1 00:00:07,118 --> 00:00:11,680 -আর এবার, কুং পাও চিকেন। -হ্যাঁ, দারুণ। 2 00:00:11,856 --> 00:00:15,417 এবার সবশেষে, আমার মু শু পোর্ক। 3 00:00:20,031 --> 00:00:24,468 ব্যাস হয়ে গেছে, মহোদয়গণ। আমাদের পুরো ডিনার খুলেছে রোবট। 4 00:00:24,554 --> 00:00:26,627 আর এসব কিছু করতে মাত্র ২৮ মিনিট লেগেছে। 5 00:00:27,972 --> 00:00:31,305 -চমৎকার, কিন্তু আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। -কেন? 6 00:00:31,737 --> 00:00:34,540 আজ এটা চাইনিজ খাবার বের করার রোবট। 7 00:00:34,713 --> 00:00:39,343 আগামীকাল, এটা অতীতে গিয়ে সারাহ কনরকে মারার চেষ্টা করবে। 8 00:00:39,951 --> 00:00:41,646 আমার মনে হয় না এমন কিছু হবে, শেল্ডন। 9 00:00:41,757 --> 00:00:44,550 কেউই ভাবে না। এই কারণেই হয়। 10 00:00:46,257 --> 00:00:47,554 এই, খাবার এসে গেছে? 11 00:00:48,362 --> 00:00:49,083 এটা কী? 12 00:00:49,260 --> 00:00:52,525 এটা হচ্ছে, শ্রদ্ধেয় মহোদয়া, ওয়ালোউইজের প্রোগ্রাম করার মতো হাত... 13 00:00:52,697 --> 00:00:56,690 যেটা আন্তর্জাতিক স্পেস স্টেশনে বহির্মুখী মেরামতের জন্য নকশা করা হয়েছে। 14 00:00:56,868 --> 00:01:00,031 -ওহ, দারুণ। -সয়া সস দিতে বলো আমাকে। 15 00:01:00,205 --> 00:01:02,765 ওহ, ওটাও কি স্পেস স্টেশনে থাকে নাকি? 16 00:01:03,241 --> 00:01:06,176 বেশিরভাগই এশিয়ান আর ইহুদি মহাকাশচারীদের জন্য। 17 00:01:06,711 --> 00:01:09,441 -ঠিক আছে, সয়া সস দাও। -দিচ্ছি। 18 00:01:20,425 --> 00:01:23,417 -তো, কাজের কী খবর? -খারাপ না। 19 00:01:23,595 --> 00:01:26,108 -কিছুটা ক্ষুধার্ত। -হ্যাঁ, আমরা সবাই ই। 20 00:01:26,598 --> 00:01:27,920 একটু অপেক্ষা করো। 21 00:01:28,045 --> 00:01:31,401 বুঝেছ পেনি, এটার হাতে যে প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয়েছে... 22 00:01:31,426 --> 00:01:35,505 সেটা একদিন তোমার মতো অদক্ষ খাবার পরিবেশনকারীদের বিলুপ্ত করে দেবে। 23 00:01:36,307 --> 00:01:39,401 তাই? এমন রোবটও বানানো হচ্ছে নাকি যেটা তোমার হ্যামবার্গারে থুতু মারবে? 24 00:01:41,913 --> 00:01:44,313 আমি জানতাম তুমি ওর সাথে ব্রেকাপ করেছ। ও এখানে কেন? 25 00:01:45,583 --> 00:01:49,212 আচ্ছা, হয়ে গেছে। সয়া সস দিচ্ছি। 26 00:01:50,822 --> 00:01:52,722 তোমার হাত বাড়াও। 27 00:01:58,135 --> 00:02:00,828 -অসাধারণ। -আমি "অসাধারণ" বলবো না। 28 00:02:01,032 --> 00:02:03,089 খুব বেশি হলে, এটা প্রাথমিক প্রযুক্তি... 29 00:02:03,114 --> 00:02:07,094 থেকে কিছুটা উন্নত প্রযুক্তি যেটা আমাদের কান্ট্রি বিয়ার জ্যাম্বোরি দেখিয়েছিল। (ওয়াল্ট ডিজনি পার্কের এক ধরনের অডিও-অ্যানিম্যাট্রনিক স্টেজ শো) 30 00:02:08,740 --> 00:02:10,571 -এই শেল্ডন? -হ্যাঁ? 31 00:02:18,817 --> 00:02:22,651 -শান্তি? -না, শান্তি না, দাড়াও। 32 00:02:24,066 --> 00:02:27,042 S04 E01 - The Robotic Manipulation 33 00:02:49,914 --> 00:02:52,883 নাসা কি জানে তুমি ওদের জিনিসকে ন্যাপকিন ধরার জন্য ব্যবহার করছ? 34 00:02:53,051 --> 00:02:56,487 পাগল? ওরা এখনো জানে এটা জেপিএলে একটা সুরক্ষিত লকারে আছে। 35 00:02:57,755 --> 00:02:59,916 -তুমি চুরি করেছ? -ধার নিয়েছি। 36 00:03:00,091 --> 00:03:03,822 কৌশলটা হচ্ছে তোমার গাড়িতে এমনভাবে নেবে যেন এটার মালিক তুমি। 37 00:03:05,263 --> 00:03:06,696 মাফ করবে। 38 00:03:08,500 --> 00:03:13,494 ওহ, এমি এখন ড্রাই ক্লিনার'সে আর ও শব্দ নিয়ে ভালো একটা মজা করেছে। 39 00:03:13,644 --> 00:03:19,769 "আমার পারখলোরোঅ্যাথোলিন নিয়ে মাথা ব্যাথা নেই, এবং পছন্দ করি না গ্লাইকল ইথার।" 40 00:03:24,749 --> 00:03:28,810 বুঝেছ? ও পছন্দ করে না গ্লাইকল ইথার। 