1 00:00:06,670 --> 00:00:16,670 ned dvd @ 23.976 fps (theatrical 1h36m) resync :...::: soundfusion :::...: 2 00:02:03,608 --> 00:02:07,475 Waar zit je naar te kijken? -Nergens. 3 00:03:05,837 --> 00:03:08,210 Shanks, wat is je status? 4 00:03:10,425 --> 00:03:14,968 Ze zit bij me in de auto. Het is vrij druk op de BQE. 5 00:03:15,138 --> 00:03:19,385 Laat Jimmy naar het huis komen. Over. -Begrepen. 6 00:04:06,523 --> 00:04:10,307 We zijn er. Oost west, thuis best. 7 00:04:48,482 --> 00:04:51,352 Geniet van de frisse lucht. 8 00:04:52,319 --> 00:04:54,395 Het zal de laatste keer zijn. 9 00:05:00,243 --> 00:05:02,699 Kom mee. -Ik kom al. 10 00:05:36,405 --> 00:05:38,481 Lopen. 11 00:05:59,720 --> 00:06:02,555 Er is weinig veranderd, nietwaar? 12 00:06:24,911 --> 00:06:28,779 Je bent te laat. -Het was druk. Hallo, ik ben Jimmy. 13 00:06:28,957 --> 00:06:31,033 Zullen we beginnen? 14 00:06:39,801 --> 00:06:45,175 Hij is vrij groot, maar vanwege geldgebrek krijgen we geen kleinere. 15 00:06:45,349 --> 00:06:47,922 Maak dat kloteding nou maar vast. 16 00:06:49,186 --> 00:06:51,059 Mag ik uw been? 17 00:07:11,333 --> 00:07:13,539 Niet te strak? -Is dit een date of zo? 18 00:07:13,710 --> 00:07:15,204 Nee, hij zit prima. 19 00:07:16,463 --> 00:07:21,754 U houdt 'm te allen tijde om uw enkel. Zelfs onder de douche. 20 00:07:21,927 --> 00:07:24,596 Ik hou de sleutel. Je hebt huisarrest. 21 00:07:24,763 --> 00:07:28,713 Je zit de rest van je straf uit in dit pand. Begrepen? 22 00:07:28,892 --> 00:07:31,928 Goed. Jimmy, leg haar uit hoe het werkt. 23 00:07:32,104 --> 00:07:35,223 Binnen een straal van 30 meter kunt u zich vrij bewegen. 24 00:07:35,399 --> 00:07:38,981 Daarbuiten wordt er een alarm geactiveerd. 25 00:07:39,152 --> 00:07:44,147 Als het alarm langer dan 3 minuten klinkt, wordt het signaal doorgestuurd... 26 00:07:44,324 --> 00:07:48,452 ...en dan komt de politie direct. -Ik dus. 27 00:07:48,829 --> 00:07:51,830 Als je het huisarrest schendt, ga je weer de bak in. 28 00:07:51,999 --> 00:07:57,076 Bij een overtreding krijg je automatisch tien jaar extra. Begrepen? 29 00:07:58,005 --> 00:08:00,496 Begrepen? -Ja, ik heb het begrepen. 30 00:08:00,674 --> 00:08:04,921 Als u de elektronische enkelband probeert te verwijderen... 31 00:08:05,095 --> 00:08:10,765 ...of met het basisstation knoeit, wordt de politie ook gealarmeerd. 32 00:08:10,934 --> 00:08:13,010 Doe maar. 33 00:08:16,023 --> 00:08:20,650 Ik check even of u zich vrij kunt bewegen binnen deze beperkte ruimte. 34 00:08:20,819 --> 00:08:24,069 Bedankt, Jimmy. -Graag gedaan. 35 00:09:00,067 --> 00:09:03,518 Het basisstation heeft z'n eigen stroomvoorziening. 36 00:09:03,695 --> 00:09:07,823 Hij doet het dus zelfs bij een stroomstoring. 37 00:09:08,867 --> 00:09:12,699 Miss Watson, wilt u even naar de voordeur lopen? 38 00:09:13,789 --> 00:09:15,698 Goed. 39 00:09:19,586 --> 00:09:21,413 Goed. 40 00:09:24,716 --> 00:09:29,509 Wat moet dat? -Ik moet de post toch pakken? 41 00:09:34,476 --> 00:09:39,850 Hebt u nog vragen? -Ik niet. En jij, Lou? 42 00:09:40,023 --> 00:09:42,693 Dag. -Ik ben al weg. 43 00:09:50,158 --> 00:09:52,198 Fijne dag, Lou. 44 00:10:05,674 --> 00:10:10,419 Ik dacht dat dit weg zou zijn. -Het is jouw troep, doe het zelf. 45 00:10:10,595 --> 00:10:14,427 Je kunt hier het komende jaar nadenken over je daden. 46 00:10:14,599 --> 00:10:16,806 Ik hoop dat je geen moment rust hebt. 47 00:10:19,354 --> 00:10:20,896 Vuile klootzak. 48 00:10:22,524 --> 00:10:28,360 Als je een van m'n telefoontjes of aangiftes serieus had genomen... 49 00:10:29,406 --> 00:10:31,482 ...dan zou Mike nog leven. 50 00:10:31,658 --> 00:10:36,035 Je had m'n partner niet hoeven doden. -Liever hij dan ik. 51 00:15:23,575 --> 00:15:25,235 Carol. 52 00:15:42,552 --> 00:15:45,257 Hoezo kan niemand de stroom inschakelen? 