 নিশ্চিত হতে যে কে সেরা! 858 01:55:14,514 --> 01:55:18,542 তুমি নিয়ে নাও! সেরার সন্মান নিয়ে নাও, আমার কিছু যায় আসে না! 859 01:55:18,686 --> 01:55:21,249 সবাইকে জানিও আমি হেরে গিয়েছি, আমার কিছু যায় আসে না! 860 01:55:21,289 --> 01:55:26,750 যদি এটাই তোমার বাঁচার কারণ হয়, আমার হচ্ছে গুপ্তধন খোঁজা! 861 01:55:26,894 --> 01:55:29,954 আমাদের দুজনের উদ্দেশ্য ভিন্ন। বুঝতে পেরেছ? 862 01:55:30,097 --> 01:55:31,564 তাহলে, বিদায়। 863 01:55:32,400 --> 01:55:34,868 তাহলে এগুলো কেমন! 864 01:55:37,204 --> 01:55:38,762 তোমার জন্য যথেষ্ট কারণ পাওয়া গেল? 865 01:55:43,111 --> 01:55:44,874 শুরুয়াদ হিসেবে এটা কেমন? 866 01:55:48,317 --> 01:55:51,047 যে বাঁচবে সব তার। 867 01:56:10,106 --> 01:56:14,065 আমার দেখে ভালোই মনে হচ্ছে। কিন্তু আমাকে এসবের মধ্যে টানছো কেন? 868 01:56:15,812 --> 01:56:18,848 এটাকে সত্যিকারের খেলা বলা যাবে না পার্ক ডু-ওন কে ছাড়া। 869 01:56:20,216 --> 01:56:21,877 সেরকম দক্ষতা আছে তোমার? 870 01:56:24,787 --> 01:56:26,448 সেটা দেখা যাবে। 871 01:56:30,393 --> 01:56:33,557 আমি যথেষ্ট কারণ পেয়েছি। তায়ে-গু ও আছে। 872 01:56:38,902 --> 01:56:42,565 শালা পাগলা কুত্তার বাচ্চার দল। 873 01:56:42,706 --> 01:56:46,665 কারণ আমি তোমাদের দুজনকে একদম সহ্য করতে পারি না। 874 01:56:46,810 --> 01:56:49,252 তাই এসব দুজনের মধ্যে ভাগাভাগি করে নাও। আমার কিছু যায় আসে না! 875 01:56:49,313 --> 01:56:50,678 আমি যাচ্ছি এখান থেকে! 876 01:56:50,814 --> 01:56:51,781 বিদায়! 877 01:56:52,916 --> 01:56:54,178 ধুর শালা! 878 01:56:56,621 --> 01:56:59,454 তারা নিজেদের বিপদ ডেকে আনছে। 879 01:57:25,718 --> 01:57:27,686 আমার আঙ্গুলটা রেখেছ এখনো? 880 01:57:30,222 --> 01:57:31,849 আঙ্গুল কাটনেওয়ালা! 881 01:58:14,101 --> 01:58:15,261 শুনতে পাচ্ছো? 882 01:58:18,206 --> 01:58:19,571 মজা পেয়েছিলে? 883 01:58:58,013 --> 01:58:59,379 মনে আছে? 884 01:59:00,817 --> 01:59:02,580 ওনসান, পাঁচ বছর আগে। 885 01:59:03,620 --> 01:59:04,882 শীতকাল। 886 01:59:07,524 --> 01:59:09,583 আমি সেই দিনটার কথা কখনো ভুলিনি। 887 01:59:13,196 --> 01:59:14,458 পার্ক চ্যাং-ঈ। 888 01:59:16,399 --> 01:59:19,237 কোরিয়া ছাড়ার সময় আমি সব কিছুকে পিছনে ফেলে এসেছি। 889 01:59:20,703 --> 01:59:22,364 তাই তুমিও সব কিছু ভুলে যাও। 890 01:59:29,513 --> 01:59:31,572 আমি কিভাবে ভুলে যাব! 891 01:59:39,023 --> 01:59:41,287 এটা থেকে বের হওয়ার আর কোন রাস্তা নেই। 892 01:59:42,126 --> 01:59:43,974 তুমি ফেঁসে গেছো, তায়ে-গু। 893 01:59:44,695 --> 01:59:46,807 নাকি আমি বলবো, আঙ্গুল কাটনেওয়ালা। 894 01:59:49,401 --> 01:59:51,460 নিজেদের কবর নিজেরাই খুঁড়ছো। 895 01:59:55,106 --> 01:59:56,869 পরে এটা নিয়ে আফসোস করোনা। 896 01:59:58,610 --> 01:59:59,770 তৈরি হও। 897 02:04:28,324 --> 02:04:29,586 কিরে... 898 02:04:33,529 --> 02:04:35,690 এইটা আবার কি রে বাপ? 899 02:05:14,839 --> 02:05:16,555 আমি ভুল জায়গায় এসেছি? 900 02:06:10,129 --> 02:06:12,188 আমি এত ভারী হলাম কিভাবে? 901 02:06:39,526 --> 02:06:43,690 কখনোই ভাবিনি অতীত আমকে এভাবে তাড়া করে বেড়াবে। 902 02:06:47,635 --> 02:06:50,103 সব ভুলেযাও, বন্ধু। 903 02:06:50,739 --> 02:06:53,799 এমনিতেও তুমি নরকেই যাচ্ছ। 904 02:06:54,442 --> 02:06:57,878 সেখানে ভ্রমণের জন্য এগুলো তোমার উপহার। 905 02:07:01,116 --> 02:07:06,679 এতদুর আসলাম কিছুর জন্যই না। 906 02:07:06,821 --> 02:07:10,485 শালার কাপাল। 907 02:08:18,830 --> 02:08:20,092 শালার কোরিয়ান! 908 02:08:20,231 --> 02:08:23,394 পেছাও! পেছাও! 909 02:08:39,518 --> 02:08:42,578 পোড়া কাপাল! ধুর! 910 02:09:05,245 --> 02:09:07,213 মৃত 911 02:09:22,329 --> 02:09:25,298 ধরিয়ে দিনঃ ইউন তায়ে-গু পুরষ্কার ৩৫০০ ওন 912 02:09:37,546 --> 02:09:38,808 কি চাও তুমি? 913 02:09:39,247 --> 02:09:41,161 তুমি ইউন তায়ে-গু কে চেন, ঠিক না? 914 02:09:47,522 --> 02:09:48,989 বলো সে কোথায়। 915 02:09:49,324 --> 02:09:50,291 কি? 916 02:09:50,825 --> 02:09:53,794 ইউন তায়ে-গু কোথায়! বল্‌ হারামজাদা! 917 02:10:12,048 --> 02:10:13,830 আমি তোকে শেষবারের মত জিজ্ঞাসা করবো। 918 02:10:14,150 --> 02:10:15,617 ইউন তায়ে-গু কোথায়? 919 02:10:17,203 --> 02:15:17,235 {\c&H0809FF&} Bangla Subtitle By - Shovon Sarkar {\c&HFF27E2&} fb.com/shovon.sarkar25