41 00:03:30,955 --> 00:03:32,513 শুনতে অনেকটা "ইদার" এর মতো। 42 00:03:37,495 --> 00:03:39,588 "L-O-L." 43 00:03:40,031 --> 00:03:41,089 এমি কে? 44 00:03:41,205 --> 00:03:43,351 -ওর গার্লফ্রেন্ড। -শেল্ডনের গার্লফ্রেন্ড আছে? 45 00:03:43,376 --> 00:03:45,559 -ও আমার গার্লফ্রেন্ড না। -কত দিন ধরে? 46 00:03:45,584 --> 00:03:47,348 -চার মাস। -ও আমার গার্লফ্রেন্ড না। 47 00:03:47,373 --> 00:03:50,433 মানে তুমি বলছ চার মাস ধরে তোমাকে আমি জিজ্ঞেস করে যাচ্ছি, নতুন কী খবর। 48 00:03:50,458 --> 00:03:52,874 আর তুমি এটা বলে কখনো শুরু করতে পারলে না, যে "শেল্ডনের গার্লফ্রেন্ড হয়েছে?" 49 00:03:52,983 --> 00:03:54,924 ও আমার গার্লফ্রেন্ড না। 50 00:03:55,518 --> 00:03:58,658 -ওদের দেখা হয়েছে কিভাবে? -রাজ আর আমি শেল্ডনের সব তথ্য... 51 00:03:58,683 --> 00:04:01,947 একটা ডেটিং সাইটে দিয়েছিলাম আর তারপর এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলার টুপ করে পড়েছে। 52 00:04:01,972 --> 00:04:04,281 হায় ঈশ্বর, শেল্ডন আর এমি। 53 00:04:04,306 --> 00:04:05,979 অথবা, যেমনটা আমরা বলি, "শেমি" 54 00:04:08,026 --> 00:04:10,634 শেমি। আমার এই "শেমি" দারুণ লাগছে। 55 00:04:10,659 --> 00:04:13,408 ঠিক আছে, সবাই মনোযোগ দিয়ে শোনো। 56 00:04:13,433 --> 00:04:16,162 হ্যাঁ, আমার একজন বান্ধবী আছে এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলার নামে। 57 00:04:16,187 --> 00:04:17,677 হ্যাঁ, ও একটা মেয়ে। 58 00:04:17,702 --> 00:04:22,332 হ্যাঁ, আমরা প্রতিদিন কথা বলি, কিন্তু না, ও আমার গার্লফ্রেন্ড না। 59 00:04:22,974 --> 00:04:25,238 আচ্ছা, তোমরা কী ব্যাপারে এত কথা বলো? 60 00:04:25,410 --> 00:04:28,855 আমার পদার্থবিজ্ঞানের কাজ, ওর স্নায়ুজীববিজ্ঞানের কাজ... 61 00:04:28,880 --> 00:04:32,520 আর সম্প্রতি, আমাদের একসাথে একটা বাচ্চা নেয়ার সম্ভাবনার ব্যাপারে। 62 00:04:40,491 --> 00:04:41,856 ধন্যবাদ। 63 00:04:43,227 --> 00:04:45,953 এক মিনিট, বাচ্চা? তুমি তো ওর সাথে দেখাই করো না। 64 00:04:45,978 --> 00:04:48,219 তুমি শুধু ই-মেইল করো আর টুইটারে টেক্সট করো... 65 00:04:48,244 --> 00:04:50,210 আর এখনই তোমরা বাচ্চা নেয়ার চিন্তা করছ? 66 00:04:50,312 --> 00:04:52,863 এমি ই আমাকে বলল যে আমাদের দু'জনের শরীরে... 67 00:04:52,888 --> 00:04:56,234 জিনগত উপাদানগুলোর মধ্যে বুদ্ধিমত্তায় উচ্চতর দয়ায় ভরপুর গোষ্ঠীর... 68 00:04:56,259 --> 00:04:59,274 প্রথম সন্তান জন্ম দেয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। 69 00:04:59,299 --> 00:05:02,538 যে মানবজাতিকে উজ্জ্বল ভবিষ্যতের দিকে পরিচালনা করবে। 70 00:05:04,716 --> 00:05:07,427 আমি ভাবছি শেল্ডনকে খুন করার এই সুবর্ন সুযোগ কাজে না লাগানোর জন্য... 71 00:05:07,452 --> 00:05:10,332 ভবিষ্যৎ ইতিহাসবিদেরা আমাদের দোষ দেবে। 72 00:05:11,723 --> 00:05:14,624 -আচ্ছা, আমার একটা প্রশ্ন আছে। -হ্যাঁ, পেনি। 73 00:05:14,649 --> 00:05:18,225 তুমি মানুষের স্পর্শই পছন্দ করো না। তোমরা সেক্স কিভাবে করবে? 74 00:05:20,098 --> 00:05:21,759 আমরা সেক্স কেন করতে যাবো? 75 00:05:23,964 --> 00:05:26,695 ওহ, সোনা। তোমার মা কি তোমার সাথে কথা বলে নি এ ব্যাপারে? 76 00:05:26,720 --> 00:05:30,307 মানে, যখন তোমার গোপন অঙ্গ বাড়তে শুরু করলো তখন? 77 00:05:30,332 --> 00:05:33,586 আমি মানুষের সাধারণ প্রজননের ব্যাপারে যথেষ্ট পরিমাণে জানি... 78 00:05:33,611 --> 00:05:35,600 যেটা হচ্ছে নোংরা, অস্বাস্থ্যকর... 79 00:05:35,625 --> 00:05:37,871 আর তোমার পাশে গত তিন বছর থাকার পর এটাও জানি... 