53 00:15:45,430 --> 00:15:50,306 Ik heb Con Ed twee keer gebeld. Hij zou er tussen 13.00 en 16.00 uur zijn. 54 00:15:50,477 --> 00:15:55,435 Maandag pas? Het hele weekend zonder elektriciteit? 55 00:15:55,607 --> 00:15:57,647 Geweldig. 56 00:15:57,818 --> 00:16:00,653 Nee, dat was het. Bedankt. 57 00:16:51,705 --> 00:16:58,953 Zit je American Idol te kijken met een bak ijs en een fles whisky? 58 00:16:59,129 --> 00:17:03,127 Hoe gaat het, meid? -Z'n gangetje. 59 00:17:03,300 --> 00:17:07,167 Hoe is het buiten? -Ik ben thuis, Chandra. 60 00:17:07,346 --> 00:17:12,636 Maar ik heb zo'n elektronische enkelband, dus het is alsof ik nog in de bak zit. 61 00:17:12,809 --> 00:17:15,727 Doe niet zo zielig. Maak een wip. 62 00:17:15,896 --> 00:17:18,932 Dat zal niet meevallen als ik binnen moet blijven. 63 00:17:19,107 --> 00:17:22,975 Maak een seksafspraakje. Je beseft niet hoezeer je boft. 64 00:17:23,153 --> 00:17:28,230 Zorg dat je hier wegblijft. Rosey en Johnson zitten nog in de isoleercel... 65 00:17:28,408 --> 00:17:33,319 ...om wat ze je hebben aangedaan. -Ik sterf liever dan dat ik terugga. 66 00:17:33,497 --> 00:17:38,704 M'n tijd is om. Ik ben blij dat je thuis bent. De groeten van de meiden. 67 00:17:38,919 --> 00:17:41,326 Bel me. -Kom ons eens opzoeken. 68 00:17:55,352 --> 00:17:57,309 Wie is daar? 69 00:18:42,065 --> 00:18:43,559 Shit. 70 00:18:48,196 --> 00:18:50,189 Nee, hé? 71 00:18:51,283 --> 00:18:53,774 Laat het geen rat zijn. 72 00:19:07,758 --> 00:19:11,043 Mijn god, ik schrok me wild. 73 00:19:11,762 --> 00:19:14,003 Kom hier. 74 00:19:15,682 --> 00:19:17,722 Niks aan de hand. 75 00:19:19,353 --> 00:19:22,307 Kom hier. Kom op. 76 00:20:16,868 --> 00:20:22,289 Ik doe je niks. -Achteruit of ik gebruik 'm. 77 00:20:23,041 --> 00:20:25,793 Hoe ben je hier binnengekomen? -Niet steken. 78 00:20:25,961 --> 00:20:28,666 Via een open kelderraam. -Zat je in de kelder? 79 00:20:28,839 --> 00:20:30,997 Ja, in de kelder. -Eruit. 80 00:20:31,174 --> 00:20:34,259 Ik ga al. -Eruit. 81 00:21:16,094 --> 00:21:19,712 Met Gristedes? Bezorgen jullie ook? 82 00:21:27,105 --> 00:21:29,596 Wie is daar? -Gristedes. 83 00:21:29,775 --> 00:21:31,898 Wacht even. 84 00:21:46,291 --> 00:21:49,292 Het is een lang verhaal. Kom binnen. 85 00:21:51,296 --> 00:21:53,787 Waar wil je ze hebben? 86 00:21:53,965 --> 00:21:56,373 In de keuken. De gang door. 87 00:22:08,522 --> 00:22:11,060 Zet maar ergens neer. 88 00:22:17,990 --> 00:22:22,118 Woon je hier pas? -Ja. Nou ja, niet precies. 89 00:22:23,078 --> 00:22:26,743 Het is mijn huis, ik ben weggeweest. -Ik woon verderop. 90 00:22:26,915 --> 00:22:33,084 Dit huis is lang afgesloten geweest. Ik dacht dat de politie... ik weet niet. 91 00:22:34,423 --> 00:22:37,377 Het is een mooi huis. -Dank je. 92 00:22:38,844 --> 00:22:41,963 Ik ben Marnie. -Joey. 93 00:22:42,139 --> 00:22:46,848 Zou je me van tijd tot tijd boodschappen willen brengen? 94 00:22:47,019 --> 00:22:52,642 De winkel is om de hoek. -Weet ik, maar ik blijf liever thuis. 95 00:22:53,233 --> 00:22:57,183 Prima, ik kan de fooi goed gebruiken. -Juist, ja. 96 00:23:00,032 --> 00:23:02,570 Is vijf dollar goed? -Ja, te gek. 97 00:23:06,288 --> 00:23:11,033 Wat doe je? -Ik werk thuis. 98 00:23:11,209 --> 00:23:13,582 Juist. Cool. 99 00:23:14,629 --> 00:23:18,045 Nou... -Ja, ik moet weer eens terug. 100 00:23:23,680 --> 00:23:27,215 Tot de volgende keer dan, Miss Watson. -Marnie. 101 00:23:27,392 --> 00:23:29,930 Leuk kennis met je te maken, Marnie. 102 00:23:38,612 --> 00:23:41,150 Lekker jong ding. 103 00:25:37,272 --> 00:25:39,680 Wat is er gebeurd? 104 00:25:40,275 --> 00:25:44,771 Ik ben van de trap gevallen. -Wat is er gebeurd, Marnie? 