1 00:00:03,353 --> 00:00:05,386 چه روز قشنگی، منمنون 2 00:00:05,387 --> 00:00:06,820 !از اینکه خوشحالی خوشحالیم 3 00:00:06,822 --> 00:00:09,322 بستنی و گردش تو مغازه پلاسکو؟ 4 00:00:09,324 --> 00:00:11,958 مث اینکه من مرده باشم و زندگی پس از مرگ و 5 00:00:11,960 --> 00:00:16,363 توهمات نورونی به اشتباه بهشت تصور بشن 6 00:00:16,365 --> 00:00:18,465 هنوز نفهمیدم چرا یه جعبه قرص خریدی؟ 7 00:00:18,467 --> 00:00:19,633 تو هنوز جوونی 8 00:00:19,635 --> 00:00:22,035 سن یه چیز ذهنیه، لئونارد 9 00:00:22,037 --> 00:00:24,104 اینجا، من 90سالم ـه 10 00:00:26,575 --> 00:00:29,509 برای چی جعبه خودترو میبری؟ 11 00:00:29,511 --> 00:00:31,011 برا اینکه اونجا بهش نیاز دارم 12 00:00:31,013 --> 00:00:33,013 میدونی که اون توی جالباسیش جای زیادی نداره 13 00:00:33,015 --> 00:00:35,048 جالباشی خودت چطوره؟ 14 00:00:35,050 --> 00:00:36,583 آآآه 15 00:00:36,585 --> 00:00:38,318 خب، میدونی عزیزم، 16 00:00:38,320 --> 00:00:39,886 حالا که من و لئونارد با هم ازدواج کردیم 17 00:00:39,888 --> 00:00:42,823 یه جورایی با عقل جور در میاد که واقعا با هم زندگی کنیم 18 00:00:42,825 --> 00:00:44,591 پس امروز بخاطر همین بود؟ 19 00:00:44,593 --> 00:00:47,427 که قبل از دادن خبر بد سرمو شیره بمالید؟ 20 00:00:47,429 --> 00:00:49,429 بیخیال رفیق - نه، فکر میکردم ما با هم دوستیم - 21 00:00:49,431 --> 00:00:51,698 تو میخواستی بستنی منرو دهنی کنی 22 00:00:51,700 --> 00:00:54,768 اگه از خودت نی داشتی ممکن بود بهت اجازه بدم 23 00:00:54,770 --> 00:00:58,338 شلدون، خواهش میکنم، ما بخاطر این احساس بدی داریم 24 00:00:58,340 --> 00:01:00,307 میدونی توی لاستیک فروشی چی نمیفروشن؟ 25 00:01:00,309 --> 00:01:02,909 یه چیزی بزرگی که که ناامیدی من توش جا بشه 26 00:01:04,813 --> 00:01:06,012 اگر چه 27 00:01:06,014 --> 00:01:08,982 اگه کسی میفروخت خودشون بودن 28 00:01:08,984 --> 00:01:12,619 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 29 00:01:12,621 --> 00:01:15,956 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 30 00:01:15,958 --> 00:01:17,591 ♪ The Earth began to cool ♪ 31 00:01:17,593 --> 00:01:20,127 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 32 00:01:20,129 --> 00:01:22,796 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 33 00:01:22,798 --> 00:01:25,465 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 34 00:01:25,467 --> 00:01:27,367 ♪ That all started with a big bang ♪ 35 00:01:27,369 --> 00:01:29,305 ♪ Bang! ♪ 36 00:01:29,306 --> 00:01:33,306 **DVBFILM10.in**ارائه ای از سایت 37 00:01:33,307 --> 00:01:38,307 M.J ویرایش شده و تنظیم توسط 38 00:01:38,308 --> 00:01:40,842 ممنون که اجازه دادی بیام باهات صحبت کنم 39 00:01:40,844 --> 00:01:42,477 البته 40 00:01:42,479 --> 00:01:44,613 همونطور که رابطه‌ی من با پنی و ایمی در حال حاظر 41 00:01:44,615 --> 00:01:46,681 پیچیده شده تو تنها کسی هستی 42 00:01:46,683 --> 00:01:48,583 که میتونم برای آرامش و دلگرمی زنانه بیام پیشش 43 00:01:48,585 --> 00:01:50,118 آاا 44 00:01:50,120 --> 00:01:52,053 باعث افتخاره من سعی کردم 45 00:01:52,055 --> 00:01:54,322 ،با مادرم تماس بگیرم ولی اون داشت انجیل میخوند 46 00:01:54,324 --> 00:01:56,191 مادر لئونارد هم توی تور کتابه 47 00:01:56,193 --> 00:01:57,659 مامان جونم خواب بود 48 00:01:57,661 --> 00:02:00,629 "و بعد از یه مدت، "سیری شروع کرد جوابای تکراری بده 49 00:02:01,465 --> 00:02:04,132 پس من چاره هفتمتم 50 00:02:04,134 --> 00:02:07,369 آره میدونم، ده تای اولی دیگه خیلی باحاله 51 00:02:07,371 --> 00:02:09,905 چطور میتونم کمکت کنم؟ 