80 00:05:37,896 --> 00:05:41,746 সাথে চিৎকার আর একজন স্রষ্টার কাছে অযথাই আবেদন জানানো। 81 00:05:41,919 --> 00:05:44,353 -ওহ, ঈশ্বর। -হ্যাঁ, সেটাই। 82 00:05:47,625 --> 00:05:51,537 কাজেই, যদি এমি আর আমি পৃথিবীতে নব জীবন আনতে চাই... 83 00:05:51,562 --> 00:05:53,496 এটা পুরোপুরি ল্যাবে প্রজনন... 84 00:05:53,521 --> 00:05:56,643 বিশেষজ্ঞদের মাধ্যমে পেট্রি ডিশ দিয়ে ক্লিনিক্যালি হবে। 85 00:05:56,668 --> 00:06:00,658 যেটার কথায় মনে পড়লো, তোমার নিতম্ব বড় আর ভুট্টা খাওয়ায় শক্ত সমর্থ আছ। 86 00:06:00,683 --> 00:06:03,300 তোমার জরায়ু কি ভাড়া নেয়া যাবে? 87 00:06:05,510 --> 00:06:07,774 এখনো শেমি উপভোগ করছ? 88 00:06:08,913 --> 00:06:12,225 দেখো, শেল্ডন, প্রজনন ক্লিনিকে ছোটার আগে... 89 00:06:12,250 --> 00:06:13,809 তোমার আসলে্‌, জানি না, হয়তো... 90 00:06:13,834 --> 00:06:16,983 ওর সাথে বাস্তবে আরও বেশি সময় কাটানো উচিত। 91 00:06:17,155 --> 00:06:18,952 -মানে প্রেম? -হ্যাঁ। 92 00:06:19,123 --> 00:06:20,696 -আমি এমির সাথে প্রেম করতে পারবো না। -কেন? 93 00:06:20,721 --> 00:06:22,453 ও আমার গার্লফ্রেন্ড না। 94 00:06:22,627 --> 00:06:24,860 আচ্ছা, গার্লফ্রেন্ড হিসেবে প্রেম করছ এটা ভেবো না। 95 00:06:24,885 --> 00:06:28,391 ভাবো যে, তোমার ভবিষ্যতের সন্তানের মা কে জানছ, চিনছ। 96 00:06:30,630 --> 00:06:32,670 এটা তো ভেবে দেখি নি। 97 00:06:32,837 --> 00:06:35,465 আমার মনে হয় আমাদের সন্তানের ওপর ওরও অধিকার থাকা উচিত। 98 00:06:35,640 --> 00:06:40,009 তোমার কি মনে হয় না যে এই ধরণের বন্ধন আমি টেক্সট মেসেজ দিয়েই গড়তে পারি? 99 00:06:40,478 --> 00:06:42,207 বোধ হয় না। 100 00:06:42,980 --> 00:06:47,178 তাহলে তো দেখা যাচ্ছে ফোন কোম্পানিরা আমাকে মিথ্যে বলেছে এতদিন। 101 00:06:49,654 --> 00:06:53,454 পেনি, পেনি, পেনি। 102 00:06:54,892 --> 00:06:57,704 তুমি কি বোঝো যে তোমার তিনবার দরজায় আওয়াজ করা শেষ... 103 00:06:57,729 --> 00:07:00,289 হওয়া পর্যন্ত আমি দরজার এপাশে দাড়িয়ে থাকি? 104 00:07:00,465 --> 00:07:03,559 বুঝি, আমি দরজার নিচে তোমার ছায়া দেখতে পাই। 105 00:07:04,368 --> 00:07:06,495 হ্যাঁ, আমার কথা হচ্ছে, এটা সময় নষ্ট। 106 00:07:06,637 --> 00:07:08,973 তুমি যদি সময় নষ্টের উদাহরণ চাও... 107 00:07:08,998 --> 00:07:12,341 আমি আমাদের বর্তমান কথোপকথনে তোমার দৃষ্টি ফেরাতে চাই। 108 00:07:12,510 --> 00:07:15,008 -তুমি কী চাও? -আমি তোমার উপদেশ নেয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি... 109 00:07:15,033 --> 00:07:17,969 আর এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলারের সাথে ডেটে যাওয়ার ব্যবস্থা করেছি। 110 00:07:17,994 --> 00:07:21,799 -ওহ, দারুণ। উপভোগ করো। -দাড়াও, তোমার আমাকে নিয়ে যেতে হবে। 111 00:07:21,824 --> 00:07:24,151 -কী? -তুমি তো জানো, আমি ড্রাইভ করি না। 112 00:07:24,322 --> 00:07:25,798 -তাহলে, লেনারডকে বলো গিয়ে। -বলেছি। 113 00:07:25,823 --> 00:07:30,817 ও বলেছে আর আমি উদ্ধৃতি দিয়ে বলছি, "পেনিকে বলো, ওর বোকচয় আইডিয়া ছিল।" 114 00:07:31,462 --> 00:07:32,850 লেনারড বলেছে "বোকচয়"? 115 00:07:32,875 --> 00:07:36,559 আসলে, আমি অন্যভাবে বলছি। একটা খ্রিস্টান পরিবারে বড় হওয়া কারণে... 116 00:07:36,584 --> 00:07:39,601 আমি ওর ব্যবহার করা ভাষা ব্যবহার করতে অস্বস্তি বোধ করছি। 117 00:07:40,104 --> 00:07:43,232 আর সত্যি বলতে, "বোকচয়" ব্যবহার করতেও আমি পুরোপুরি স্বস্তি পাচ্ছি না। 