105 00:25:45,447 --> 00:25:49,196 Ik herinner me niets. -Herinner je je de gevangenis nog wel? 106 00:25:52,746 --> 00:25:58,867 Hoe kom je aan die plek op je wang? -Ik heb m'n hoofd gestoten toen ik viel. 107 00:25:59,044 --> 00:26:04,999 O ja? Niet dus. Als je op je hoofd valt, krijg je geen blauwe plek op je wang. 108 00:26:05,175 --> 00:26:09,042 Dat heeft een persoon gedaan. -Het was geen persoon. 109 00:26:09,221 --> 00:26:12,008 Was er gisteravond iemand bij je? 110 00:26:15,352 --> 00:26:17,925 Bescherm je iemand? -Wat bedoel je? 111 00:26:18,105 --> 00:26:22,019 Heeft iemand je geslagen en bescherm je hem? 112 00:26:22,192 --> 00:26:24,481 Nee, waarom zou ik? 113 00:26:29,950 --> 00:26:32,192 Goed dan. -Dank je. 114 00:26:35,998 --> 00:26:41,158 Het is vast zwaar in het huis te wonen waarin je je man hebt vermoord. 115 00:26:50,137 --> 00:26:53,506 Ik had verwacht dat je dat zou hebben schoongemaakt. 116 00:28:47,462 --> 00:28:50,463 Spoken bestaan niet. 117 00:29:00,100 --> 00:29:02,556 Ik heb er een gevonden, kat. 118 00:29:16,033 --> 00:29:18,784 Met Magnum Sales? 119 00:29:18,952 --> 00:29:24,706 U zoekt telemarketeers die van huis uit kunnen werken? 120 00:30:18,011 --> 00:30:20,218 Wie is daar? 121 00:31:24,619 --> 00:31:27,324 Wie is daar, godverdomme? 122 00:32:16,922 --> 00:32:19,673 Dank je, Con Ed. 123 00:32:24,221 --> 00:32:27,387 Het is gewoon een gebrek aan cafeine. 124 00:33:09,141 --> 00:33:13,637 Het was je verdiende loon, hoor je me? Je verdiende loon. 125 00:33:14,813 --> 00:33:18,645 Je hebt me jaren verrot geslagen. 126 00:33:19,151 --> 00:33:22,769 En als je gedronken had, was het nog erger. 127 00:33:25,365 --> 00:33:29,066 Het is je eigen schuld dat je dood bent, schoft. 128 00:33:32,664 --> 00:33:34,906 Ga je me vermoorden? 129 00:33:44,217 --> 00:33:46,459 Dit is mijn huis. 130 00:33:46,636 --> 00:33:48,795 En ik ga niet weg, hoor je me? 131 00:33:48,972 --> 00:33:52,388 Dit is mijn huis. Over m'n lijk. 132 00:34:25,133 --> 00:34:29,048 Je houdt nog steeds van drama, zie ik. 133 00:34:38,522 --> 00:34:43,516 Ik heb me gesneden tijdens het scheren. Ongelooflijk dat je er bent. 134 00:34:43,694 --> 00:34:45,900 Ik zei toch dat ik de papieren zou brengen? 135 00:34:46,071 --> 00:34:50,151 Ja, maar ik dacht dat je je assistent zou sturen of zo. 136 00:34:52,619 --> 00:34:56,368 Wil je het hier doen of binnen? -O ja, kom binnen. 137 00:34:57,582 --> 00:34:59,540 Ga zitten. 138 00:35:04,840 --> 00:35:09,466 Ik zie dat je nog steeds nagels bijt. -Ja, leuk dat je het zegt. 139 00:35:10,137 --> 00:35:14,680 Ik ben blij dat je uit de gevangenis bent en het goed maakt. 140 00:35:14,850 --> 00:35:19,346 Het is geen penthouse aan Central Park, maar het is m'n thuis. 141 00:35:19,521 --> 00:35:20,980 Nu wel, ja. 142 00:35:22,774 --> 00:35:26,309 Ik ga koffie zetten. Wil je ook? -Nee, dank je. 143 00:35:26,486 --> 00:35:31,362 Geen idee waarom mam wilde dat je dit huis kreeg als je vrijkwam... 144 00:35:31,533 --> 00:35:34,700 ...maar ik kon het haar niet uit haar hoofd praten. 145 00:35:34,870 --> 00:35:38,321 Waarom ben je zo boos op me? -Teken nou maar. 146 00:35:38,498 --> 00:35:40,290 Niet voor je het me vertelt. 147 00:35:40,459 --> 00:35:44,670 Wat? Dat mam al haar spaargeld aan je verdediging spendeerde? 148 00:35:44,838 --> 00:35:50,674 Dat ze stierf door de stress en dit krot voor je kocht van haar levensverzekering? 149 00:35:50,844 --> 00:35:53,169 Gaat het daarom? Geld? 150 00:35:54,473 --> 00:35:58,720 Je snapt het echt niet, hé? Het gaat om jou. 151 00:36:00,354 --> 00:36:03,308 Het ging altijd om jou. Lieve, kleine... 152 00:36:03,482 --> 00:36:09,069 Hier zat je toch voor in therapie? -Echt een antwoord voor jou. 153 00:36:09,237 --> 00:36:15,192 Je veroorzaakt problemen en gaat ervan uit dat anderen ze voor je opruimen. 154 00:36:15,369 --> 00:36:18,038 Ik stop ermee. 