1 00:00:13,254 --> 00:00:14,279 এটা কি? 2 00:00:16,057 --> 00:00:17,448 তুমি ই তো এরকম করছ। 3 00:00:18,058 --> 00:00:21,316 আমি ভেবেছি হয়তো কিছু ভাষায় শারীরিক অঙ্গভঙ্গি ভাষার অংশ। 4 00:00:22,487 --> 00:00:23,485 সেটা ঠিক না। 5 00:00:24,112 --> 00:00:27,146 এটা আমি কিভাবে জানবো? শিক্ষক হিসেবে এটা তোমার দায়িত্ব 6 00:00:27,266 --> 00:00:30,325 নিজের ব্যাক্তিগত শারীরিক বৈশিষ্ট্য আসল বিষয় থেকে দূরে রাখা। 7 00:00:30,842 --> 00:00:33,284 তুমি জানো, আমি সত্যিই আনন্দিত যে তুমি ম্যান্ডারিন শেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছ। 8 00:00:33,404 --> 00:00:34,896 -কেন? -একবার তুমি সাবলীল হয়ে গেলে, 9 00:00:35,016 --> 00:00:37,749 আমি বাদে দুনিয়ার কোটি কোটি লোককে তুমি বিরক্ত করতে পারবে। 10 00:00:39,489 --> 00:00:40,185 হেই। 11 00:00:43,125 --> 00:00:45,617 তুমি লেনারড কে সিফিলিক আক্রান্ত গাধা বললে। 12 00:00:47,231 --> 00:00:48,551 ক্ষমা চাচ্ছি লেনারড, 13 00:00:48,711 --> 00:00:50,628 আমার শিক্ষক যতটা ভালো, আমিও ততটাই। 14 00:00:51,863 --> 00:00:53,448 তুমি চাইনিজ শিখছ কেন? 15 00:00:53,568 --> 00:00:55,847 আমার ইদানিং মনে হচ্ছে সিচুয়ান প্যালেস ট্যাঞ্জারিন চিকেনের 16 00:00:55,967 --> 00:00:59,390 নাম করে অরেঞ্জ চিকেন দিচ্ছে তাই আমি ওদের নামে অভিযোগ করতে চাই। 17 00:01:00,857 --> 00:01:04,000 আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম, তাহলে চিকেনের নামে ওরা কি দিচ্ছে সেটা নিয়ে বেশি ভাবতাম। 18 00:01:07,729 --> 00:01:10,320 -তোমার জানালা ব্যাবহার করতে হবে আমাকে। -নিশ্চয়ই। যাও। 19 00:01:12,318 --> 00:01:14,945 এই, জোচ্চোর... তুই তোর আইপড ফেলে গেছিস! 20 00:01:17,448 --> 00:01:19,660 -কি হয়ছে? -আমি বলছি কি হয়েছে। 21 00:01:19,780 --> 00:01:23,294 ওই মূর্খ স্বার্থপর বেজন্মা আমাদের শারীরিক সম্পর্কের ব্যাপারে ওর ব্লগে লিখেছে। 22 00:01:25,915 --> 00:01:28,571 মর তুই মূর্খ স্বার্থপর বেজন্মা! 23 00:01:30,965 --> 00:01:31,982 ধন্যবাদ। 24 00:01:35,466 --> 00:01:37,017 আচ্ছা, আমরা কোথায় ছিলাম? 25 00:01:37,658 --> 00:01:40,027 এখন না, আমার একটা ব্লগ খুঁজে বের করতে হবে। 26 00:02:11,627 --> 00:02:13,023 পেনি, তুমি ঠিক আছো? 27 00:02:13,143 --> 00:02:15,096 আমি ঠিক আছি লেনারড। চলে যাও! 28 00:02:16,705 --> 00:02:19,635 আমি বুঝতে পারছি কারো সাথে সম্পর্ক ভাঙ্গাটা খুবই কষ্টদায়ক হতে পারে... 29 00:02:19,755 --> 00:02:21,888 -চলে যাও! -আচ্ছা, ঠিক হয়ে যাবে! বাই! 30 00:02:27,903 --> 00:02:29,319 ও কথা বলতে চাচ্ছে না। 31 00:02:30,893 --> 00:02:33,618 আশ্চর্য হওয়ার কিছু নেই। পেনির এই মানসিক প্রতিক্রিয়া 32 00:02:33,738 --> 00:02:36,451 মস্তিষ্কের অগ্রভাগ থেকে সৃষ্ট যা অ্যামিগডালা নামে পরিচিত। 33 00:02:36,611 --> 00:02:39,486 যেখানে কথাবার্তা নিও কর্টেক্স এর সদ্য উন্নীত ভাগে কেন্দ্রীভূত থাকে। 34 00:02:39,606 --> 00:02:41,539 আগের টা পরেরটা কে খুব সহজেই পরাভূত করতে পারে 35 00:02:41,659 --> 00:02:44,793 যেটা "আকাট নির্বাক" হওয়াকে বৈজ্ঞানিক ভাবে বিশ্বাস যোগায়। 36 00:02:50,973 --> 00:02:53,051 অথবা, হয়তো ও কথা বলতে চাচ্ছে না। 37 00:02:55,917 --> 00:02:57,555 দেখো, আমি একটা আইপড পেয়েছি। 38 00:03:01,528 --> 00:03:04,354 এটা তো মেরামতের অযোগ্য। কি করবে তুমি এটা দিয়ে? 39 00:03:05,036 --> 00:03:07,667 আর কি? অল্প কিছু দিন ব্যবহার হয়েছে বলে "ইবে" তে বিক্রি করে দেবো। 40 00:03:08,923 --> 00:03:10,837 এটা পেনির বয়ফ্রেন্ড এর ছিল, ওদের ব্রেক আপ হয়ে গেছে। 