118 00:07:44,075 --> 00:07:45,546 আচ্ছা, বেশ। ডেট কখন? 119 00:07:45,571 --> 00:07:47,009 -এখন। -এখন? 120 00:07:47,178 --> 00:07:48,873 দ্রুত, আমাদের দেরি হয়ে যাবে। 121 00:07:50,515 --> 00:07:53,712 শেল্ডন, তোমার কি কখনো মনে হয়েছে আমার অন্য কোনো পরিকল্পনাও থাকতে পারে? 122 00:07:53,885 --> 00:07:57,184 দুঃখিত, তোমার কি অন্য পরিকল্পনা আছে? 123 00:07:59,991 --> 00:08:02,425 আসলে, না, সেভাবে না, কিন্তু... 124 00:08:03,027 --> 00:08:08,124 তাহলে দরজায় আওয়াজ করার ওপর তোমার ভাষণের মতোই এই কথোপকথনও বেকার? 125 00:08:09,233 --> 00:08:12,498 আমার বোকচয় চাবি নিয়ে আসি দাড়াও। 126 00:08:15,039 --> 00:08:17,682 ওহ, ঈশ্বর, কী যে ভালো লাগছে। 127 00:08:22,947 --> 00:08:26,144 হ্যাঁ, এটাই জায়গা, ওহ বেবি। 128 00:08:26,317 --> 00:08:29,445 হাওয়ারড, ডিনার তৈরি! 129 00:08:29,620 --> 00:08:32,714 পরে খাবো। আমি ব্যস্ত! 130 00:08:33,224 --> 00:08:36,591 ওহ, ইয়া... একদম আসল হাতের মতো। 131 00:08:49,407 --> 00:08:52,934 -আমাকে নেয়ার জন্য ধন্যবাদ। -স্বাগতম। 132 00:08:53,978 --> 00:08:58,677 ভালো হতো তুমি যদি স্পঞ্জের স্যান্ডেল না পরতে। স্পঞ্জের স্যান্ডাল পরে ড্রাইভ করা বিপদজনক। 133 00:08:58,850 --> 00:09:00,841 -শেল্ডন। -দুঃখিত। 134 00:09:01,052 --> 00:09:04,613 আমি শুধু স্পঞ্জ ঘটিত আর কোনো সর্বনাশ চাই না। 135 00:09:06,991 --> 00:09:08,652 তোমাকে একটা প্রশ্ন করি? 136 00:09:08,826 --> 00:09:10,937 তোমার কমিউনিটি কলেজের শিক্ষার ওপর যদি বলি... 137 00:09:10,962 --> 00:09:13,829 বলতে হয়, আমি বলবো যত মন চায় প্রশ্ন করো। 138 00:09:15,299 --> 00:09:19,759 হ্যাঁ, আচ্ছা, আমার প্রশ্ন হচ্ছে, আর আমি মোটামুটি নিশ্চিত আমি উত্তরটা জানি... 139 00:09:19,937 --> 00:09:21,564 এটা কি তোমার প্রথম ডেট? 140 00:09:22,139 --> 00:09:23,766 নির্ভর করছে। 141 00:09:23,941 --> 00:09:25,985 তরুণ থাকতে চৌঠা জুলাই হোডাউন... 142 00:09:26,010 --> 00:09:29,707 কাউন্টে যীশু খিস্টের জন্য বোনের সাথে নাচা কি ডেট হিসেবে ধরা যায়? 143 00:09:30,681 --> 00:09:33,377 -না। -তাহলে এটা আমার প্রথম ডেট। 144 00:09:34,585 --> 00:09:37,577 আচ্ছা, তাহলে তোমার কিছু জিনিস আগে থাকতে জেনে রাখা ভালো। 145 00:09:38,293 --> 00:09:41,154 আমার একটা মাস্টার্স ডিগ্রী আর দুটো ডক্টরেট আছে... 146 00:09:41,325 --> 00:09:44,817 যেগুলো আমার জানা উচিত, আমি জানি। 147 00:09:45,630 --> 00:09:48,841 আমার কথা হচ্ছে, আমি তোমার থেকে ডেটিং সম্পর্কে বেশি জানি... 148 00:09:48,866 --> 00:09:52,529 আর তুমি যদি নিজেকে যত বুদ্ধিমান ভাবো, তেমনটা হতে, তাহলে আমার কথা শুনতে। 149 00:09:52,737 --> 00:09:55,706 যদি তুমি এত বেশি জানো, তাহলে কিভাবে আমার আজ রাতে একটা ডেট আছে... 150 00:09:55,873 --> 00:09:59,365 আর তোমার আমাকে ড্রাইভ করে নিয়ে যাওয়ার থেকে ভালো কিছু করার নেই? 151 00:10:01,913 --> 00:10:03,813 যৌক্তিক কথা। 152 00:10:06,250 --> 00:10:09,242 জানো, আকুয়াম্যানের একটা ব্যাপার আমাকে সবসময় ভাবায়। 153 00:10:09,754 --> 00:10:12,348 -আচ্ছা? -ও হাগু করে কোথায়? 154 00:10:14,892 --> 00:10:18,328 -কী? -অ্যাাটলান্টিসে টয়লেট দেখতে কেমন হবে? 155 00:10:18,496 --> 00:10:21,329 ফ্লাশ করে কিভাবে? আর যখন ফ্লাশ করা হয়... 156 00:10:21,499 --> 00:10:23,399 হাগু যায় কোথায়? 157 00:10:27,071 --> 00:10:28,732 একটু পরে। 158 00:10:29,707 --> 00:10:31,834 হেই, হাওয়ারড। কী খবর? 159 00:10:32,276 --> 00:10:35,905 কী...? দাড়াও, হাওয়ারড। হাওয়ারড, একটু আস্তে। 160 00:10:36,080 --> 00:10:38,548 রোবটের হাত তোমার কোথায় আটকে গেছে? 161 00:10:42,286 --> 00:10:44,652 বিশ্বাস করবে না কী হয়েছে। 