155 00:36:26,505 --> 00:36:31,961 Ga je nu terug naar je uitgeverswereldje en zeggen dat je enig kind bent? 156 00:36:32,135 --> 00:36:35,006 En ik maar denken dat je traag van begrip was. 157 00:36:48,694 --> 00:36:53,652 Ironisch, hé? Al die jaren was jij degene die alle aandacht kreeg... 158 00:36:53,824 --> 00:36:59,944 ...en nu zit je het komende jaar in dit krot waar alleen de ratten je onzin geloven. 159 00:38:14,446 --> 00:38:16,486 Een snoepje of ik schiet. 160 00:38:38,470 --> 00:38:41,139 Nee, hou op. 161 00:39:24,057 --> 00:39:25,682 Dank je. 162 00:39:27,686 --> 00:39:31,386 Gaat het? -Prima, kom binnen. 163 00:39:31,565 --> 00:39:35,894 Wat is er gebeurd? -Ik ben van de trap gevallen. 164 00:39:55,005 --> 00:39:58,705 M'n pa heeft ook zes maanden zo'n ding gedragen. 165 00:39:58,884 --> 00:40:02,300 Ik weet niet of het zwaarder was voor hem of voor ma... 166 00:40:02,471 --> 00:40:06,967 ...maar het was een stuk makkelijker toen hij niet steeds thuis was. 167 00:40:07,809 --> 00:40:12,637 Hoelang moet je 'm omhouden? -Langer dan zes maanden. 168 00:40:13,774 --> 00:40:15,932 Ik weet het. -Echt? 169 00:40:22,741 --> 00:40:26,525 Ze zeiden dat er een agent door z'n vrouw was vermoord. 170 00:40:26,703 --> 00:40:32,955 Dit huis heeft jaren leeggestaan, jij bent weer terug. Twee en twee is vier. 171 00:40:33,126 --> 00:40:37,290 Dus de mensen hebben het over me? -Ja. 172 00:40:37,464 --> 00:40:39,291 Zeggen ze nare dingen? -Het zijn idioten. 173 00:40:39,466 --> 00:40:44,342 Het waren m'n vrienden. Carol van hiernaast, de Romero's verderop. 174 00:40:44,513 --> 00:40:49,009 Ze kwamen hier barbecueën, ik paste verdomme op hun kinderen. 175 00:40:51,103 --> 00:40:55,480 Nu willen ze me niet meer kennen. -Laat ze de pleuris krijgen. 176 00:40:58,402 --> 00:41:01,071 Wil je een kop koffie? -Lekker. 177 00:41:07,452 --> 00:41:12,114 Hoe zit het eigenlijk? Wat is er nou gebeurd? 178 00:41:13,750 --> 00:41:16,953 Ik weet niet of ik daarover kan praten. 179 00:41:17,129 --> 00:41:22,123 Het is best als je niet wilt praten, maar als je het wel wilt, kan dat. 180 00:41:26,888 --> 00:41:31,515 We trouwden na ons eindexamen en waren echt verliefd. 181 00:41:32,936 --> 00:41:36,352 Mike veranderde zodra hij bij de politie ging. 182 00:41:37,107 --> 00:41:39,680 Hij had een hekel aan z'n werk. 183 00:41:39,860 --> 00:41:41,733 Hij nam het mee naar huis. 184 00:41:44,531 --> 00:41:47,402 Toen begon hij me te slaan. 185 00:41:51,204 --> 00:41:56,579 Zag niemand de blauwe plekken? -Hij wist hoe hij die moest vermijden. 186 00:41:58,628 --> 00:42:03,540 Je hebt toch wel aangifte gedaan? -Zes keer, Joey. 187 00:42:03,717 --> 00:42:08,260 Z'n maten onderzochten de zaak. Mike ontkende alles. 188 00:42:10,599 --> 00:42:13,553 En daarna sloeg hij me weer verrot. 189 00:42:15,937 --> 00:42:18,891 Ik kon bij niemand terecht. Ik kon niets doen. 190 00:42:20,692 --> 00:42:24,856 Ik ging naar een advocaat en vroeg een scheiding aan. 191 00:42:25,822 --> 00:42:28,942 Ik zou weer bij m'n moeder gaan wonen... 192 00:42:29,868 --> 00:42:32,988 ...maar hij kreeg de papieren een dag te vroeg. 193 00:42:38,835 --> 00:42:42,287 Hij viel me aan met een mes. -Het is al goed. 194 00:42:44,257 --> 00:42:46,630 Ik was zo bang. -Het geeft niet. 195 00:42:50,639 --> 00:42:54,933 Er kwam gewoon iets bij me omhoog. 196 00:42:56,687 --> 00:43:01,147 Ik pakte het mes van hem af en stak op hem in. 197 00:43:07,239 --> 00:43:10,489 Ik heb hem drie keer gestoken. 198 00:43:11,451 --> 00:43:15,829 In z'n zij, in z'n hals en in z'n borst. 199 00:43:22,170 --> 00:43:25,586 Hij stierf in die hoek daar. 200 00:43:28,301 --> 00:43:31,552 752 dagen geleden. 201 00:43:43,692 --> 00:43:47,986 Ik weet dat ik iets verschrikkelijks heb gedaan. 202 00:43:48,989 --> 00:43:52,654 Echt verschrikkelijk. 203 00:43:53,368 --> 00:43:58,611 Maar ik ben geen moordenaar. -Luister. Ik wil je vriend zijn. 204 00:43:58,790 --> 00:44:04,544 Volgens mij heb je iemand nodig. Het interesseert me niet wat ze zeggen. 