52 00:02:09,907 --> 00:02:11,806 علاوه بر اینکه ایمی من رو ترک میکنه 53 00:02:11,808 --> 00:02:13,909 لئوناردم میخواد با پنی زندگی کنه 54 00:02:13,911 --> 00:02:16,912 سخته که احساس ترد شده نکنی 55 00:02:16,914 --> 00:02:20,181 خب، چرا به این موضوع به عنوان یه فرصت نگاه نمیکنی؟ 56 00:02:20,183 --> 00:02:22,417 قبل از لئونارد هم‌اتاقیهای دیگه‌ای هم داشتی 57 00:02:22,419 --> 00:02:23,718 شاید این یه فرسته 58 00:02:23,720 --> 00:02:25,120 که با یه نفر جدیدی آشنا بشی 59 00:02:25,122 --> 00:02:27,622 شاید یکی بهتر از .لئونارد رو پیدا کنم 60 00:02:27,624 --> 00:02:30,292 یکی باهاش پوزه لئوناردو به خاک بمالم 61 00:02:30,294 --> 00:02:32,827 الان مهران غفوریان رو بورسه 62 00:02:33,730 --> 00:02:34,729 دوست دارم بدونم 63 00:02:34,731 --> 00:02:37,232 چه حسی راجب به برداشتن اتاق کوچیکه داره 64 00:02:37,234 --> 00:02:39,167 سلام - هی - 65 00:02:39,169 --> 00:02:42,404 میدونی کی میتونه یه هم‌ اتاقی عالی‌ باشه؟ 66 00:02:43,774 --> 00:02:46,741 گاندلف، ولی اون دودیه 67 00:02:46,743 --> 00:02:48,777 .استوارت 68 00:02:48,779 --> 00:02:50,345 .اون یه مدتی با ما زندگی میکرد 69 00:02:50,347 --> 00:02:52,247 مطمئنم که دوست داره از دست ما راحت بشه 70 00:02:52,249 --> 00:02:54,716 نچ، الان خیلی هم خوشحالم 71 00:02:54,718 --> 00:02:56,351 ...خب، شلدون دنبال یه 72 00:02:56,353 --> 00:02:59,454 نچ 73 00:02:59,456 --> 00:03:01,690 اون در موردش فکر میکنه - !نه نمیکنم - 74 00:03:04,061 --> 00:03:05,694 این کمیک آرچی رو دیده بودی؟ (یه کمیک بچگونه) 75 00:03:05,696 --> 00:03:08,730 در اصل آرچی در مقابل شکارچی 76 00:03:08,732 --> 00:03:11,266 آرچی چطوری میتونه شکارچی رو شکست بده؟ 77 00:03:11,268 --> 00:03:12,500 نمیدونم 78 00:03:12,502 --> 00:03:14,903 شاید "جاگ هد" یه نابودگره [از شخصیتهای آرچی] 79 00:03:16,073 --> 00:03:19,140 سلام - سلام، استوارت - 80 00:03:19,142 --> 00:03:21,009 شما هیچ موسیقیدانی نمیشناسین؟ 81 00:03:21,011 --> 00:03:21,977 چطور؟ 82 00:03:21,979 --> 00:03:23,345 گفتم شاید باحال باشه اگه 83 00:03:23,347 --> 00:03:25,880 ما چند شب در هفته موسیقی زنده داشته باشیم 84 00:03:25,882 --> 00:03:27,315 میدونی، یکم فضای اینجارو 85 00:03:27,317 --> 00:03:29,384 همچین تجاری کنیم 86 00:03:29,386 --> 00:03:32,721 به چه نوع موزیکی فکر میکنی؟ 87 00:03:32,723 --> 00:03:37,125 من همه نوع موسیقی دوست دارم، ولی "ژانر مورد علاقه‌ـم، "رایگانه‌ 88 00:03:37,995 --> 00:03:39,060 هی، ما همیشه راجب به 89 00:03:39,062 --> 00:03:40,161 اینکه با هم بزنیم، صحبت میکردیم 90 00:03:40,163 --> 00:03:41,163 خب، یکم آکوستیک 91 00:03:41,265 --> 00:03:42,464 .امتحان کنیم میتونه جالب باشه 92 00:03:42,566 --> 00:03:44,532 اوه، میتونم موسیقی "فیلک" بزنیم 93 00:03:44,534 --> 00:03:46,134 اون دیگه چیه؟ 94 00:03:46,136 --> 00:03:47,602 چند سالی هست که درست شده 95 00:03:47,604 --> 00:03:51,339 ،مثل موسیقی سنتیه ولی با تم فانتزی/تخیلی 96 00:03:51,341 --> 00:03:52,540 دوستش دارم 97 00:03:52,542 --> 00:03:53,742 دقیقا مثل چیزی بنظر میاد که 98 00:03:53,744 --> 00:03:56,144 فکر نمیکنم باید براش پول بدم 99 00:03:56,146 --> 00:03:58,113 رفیق، اگه این کار رو بکنیم 100 00:03:58,115 --> 00:03:59,948 یه اسم باحال برای گروهمون میخوایم 101 00:03:59,950 --> 00:04:01,750 میدونی، راستش من 102 00:04:01,752 --> 00:04:04,352 چند سالیه یه اسم خوب پیدا کردم 103 00:04:04,354 --> 00:04:05,520 واقعا؟ 104 00:04:05,522 --> 00:04:06,888 میخواستم این اسمو 105 00:04:06,890 --> 00:04:08,690 برای گروه سه نفریه دانشگاهمون انتخاب کنم 106 00:04:08,692 --> 00:04:11,259 ولی دو تا رفیق کم داشتم 107 00:04:11,261 --> 00:04:12,861 چی هست؟ 108 00:04:12,863 --> 00:04:15,664 !ردپاهای روی ماه 109 00:04:17,534 --> 00:04:20,802 .