162 00:10:59,856 --> 00:11:05,270 তো, এমি, শেল্ডন বলছিল তুমি স্নায়ু্‌... কিছু একটা... কি যেন... 163 00:11:05,910 --> 00:11:08,208 স্নায়ুজীববিজ্ঞানী। 164 00:11:08,233 --> 00:11:10,973 তোমার ইঞ্জিন চেকের লাইট অন। 165 00:11:12,504 --> 00:11:13,810 হ্যাঁ, ওটা ব্যাপার না। 166 00:11:13,835 --> 00:11:16,146 -কিন্তু এই লাইটের মানে... -আর বোলো না। 167 00:11:16,171 --> 00:11:21,053 আমি বহু ঘন্টা অপচয় করেছি এই কথা বলে বলে। 168 00:11:23,127 --> 00:11:25,687 তুমি কী সুগন্ধি দিয়েছ আজকে? দারুণ গন্ধ। 169 00:11:26,058 --> 00:11:27,925 খুশকির শ্যাম্পু। 170 00:11:29,535 --> 00:11:31,930 আমার মাথার ত্বক শুষ্ক। 171 00:11:32,103 --> 00:11:35,266 আচ্ছা, কিন্তু তোমার চুল চমৎকার লাগছে। 172 00:11:35,796 --> 00:11:37,444 তুমি কি সমকামী? 173 00:11:39,147 --> 00:11:42,794 না, এমনি তোমার প্রশংসা করলাম আর কি। 174 00:11:43,802 --> 00:11:46,364 তুমি সমকামী হলে প্রশংসাটা শুনে আরও খুশি হতাম। 175 00:11:49,567 --> 00:11:52,798 -আচ্ছা, একটু গান ছাড়লে কেমন হয়? -ওহ, আমার তেমন ইচ্ছে নেই। 176 00:11:52,823 --> 00:11:54,584 -এমি? -না, ধন্যবাদ। 177 00:11:55,283 --> 00:11:59,260 ঠিকাছে, তাহলে অস্বস্তিকর নীরবতাই রইলো। 178 00:12:03,226 --> 00:12:05,301 এই শেল্ডন, তুমি কি এমিকে টেক্সাসে... 179 00:12:05,326 --> 00:12:07,835 বেড়ে ওঠার পরিবেশ কেমন ছিল বলেছ? 180 00:12:08,005 --> 00:12:09,529 না। 181 00:12:11,142 --> 00:12:13,269 আছা, তাহলে বলো না কেন? 182 00:12:14,057 --> 00:12:14,948 ঠিকাছে। 183 00:12:15,898 --> 00:12:17,039 জাহান্নাম ছিল। 184 00:12:19,625 --> 00:12:20,944 কিছু বলবে, এমি? 185 00:12:22,469 --> 00:12:23,125 না। 186 00:12:28,673 --> 00:12:32,337 আমি নিজে নেব্রাস্কাতে বড় হয়েছি। ওমাহার বাইরে ছোটো একটা শহর। 187 00:12:32,362 --> 00:12:36,687 হ্যাঁ, সুন্দর জায়গা, বেশিরভাগ পারিবারিক খামার, কয়েকটা মেথ ল্যাব। 188 00:12:37,617 --> 00:12:41,165 দুঃখিত, এসব কথা অস্বস্তিকর নীরবতার থেকে ভালো কিভাবে? 189 00:12:41,190 --> 00:12:43,124 জানি না, আমি শুধু কিছু একটা চেষ্টা করছিলাম। 190 00:12:45,709 --> 00:12:47,574 মাগল। (হ্যারি পটারে বহুল ব্যবহৃত জনপ্রিয় একটি শব্দ যার মানে যারা জাদুকর পরিবারে জন্ম নেয় নি অথবা, সাধারণ মানুষ যারা জাদুর দুনিয়ার সাথে সম্পৃক্ত না।) 191 00:12:53,819 --> 00:12:57,385 তুমি পিছলে তোমার রোবট হাতের ওপর পড়ে গেছ? 192 00:12:59,697 --> 00:13:00,650 হ্যাঁ। 193 00:13:02,088 --> 00:13:03,377 লিঙ্গ আগে গেছে। 194 00:13:07,236 --> 00:13:09,195 হ্যাঁ, এখন সাহায্য করো! 195 00:13:09,220 --> 00:13:10,462 আমি পিচ্ছিল কিছুর পরামর্শ দিতাম... 196 00:13:10,487 --> 00:13:12,689 কিন্তু আমার ভয় হচ্ছে তুমি ওটার ওপরেও না পিছলে পড়ো। 197 00:13:14,134 --> 00:13:15,599 হাসির ব্যাপার না, লেনারড। 198 00:13:15,624 --> 00:13:18,604 তাই? একটা রোবটের হাত তোমার লিঙ্গের মধ্যে মৃত্যুর থাবা দিয়ে বসে আছে বন্ধু। 199 00:13:18,629 --> 00:13:20,009 এটা হাসিরই, যে কাউকে জিজ্ঞেস করো। 200 00:13:21,369 --> 00:13:24,208 প্লিজ, আমার মা ঘরে ঢোকার আগে, এর থেকে আমাকে বাঁচাও। 201 00:13:24,233 --> 00:13:25,146 আচ্ছা দেখছি। 202 00:13:25,171 --> 00:13:27,005 না, ধরো না, প্রোগ্রাম থামিয়ে রাখা। 203 00:13:27,030 --> 00:13:29,732 -তাহলে চালু করি। -না, না, আমি ভুল প্রোগ্রাম লোড করেছি। 204 00:13:29,757 --> 00:13:31,568 এই হাতটা ভাবছে ও মহাশূন্যে একটা স্ক্রু ড্রাইভার ধরে আছে। 205 00:13:31,593 --> 00:13:34,592 যদি প্রোগ্রাম চালু করো, তাহলে এটা মোচড়াতে শুরু করবে। 