205 00:44:05,505 --> 00:44:08,376 Dat zou ik fijn vinden. -Goed. 206 00:44:11,511 --> 00:44:16,850 Dit is mijn telefoonnummer van thuis. 207 00:44:18,769 --> 00:44:23,347 En dit is mijn mobiele nummer. 208 00:44:27,110 --> 00:44:33,065 Bel me als je iets nodig hebt. -Ik ben hier erg blij mee. 209 00:44:38,580 --> 00:44:43,408 Dus als je iets nodig hebt... -Ik weet eigenlijk wel iets. 210 00:44:44,378 --> 00:44:46,086 Zeg het maar. 211 00:44:48,465 --> 00:44:52,249 Wil je wat boeken uit de bibliotheek voor me halen? 212 00:44:52,427 --> 00:44:55,345 Natuurlijk. Wat voor boeken? 213 00:44:55,514 --> 00:44:57,222 Boeken over geesten. 214 00:45:01,645 --> 00:45:06,141 Om een onreine geest uit een ruimte te verdrijven... 215 00:45:06,316 --> 00:45:12,568 ...moeten alle aardse bezittingen van de overledene worden verwijderd. 216 00:45:14,574 --> 00:45:18,619 Wat vind jij? Jij hebt negen levens, wat kan jou het schelen? 217 00:45:18,787 --> 00:45:23,912 Je komt het makkelijkst van een geest af door hem te vragen te vertrekken. 218 00:45:24,084 --> 00:45:27,287 Zeg de geest met ferme stem wat je wilt en waarom. 219 00:45:27,462 --> 00:45:33,999 Uitroken is een traditionele methode. Zet in elke kamer een raam open... 220 00:45:34,177 --> 00:45:38,756 ...en verwijder alle negatieve energie met een bosje gedroogde salie. 221 00:45:38,932 --> 00:45:43,060 Als je met het bosje salie door je huis loopt... 222 00:45:43,228 --> 00:45:46,893 ...zal de rook de energie en de ruimte zuiveren. 223 00:45:47,065 --> 00:45:49,936 Je intentie, je vertrouwen, is het belangrijkste. 224 00:45:50,110 --> 00:45:53,526 Je wilt het huis zuiveren van negatieve energieën en geesten. 225 00:45:53,697 --> 00:45:55,690 Als ze er zijn, weten ze dit. 226 00:45:59,536 --> 00:46:02,703 Verdomme. 227 00:46:20,057 --> 00:46:24,683 2-1000... 3-1000... 4-1000... 228 00:46:37,949 --> 00:46:39,989 Weg met die rommel. 229 00:47:40,053 --> 00:47:41,713 Verdomme. 230 00:48:39,571 --> 00:48:41,694 Klootzak. 231 00:48:50,957 --> 00:48:53,875 Marnie, doe open. Ik ben het, Shanks. 232 00:49:05,889 --> 00:49:09,009 Wat is hier aan de hand? -Niks. 233 00:49:09,184 --> 00:49:11,592 Gelul. Ik hoorde geschreeuw. 234 00:49:23,573 --> 00:49:27,357 Wat is er nou weer met je gebeurd? -Ik ben uit bed gevallen. 235 00:49:27,536 --> 00:49:32,114 Alsof iemand je heeft geslagen. -Wie? Je weet dat ik hier alleen ben. 236 00:49:32,290 --> 00:49:37,367 Je lijkt wel een stalker. -Het is hier een zoete inval van mensen. 237 00:49:38,588 --> 00:49:43,297 Is er nu iemand bij je? -Wees eens iets duidelijker. 238 00:49:43,468 --> 00:49:47,846 Wat bedoel je? -Kijk maar even rond. Ik hoor het wel. 239 00:50:05,615 --> 00:50:07,573 Dit is de politie. 240 00:50:08,243 --> 00:50:12,786 Als hier iemand is, kom dan met je handen omhoog tevoorschijn. 241 00:50:22,299 --> 00:50:25,216 Kom tevoorschijn met je handen omhoog. 242 00:50:35,854 --> 00:50:40,599 Hij is 'm vast achterom gesmeerd. -Wat wil je nou? 243 00:50:40,776 --> 00:50:42,934 Je verzwijgt iets voor me. 244 00:50:52,954 --> 00:50:54,698 Marnie... 245 00:50:56,208 --> 00:50:59,411 Heeft iemand anders Mikey vermoord? 246 00:51:01,421 --> 00:51:05,086 Waar heb je het over? -Ik vraag het je. 247 00:51:05,258 --> 00:51:09,671 Heeft iemand hem vermoord en je gedwongen de schuld op je te nemen? 248 00:51:10,847 --> 00:51:16,471 Is die persoon teruggekomen om te zorgen dat je je mond houdt? 249 00:51:16,645 --> 00:51:20,974 Nee, dat is het niet. -Volgens mij wel. 250 00:51:22,067 --> 00:51:26,610 Volgens mij wel, want je bent nog geen dag terug in dit huis... 251 00:51:26,780 --> 00:51:29,900 ...en je wordt al gemolesteerd. 252 00:51:30,534 --> 00:51:36,038 Volgens mij zijn ze terug en bedreigen ze je. Dat is het, hé? 253 00:51:36,206 --> 00:51:38,364 Nou? -Was het maar waar. 254 00:51:42,921 --> 00:51:45,377 Wie heeft Mikey vermoord? 