موهام سیخ شد 110 00:04:20,804 --> 00:04:22,470 منم همینطور 111 00:04:22,472 --> 00:04:24,005 منم همینطور 112 00:04:24,007 --> 00:04:27,208 ولی ممکنه بیماری لایم داشته باشم 113 00:04:29,546 --> 00:04:31,913 فقط چندتا امضای دیگه مونده تا کارمون تموم بشه 114 00:04:31,915 --> 00:04:35,350 اینجا رو امضا کن که باید کلیدت رو پس بدی 115 00:04:38,488 --> 00:04:40,321 باشه 116 00:04:40,323 --> 00:04:42,357 به عنوان همسایه آینده م 117 00:04:42,359 --> 00:04:45,193 دوست دارم یه کلید داشته باشی 118 00:04:47,130 --> 00:04:51,566 امضا کن که کلید و گرفتی 119 00:04:51,568 --> 00:04:54,002 بهت افتخار میکنم داری خوب باهاش کنار میای 120 00:04:54,004 --> 00:04:55,843 خب قرار نیست که شما دو تا رو هیچوقت نبینم 121 00:04:55,867 --> 00:04:58,995 که مارو به بند 23 بخش ث میبره 122 00:04:59,290 --> 00:05:01,523 اینجا رو تیک بزن تا برای گردهمایی 123 00:05:01,525 --> 00:05:04,208 هم اتاقی ده سال دیگه رزو کنی... 124 00:05:05,158 --> 00:05:06,770 واقعا الان باید اینکارو بکنم 125 00:05:07,272 --> 00:05:08,605 ولی اگه غذا مرغ دوست داشته باشی 126 00:05:08,607 --> 00:05:11,040 و ماهی بهت رسید، تقصیر خودته 127 00:05:12,244 --> 00:05:13,643 باشه 128 00:05:13,645 --> 00:05:15,478 اوه، و در پایان 129 00:05:15,480 --> 00:05:17,313 خواهشا این تاییدیه رو امضا کن 130 00:05:17,315 --> 00:05:18,815 که مالکیت این مبل خانگی 131 00:05:18,817 --> 00:05:20,016 بدینوسیله به من رسید 132 00:05:20,018 --> 00:05:22,018 تا ابد، در کل جهان 133 00:05:22,020 --> 00:05:23,887 و جهان‌های موازی 134 00:05:23,889 --> 00:05:25,989 بجز جهان‌هایی که مالکیت مبل 135 00:05:25,991 --> 00:05:27,624 توسط ملکه، ممنوع اعلام بشه 136 00:05:27,626 --> 00:05:29,793 در این کیس درود بر ملکه 137 00:05:32,697 --> 00:05:34,397 خیلی خب الان تنها چیزی که باقی میمونه 138 00:05:34,399 --> 00:05:37,100 اینه که اسناد رو تاریخ بزنیم و امضا کنیم 139 00:05:37,102 --> 00:05:40,503 و ما رسما دیگه هم خونه ای نیستیم 140 00:05:44,242 --> 00:05:45,542 چی شده؟ 141 00:05:45,544 --> 00:05:47,677 سخت تر از اونه که فک میکردم 142 00:05:47,679 --> 00:05:49,145 بزار کمکت کنم 143 00:05:49,147 --> 00:05:50,146 ...ل ئ و ن 144 00:05:50,148 --> 00:05:52,582 کمک کرد 145 00:05:53,718 --> 00:05:56,352 من برای آهنگ فیلک یه ایده دارم 146 00:05:56,354 --> 00:05:57,921 یه چیزی تو مایه های 147 00:05:57,923 --> 00:06:00,757 یه شعر افسانه‌ای ابرقهرمانی 148 00:06:00,759 --> 00:06:02,959 در ابعاد حماسی 149 00:06:02,961 --> 00:06:04,928 اینجا سرد شده 150 00:06:04,930 --> 00:06:07,630 چون، اوه، خدا 151 00:06:08,800 --> 00:06:12,635 خیلی خب. این یه داستان در مورد داوود و جالوت‌ـه 152 00:06:12,637 --> 00:06:14,804 در مورد انسان علیه خداست 153 00:06:14,806 --> 00:06:17,640 اسمش هم چکش و شلاقه 154 00:06:17,642 --> 00:06:18,875 داستان ناگفته" 155 00:06:18,877 --> 00:06:22,679 "از تقابل ثور و ایندیانا جونز 156 00:06:24,482 --> 00:06:26,816 تقابل ثور و ایندیانا جونز؟ 157 00:06:26,818 --> 00:06:29,752 تو الان مخ من رو فیلیکوندی 158 00:06:29,754 --> 00:06:32,388 خب همه ش هنوز آماده نشده 159 00:06:32,390 --> 00:06:35,091 ولی فک کنم یه چیزی تو مایه های 160 00:06:37,362 --> 00:06:39,662 ♪ اوه، ایندی ♪ 161 00:06:39,664 --> 00:06:43,833 ♪ باد شدید میوزه ♪ 162 00:06:44,936 --> 00:06:48,571 ♪ اون یه مرد پرنده با بدن کشنده‌ست؟ ♪ 163 00:06:48,573 --> 00:06:49,839 ♪ صبر کن ♪ 164 00:06:49,841 --> 00:06:51,040 ♪ اون آدم نیست ♪ 165 00:06:51,042 --> 00:06:54,344 ♪ اون یه خدای اسکاندیناویایی‌ـه ♪ 166 00:06:55,213 --> 00:06:57,480 آره البته 167 00:06:57,482 --> 00:06:59,682 .صبر کن 168 00:06:59,684 --> 00:07:06,422 ♪ صاعقه که زد ثور پتکشو زرد ♪ 169 00:07:06,424 --> 00:07:13,263 ♪ ایندی با قیافه هلفتی گفت چه موجود کلفتی ♪ 170 00:07:14,232 --> 00:07:15,698 این این خیلی خوبه 171 00:07:15,700 --> 00:07:16,766 آره 172 00:07:16,768 --> 00:07:18,968 کلفتی فی البداهه اومد 173 00:07:20,138 --> 00:07:21,571 خیلی خب، اینم سر فصلش 174 00:07:21,573 --> 00:07:24,774 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 175 00:07:24,776 --> 00:07:27,543 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 176 00:07:27,545 --> 00:07:29,145 ♪ یکی صاعقه رو کرده اوسگول ♪ 177 00:07:29,147 --> 00:07:33,449 ♪ یکی با استخون ♪ 178 00:07:33,451 --> 00:07:36,119 هر دو ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 179 00:07:36,121 --> 00:07:39,122 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 180 00:07:39,124 --> 00:07:40,957 ♪ یکی صاعقه رو کرده اوسگول ♪ 181 00:07:40,959 --> 00:07:43,693 ♪ اون یکی با استخون ♪ 182 00:07:47,098 --> 00:07:48,598 اوه پسر، این میترکونه 183 00:07:48,600 --> 00:07:50,854 هی، تابوت عهد رو یادت میاد؟ (اشاره به فیلم ایندیانا جونز) آره؟ - 184 00:07:50,868 --> 00:07:53,019 همونقدر میخوایم دهن مردم و سرویس کنیم 185 00:07:56,441 --> 00:07:59,275 از اینکه به آپارتمان علاقه دارید متشکرم 186 00:07:59,277 --> 00:08:01,678 فقط لازمه که چند سوال استاندارد بپرسم 187 00:08:01,680 --> 00:08:03,313 حتما - اینجا نوشته شما شیمیدان هستی - 188 00:08:03,315 --> 00:08:06,616 حس میکنی کدوم عنصر جدول تناوبی 189 00:08:06,618 --> 00:08:10,453 برای شلوارکی که داره، خیلی بزرگه؟ 190 00:08:11,756 --> 00:08:13,790 داری جوک میگی؟ 191 00:08:13,792 --> 00:08:16,392 انگار آرگون تنها کسی نیست 192 00:08:16,394 --> 00:08:19,062 که مشکل طرز برخورد داره 193 00:08:19,064 --> 00:08:20,563 ،در کل 194 00:08:20,565 --> 00:08:23,099 میتونی بگی که نسبت به الان 195 00:08:23,101 --> 00:08:26,836 بویی بدتر، بهتر، یا همینطوری داری؟ 196 00:08:28,340 --> 00:08:29,672 میخواستم ازت بپرسم 197 00:08:29,674 --> 00:08:31,407 بهترین میوه چیه 198 00:08:31,409 --> 00:08:33,242 ولی فهمیدم چیزی که میخوام ازت بپرسم 199 00:08:33,244 --> 00:08:35,678 اینه که چرا روی ساق دستت یه چسب زخمه 200 00:08:35,680 --> 00:08:36,612 ولی بعدش به این نتیجه رسیدم 201 00:08:36,614 --> 00:08:37,981 سوالی که میخوام ازت بپرسم اینه که 202 00:08:37,983 --> 00:08:39,983 میشه لطفا بری؟ 203 00:08:41,519 --> 00:08:43,252 تو سالمی 204 00:08:43,254 --> 00:08:45,054 توی کار علم و دانش هستی 205 00:08:45,056 --> 00:08:47,623 باید بگم که اگه گزارش حسابت مشکلی نداشته باشه 206 00:08:47,625 --> 00:08:49,158 تو آینده داری 207 00:08:53,832 --> 00:08:55,698 من هم اتاقی تو نمیشم شلدون 208 00:08:55,700 --> 00:08:58,334 ،ولی من 11 نفر رو دیدم 209 00:08:58,336 --> 00:08:59,802 و همشون رفتن 210 00:08:59,804 --> 00:09:01,537 و مرتیکه متقلب عشق برد پیت، مهران غفوریان 211 00:09:01,539 --> 00:09:03,406 به توییتم جواب نداد 212 00:09:03,408 --> 00:09:06,175 مطمئنم یکی دیگه رو پیدا میکنی 213 00:09:06,177 --> 00:09:08,011 فک کنم 214 00:09:08,013 --> 00:09:09,412 چه بلایی سرم اومده ایمی؟ 215 00:09:09,414 --> 00:09:10,546 چندین سال پیش 216 00:09:10,548 --> 00:09:12,882 از قید احساساتم رها بودم 217 00:09:12,884 --> 00:09:14,450 ،باید بگم دوران شادتری داشتم 218 00:09:14,452 --> 00:09:18,421 ،ولی از قید احساساتم رها بودم پس دیگه گفتن نداره 219 00:09:18,423 --> 00:09:20,757 نمیدونم چطوری کمکت کنم 220 00:09:20,759 --> 00:09:23,059 میدونی، احساسات بخشی از زندگی‌ هستن 221 00:09:23,061 --> 00:09:24,694 قبلا ها اینجوری نبود 222 00:09:24,696 --> 00:09:26,396 ،تو و لئونارد و پنی 223 00:09:26,398 --> 00:09:28,498 همه‌تون من رو با احساسات مسموم کردین 224 00:09:28,500 --> 00:09:30,633 من مثل داستان مرد حلبی میمونم که داشت زندگیش رو میکرد 225 00:09:30,635 --> 00:09:32,969 تا اینکه جادوگر شرور بهش قلب اعطا کرد 226 00:09:35,040 --> 00:09:38,241 فکر نمیکنم هدف اون فیلم این بوده باشه 227 00:09:38,243 --> 00:09:39,709 باشه، پس من مثل پینوکیو بودم 228 00:09:39,711 --> 00:09:43,312 قبل از اینکه اون پدر ژپتوی عوضی منو یه پسر واقعی کرد 229 00:09:43,314 --> 00:09:45,515 .حالا شد 230 00:09:47,719 --> 00:09:49,385 شام رو چیکار کنیم؟ 231 00:09:49,387 --> 00:09:50,486 شب غذای تایلندیه دیگه 232 00:09:50,488 --> 00:09:51,587 ببین عزیزم 233 00:09:51,589 --> 00:09:52,922 تو دیگه با شلدون زندگی نمیکنی 234 00:09:52,924 --> 00:09:54,524 میتونی هر چی میخوای بخوری 235 00:09:54,526 --> 00:09:56,859 راس میگی 236 00:09:56,861 --> 00:09:58,227 ولی چی؟ 237 00:09:59,197 --> 00:10:00,263 مکزیکی؟ 238 00:10:00,265 --> 00:10:01,664 ایتالیایی؟ آلمانی؟ 239 00:10:01,666 --> 00:10:02,999 هندی؟ یونانی؟ 240 00:10:03,001 --> 00:10:04,233 کوبایی؟ چینی؟ 241 00:10:04,235 --> 00:10:05,234 پیتزا؟ کبابی؟ 242 00:10:05,236 --> 00:10:08,204 کره‌ای؟ کبابی کره‌ای؟ 243 00:10:09,007 --> 00:10:10,173 چطوره همون تایلندی بخوریم؟ 244 00:10:10,175 --> 00:10:12,041 خدا رو شکر 245 00:10:15,046 --> 00:10:17,280 .داریم میریم شام بخوریم میخوای بیای؟ 246 00:10:17,282 --> 00:10:18,948 ،دلم میخواست که بیام 247 00:10:18,950 --> 00:10:22,151 ولی بعد فهمیدم از نظر احساسی خیلی آسیب‌پذیر شدم 248 00:10:22,153 --> 00:10:24,153 ،پس مثل یه سیستم عامل 249 00:10:24,155 --> 00:10:27,256 میخوام زندگیم رو برگردونم به آخرین نقطه با ثباتش 250 00:10:27,258 --> 00:10:30,593 ،که میشه سال2003 درست روز قبل از اینکه لئونارد رو ببینم 251 00:10:32,063 --> 00:10:33,863 شنیدی که چی گفت، گفت نه 252 00:10:33,865 --> 00:10:35,164 وایستا 253 00:10:35,166 --> 00:10:37,467 صبر کن، حالا واقعا فک میکنی 2003 بوده؟ 254 00:10:37,469 --> 00:10:39,469 نه، فقط به این خاطر که دارم 255 00:10:39,471 --> 00:10:41,904 مث 12سال پیشم زندگی میکنم به این معنی نیست که توهم زدم 256 00:10:41,906 --> 00:10:43,639 و از اونجاییکه الان سال 2003 هست 257 00:10:43,641 --> 00:10:45,441 من شما رو نمیشناسم 258 00:10:45,443 --> 00:10:47,376 پس لطفا از محوطه ساختمان خارج بشین 259 00:10:47,378 --> 00:10:50,012 قبل از اینکه با این موبایل تاشو فخنم زنگ بزنم به پلیس 260 00:11:05,312 --> 00:11:07,079 حالت خوبه؟ 261 00:11:07,081 --> 00:11:08,547 آره فکر کنم 262 00:11:08,549 --> 00:11:10,782 فقط میدونی، نگران شلدونم 263 00:11:10,784 --> 00:11:12,651 بیخیال، اون مرد بالغیه طرف 30سالشه 264 00:11:12,653 --> 00:11:14,286 که وانمود میکه مرد بالغیه و فقط 20سالشه 265 00:11:14,288 --> 00:11:15,487 اون حالش خوبه 266 00:11:16,290 --> 00:11:18,657 امیدوارم 267 00:11:18,659 --> 00:11:20,692 چه کاری ازت بر میاد؟ میخوای برگردی پیشش؟ 268 00:11:20,694 --> 00:11:22,194 نه، البته که نه فقط احساس بدی دارم 269 00:11:22,196 --> 00:11:23,361 خب، منم 270 00:11:23,363 --> 00:11:25,731 ...ولی دوست نداری با همسرت زندگی کنی و 271 00:11:25,733 --> 00:11:27,265 ترموستاتو تا هر درجه ای که بخوای 272 00:11:27,267 --> 00:11:28,366 تنظیم کنی و 273 00:11:28,368 --> 00:11:29,901 و بدنت باشه که بهت میگه 274 00:11:29,903 --> 00:11:31,570 کی بری دستشویی 275 00:11:31,572 --> 00:11:32,604 ...میدونی، نه یه برنامه دستشویی 276 00:11:32,606 --> 00:11:35,140 که هر روز صبح شلدون از... زیر در بفرسته داخل؟ 277 00:11:35,142 --> 00:11:38,376 اینکه آب و هوا رو توی اون برگه مینوشت دوست داشتم 278 00:11:39,847 --> 00:11:41,980 باور کن کار درست همینه 279 00:11:41,982 --> 00:11:43,215 میدونم 280 00:11:43,217 --> 00:11:44,816 ما که قرار نیست ترکش کنیم 281 00:11:44,818 --> 00:11:45,984 بعلاوه 282 00:11:45,986 --> 00:11:48,320 هرموقع که بخوایم میتونیم با هم ویدئوچت کنیم 283 00:11:48,322 --> 00:11:52,257 میدونی، البته بعد از اینکه آیفون توی دنیاش اختراع شد 284 00:11:55,596 --> 00:11:58,230 باورم نمیشه شلدون 285 00:11:58,232 --> 00:11:59,564 ازت خواست که هم‌خونه‌ایش بشی 286 00:11:59,566 --> 00:12:03,201 I can't believe he ran my credit. 287 00:12:03,203 --> 00:12:05,704 هی، اگه آمادگی زندگی با یه آدم عالی رو داری 288 00:12:05,706 --> 00:12:08,173 من بهت 1000 دلار میدم که با استوارت زندگی کنی 289 00:12:09,209 --> 00:12:11,109 باید یه سر به اینترنت میزدی و 290 00:12:11,111 --> 00:12:13,044 طول عمر اون نوع موجودات رو چک میکردی 291 00:12:13,046 --> 00:12:14,946 قبل از اینکه یدونه‌شون رو بیاری خونه‌ت 292 00:12:14,948 --> 00:12:16,515 معذرت میخوام 293 00:12:16,517 --> 00:12:17,716 گفتم شاید توی زندگیت 294 00:12:17,718 --> 00:12:20,685 یه حفره بد شکل و لزج داشته باشی که بخوای پُرش کنی 295 00:12:20,687 --> 00:12:23,054 هی، میدونم شلدون رفتارش عجیبه 296 00:12:23,056 --> 00:12:24,823 ولی در عین حال خیلی باهوش و زرنگه 297 00:12:26,026 --> 00:12:28,760 اینکه بخوای عجیب‌غریب صداش کنی یکم بی انصافیه 298 00:12:28,762 --> 00:12:31,129 سلام 2003 299 00:12:33,867 --> 00:12:36,034 سلام، برات غذای تایلندی گرفتیم 300 00:12:38,005 --> 00:12:39,304 وسایل کجاست؟ 301 00:12:39,306 --> 00:12:41,306 تو زمان حال من الان آینده س 302 00:12:41,308 --> 00:12:43,909 ،طبق زمان حال تو مهر و مو شده توی اتاق‌خواب 303 00:12:43,911 --> 00:12:45,343 اونم بوسیله یه مرد جوان با پشتکار 304 00:12:45,345 --> 00:12:48,280 که توی پارکینگ فروشگاه لوازم خونگی باهاش آشنا شدم 305 00:12:49,316 --> 00:12:50,816 میدونم داری چیکار میکنی 306 00:12:50,818 --> 00:12:52,918 داری سعی میکنی جلب توجه کنی تا ما دلمون برات بسوزه 307 00:12:52,920 --> 00:12:54,386 ولی از این خبرا نیست 308 00:12:54,388 --> 00:12:56,254 نه، دارم سعی میکنم بفهمم الان که 309 00:12:56,256 --> 00:12:58,857 همه دارن ترکم میکنن چطوری میتونم زندگی کنم 310 00:12:58,859 --> 00:13:01,126 میشه تمومش کنی؟ بابا با اونور راهرو هستیم 311 00:13:01,128 --> 00:13:03,995 بقول بچه‌های این دوره و "زمونه میگن "به تخمم 312 00:13:05,432 --> 00:13:07,432 اونا اینو نمیگن 313 00:13:07,434 --> 00:13:10,502 توی سال 2003 میگن 314 00:13:10,504 --> 00:13:13,171 نه، اونجا هم همچین حرفی نمیزنن 315 00:13:15,843 --> 00:13:18,677 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 316 00:13:18,679 --> 00:13:21,193 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 317 00:13:21,195 --> 00:13:22,728 ♪ یکی میدوه از دست لوکی ♪ 318 00:13:22,730 --> 00:13:26,265 ♪ اون یکی از دست سنگ‌ ♪ 319 00:13:27,067 --> 00:13:29,334 خب، نظرت چیه؟ 320 00:13:29,336 --> 00:13:31,436 واو 321 00:13:31,438 --> 00:13:34,406 منظورم از سنگ، سخره بزرگ بود 322 00:13:34,408 --> 00:13:36,675 ولی هم قافیه سخره نتونستم پیدا کنم 323 00:13:36,677 --> 00:13:39,111 سرده، سر شونه 324 00:13:39,113 --> 00:13:40,579 ...سرباز، پوشه 325 00:13:40,581 --> 00:13:42,314 درسته، باشه 326 00:13:42,316 --> 00:13:43,849 ...ولی 327 00:13:43,851 --> 00:13:45,684 نظرت چیه؟ 328 00:13:45,686 --> 00:13:47,519 بنظرم خیلی بانمک بود 329 00:13:47,521 --> 00:13:49,154 بانمک؟ اصلا بانمک نیست 330 00:13:49,156 --> 00:13:52,190 بانمک این بچه هایی هستن که شکل سبزیجات لباس میپوشن 331 00:13:54,228 --> 00:13:56,828 خیلی‌خب، باشه، بانمک نبود 332 00:13:56,830 --> 00:13:58,397 صادق باش بگو خوشت نیومده 333 00:13:58,399 --> 00:13:59,564 من همچین حرفی نزدم 334 00:13:59,566 --> 00:14:02,000 بیشتر از آهنگ‌هایی خوشم میاد که میتونی باهاشون برقصی 335 00:14:02,002 --> 00:14:03,835 با اینم میشه رقصید 336 00:14:03,837 --> 00:14:05,704 Um, uh, uh... 337 00:14:05,706 --> 00:14:08,607 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 338 00:14:08,609 --> 00:14:10,976 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 339 00:14:10,978 --> 00:14:12,311 ♪ یکی با صاعقه حال میکنه ♪ 340 00:14:12,313 --> 00:14:15,080 ♪ اون یکی با فسیل ♪ 341 00:14:16,951 --> 00:14:19,418 ،دارم بهت میگم پسر این آهنگ هیچ قری نداره 342 00:14:19,420 --> 00:14:21,453 نمیشه باهاش رقصید 343 00:14:21,455 --> 00:14:23,055 خب که چی؟ 344 00:14:23,057 --> 00:14:24,923 خیال میکردم تنها هدف "گروه "ردپاهای روی ماه 345 00:14:24,925 --> 00:14:27,492 این بود که آهنگایی نوشته بشه که مردم رو به فکر بندازه 346 00:14:27,494 --> 00:14:28,827 هر دو رو میشه انجام داد 347 00:14:28,829 --> 00:14:31,363 مثل آهنگ "بیلی جین" مایکل جکسون 348 00:14:31,365 --> 00:14:32,631 همونطور که میرقصیدی ،به اینم فکر میکردی که 349 00:14:32,633 --> 00:14:35,400 "لعنتی، یعنی اون بچه‌ای که میگه مال کیه؟" 350 00:14:37,838 --> 00:14:39,338 چی شده این حرف‌ها رو میزنی؟ 351 00:14:39,340 --> 00:14:41,773 چند ساعت پیش جفتمون عاشق این آهنگ بودیم 352 00:14:41,775 --> 00:14:43,108 هنوزم هستم 353 00:14:43,110 --> 00:14:45,043 فقط بنظرم جا برای پیشرفت داره 354 00:14:45,045 --> 00:14:47,713 برای امیلی زدی درسته؟ 355 00:14:47,715 --> 00:14:49,381 آره، خب که چی؟ - چقدر بزدلی - 356 00:14:49,383 --> 00:14:51,984 اون خوشش نمیومده تو هم خوشت نمیاد 357 00:14:51,986 --> 00:14:55,020 ته، نه. من فقط بعنوان یه موسیقی‌دان دارم پیشرفت میکنم 358 00:14:55,022 --> 00:14:57,689 کسی که تو گذشه گیر کرده تویی 359 00:14:57,691 --> 00:15:00,459 اون گذشته میشه همین قبل از ناهار 360 00:15:02,396 --> 00:15:04,062 میدونی واقعا چه اتفاقی داره میوفته؟ 361 00:15:04,064 --> 00:15:07,132 دوست‌دخترت داره گروهمون رو میپاشونه 362 00:15:08,569 --> 00:15:09,901 اون ربطی به این قضیه نداره 363 00:15:09,903 --> 00:15:11,203 من خودم تصمیم گیرنده‌ ام 364 00:15:11,205 --> 00:15:12,604 اوه، بیخیال مخت رو دادی به 365 00:15:12,606 --> 00:15:14,840 هر کسی که باهاش میخوابی 366 00:15:14,842 --> 00:15:16,074 اصلا درست نیست - واقعا؟ - 367 00:15:16,076 --> 00:15:17,542 اون دفعه رو یادته حاضر "شدی برای "ریچل برنستین 368 00:15:17,544 --> 00:15:19,678 بری ختنه کنی؟ 369 00:15:19,680 --> 00:15:22,180 اون قضیه اصلا ربطی به ریچل نداشت 370 00:15:22,182 --> 00:15:25,183 اون تصمیم بخاطر زخمی که از زیپ شلوارم دیدم گرفتم 371 00:15:28,122 --> 00:15:29,521 من نیازی ندارم 372 00:15:29,523 --> 00:15:31,623 از گروه جدا میشم 373 00:15:31,625 --> 00:15:32,924 باشه، منم جدا میشم 374 00:15:32,926 --> 00:15:34,393 پس از خونه‌ی من گمشو بیرون 375 00:15:34,395 --> 00:15:36,595 با کمال میل 376 00:15:39,333 --> 00:15:40,832 (door slams) 377 00:15:40,834 --> 00:15:44,403 (sighs) 378 00:15:44,405 --> 00:15:45,437 راج، وایستا 379 00:15:45,439 --> 00:15:47,639 چرا اینقدر طولش دادی؟ 380 00:15:50,077 --> 00:15:51,143 رفیق، میدونم رفتم پیش پنی 381 00:15:51,145 --> 00:15:53,478 به نظر یه تغییر خیلی بزرگی میاد 382 00:15:53,480 --> 00:15:54,813 ولی اینطور نیست 383 00:15:54,815 --> 00:15:56,014 چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟ 384 00:15:56,016 --> 00:15:57,015 امی رفته و 385 00:15:57,017 --> 00:15:58,617 شما دو تا هم که دیگه ازدواج کردین 386 00:15:58,619 --> 00:16:01,319 ینی بزودی شما هم از پیشم میرید 387 00:16:01,321 --> 00:16:02,788 خیلی‌خب، تو که نمیدونی چه اتفاقی قراره بیوفته 388 00:16:02,790 --> 00:16:03,955 آره میدونم 389 00:16:03,957 --> 00:16:05,524 کم‌کم به فکر جای بزرگتر میوفتین و 390 00:16:05,526 --> 00:16:06,892 اسباب‌کشی میکنین به یه خونه حیاط‌دار 391 00:16:06,894 --> 00:16:09,061 اونوقت بجای هفته‌ای چند بار با هم شام خوردن 392 00:16:09,063 --> 00:16:10,629 میشه ماهی چندبار شام خوردن 393 00:16:10,631 --> 00:16:11,830 بعدش فقط میشه 394 00:16:11,832 --> 00:16:13,131 توی مناسبت‌های خاص 395 00:16:13,133 --> 00:16:16,468 مثلا وقتیکه برنادت از والویتز طلاق بگیره 396 00:16:17,304 --> 00:16:19,004 یا مثلا 397 00:16:19,006 --> 00:16:20,605 وقتیکه دوست‌ دختر عجیب کوترپالی 398 00:16:20,607 --> 00:16:23,108 اعتراف کنه جسد راج رو کجا قایم کرده 399 00:16:24,812 --> 00:16:26,044 یا عروسی امی 400 00:16:26,046 --> 00:16:28,713 وقتی با یه نفر بهتر از من ازدواج کرده 401 00:16:28,715 --> 00:16:31,183 خیلی‌خب، ببین 402 00:16:31,185 --> 00:16:33,285 نیازی نیست عجولانه کاری کنیم 403 00:16:33,287 --> 00:16:34,586 باشه؟ 404 00:16:34,588 --> 00:16:37,155 شاید بجای اینکه لئونارد بیاد با من زندگی کنه 405 00:16:37,157 --> 00:16:40,025 بذاریم اوضاع مثل سابق بمونه 406 00:16:40,027 --> 00:16:41,326 ...و 407 00:16:41,328 --> 00:16:42,894 بعضی‌وقتا اونور میخوابیم و 408 00:16:42,896 --> 00:16:45,363 بعضی‌وقتا اینور میخوابیم 409 00:16:45,365 --> 00:16:48,033 ولی بیشتر اینجا 410 00:16:49,203 --> 00:16:50,602 حتما 411 00:16:50,604 --> 00:16:52,671 پس حرفی که توی رستوران زدی چی؟ 412 00:16:52,673 --> 00:16:53,705 خب، تا ابد که نیست 413 00:16:53,707 --> 00:16:55,307 فقط یه مدتی 414 00:16:55,309 --> 00:16:58,677 اگه بخوای میتونیم فک کنیم سگمونه 415 00:16:58,679 --> 00:17:00,812 تو میتونی 416 00:17:01,582 --> 00:17:03,215 وقتی میاین خونه خوشحال میشم 417 00:17:04,384 --> 00:17:06,451 و من از آتیش‌بازی میترسم 418 00:17:06,453 --> 00:17:09,988 درضمن، روز چهارم جولای همگی اینجا میخوابیم 419 00:17:09,990 --> 00:17:12,257 باشه 420 00:17:12,259 --> 00:17:13,358 خیلی خب عالیه 421 00:17:13,360 --> 00:17:14,559 یدقیقه بهم فرصت بدین تا 422 00:17:14,561 --> 00:17:16,728 و میرم یه توافقنامه جدید هم‌خونه رو تنظیم کنم 423 00:17:16,730 --> 00:17:17,863 آره 424 00:17:17,865 --> 00:17:19,164 از "پرات" چیزی نیست. پس مشکلی نیست 425 00:17:28,699 --> 00:17:31,166 ♪ شلاق ایندی قاپیده شد ♪ 426 00:17:31,168 --> 00:17:33,668 ♪ چکش ثور گم شد ♪ 427 00:17:33,670 --> 00:17:36,538 ♪ اون اونجرز بود ♪ 428 00:17:36,540 --> 00:17:39,841 ♪ در برابر باستان شناس ♪ 429 00:17:40,544 --> 00:17:42,511 ♪ ایندی سر جاش واستاد ♪ 430 00:17:42,513 --> 00:17:45,647 ♪ و کلاهش رو صاف کرد ♪ 431 00:17:45,649 --> 00:17:48,049 ♪ ثور گفت، عجب تیپی زدی ♪ 432 00:17:48,051 --> 00:17:51,520 ♪ تو سال 1944 ♪ 433 00:17:54,758 --> 00:17:57,259 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 434 00:17:57,261 --> 00:17:59,928 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 435 00:17:59,930 --> 00:18:01,797 ♪ یکی با صاعقه بازی میکنه ♪ 436 00:18:01,799 --> 00:18:05,066 ♪ اون یکی با استخوون‌ها ♪ 437 00:18:06,537 --> 00:18:08,003 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 438 00:18:08,005 --> 00:18:09,404 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 439 00:18:09,406 --> 00:18:11,139 ♪ ثور و دکتر جونز ♪ 440 00:18:11,141 --> 00:18:13,575 ♪ یکی با صاعقه بازی میکنه ♪ 441 00:18:13,577 --> 00:18:18,046 ♪ یکی با صاعقه بازی میکنه ♪ 442 00:18:19,283 --> 00:18:21,049 یه چیزی بزنین که بشه باهاش رقصید 443 00:18:23,659 --> 00:18:30,159 DVBFILM10.in ارائه شده از M.J ویرایش شده و تنظیم توسط