206 00:13:37,027 --> 00:13:39,518 আচ্ছা, এটা করলে কেমন হয়? 207 00:13:39,543 --> 00:13:43,538 যখন উইনি দা পুহ'র মাথা মধুর গাছে আজকে গেছিলো... 208 00:13:43,563 --> 00:13:47,531 ওর বন্ধুরা সবাই মিলে ওকে টানতে টানতে ছুটিয়েছিল। 209 00:13:49,674 --> 00:13:52,643 তোমার যা ইচ্ছে করো, আমি আরেক জনের মধুর গাছ ধরছি না। 210 00:13:53,978 --> 00:13:55,536 আচ্ছা, টানাটানি বাদ দাও। 211 00:13:55,561 --> 00:13:58,147 একটা বৈদ্যুতিক করাত এনে কেটে ফেললে কেমন হয়? 212 00:13:58,172 --> 00:13:59,941 কী? কোনো করাত না ! 213 00:13:59,966 --> 00:14:01,858 একটা খৎনাই যথেষ্ট ছিল। 214 00:14:05,589 --> 00:14:07,284 এসিটিলিন টর্চ দিয়ে যদি করি? 215 00:14:07,491 --> 00:14:09,510 আমি ভাবতে পারছি না এটা এত জোরে বলে দিতে হচ্ছে। 216 00:14:09,535 --> 00:14:13,268 -নো টানাটানি, নো করাত, নো টর্চ। -তাহলে আমাদের কী করতে বলো? 217 00:14:13,526 --> 00:14:16,024 হাওয়ারড, আমি তোমার আর তোমার... 218 00:14:16,049 --> 00:14:18,037 ছোট্ট বন্ধুদের জন্য কুকি বানিয়েছি। 219 00:14:18,756 --> 00:14:20,665 দারুণ খবর, মা, ধন্যবাদ ! 220 00:14:20,690 --> 00:14:23,631 আমি হাওয়াইয়ান পাঞ্চের সাথে নিয়ে আসছি! 221 00:14:23,656 --> 00:14:25,742 -এখানে এসো না ! -কেন? 222 00:14:25,767 --> 00:14:27,935 তুমি কি তোমার মাকে নিয়ে লজ্জিত? 223 00:14:27,960 --> 00:14:30,672 হ্যাঁ, কিন্তু এখন কথা সেটা না ! 224 00:14:31,510 --> 00:14:32,674 আমাকে বের করো। 225 00:14:32,917 --> 00:14:34,817 কোনো বুদ্ধি আছে, রাজ? 226 00:14:34,842 --> 00:14:37,638 এই মুহূর্তে, আমার শুধু কুকি আর হাওয়াইয়ান পাঞ্চের কথাই মনে হচ্ছে। 227 00:14:45,296 --> 00:14:48,892 এই, আরেকটা বিষয় মনে পরেছে যেটা নিয়ে সম্ভবত কথা বলা যায়। 228 00:14:49,220 --> 00:14:50,924 আজকে শেল্ডনের জন্য বিশেষ রাত। 229 00:14:52,211 --> 00:14:54,773 -তাই না, শেল্ডন? -বিশেষ রাত? 230 00:14:55,695 --> 00:14:58,204 শীতকালীন নিরক্ষরেখার রাত বিশেষ রাত। 231 00:14:59,343 --> 00:15:01,709 দক্ষিণ ক্যালিফোর্নিয়াতে চৌদ্দ ঘণ্টার ওপর রাত। 232 00:15:03,245 --> 00:15:06,753 -চমৎকার তথ্য। -ধন্যবাদ। 233 00:15:08,611 --> 00:15:13,791 না, না, আমি বলতে চাইছি, আজকে রাতটা শেল্ডনের প্রথম আনুষ্ঠানিক ডেট। 234 00:15:14,325 --> 00:15:15,448 কথা বলো। 235 00:15:16,284 --> 00:15:19,452 -এটা কি সত্যি? -আপাতদৃষ্টিতে, তরুণ অবস্থায় যীশুর... 236 00:15:19,477 --> 00:15:22,622 উদ্দেশ্যে চৌঠা জুলাইয়ের হোডাউন গোনায় ধরা যায় নি। 237 00:15:24,632 --> 00:15:27,311 তো, এমি, তোমার কী অবস্থা? ডেট করো খুব একটা? 238 00:15:27,336 --> 00:15:29,703 বছরে একবার। এটা আমার মায়ের সাথে করা একটা প্রতিজ্ঞা... 239 00:15:29,728 --> 00:15:31,625 যাতে এই ব্যাপারে সে আর কোনো কথা না বলে... 240 00:15:31,650 --> 00:15:36,812 সাথে, মাঝেমাঝে তার জর্জ ফোরম্যান গ্রিলটা ব্যবহার করার জন্য যেটা ফ্যাট ছাড়াই খাবারের স্বাদ অক্ষুন্ন রাখে। 241 00:15:39,229 --> 00:15:41,180 তোমার কী অবস্থা, পেনি? তুমি কি অনেক ডেটে যাও? 242 00:15:41,331 --> 00:15:44,145 হ্যাঁ, অনেক বলবো না, এই কয়েকটা। 243 00:15:48,162 --> 00:15:49,139 এটা কী? 244 00:15:50,553 --> 00:15:54,840 তোমার প্রায় ১৭১ জন ভিন্ন পুরুষের সাথে ডেট করাটা মাত্র কয়েকটা। 245 00:15:54,865 --> 00:15:55,799 কী...? 246 00:15:56,908 --> 00:15:59,611 তুমি ১৭১ জন পুরুষ পেলে কোথায়? 247 00:15:59,636 --> 00:16:01,068 সাধারণ বহির্পাতন। 248 00:16:01,093 --> 00:16:04,505 তোমাকে বিগত তিন বছর ধরে যে চিনি, তুমি দুই বছর সিঙ্গেল ছিলে। 