255 00:51:46,842 --> 00:51:49,333 Wie heeft Mike vermoord? -Ik. 256 00:51:49,511 --> 00:51:53,425 Gelul. Wie heeft Mikey echt vermoord? 257 00:52:01,815 --> 00:52:06,643 Het is dat joch, hé? Degene die je boodschappen bezorgt. 258 00:52:06,820 --> 00:52:09,393 Denk je dat ik m'n werk niet doe? 259 00:52:09,573 --> 00:52:13,736 Joseph DiCenzo. Zes jaar jeugddetentie wegens autodiefstal. 260 00:52:13,910 --> 00:52:16,484 Als hij m'n partner heeft vermoord, vermoord ik hem. 261 00:52:16,663 --> 00:52:22,998 Laat hem met rust. Hij is nog een kind. Hij is m'n vriend en praat alleen met me. 262 00:52:23,170 --> 00:52:25,957 Waarom bescherm je Mike's moordenaar? 263 00:52:26,131 --> 00:52:28,752 Laat me je helpen. 264 00:52:28,925 --> 00:52:33,967 Je hoeft niet bang te zijn. Vertel me alleen wie Mike heeft vermoord. 265 00:52:34,139 --> 00:52:37,223 Vertel het me, dan pakken we hem samen. 266 00:52:37,392 --> 00:52:41,342 We zetten hem achter de tralies en jij kunt doen wat je wilt. 267 00:52:41,938 --> 00:52:47,015 Laat me je helpen, beschermen. -Je kunt me niet beschermen. 268 00:53:07,214 --> 00:53:09,965 Ik heb nog eens zitten lezen in... 269 00:53:11,093 --> 00:53:13,631 Ik heb Mike's dossiers bekeken. 270 00:53:16,848 --> 00:53:19,933 Ik heb alle aangiftes gezien die je hebt ingediend. 271 00:53:21,520 --> 00:53:23,808 Je vertelde de waarheid. 272 00:53:27,734 --> 00:53:31,732 Ik had iets moeten doen, maar hij was m'n partner. 273 00:53:36,785 --> 00:53:39,454 Daar moet ik nu mee leven. 274 00:53:42,290 --> 00:53:45,126 Maar nu zal ik je beschermen. 275 00:53:46,586 --> 00:53:49,124 Dat zweer ik. 276 00:53:50,882 --> 00:53:53,670 Maar dan moet je wel tegen me praten. 277 00:53:54,970 --> 00:53:57,425 Je zou me toch niet geloven. 278 00:53:58,849 --> 00:54:01,055 Vertel het toch maar. 279 00:54:12,279 --> 00:54:14,948 Mike heeft me dit aangedaan. 280 00:54:16,033 --> 00:54:17,859 Mike is dood. 281 00:54:19,745 --> 00:54:23,244 Hij is het er niet mee eens. 282 00:54:26,877 --> 00:54:29,498 Hij is een geest. 283 00:54:33,258 --> 00:54:36,757 Een geest? -Inderdaad. 284 00:54:37,888 --> 00:54:42,550 Dat van 'tot de dood ons scheidt' is flauwekul. 285 00:54:48,899 --> 00:54:50,975 Je bent gek. 286 00:54:53,445 --> 00:54:56,814 Ik zie in je ogen dat je knettergek bent. 287 00:54:57,616 --> 00:55:03,239 Je bent terug in het huis van Mike en je draait door. 288 00:55:34,611 --> 00:55:40,981 Mevrouw, zo kunt u uw troep niet inpakken. Zo neem ik het niet mee. 289 00:55:41,159 --> 00:55:46,830 Alleen voor deze keer. -Ik zeg tegen iedereen op m'n route... 290 00:56:08,020 --> 00:56:10,771 Verdomme. 291 00:58:28,493 --> 00:58:32,361 Ik kan je niet verjagen als je iets hebt laten liggen, lul. 292 00:58:34,624 --> 00:58:36,664 Waar is het? 293 00:58:45,761 --> 00:58:47,718 Godver. 294 00:58:51,558 --> 00:58:54,179 Kom op, waar is het? 295 00:58:56,104 --> 00:58:58,227 Godverdomme. 296 01:02:23,603 --> 01:02:26,059 Mijn god. 297 01:02:37,242 --> 01:02:40,113 Wat was jij een foute smeris. 298 01:03:34,007 --> 01:03:36,498 Fijn dat u er bent, pastoor. 299 01:03:38,345 --> 01:03:40,836 Ik wil u dit geven. 300 01:03:42,474 --> 01:03:45,843 Ik wil geld doneren aan de kerk. 301 01:03:53,026 --> 01:03:55,066 Het was van m'n man. 302 01:03:59,700 --> 01:04:03,744 Je bent al tijden niet wezen biechten, Marnie. 303 01:04:04,454 --> 01:04:07,740 Ik ben er, als je me iets wilt vertellen. 304 01:04:07,916 --> 01:04:12,128 Misschien kun je jezelf van schuldgevoelens ontdoen. 305 01:04:12,295 --> 01:04:18,250 Het is geen ideale biechtafname, maar wat je zegt blijft tussen ons. 306 01:04:22,139 --> 01:04:25,638 Help me alstublieft. 307 01:04:25,809 --> 01:04:29,178 Ik weet me geen raad. Help me. 308 01:04:32,357 --> 01:04:35,773 Heb je je man opzettelijk vermoord? 