41 00:03:10,957 --> 00:03:14,286 আসলে , ওর বয়ফ্রেন্ড ওদের শারীরিক সম্পর্কের বিব্রতকর বর্ণনা পোস্ট করেছে 42 00:03:14,406 --> 00:03:17,650 তার ব্লগে যেটা আমি কোথাও খুঁজে পাচ্ছি না। 43 00:03:19,145 --> 00:03:21,856 আমি আবার গিয়ে ওর সাথে কথা বলার চেষ্টা করছি। 44 00:03:21,976 --> 00:03:23,685 ভালো বুদ্ধি, ওর সাথে বসো, 45 00:03:23,805 --> 00:03:25,166 হাত ধরো, ওকে সান্ত্বনা দাও। 46 00:03:25,327 --> 00:03:26,974 আর সুযোগ বুঝে 47 00:03:27,094 --> 00:03:28,948 দেখো শোয়া টোয়া যায় নাকি। 48 00:03:31,481 --> 00:03:33,116 আমি এটা করবো না, হাওয়ারড। 49 00:03:33,236 --> 00:03:36,943 আমি এই নতুন সামাজিক নিয়ম নীতির সাথে পরিচিত নই যেখানে তোমার হস্তক্ষেপ করতে হচ্ছে। 50 00:03:37,242 --> 00:03:38,888 ধরো ড্যামসেল ইন ডিস্ট্রেস? 51 00:03:39,335 --> 00:03:42,246 বিংশ শতাব্দীর শিবিরের কোড? ওটা তো এখন চলে না। 52 00:03:43,137 --> 00:03:45,569 তোমাকে "নাইটপদক" প্রাপ্ত হতে হবে ওটা প্রয়োগ করতে গেলে। 53 00:03:46,705 --> 00:03:49,177 যা খুশি হোক, ও কষ্ট পেয়েছে আর আমি ওখানে যাচ্ছি। 54 00:03:49,297 --> 00:03:52,187 বসার সময় নিজের হাতের ওপর বোসো, তাহলে হাত গরম থাকবে। 55 00:03:53,603 --> 00:03:56,865 আমি ওর বন্ধু। আমি ওর দুর্বলতার সুযোগ নেবো না। 56 00:03:57,689 --> 00:03:59,962 তাহলে তুমি বলছ, যদি বিষণ্ণতায় ভুগতে থাকা 57 00:04:00,082 --> 00:04:02,537 সে যদি তোমার দিকে নিজেকে ছুড়ে মারে, আর যদি চায় 58 00:04:02,697 --> 00:04:05,123 যে তুমি তাকে বিছানায় নিয়ে যাও, তক্ষনি, তুমি ফিরে আসবে? 59 00:04:05,991 --> 00:04:08,104 আমি বলেছি আমি ওর বন্ধু, সমকামী বন্ধু বলি নি। 60 00:04:13,541 --> 00:04:15,701 এই শোনো, আমি জানি তুমি বলেছিলে যে কথা বলতে চাও না... 61 00:04:15,821 --> 00:04:17,260 -চাই না... -দুঃখিত। 62 00:04:17,994 --> 00:04:20,027 -দাড়াও! -দাঁড়াবো? তুমি কি আমাকে দাড়াতে বললে? 63 00:04:22,354 --> 00:04:23,690 আমাকে সত্যি কথা বলো। 64 00:04:24,148 --> 00:04:29,058 -আমি কি আসলে একটা বোকা যে শুধু দৈত্যাকার গাধাগুলোকে পছন্দ করি? -আরে না, না! 65 00:04:29,083 --> 00:04:32,483 আচ্ছা,তাহলে আমি ভালো ছেলে পছন্দ করি কিন্তু পরে ওদের গাধা বানাই। 66 00:04:32,643 --> 00:04:34,110 -অবশ্যই না। -তাহলে... 67 00:04:34,271 --> 00:04:36,821 যে কোনো একটা হতেই হবে, বলো কোনটা? 68 00:04:42,725 --> 00:04:45,038 আমি দুঃখিত, অপশন গুলো কি কি ছিল? 69 00:04:45,396 --> 00:04:47,332 আমি সত্যিই ভেবেছিলাম মাইক অন্যরকম। 70 00:04:47,493 --> 00:04:48,750 আমি সত্যিই ভেবেছিলাম... 71 00:04:48,911 --> 00:04:50,619 ও অনুভূতিপ্রবণ, বুদ্ধিমান। 72 00:04:50,900 --> 00:04:53,873 মানে, তোমার মত বুদ্ধিমান না, সাধারণ, অদ্ভুত না ধরনের বুদ্ধিমান। 73 00:04:54,374 --> 00:04:55,632 হ্যাঁ, না নিশ্চয়ই। 74 00:04:55,793 --> 00:04:58,161 আর তারপর এবার ওর আবার আমাকে অপমান করতে হল, 75 00:04:58,281 --> 00:05:01,721 ওর ব্লগে এসব লিখে যাতে পুরো দুনিয়া এসব পড়তে পারে। 76 00:05:01,882 --> 00:05:04,361 আমি নিশ্চিত, ওটা খুঁজে পাওয়া তেমন সহজ হবে না। 77 00:05:04,717 --> 00:05:07,846 সত্যি? আমার সহকর্মী বন্ধু খুঁজে পেয়েছে, আমার বোন পেয়েছে। 78 00:05:07,966 --> 00:05:09,888 আমার ইমেইল দেখে মনে হচ্ছে মিশিগানের 79 00:05:10,008 --> 00:05:12,522 জেলখানার কয়েকজন বন্দি খুঁজে পেয়েছে। 80 00:05:12,975 --> 00:05:14,943 এই ছেলেটা আসলে লিখেছে কি? 81 00:05:15,104 --> 00:05:18,612 আসলে তোমার সে* লাইফের বর্ণনা আমি জানতে চাই না, আমি শুধু ভাবলাম... 82 00:05:19,701 --> 00:05:20,766 বাদ দাও। 83 00:05:21,643 --> 00:05:22,959 না, শোনো, 84 00:05:23,432 --> 00:05:26,278 তোমার হয়তো পড়ে দেখাই উচিত। এমনিতেও সবাই পড়েছে, পড়ে নাও। 85 00:05:26,810 --> 00:05:30,168 হায় ঈশ্বর, আমার নিজেকে রীতিমত প্রতারিত আর বিব্রত লাগছে। 86 00:05:30,288 --> 00:05:33,056 আমি একটা গর্তে হামাগুড়ি দিয়ে ঢুকে ওখানেই মরতে চাই। 87 00:05:36,880 --> 00:05:39,217 আচ্ছা শোনো, লেখাটা অতটাও খারাপ হয় নি। 88 00:05:39,751 --> 00:05:41,177 এটা কেবল একজন প্রচণ্ড 89 00:05:41,337 --> 00:05:43,149 ভালবাসা পূর্ণ মেয়ের ছবি অঙ্কন করে যে 90 00:05:43,269 --> 00:05:45,719 তার ভালবাসা প্রকাশে সাবলীল, 91 00:05:46,198 --> 00:05:48,351 অপ্রচলিত পন্থা থেকে আলাদা। 92 00:05:48,713 --> 00:05:49,952 হায় ঈশ্বর! 93 00:05:50,646 --> 00:05:52,445 লিফট, পার্ক, 94 00:05:53,700 --> 00:05:54,959 মুভি থিয়েটার, 95 00:05:56,638 --> 00:05:58,009 কৌতূহল থেকে জিজ্ঞেস করছি, 96 00:05:58,129 --> 00:06:00,238 এই "সাবওয়ে" টা কি যাতায়াতের সাবওয়ে 97 00:06:00,358 --> 00:06:02,281 নাকি সাবওয়ে স্যান্ডউইচের দোকানে? 98 00:06:03,511 --> 00:06:04,672 স্যান্ডউইচ এর দোকান। 99 00:06:06,707 --> 00:06:08,705 তাতে কি স্বাস্থ্য আইনের লঙ্ঘন হয় না? 100 00:06:09,270 --> 00:06:12,526 -না, আমরা সাবের ওখানে শুধু চুমাচাটি করছিলাম। -ও আচ্ছা। 101 00:06:13,671 --> 00:06:15,378 কিন্তু আমার কথা হল, 102 00:06:15,539 --> 00:06:17,964 তোমার বিব্রত বোধ করার একদমই কোনো কারণ নেই। 103 00:06:18,943 --> 00:06:21,082 সত্যি? তোমার কি মনে হচ্ছে আমি একটু বেশি বাড়াবাড়ি করছি? 104 00:06:21,657 --> 00:06:24,368 -হয়তো কিছুটা বেশি। -কারণ আমি এটাই করি, আমি বাড়াবাড়ি করি। 105 00:06:24,488 --> 00:06:26,384 হয়তো আমার মাইককে কল করে ক্ষমা চাওয়া উচিত। 106 00:06:26,409 --> 00:06:29,767 না, না,না, এটা আবার একদম কম প্রতিক্রিয়া দেখানো হয়ে যাবে। 107 00:06:30,755 --> 00:06:33,824 সে কিন্তু শোবার ঘরের নিহিত গোপনীয়তা ফাস করে দিয়েছে। 108 00:06:33,944 --> 00:06:37,942 আর তোমাদের ক্ষেত্রে, লিফট, পার্ক আর ফাস্ট ফুড এর যত দোকান আর কি... 109 00:06:38,279 --> 00:06:41,904 হ্যাঁ, ঠিক বলেছ, আমার শুধু ওকে বলা উচিত ওর সাথে আমার সব কিছু শেষ। 110 00:06:42,065 --> 00:06:43,865 হ্যাঁ, একদম। প্রস্তুত হও, বলে ফেলো। 111 00:06:44,560 --> 00:06:47,118 কিন্তু আমি ওকে ব্যাখ্যা করারও কোনো সুযোগ দেই নি। 112 00:06:47,664 --> 00:06:50,288 ব্যাখ্যার কি আছে? সবই তো চোখের সামনে। 113 00:06:50,449 --> 00:06:51,924 প্রতারণা! 114 00:06:52,617 --> 00:06:54,938 না, তুমি আসলে প্রথমেই ঠিক বলেছিলে। 115 00:06:55,058 --> 00:06:58,556 এই মানুষটা আমাকে ওর নিজের মত করে বোকামো ভাবেই ভালবাসে, 116 00:06:58,676 --> 00:07:01,499 যেটাতে সে মানুষকে ওর অনুভূতি বোঝানোর চেষ্টা করছে। 117 00:07:02,658 --> 00:07:04,670 আমি অনেকটাই নিশ্চিত আমি এ রকম কিছু বলি নি। 118 00:07:06,255 --> 00:07:08,806 না, তুমি এর থেকে ভালো কাজ করেছ। তুমি আমাকে নিজে থেকে এটা বুঝতে সাহায্য করেছো। 119 00:07:09,063 --> 00:07:10,349 ওহ, ভালোই করলাম তাহলে। 120 00:07:12,307 --> 00:07:13,470 কোথায় যাচ্ছ? 121 00:07:13,590 --> 00:07:16,105 আমি মাইকের ওখানে যাচ্ছি। লেনারড তোমাকে অসংখ্য ধন্যবাদ। 122 00:07:16,266 --> 00:07:17,383 ওহ, নিশ্চয়ই। 123 00:07:24,333 --> 00:07:26,042 হয়তো আসলেই আমি ওর সমকামী বন্ধু। 124 00:07:33,449 --> 00:07:35,569 হাওয়ারড, আমাকে আবার ম্যান্ডারিয়ানের একটা ক্লাস করতে হবে। 125 00:07:35,689 --> 00:07:38,481 নিশ্চয়ই আমি ওদেরকে ঠিকভাবে বোঝাতে পারি নি। 126 00:07:39,830 --> 00:07:40,864 আরে বাবা, শেল্ডন... 127 00:07:40,984 --> 00:07:43,965 তোমার যদি ট্যাঞ্জারিন চিকেন ভালো না লাগে, তাহলে অর্ডার কোরো না। 128 00:07:44,328 --> 00:07:47,345 আমার ট্যাঞ্জারিন চিকেন ভালো লাগে, কিন্তু আমি আমার ট্যাঞ্জারিন চিকেন পাচ্ছি না। 129 00:07:49,356 --> 00:07:51,516 -আমরা কি এই বিষয়টা বদলাতে পারি? -নিশ্চয়ই। 130 00:07:51,936 --> 00:07:55,520 তাহলে আমাদের আবার বলো কিভাবে তুমি তালগোল পাকালে আর পেনিকে ওর পুরনো প্রেমিকের সাথে মিল করিয়ে দিলে। 131 00:07:57,216 --> 00:07:58,708 চাল চালো কথা না বলে। 132 00:08:02,795 --> 00:08:06,489 " যোদ্ধাদের মাধ্যমে ক্রীতদাস। দুই, চার বা ছয় না চালা পর্যন্ত এখানেই থাকো"। 133 00:08:06,650 --> 00:08:07,824 ও পুরো ক্ষেপে ছিল ছেলের ওপর। 134 00:08:08,866 --> 00:08:11,779 ও সম্পর্ক শেষ করতে চাইছিল! ওই সম্পর্ক পুরো মেরামতের অযোগ্য ছিল, 135 00:08:11,804 --> 00:08:14,449 আর আমি ওখানে গেলাম আর মেরামত করে দিয়ে এলাম। 136 00:08:15,909 --> 00:08:18,668 ভাই, গল্পটা যত শুনি তত আরও বেশি মজা লাগে। 137 00:08:20,037 --> 00:08:22,842 সত্যি বলতে, আমি ভেবেছিলাম প্রথম দুটো উপস্থাপনা বেশি আকর্ষণীয় ছিল। 138 00:08:22,962 --> 00:08:25,475 প্রথম দিকে, আমি লেনারড চরিত্রটির জন্য সহানুভূতি বোধ করছিলাম, 139 00:08:25,595 --> 00:08:28,391 এখন শুধু ওকে কাঁদুনে আর বিরক্তিকর লাগছে আমার। 140 00:08:30,131 --> 00:08:32,014 তোমার ট্যাঞ্জারিন চিকেন খাও। 141 00:08:32,376 --> 00:08:35,059 খেতে পারলে ভালো লাগতো, কিন্তু আমি ট্যাঞ্জারিন চিকেন পাই নি। 142 00:08:37,716 --> 00:08:40,745 তোমার ফালতু উপদেশের জন্য অনেক ধন্যবাদ। 143 00:08:46,706 --> 00:08:47,889 অবিশ্বাস্য। 144 00:08:48,268 --> 00:08:50,905 তুমি তালগোল পাকানোকে আবার তালগোল পাকাতে সক্ষম হয়েছ। 145 00:08:56,987 --> 00:08:58,207 আমি ফিরে এসেছি। 146 00:08:58,965 --> 00:09:00,646 আমি দুঃখিত তোমার ওপর চ্যাঁচানোর জন্য। 147 00:09:01,020 --> 00:09:02,420 এটা তোমার দোষ না। 148 00:09:02,946 --> 00:09:04,295 কি হয়েছে? 149 00:09:05,482 --> 00:09:07,508 আমি মাইকের ওখানে ওকে মানানোর জন্য গেলাম। 150 00:09:07,669 --> 00:09:09,261 আচ্ছা, না ওইটুকু জানি। 151 00:09:10,348 --> 00:09:12,138 কিন্তু ও আমাকে ভুলে গেছে। 152 00:09:12,529 --> 00:09:14,056 এর মধ্যেই? তাড়াতাড়ি ছিল। 153 00:09:14,217 --> 00:09:18,178 এটাই আমি ওর গলার চারপাশে পা জড়িয়ে রাখা মেয়েটাকে বললাম। 154 00:09:21,741 --> 00:09:25,603 -পেনি, আমি খুবই দুঃখিত। -ও এটা কিভাবে করতে পারলো?! 155 00:09:25,982 --> 00:09:29,313 বুঝতেই পারছ, তুমি ৮০ গিগাবাইটের একটা আইপড ছুড়ে মারতে পেরেছ... 156 00:09:29,523 --> 00:09:31,407 হ্যাঁ, না, ও এটা কিভাবে করতে পারলো? 157 00:09:31,769 --> 00:09:35,317 ঈশ্বরের দোহাই, আমি এই ধরণের ছেলেদের সাথে আর জড়াচ্ছি না। 158 00:09:35,437 --> 00:09:39,248 মানে,নিখুঁত সুঠাম দেহ, চুল বা টাকা পয়সা। 159 00:09:39,409 --> 00:09:41,431 হ্যাঁ, ওগুলো পুরনো হয়ে যায় শীঘ্রই। 160 00:09:42,298 --> 00:09:43,586 জানো, শুধু একবার... 161 00:09:44,196 --> 00:09:46,187 আমি এমন কারো সাথে ডেটে যেতে চাই, 162 00:09:46,307 --> 00:09:48,207 যে ভালো এবং সৎ। 163 00:09:48,327 --> 00:09:50,468 আর যে আমাকে সত্যি ভালবাসে। 164 00:09:52,523 --> 00:09:53,693 আমি গেলে? 165 00:09:54,425 --> 00:09:55,917 তুমি গেলে কি? 166 00:09:58,620 --> 00:10:00,929 মানে তুমি আমার সাথে গেলে? 167 00:10:03,845 --> 00:10:05,698 তুমি কি আমাকে প্রস্তাব দিচ্ছ? 168 00:10:06,996 --> 00:10:08,588 হ্যাঁ, আমি... 169 00:10:09,076 --> 00:10:10,382 তোমাকে ডেটের প্রস্তাব দিচ্ছি। 170 00:10:14,466 --> 00:10:16,804 আমি তোমার সুন্দর ছেলেদের ব্যাপারে করা মন্তব্য শুনছিলাম। 171 00:10:16,924 --> 00:10:18,478 -না, বুঝতে পেরেছি। -আর সৎ। 172 00:10:18,598 --> 00:10:20,623 -পুরোপুরি। -এটা তেমন কোনো ব্যাপার না। 173 00:10:20,739 --> 00:10:21,301 হ্যাঁ। 174 00:10:22,940 --> 00:10:24,153 হ্যাঁ, কি? 175 00:10:25,000 --> 00:10:26,825 হ্যাঁ। আমি তোমার সাথে ডেটে যাবো। 176 00:10:30,931 --> 00:10:31,801 সত্যি? 177 00:10:35,635 --> 00:10:38,391 কেন না? মানে... আমার আর কি হারানোর আছে? 178 00:10:38,999 --> 00:10:39,451 হ্যাঁ। 179 00:10:41,956 --> 00:10:43,306 সেটাই, এই তো সাহস। 180 00:10:48,915 --> 00:10:50,909 তোমার সিট্রিস ফলের খোসা দেখাও। 181 00:10:56,029 --> 00:10:58,143 তোমার সিট্রিস ফলের খোসা দেখাও। 182 00:11:01,697 --> 00:11:02,707 শেল্ডন? 183 00:11:06,197 --> 00:11:07,169 আমি দুঃখিত। 184 00:11:08,148 --> 00:11:09,880 আচ্ছা, এক সেকেন্ড হবে? 185 00:11:10,301 --> 00:11:12,463 সেকেন্ড কি? অতিরিক্ত আন্ডারওয়ার? 186 00:11:13,312 --> 00:11:16,387 আমি জানতে চাচ্ছিলাম তোমার সাথে কথা বলতে পারি কিনা। লেনারডের ব্যাপারে। 187 00:11:16,750 --> 00:11:17,679 আমার সাথে কেন? 188 00:11:17,799 --> 00:11:19,724 খুত্রপালি বা ওয়ালোউইজ না কেন? 189 00:11:20,230 --> 00:11:22,712 আচ্ছা, রাজ মাতাল না হয়ে আমার সাথে কথা বলতে পারে না, 190 00:11:22,832 --> 00:11:25,251 আর ওয়ালোউইজ, জানোই তো অসভ্য। 191 00:11:26,962 --> 00:11:28,750 হ্যাঁ, আমারও তেমনটাই মনে হয়। 192 00:11:30,476 --> 00:11:32,902 আমি শুধু বলছি, তুমি লেনারড কে সবথকে বেশি চেনো। 193 00:11:33,191 --> 00:11:34,279 সেটা ঠিক না। 194 00:11:34,399 --> 00:11:37,404 আমি প্রায়ই লেনারডের প্রতি আমার ঘনিষ্ঠতার অভাবে বিস্মিত হই। 195 00:11:37,524 --> 00:11:40,660 কয়েকদিন আগে আমি আবিষ্কার করলাম ওর যে একটা লুফা আছে তাই না, 196 00:11:40,780 --> 00:11:42,012 ও সেটা লুকিয়ে রাখে। 197 00:11:42,552 --> 00:11:45,465 তোমার কি মনে হয় একজন পুরুষ নিজের লুফা নিয়ে এত লজ্জা কেন পাবে? 198 00:11:45,585 --> 00:11:48,889 ব্যাক্তিগতভাবে আমি আমার অতিরিক্ত এপিথেলিয়া কোষ নিজে থেকে উঠে আসা পছন্দ করি। 199 00:11:49,009 --> 00:11:52,312 কিন্তু, তাই বলে আমি অন্যদের তিরস্কার করি না যারা এই পদ্ধতিটা দ্রুতগামী করতে চায়। 200 00:11:53,270 --> 00:11:54,500 আর একদম সম্প্রতির আগে, 201 00:11:54,641 --> 00:11:57,461 আমার কোনো ধারনাই ছিল না ওর দুগ্ধ জাতীয় দ্রব্যে এলারজি থাকলেও, 202 00:11:57,581 --> 00:12:00,121 ও অল্প পরিমাণে ফ্যাট বিহীন আইসক্রিম খেতে পারে। 203 00:12:00,241 --> 00:12:02,583 কোনো তীব্র গন্ধের গ্যাস না মেরে যেই গ্যাস ঠিকমত 204 00:12:02,703 --> 00:12:05,061 সংরক্ষণ করলে, অস্ত্র বানানো যেত। 205 00:12:06,769 --> 00:12:09,148 লেনারড চলে আসতে পারে, আমরা কি আমার বাসায় কথা বলতে পারি? 206 00:12:09,850 --> 00:12:11,006 আমাদের কথা শেষ হয় নি? 207 00:12:13,067 --> 00:12:13,778 না। 208 00:12:14,213 --> 00:12:17,073 না কেন? আমরা এমনিতেও প্যারালাল ইউনিভার্সেই আছি। 209 00:12:21,947 --> 00:12:23,542 আচ্ছা, কথা হচ্ছে, 210 00:12:24,390 --> 00:12:27,001 আমার ধারণা তুমি জানো যে লেনারড আমাকে ডেটের প্রস্তাব দিয়েছে। 211 00:12:27,625 --> 00:12:30,985 আসলে ও কিছু বলে নি, কিন্তু তোমার বাসা থেকে ফেরার পর 212 00:12:31,105 --> 00:12:34,687 ও একটা নাচ করছিলো দেখে মনে হচ্ছিল ফ্যান্টাসিয়ার সুখী জলহস্তী। 213 00:12:36,430 --> 00:12:37,834 ওহ, ভালোই তো। 214 00:12:38,139 --> 00:12:40,198 যাইহোক, আমি যা নিয়ে তোমার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম তা হল, 215 00:12:40,318 --> 00:12:43,182 যখন থেকে লেনারড আর আমি বন্ধু হয়েছি, আমি শুধু... 216 00:12:44,273 --> 00:12:45,429 বসে কথা বলি? 217 00:12:46,067 --> 00:12:48,029 এতই সহজ হলে তো কথাই ছিল না। 218 00:12:49,807 --> 00:12:53,567 আমি এখানে খুব বেশি সময় কাটাই নি, তাই আমার কখনোই কোনো জায়গা পছন্দ করা হয় নি। 219 00:12:54,203 --> 00:12:55,198 আচ্ছা, পছন্দ করো। 220 00:12:55,813 --> 00:12:58,054 আসলে বিকল্প অনেকগুলো, আর... 221 00:12:59,083 --> 00:13:01,741 আমি আসলে কুশনের পুরুত্ত, বাতাস চলাচলের ধরন 222 00:13:01,861 --> 00:13:03,954 আর সূর্যের আলোর বিচ্ছুরণের ব্যাপারে পরিচিত না, যে আমি 223 00:13:04,074 --> 00:13:05,616 একদম অবগত ভাবে পছন্দ করতে পারি। 224 00:13:06,156 --> 00:13:08,733 তাহলে তুমি এলোমেলোভাবে একটা পছন্দ করো আর যদি ভালো না লাগে 225 00:13:08,853 --> 00:13:11,946 -তুমি পরবর্তীতে অন্য কোথাও বসতে পারো। -না না, এটা পাগলামি। 226 00:13:13,735 --> 00:13:16,308 তুমি কথা বলতে থাকো আমি ততক্ষণে বের করছি। 227 00:13:17,895 --> 00:13:18,849 আচ্ছা। 228 00:13:20,180 --> 00:13:21,356 আচ্ছা এই হচ্ছে ব্যাপার, 229 00:13:21,655 --> 00:13:24,306 তো, আমি কিছুদিন হয়েছে জানতে পেরেছি যে লেনারড এর 230 00:13:24,624 --> 00:13:27,467 -আমার ওপর কিছুটা ক্রাশ আছে? -কিছুটা ক্রাশ? 231 00:13:28,680 --> 00:13:32,707 তাহলে তো, সেভাবে বলতে গেলে হেলেন অফ ট্রয় এর ওপর ম্যানেলেয়াস এর "কিছুটা ক্রাশ" ছিল। 232 00:13:34,657 --> 00:13:36,579 আমি আসলে জানি না ওরা কারা... 233 00:13:36,699 --> 00:13:39,404 -ম্যানেলেয়াস অ্যাাগামেমনন এর ভাই ছিল। -যা খুশি হোক, শোনো... 234 00:13:40,125 --> 00:13:41,489 কথা হচ্ছে। 235 00:13:41,867 --> 00:13:44,535 লেনারড ওই ধরণের ছেলে না যাদের সাথে আমি সাধারণত ডেটে যাই। 236 00:13:44,730 --> 00:13:47,934 লেনারড ওই ধরণের ছেলে না যার সাথে সাধারণত কেউ ডেটে যায়। 237 00:13:49,065 --> 00:13:51,955 তুমি কি এই সোফাটাকে ৩০ ডিগ্রি ঘড়ির বিপরীতে ঘোরাতে রাজি হবে? 238 00:13:52,169 --> 00:13:53,627 না। আমি বলছিলাম যে, 239 00:13:54,393 --> 00:13:56,589 লেনারড হয়তো কিছুটা আলাদা, মানে ভালো আর কি। 240 00:13:57,145 --> 00:14:00,092 নিশ্চিতভাবেই, আমার সাধারণ পছন্দগুলো খুব একটা কাজ করে নি। 241 00:14:00,252 --> 00:14:02,396 তোমার শেষের জন খুত্রপালির জন্য ভালোই কাজ করেছে। 242 00:14:02,516 --> 00:14:03,930 ও একটা ফ্রি আইপড পেয়ে গেছে। 243 00:14:06,705 --> 00:14:07,562 উফ, চোখে লাগছে। 244 00:14:08,630 --> 00:14:11,006 অপরদিকে, যদি লেনারড এর সাথে সব ঠিকঠাক না যায়, 245 00:14:11,126 --> 00:14:13,313 তাহলে আমি একজন ভালো বন্ধু হারানোর ঝুঁকি নিচ্ছি। 246 00:14:13,474 --> 00:14:15,395 অবশ্য, আমার ধারণা ও অল্প সময়ের সঙ্গী খুঁজছে না। 247 00:14:15,515 --> 00:14:17,906 ও এমন একজন ছেলে যে সম্পর্কে জড়ায়, মানে, 248 00:14:18,026 --> 00:14:20,654 -যেমনটা তুমি বলবে, আলোকবর্ষ সময় পর্যন্ত। -আমি তেমনটা বলবো না। 249 00:14:21,816 --> 00:14:25,044 কেউই এমনটা বলবে না। এক আলোকবর্ষ হচ্ছে দূরত্ব এর একক, সময়ের না। 250 00:14:25,773 --> 00:14:27,703 শুধরে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ। 251 00:14:34,836 --> 00:14:35,697 বাতাস বেশি। 252 00:14:37,008 --> 00:14:40,097 মানুষ "বর্ষ" শব্দটা শুনে মনে করে এটা সময়কাল। 253 00:14:40,217 --> 00:14:43,899 "ফুট-পাউন্ড" এরও একই সমস্যা, ওগুলো কাজের একক, ওজনের না। 254 00:14:44,019 --> 00:14:45,262 আচ্ছা, ধন্যবাদ। 255 00:14:45,472 --> 00:14:48,520 -এটা একটা প্রচলিত ভুল। - প্রথম যেই ভুলটা আজকে করেছি, সেটা প্রচলিত না অবশ্যই। 256 00:14:49,430 --> 00:14:50,344 ঠিকাছে। 257 00:14:51,453 --> 00:14:53,322 আমার মনে হয় এটাই আমার সিট হবে। 258 00:14:54,682 --> 00:14:57,382 শেল্ডন তোমার কি কিছু বলার আছে আমি এতক্ষণ যা বলছি 259 00:14:57,502 --> 00:14:58,893 তার সাথে সম্পর্ক আছে এমন? 260 00:14:59,825 --> 00:15:01,293 আচ্ছা, দেখা যাক... 261 00:15:01,982 --> 00:15:04,073 আমরা শ্রোউডিংগার এর বিড়ালের কথা চিন্তা করতে পারি। 262 00:15:04,879 --> 00:15:07,284 শ্রোউডিংগার? এটা কি ২এ চ্যানেলের মহিলাটা? 263 00:15:07,444 --> 00:15:08,815 ওটা মিসেস গ্রসিংগার। 264 00:15:08,935 --> 00:15:11,239 ওনার কোনো বিড়াল নেই, ওনার ম্যাক্সিকান, পশমহীন 265 00:15:11,384 --> 00:15:13,260 -বিরক্তিকর একটা প্রাণী আছে। -শেল্ডন। 266 00:15:15,308 --> 00:15:16,717 দুঃখিত, তুমি আমার থেকে কথা ঘুরিয়েছ। 267 00:15:16,837 --> 00:15:20,144 যাইহোক, ১৯৩৫ সালে আরউইন শ্রোউডিংগার, 268 00:15:20,264 --> 00:15:23,569 কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান এর কোপেনহেগেন এর অর্থ ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করছিলেন, 269 00:15:23,689 --> 00:15:25,175 তিনি একটি পরীক্ষা করার প্রস্তাব দেন 270 00:15:25,295 --> 00:15:28,957 যেখানে একটা বিড়ালকে একটা বক্সে সিল করা বিষের শিশির সাথে রাখতে হবে 271 00:15:29,077 --> 00:15:30,850 যেই শিশিটা যে কোনো সময়ে ভেঙ্গে যাবে। 272 00:15:31,011 --> 00:15:32,518 এবার, যেহেতু কেউ জানে না 273 00:15:32,678 --> 00:15:36,564 এই শিশি কখন বা আদৌ বিষ ছেড়েছে কিনা, যতক্ষণ না বক্স খোলা হচ্ছে, 274 00:15:36,684 --> 00:15:40,145 ওই বিড়াল টা মৃত বা জীবিত দুই রকমই ধরে নেয়া যেতে পারে। 275 00:15:45,731 --> 00:15:47,286 দুঃখিত। আমি মূলকথা ধরতে পারি নি। 276 00:15:47,406 --> 00:15:49,877 অবশ্যই পারো নি, কারণ আমি এখনো মূলকথা বলিই নি। 277 00:15:51,395 --> 00:15:54,129 তোমাকে তার জন্য গণক হতে হবে, আর গণক বলে কিছু হয় না। 278 00:15:54,249 --> 00:15:55,861 শেল্ডন, তোমার মূল বক্তব্য কি? 279 00:15:56,095 --> 00:15:57,672 শ্রোউডিংগার এর বিড়ালের মতই, 280 00:15:57,803 --> 00:16:00,348 লেনারডের সাথে তোমার সম্ভাব্য সম্পর্ক এই মুহূর্তে 281 00:16:00,489 --> 00:16:02,464 ভালো খারাপ দুইই হতে পারে। 282 00:16:02,772 --> 00:16:06,126 শুধুমাত্র বাক্সটা খুললেই তুমি বুঝতে পারবে সেটা কোনটা। 283 00:16:07,326 --> 00:16:11,731 -আচ্ছা, তার মানে তুমি বলছ লেনারডের সাথে আমার ডেটে যাওয়া উচিত। -না, না, না... 284 00:16:13,742 --> 00:16:17,021 আবার শুরু করছি। ১৯৩৫ সালে, আরউইন শ্রোউডিংগার... 285 00:16:19,729 --> 00:16:21,233 ওইদিকের দুটো সিট। 286 00:16:23,614 --> 00:16:25,496 কংক্রিটের জয় হোক? 287 00:16:27,690 --> 00:16:28,576 ধন্যবাদ। 288 00:16:33,158 --> 00:16:36,159 -শেল্ডন, আমার মনে হয় আমার একটা ভুল হয়ে গেছে। -বুঝতে পারছি। 289 00:16:36,299 --> 00:16:39,034 যদিনা তুমি ম্যারাথনে দৌড় দেয়ার চিন্তা করো, স্টাফড আর 290 00:16:39,059 --> 00:16:41,647 ম্যাশড দুই ধরণের আলু, অপ্রয়োজনীয় স্টার্চ খাওয়া হয়ে যাবে। 291 00:16:42,500 --> 00:16:43,714 না, পেনির ব্যাপারে বলছি। 292 00:16:44,058 --> 00:16:46,078 পেনির সাথে জড়িত ভুল। 293 00:16:46,967 --> 00:16:48,836 তাহলে তোমাকে আরও সংক্ষেপে বলতে হবে। 294 00:16:50,061 --> 00:16:52,096 আমার মনে হয় না আজ রাতে আমি ওর সাথে বাইরে যেতে পারবো। 295 00:16:52,257 --> 00:16:53,383 তাহলে যেয়ো না। 296 00:16:54,233 --> 00:16:56,101 অন্য কেউ হলে বলতো, "যাবে না কেন?" 297 00:16:56,261 --> 00:16:58,296 অন্য কেউ হয়তো শুনতে আগ্রহী হতো। 298 00:17:00,074 --> 00:17:02,469 -যাইহোক, আমি বলবো। -ভাবছিলাম তুমি বলবে। 299 00:17:03,964 --> 00:17:06,176 এখন যেহেতু আমি সত্যি সত্যি পেনির সাথে ডেটে যাচ্ছি, 300 00:17:06,296 --> 00:17:08,447 আমি উত্তেজিত বোধ করছি না, আমার বমি পাচ্ছে। 301 00:17:08,607 --> 00:17:10,584 তাহলে তুমি একদম যথোপযুক্ত খাবার পছন্দ করেছো। 302 00:17:10,704 --> 00:17:13,425 স্টার্চ বমির তরল শোষণ করে যা তীব্র বেগে নিষ্কাশিত 303 00:17:13,545 --> 00:17:15,454 বমির পরিমাণ কমিয়ে দেয়। 304 00:17:15,926 --> 00:17:16,655 ঠিক। 305 00:17:16,775 --> 00:17:18,791 এছাড়া তুমি ব্যাকরণের সাধারণ একটা ভুল করেছো। 306 00:17:18,940 --> 00:17:21,085 তুমি বলেছ, "বমি পাচ্ছে" যেখানে তুমি বুঝিয়েছ "বমি আসছে"। 307 00:17:22,450 --> 00:17:23,492 কিন্তু বলে যাও । 308 00:17:24,502 --> 00:17:27,163 শেল্ডন, এই ডেটটা হয়তো পেনির সাথে আমার একটাই সুযোগ। 309 00:17:27,283 --> 00:17:28,918 কি হবে যদি আমি গোলমাল করে ফেলি। 310 00:17:29,495 --> 00:17:31,379 বেশ, যদি আমরা তোমরা অনুমান গ্রহণ করে নেই, 311 00:17:31,499 --> 00:17:33,881 আর সাথে একদম অসম্ভব অনুমান ও গ্রহণ করে নেই যে, 312 00:17:34,001 --> 00:17:36,554 পেনি এই পৃথিবীতে তোমার জন্য একমাত্র নারী, 313 00:17:36,674 --> 00:17:39,274 তাহলে আমরা যৌক্তিকভাবে উপসংহার টানতে পারি যে এটা ভেস্তে যাওয়ার ফল 314 00:17:39,394 --> 00:17:42,755 তোমাকে একাকী, বংশধরবিহীন একজন তিক্ত বৃদ্ধ লোক করে তুলবে। 315 00:17:43,111 --> 00:17:45,319 স্কুবি ডু কার্টুনের কোনো লাইট হাউজের খারাপ 316 00:17:45,439 --> 00:17:47,667 রক্ষণাবেক্ষণকারীদের ছবি মনে ভাসছে। 317 00:17:48,603 --> 00:17:50,117 তুমি কিন্তু ভরসা দিচ্ছ না। 318 00:17:50,237 --> 00:17:51,902 আচ্ছা আমার তরফ থেকে কোন ধরনের কথা 319 00:17:52,022 --> 00:17:54,283 আমাদের এই কথোপকথনের দ্রুত ইতি টানবে? 320 00:17:54,494 --> 00:17:56,852 আমাকে বলো এই ডেটে যাবো নাকি যাবো না? 321 00:17:56,972 --> 00:17:58,622 শ্রোউডিংগারের বিড়াল। 322 00:17:59,664 --> 00:18:01,279 অসাধারণ। 323 00:18:02,843 --> 00:18:04,407 তোমাকে অবাক মনে হল। 324 00:18:08,870 --> 00:18:10,760 তোমার বানর আমার ভেতরে ঘুমায়। 325 00:18:26,335 --> 00:18:27,655 -হাই। -হাই। 326 00:18:28,603 --> 00:18:30,471 -ভেতরে এসো। -ধন্যবাদ। 327 00:18:32,707 --> 00:18:33,946 তোমাকে খুব সুন্দর লাগছে। 328 00:18:34,066 --> 00:18:35,467 ধন্যবাদ। তোমাকেও। 329 00:18:40,108 --> 00:18:41,665 আমি আটটায় রিসারভেশন রেখেছি। 330 00:18:41,826 --> 00:18:43,816 আচ্ছা, ঠিক আছে, দারুণ। শোনো... 331 00:18:44,740 --> 00:18:46,211 হয়তো আমাদের আগে কথা বলে নেয়া উচিত। 332 00:18:48,427 --> 00:18:48,957 ঠিকাছে। 333 00:18:51,084 --> 00:18:54,505 কিন্তু তুমি কিছু বলার আগে, তুমি কি কখনো শ্রোউডিংগারের বিড়ালের কথা শুনেছ? 334 00:18:57,107 --> 00:19:00,252 আসলে, আমি শ্রোউডিংগারের বিড়ালের ব্যাপারে একটু বেশিই শুনে ফেলেছি। 335 00:19:02,017 --> 00:19:02,883 ভালো। 336 00:19:09,465 --> 00:19:11,815 আচ্ছা, বিড়াল বেঁচে আছে। ডিনারে যাওয়া যাক। 337 00:19:18,837 --> 00:19:20,961 আমাকে আপনার সর্দি দেখান! আপনার সর্দি! 338 00:19:21,563 --> 00:19:24,336 নিজের নাক ঝাড়ুন আর বেড়িয়ে যান। 339 00:19:24,441 --> 00:19:26,719 এটা ট্যাঞ্জারিন বাইসাইকেল না! 340 00:19:26,954 --> 00:19:28,710 পাগল যতসব! পুলিশ কে ফোন দাও তো! 341 00:19:28,735 --> 00:19:31,784 না, লাইব্রেরিতে ফোন করবেন না, আমাকে আপনার সর্দি দেখান। 342 00:19:33,817 --> 00:19:37,510 আমার বিছানায় ষাঁড়গুলো! । অনেক অনেক ষাঁড়! 343 00:19:39,905 --> 00:19:40,856 আরে ধুর! 344 00:19:41,065 --> 00:19:45,091 Trasnlated by Sheikh Tasnuva Tasneem.