249 00:16:04,530 --> 00:16:07,406 ওই সময়ে, আমি ১৭ জন ভিন্ন প্রেমিক দেখেছি। 250 00:16:07,431 --> 00:16:08,854 যদি আমরা আরও পিছে যাই... 251 00:16:08,879 --> 00:16:13,225 যদি ধরি তোমার ডেটিং শুরু হয়েছিল ১৫ বছর বয়সে তাহলে তার পর্যবেক্ষণ অনুযায়ী... 252 00:16:13,250 --> 00:16:16,777 দাড়াও, দাড়াও আমি ১৫ বছর বয়সে ডেটিং শুরু করি নি। 253 00:16:16,802 --> 00:16:18,735 -দুঃখিত, ১৬? -১৪। 254 00:16:20,924 --> 00:16:21,902 জানতাম না। 255 00:16:21,927 --> 00:16:25,671 এবার গ্রাফের বাম পাশ থেকে বর্তমান পর্যন্ত যদি ওপরে ওঠে... 256 00:16:25,696 --> 00:16:31,601 তাহলে এখন পর্যন্ত মোট ১৯৩ জন পুরুষ, সাথে আটজন এদিক সেদিক হতে পারে। 257 00:16:33,771 --> 00:16:37,283 অসাধারণ। তুমি কি এদের সবার সাথেই শারীরিক সম্পর্কে জড়িয়েছ? 258 00:16:37,308 --> 00:16:38,086 -না। 259 00:16:38,111 --> 00:16:40,992 কিন্তু, সংখ্যাটা গণনা করা সহজই হবে। 260 00:16:41,017 --> 00:16:43,973 ওর অ্যাপার্ট্মেন্ট থেকে সকালে বের হওয়া যে ক'জন বিব্রত... 261 00:16:43,998 --> 00:16:46,095 অপরিচিত লোকের সাথে আমার দেখা হয়েছে... 262 00:16:46,120 --> 00:16:48,694 এবং ও যতবার আগের রাতের জামা পরা অবস্থায়... 263 00:16:48,719 --> 00:16:50,514 বাসায় ফিরেছে তার ওপর ভিত্তি করে... 264 00:16:50,539 --> 00:16:54,717 - আচ্ছা শেল্ডন,আমার মনে হয় তুমি যা বলার বলে ফেলেছ। -তো, আমরা ১৯৩ কে গুণ করে... 265 00:16:54,742 --> 00:16:57,503 ২১ জন পুরুষ যদি বাদ দেই কুমারীত্ত হারানোর আগে... 266 00:16:57,528 --> 00:17:04,024 তাহলে, ১৭২ গুণ ০.১৮ করলে আমাদের ৩০.৯৬ জন সহবাসের সঙ্গী বের হয়। 267 00:17:05,436 --> 00:17:07,096 পুরোটা মিলে ৩১ করে দাও। 268 00:17:08,085 --> 00:17:10,749 আচ্ছা, শেল্ডন, তুমি এখন বাজে বকছ। 269 00:17:10,774 --> 00:17:12,833 এটা আসল সংখ্যার ধারে কাছেও না। 270 00:17:12,858 --> 00:17:15,241 আমার এখানে ড্রিংক লাগবে। 271 00:17:15,913 --> 00:17:18,609 বেশ কৌতূহল উদ্দীপক ব্যাপার তো। সভ্যতামূলক উপলব্ধি সাধারণত মানসিক হয়। 272 00:17:18,634 --> 00:17:20,943 পেনি, তোমার কি মনে হয় তুমি একজন পতিতা? 273 00:17:22,180 --> 00:17:24,581 না, না, 274 00:17:25,605 --> 00:17:26,956 না। 275 00:17:28,495 --> 00:17:30,433 আমাদের ডিনার শেষ করি, কেমন? 276 00:17:30,550 --> 00:17:32,625 এটা কিন্তু বেশ চমৎকার বিষয়। 277 00:17:32,650 --> 00:17:35,162 তুমি এই পর্যন্ত কতবার শারীরিক সম্পর্কে গেছ? 278 00:17:35,332 --> 00:17:38,631 সেটার জন্য কি একটা সেচ্ছাসেবী সংগঠনের জন্য বৈদ্যুতিকভাবে মস্তিষ্কের... 279 00:17:38,656 --> 00:17:42,499 মধ্যে যৌনতার তৃপ্তি দিয়ে হওয়া অরগ্যাসম গোনা যাবে? 280 00:17:43,357 --> 00:17:44,841 সেটাই হওয়া উচিত। 281 00:17:45,609 --> 00:17:47,474 তাহলে ১২৮ বার। 282 00:17:55,181 --> 00:17:57,728 আচ্ছা, এসো। 283 00:17:58,571 --> 00:18:00,086 প্রায় পৌঁছে গেছি। 284 00:18:06,141 --> 00:18:07,719 টেনো না, টানাটানি করো না। 285 00:18:07,744 --> 00:18:09,626 পরের বার নিজের উপদেশ নিজে নিয়ো। 286 00:18:11,001 --> 00:18:12,969 মাফ করবেন, আমাদের কি সাহায্য করতে পারেন? 287 00:18:13,688 --> 00:18:16,806 ও বাবা, এ আবার কী? 288 00:18:18,842 --> 00:18:21,811 -আমি পিছলে পড়ে গেছি। -হ্যাঁ, এরকম অনেক আসে এখানে। 289 00:18:23,046 --> 00:18:26,812 -এটা কী? -এটা রোবটের হাত। 290 00:18:27,314 --> 00:18:29,088 রোবটের বাকিটুকু কোথায়? 291 00:18:29,666 --> 00:18:31,338 আমি শুধু হাতটাই বানিয়েছি। 292 00:18:31,455 --> 00:18:33,322 কারণ ওইটুকুই আপনার দরকার ছিল, তাই না? 293 00:18:36,026 --> 00:18:38,255 আপনি কি সাহায্য করতে পারবেন? 294 00:18:38,419 --> 00:18:41,333 ঠিক আছে, ঠিক আছে। দাঁড়ান, শান্ত থাকুন। 295 00:18:43,133 --> 00:18:45,010 আমাদের এখানে ঠেলার লোকসহ একটা হুইচেয়ার লাগবে। 296 00:18:45,035 --> 00:18:48,664 একটা রোবট হাত একজন ভদ্রলোকের লিঙ্গ চেপে ধরে আছে। 297 00:18:50,251 --> 00:18:51,923 আর একটু রেখে ঢেকে বলতে পারলেন না? 298 00:18:51,948 --> 00:18:56,079 দুঃখিত, একটা রোবট হাত একজনের লিঙ্গ চেপে ধরে আছে, এর জন্য আমাদের কোনো কোড নেই। 299 00:18:57,381 --> 00:18:58,973 এটা কম্পিউটারে লাগানো কেন? 300 00:18:58,998 --> 00:19:01,473 -এটা হাতকে নিয়ন্ত্রণ করে। -কিন্তু এটা আটকে গেছে। 301 00:19:01,559 --> 00:19:04,414 আপনি কি এটাকে বন্ধ করে আবার চালু করে দেখার চেষ্টা করেছেন? 302 00:19:04,993 --> 00:19:07,102 না, আসলে, এটা তার থেকেও আরেকটু জটিল। 303 00:19:07,127 --> 00:19:08,391 না, দাঁড়ান! 304 00:19:15,590 --> 00:19:18,199 উইনি দা পুহ মধুর গাছ থেকে বেরিয়ে গেছে। 305 00:19:20,710 --> 00:19:23,305 এবার কি আমরা কুকি আর হাওয়াইয়ান পাঞ্চ খেতে পারবো? 306 00:19:28,378 --> 00:19:31,980 তুমি ঠিকই বলেছিলে, আজকের রাতটা ভীষণ কার্যক্ষম ছিল। 307 00:19:32,058 --> 00:19:35,534 আমি আজ রাতে এমি ফ্যারাহ ফ্যাওলারের পুরো নতুন দিক আবিষ্কার করেছি। 308 00:19:36,152 --> 00:19:38,632 আমি ৩১ জনের সাথে সেক্স করি নি। 309 00:19:40,039 --> 00:19:43,656 আমি সানন্দে অংকটা আরেকবার করে দেখতে পারি, কিন্তু সংখ্যা মিথ্যে বলে না, পেনি। 310 00:19:45,242 --> 00:19:49,808 যাইহোক, এবার যেহেতু এমি আর আমি দুজন দুজনের সাথে বেশ সময় কাটিয়েছি... 311 00:19:49,833 --> 00:19:53,769 আমি আমাদের সম্পর্কের পরের ধাপে যাওয়ার জন্য আরও বেশি আত্মবিশ্বাসী। 312 00:19:53,794 --> 00:19:54,652 আর সেটা কী? 313 00:19:54,855 --> 00:19:57,855 ভিট্রো ফার্টিলাইজেশন এবং একটি বিকল্প জরায়ু ব্যবহার করে... 314 00:19:57,880 --> 00:20:00,558 মনুষ্যকুলকে আমাদের বংশধর উপহার দেবো। 315 00:20:01,691 --> 00:20:03,206 তুমি এখনো ওই ধান্দায় আছ? 316 00:20:03,495 --> 00:20:08,308 এই অনিশ্চিত সময়ে, মনুষ্যকুল কি একটা উপহার পাওয়ার যোগ্য না? 317 00:20:09,417 --> 00:20:13,019 আচ্ছা, শোনো, আমি একদম নতুনভাবে এটার সমাধান করছি। 318 00:20:13,044 --> 00:20:16,260 শেল্ডন, তুমি যদি পেট্রি ডিশে করে এমির সাথে বাচ্চা নেয়ার চেষ্টা করো... 319 00:20:16,285 --> 00:20:17,995 আমি কিন্তু তোমার মাকে বলে দেবো। 320 00:20:18,698 --> 00:20:20,323 ওমা, এটা তো হুমকি হলো না। 321 00:20:20,409 --> 00:20:22,479 আমার মা তো সবসময়ই নাতি নাতনী চেয়ে এসেছে। 322 00:20:22,504 --> 00:20:25,651 তাই নাকি? তোমার , গোঁড়া ধার্মিকরূপে নবজন্ম নেয়া খ্রিষ্টান মা... 323 00:20:25,676 --> 00:20:29,168 বিবাহ বহির্ভূত সম্পর্ক থেকে টেস্ট টিউব বাচ্চা মানবে? 324 00:20:32,136 --> 00:20:33,183 পাপ। 325 00:20:34,144 --> 00:20:37,897 যদি এই জিনিসটা আগে মাথায় আসতো, তাহলে আজ রাতটা বেঁচে যেতো। 326 00:20:38,366 --> 00:20:41,936 অতটাও কিন্তু রাত হয় নি, তুমি এখনো বাহিরে গিয়ে ৩২ নম্বরকে খুঁজতে পারো। 327 00:20:46,630 --> 00:20:47,958 শুভ রাত্রি। 328 00:20:48,794 --> 00:20:50,325 হেই হাওয়ারড, কী খবর? 329 00:20:51,200 --> 00:20:53,966 -আমি বাচ্চা না নেয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। -হ্যাঁ, হ্যাঁ, চমৎকার। 330 00:20:55,900 --> 00:20:58,720 হাওয়ারড, ধীরে বলো। "আবার হয়েছে" মানে কী? 331 00:20:58,829 --> 00:21:01,165 Translated by Sheikh Tasnuva Tasneem.