309 01:04:36,903 --> 01:04:39,441 Luister naar je ziel. 310 01:04:46,663 --> 01:04:49,071 Het was zelfverdediging. 311 01:04:52,878 --> 01:04:55,416 Ik bid dat je vrede zult vinden. 312 01:05:00,260 --> 01:05:02,336 Dank u, pastoor. 313 01:05:09,895 --> 01:05:11,686 Nog één ding, pastoor: 314 01:05:13,190 --> 01:05:16,440 Wilt u dit huis voor me zegenen? 315 01:05:21,657 --> 01:05:25,275 Nee, ik denk niet dat ik dat kan. 316 01:05:53,522 --> 01:05:55,894 Het geld is weg, Mike. 317 01:05:57,859 --> 01:06:00,267 Ik heb het aan de kerk gegeven. 318 01:06:02,364 --> 01:06:06,777 Het laatste wat in dit huis van jou was, is weg. 319 01:06:10,872 --> 01:06:15,618 Er is niets wat je hier nog houdt. Het is nu mijn huis. 320 01:06:19,548 --> 01:06:22,632 Ik wil dat je weggaat en rust vindt. 321 01:06:31,226 --> 01:06:34,560 Ik wil dat je weggaat uit m'n huis, Mike. 322 01:06:39,818 --> 01:06:42,274 Het is tijd dat je gaat. 323 01:06:54,666 --> 01:06:57,501 Ik hoop dat je me kunt vergeven. 324 01:06:58,462 --> 01:07:01,416 Ik neem je niets kwalijk. 325 01:07:04,176 --> 01:07:07,093 Ik wil dat je m'n huis verlaat, Mike. 326 01:07:13,852 --> 01:07:16,177 Het is tijd dat je gaat. 327 01:07:40,462 --> 01:07:42,870 Wat wil je? 328 01:08:15,372 --> 01:08:18,492 Ik kan hier niet meer tegen. 329 01:09:04,921 --> 01:09:08,373 Goed dan, Mike. Doe het. 330 01:09:09,760 --> 01:09:14,754 Kom op, waar wacht je nog op? Kom op, doe het. 331 01:09:15,849 --> 01:09:17,640 Kom op, Mike. 332 01:09:44,670 --> 01:09:47,339 Joey, met Marnie. 333 01:09:48,882 --> 01:09:53,295 Ik kon je toch bellen? -Ja, wat is er aan de hand? 334 01:09:53,470 --> 01:09:56,554 Heb ik je gewekt? -Nee, ik zat te relaxen. 335 01:09:56,723 --> 01:09:59,973 Ik wilde je niet storen. -Dat doe je ook niet. 336 01:10:02,688 --> 01:10:05,225 Fijn om je stem te horen. 337 01:10:06,775 --> 01:10:08,566 Is alles in orde? 338 01:10:14,825 --> 01:10:16,652 Luister... 339 01:10:18,203 --> 01:10:21,323 Mag ik langskomen? -Nee, dat is geen goed idee. 340 01:10:21,498 --> 01:10:24,832 Waarom niet? -Daarom niet. Geloof me. 341 01:10:29,256 --> 01:10:33,799 Ik ga m'n schoenen aantrekken. -Nee, vanavond niet. 342 01:10:33,969 --> 01:10:38,049 Een andere avond, zeker? -Ik beloof het. 343 01:10:39,933 --> 01:10:42,139 Droom maar fijn. 344 01:11:30,692 --> 01:11:33,148 Joey, wat doe je hier? -Ik was in de buurt. 345 01:11:33,320 --> 01:11:37,365 Ja, vast. -Ik blijf hier tot je me binnenlaat. 346 01:11:39,618 --> 01:11:42,535 Je kunt niet binnenkomen. -Ik word drijfnat. 347 01:11:43,789 --> 01:11:46,908 Ga naar huis. -Laat me nou binnen. 348 01:11:48,168 --> 01:11:52,462 Ik blijf in de regen staan tot je me binnenlaat. 349 01:11:52,631 --> 01:11:54,208 Prima. 350 01:12:02,516 --> 01:12:04,473 Vangen. 351 01:12:04,643 --> 01:12:06,552 Voorzichtig. 352 01:12:41,221 --> 01:12:43,297 Gaat het? -Ja. 353 01:12:45,183 --> 01:12:46,891 Niks aan de hand. 354 01:12:47,769 --> 01:12:50,889 Het was grappig. Sorry. 355 01:13:57,923 --> 01:14:00,461 Goeiemorgen. 356 01:14:02,052 --> 01:14:05,385 Ik heb heerlijk geslapen. -Ik ook. 357 01:14:38,213 --> 01:14:40,669 Ongelooflijk. -Wat? 358 01:14:40,841 --> 01:14:43,842 Het is een prachtige dag. 359 01:15:23,216 --> 01:15:25,339 Hou op. 360 01:15:57,000 --> 01:15:59,372 Hou op. 361 01:16:24,820 --> 01:16:27,227 Ik ga naar binnen. -Begrepen. 362 01:18:11,968 --> 01:18:13,379 Wat wil je? 363 01:18:13,553 --> 01:18:16,127 Ik heb een arrestatiebevel voor Joseph DiCenzo. 364 01:18:16,306 --> 01:18:20,007 Ik ben hier alleen met de geest. -Ik heb de hele nacht daar gestaan. 365 01:18:20,185 --> 01:18:23,186 Ik weet dat hij er is. -Ik wil dat arrestatiebevel zien. 366 01:18:23,355 --> 01:18:27,898 Kom beneden, dan laat ik 'm zien. -Laat zo maar zien. 367 01:18:30,237 --> 01:18:33,522 Hou op en doe open. -Ik sta onder de douche. 368 01:18:33,699 --> 01:18:38,076 Trek wat aan en doe open. -Geef me een paar minuten. 369 01:18:41,790 --> 01:18:44,826 We zijn bij de achterdeur. -Niks doen. 370 01:18:57,556 --> 01:19:00,426 Marnie? -Joey is hier niet. 371 01:19:00,600 --> 01:19:03,138 Ik ben me aan het aankleden. -Shanks. 372 01:19:03,311 --> 01:19:04,854 Controleer de kelder. 373 01:19:07,316 --> 01:19:09,771 Controleer de kelder. 374 01:19:12,487 --> 01:19:14,445 Marnie? -Ik kom. 375 01:19:18,035 --> 01:19:20,111 Waar is hij? -Rustig. 376 01:19:20,287 --> 01:19:22,742 Ik zei toch dat hij er niet was? 377 01:19:32,007 --> 01:19:34,379 Hij is er niet. 378 01:19:47,606 --> 01:19:50,144 Wat wil je van me? 379 01:21:13,692 --> 01:21:15,898 Lopen. 380 01:21:22,200 --> 01:21:26,613 Ga langs z'n huis en die winkel waar hij werkt. Hij duikt wel ergens op. 381 01:21:28,707 --> 01:21:32,372 Dus je geeft toe dat hij hier gisteravond was? 382 01:21:33,503 --> 01:21:35,876 Hoe laat ging hij weg? -Rond enen. 383 01:21:36,048 --> 01:21:38,835 Wat waren jullie aan het doen? -Aan het neuken. 384 01:21:39,009 --> 01:21:42,259 In het huis van je man? -In z'n bed. 385 01:21:51,563 --> 01:21:54,054 Dit is nog niet voorbij. -Je weet waar de deur is. 386 01:21:54,232 --> 01:21:57,436 Ik weet niet waar je dat joch hebt verstopt... 387 01:21:57,611 --> 01:22:02,854 ...maar ik blijf de hele dag, elke dag wachten tot hij terugkomt. 388 01:22:03,033 --> 01:22:06,532 Je hebt misschien twee of drie dagen gewonnen. 389 01:22:09,873 --> 01:22:12,578 M'n huis uit, Shanks. 390 01:22:19,424 --> 01:22:21,084 Wat krijgen we nou? 391 01:22:22,219 --> 01:22:24,046 Wat krijgen we nou? 392 01:22:24,221 --> 01:22:28,764 Eruit. Handen omhoog. Boven je hoofd. 393 01:22:28,934 --> 01:22:31,721 Handen omhoog, vuile teef. 394 01:22:34,356 --> 01:22:39,232 Je hebt het recht te zwijgen. Alles wat je zegt, kan tegen je worden gebruikt. 395 01:22:39,403 --> 01:22:42,487 Arresteer me maar, ik zal toch nooit vrij zijn. 396 01:22:42,656 --> 01:22:46,155 Met Shanks. Dat joch van DiCenzo is dood. 397 01:22:46,326 --> 01:22:50,869 In haar flat. Ze heeft handboeien om. Ik neem haar mee. 398 01:22:51,707 --> 01:22:53,118 Lopen. 399 01:22:53,750 --> 01:22:55,707 Jij wint, Mike. 400 01:22:56,461 --> 01:22:58,288 Wat krijgen we... 401 01:23:15,272 --> 01:23:16,897 Mikey? 402 01:23:19,026 --> 01:23:21,517 Ik ben het, Lou. 403 01:23:25,282 --> 01:23:28,069 Wat is er met je gebeurd? 404 01:23:34,750 --> 01:23:38,699 Blijf bij haar uit de buurt. Mike, blijf uit haar buurt. 405 01:23:40,172 --> 01:23:42,330 Blijf uit haar buurt. 406 01:23:48,722 --> 01:23:51,592 Blijf verdomme uit haar buurt. 407 01:23:52,142 --> 01:23:54,633 Blijf uit haar buurt. 408 01:24:17,876 --> 01:24:21,541 Word wakker, Shanks. Kom op, word wakker. Shanks. 409 01:24:25,258 --> 01:24:28,129 Word wakker, Shanks. 410 01:24:32,307 --> 01:24:34,466 Verdomme. 411 01:25:13,890 --> 01:25:17,639 Kom op. Shanks, word wakker. 412 01:26:14,534 --> 01:26:16,492 Shanks. 413 01:26:18,288 --> 01:26:21,953 Shanks, kun je me horen? 414 01:26:28,507 --> 01:26:30,998 Marnie? Waar ben je? 415 01:26:35,097 --> 01:26:37,303 Geef antwoord. 416 01:26:41,687 --> 01:26:43,596 Hou vol. 417 01:27:16,388 --> 01:27:18,760 Kom mee. 418 01:27:36,325 --> 01:27:38,234 Kom op. 419 01:29:16,133 --> 01:29:17,959 Het is voorbij. 420 01:31:06,326 --> 01:31:08,034 Kom mee. 421 01:31:13,291 --> 01:31:15,533 Gaat het? 422 01:31:18,046 --> 01:31:19,671 Kom mee. 423 01:31:20,257 --> 01:31:22,463 Maak dat je wegkomt. 424 01:31:24,761 --> 01:31:27,548 Maak dat je wegkomt. 425 01:32:08,972 --> 01:32:14,559 Moordenares agent sterft in brand terwijl ze onder huisarrest is 426 01:32:14,583 --> 01:32:24,583 ned dvd @ 23.976 fps (theatrical 1h36m) resync :...::: soundfusion :::...: