1
00:00:03,164 --> 00:00:05,464
Tu sais, le nom "chien tête en bas"
2
00:00:05,466 --> 00:00:09,669
vient du Sanskrit
adho mukha shvanasana.
3
00:00:09,671 --> 00:00:11,704
C'est très beau.
Ça veut dire quoi ?
4
00:00:11,706 --> 00:00:14,273
"Chien tête en bas."
5
00:00:15,210 --> 00:00:16,909
Ils ne devaient pas avoir
de termes Sanskrit
6
00:00:16,911 --> 00:00:19,712
pour dire
"fesses en l'air et tête en bas."
7
00:00:19,714 --> 00:00:21,214
On a écrit le Kama Sutra.
8
00:00:21,216 --> 00:00:23,783
Si ça parle de fesses,
il y a un mot pour ça.
9
00:00:24,819 --> 00:00:27,119
Je croyais qu'on allait prendre
un petit-déjeuner avant le boulot.
10
00:00:27,121 --> 00:00:28,654
C'est vrai, pardon.
11
00:00:28,656 --> 00:00:30,656
C'est de ma faute. J'ai demandé à Penny
de faire du yoga avec moi.
12
00:00:30,658 --> 00:00:32,758
Je peux être prête en cinq minutes.
13
00:00:32,760 --> 00:00:34,861
Très drôle.
14
00:00:34,863 --> 00:00:37,163
Ne t'inquiète pas.
15
00:00:37,165 --> 00:00:38,164
Je peux te demander un service ?
16
00:00:38,166 --> 00:00:39,532
Tu veux bien sortir Cannelle ?
17
00:00:39,534 --> 00:00:41,400
Bien sûr.
Tu vis ici gratuitement.
18
00:00:41,402 --> 00:00:42,668
Je te dois bien ça.
19
00:00:44,405 --> 00:00:46,372
Au revoir, Cannelle.
Sois gentille.
20
00:00:46,374 --> 00:00:48,241
- Au revoir, trésor !
- Au revoir !
21
00:00:48,243 --> 00:00:49,942
Au revoir, Leonard.
22
00:00:51,145 --> 00:00:55,314
OK, et la position de l'arbre.
23
00:00:57,085 --> 00:01:00,152
Trop tard.
24
00:01:20,893 --> 00:01:24,893
♪ The Big Bang Theory 10x19 ♪
The Collaboration Fluctuation
Diffusé le 30 Mars 2017
25
00:01:24,894 --> 00:01:30,394
Synchro par elderman
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com
26
00:01:30,419 --> 00:01:32,385
Les choses avancent bien
27
00:01:32,387 --> 00:01:34,588
avec la résistance infinie
du gyroscope.
28
00:01:34,590 --> 00:01:36,523
Super. Raconte.
29
00:01:36,525 --> 00:01:38,058
Le projet est top-secret.
30
00:01:38,060 --> 00:01:39,159
Je ne peux rien te dire.
31
00:01:39,161 --> 00:01:43,330
Je pourrais supprimer
les parties top-secrètes.
32
00:01:43,332 --> 00:01:47,267
J'ai trouvé une solution élégante
33
00:01:47,269 --> 00:01:50,637
pour...
34
00:01:50,639 --> 00:01:51,871
J'ai utilisé le...
35
00:01:53,842 --> 00:01:57,110
Et ensuite j'ai...
36
00:02:00,015 --> 00:02:01,781
Et voilà.
37
00:02:04,186 --> 00:02:06,686
Je me demande de quoi ils parlent.
38
00:02:07,990 --> 00:02:10,223
Pourquoi tu ne me demandes pas
sur quoi je travaille ?
39
00:02:10,225 --> 00:02:13,360
Très bien.
Sur quoi travailles-tu ?
40
00:02:13,362 --> 00:02:15,729
Et tu peux klaxonner
durant les parties ennuyeuses.
41
00:02:16,565 --> 00:02:18,298
Je fais des expériences
pour démontrer
42
00:02:18,300 --> 00:02:20,133
que le signal pour bouger un muscle
apparaît
43
00:02:20,135 --> 00:02:22,269
avant même avoir décidé
qu'on voulait le bouger.
44
00:02:22,271 --> 00:02:24,638
Donc tu essaies de trouver
45
00:02:24,640 --> 00:02:27,340
où réside la conscience
dans le cerveau.
46
00:02:27,342 --> 00:02:29,676
Oui, j'essaye de trouver au nanomètre
47
00:02:29,678 --> 00:02:32,112
et à l'attoseconde près,
où et quand
48
00:02:32,114 --> 00:02:33,880
ce moment précis se produit.
49
00:02:33,882 --> 00:02:36,416
Ça alors.
50
00:02:36,418 --> 00:02:38,918
Je me préparais à être ennuyé
de parler biologie,
51
00:02:38,920 --> 00:02:41,788
et au lieu de ça tu as titillé
mon intellect.
52
00:02:41,790 --> 00:02:45,292
Ce qui, contrairement à mon corps,
ne me gêne pas.
53
00:02:46,762 --> 00:02:48,194
Quand j'avais six ans,
54
00:02:48,196 --> 00:02:50,964
je voulais épouser le gorille
de "Good Night, Gorilla."
55
00:02:52,267 --> 00:02:53,867
Je devais être sur une piste.
56
00:02:56,305 --> 00:02:59,339
Messieurs,
une chose très intéressante
57
00:02:59,341 --> 00:03:01,074
vient d'arriver avec cette cuillère.
58
00:03:01,076 --> 00:03:03,977
À moins qu'elle se soit mise à chanter
"C'est la fête", je m'en fiche.
59
00:03:06,048 --> 00:03:08,014
Je l'ai prise sans y penser.
60
00:03:08,016 --> 00:03:10,216
Ce qui soulève une question
neuroscientifique,
61
00:03:10,218 --> 00:03:12,519
quand ai-je décidé de la prendre ?
62
00:03:12,521 --> 00:03:14,921
La question importante est,
tu vas manger quoi avec ?
63
00:03:14,923 --> 00:03:17,357
Tu n'as rien pris d'autre.
64
00:03:18,193 --> 00:03:20,260
Il soulève un point intéressant.
65
00:03:20,262 --> 00:03:23,830
Amy étudie le temps entre
l'intention et l'action,
66
00:03:23,832 --> 00:03:25,231
et j'ai réalisé que ça s'appliquait
67
00:03:25,233 --> 00:03:27,367
au problème de mesure
en mécanique quantique.
68
00:03:27,369 --> 00:03:29,769
Je sais qu'il vous faudra du temps
69
00:03:29,771 --> 00:03:32,038
entre le moment où je dis ça et
celui où vous googlez la définition,
70
00:03:32,040 --> 00:03:33,273
donc je vais attendre.
71
00:03:34,509 --> 00:03:36,376
Je comprends, Sheldon.
72
00:03:36,378 --> 00:03:38,011
Oui, moi aussi.
73
00:03:38,013 --> 00:03:39,145
Désolé, je n'écoutais pas.
74
00:03:39,147 --> 00:03:41,614
On parle encore de la cuillère ?
75
00:03:42,551 --> 00:03:44,284
C'est gentil de ta part de t'intéresser
76
00:03:44,286 --> 00:03:45,352
aux travaux d'Amy.
77
00:03:45,354 --> 00:03:46,619
Ne te méprends pas.
78
00:03:46,621 --> 00:03:48,555
La neurobiologie n'est rien de plus
que l'étude
79
00:03:48,557 --> 00:03:49,889
de trucs gris gluants.
80
00:03:49,891 --> 00:03:51,958
Mais, quand elle s'associe
à la physique,
81
00:03:51,960 --> 00:03:54,627
démarre la Ford, Martha,
on part en virée.
82
00:03:58,166 --> 00:04:00,100
Tu as parlé à Jennifer ?
83
00:04:00,102 --> 00:04:01,634
J'allais le faire,
mais elle est malade.
84
00:04:01,636 --> 00:04:03,303
Et devine qui d'autre est malade.
85
00:04:03,305 --> 00:04:04,537
- Paul.
- Paul.
86
00:04:04,539 --> 00:04:06,272
Qui est Paul ?
87
00:04:06,274 --> 00:04:08,274
Tu l'as rencontré à la fête de Noël.
88
00:04:08,276 --> 00:04:09,142
Il est marié avec Nancy.
89
00:04:09,144 --> 00:04:11,945
Bien sûr.
Attends, qui est Nancy ?
90
00:04:11,947 --> 00:04:13,947
Je parie que c'est comme ça
que Jennifer a eu sa promotion,
91
00:04:13,949 --> 00:04:16,449
ce qui est injuste car je travaille
deux fois plus dur qu'elle.
92
00:04:16,451 --> 00:04:18,118
Ne t'inquiète pas,
Jerry ne se laissera pas berner
93
00:04:18,120 --> 00:04:20,353
par ce genre de comportement.
94
00:04:23,658 --> 00:04:25,892
Jerry ?
95
00:04:25,894 --> 00:04:28,928
Ça n'a pas marché pour Randy,
ni pour Tina,
96
00:04:28,930 --> 00:04:30,830
ça ne marchera sûrement pas
pour Jennifer.
97
00:04:30,832 --> 00:04:33,032
J'espère que non.
Je déteste quand
98
00:04:33,034 --> 00:04:34,734
les gens jouent à ça.
99
00:04:36,004 --> 00:04:37,337
Tina ?
100
00:04:37,339 --> 00:04:40,407
Vu tes ventes,
tu n'as pas à t'inquiéter.
101
00:04:42,110 --> 00:04:45,879
Je suis allé à la fête de Noël
de ta boite ?
102
00:04:48,683 --> 00:04:51,518
J'aime les leçons de harpe,
103
00:04:51,520 --> 00:04:54,954
mais j'envisage de prendre des cours
de réparation d'ascenseur.
104
00:04:56,691 --> 00:04:57,624
Sur quoi tu travailles ?
105
00:04:57,626 --> 00:05:00,326
Je réfléchissais à ton expérience
106
00:05:00,328 --> 00:05:02,262
de neuroscience
sur le fait de prendre des décisions,
107
00:05:02,264 --> 00:05:03,596
et puis j'ai réalisé,
108
00:05:03,598 --> 00:05:05,632
que si on le connecte
au problème de mesure
109
00:05:05,634 --> 00:05:07,600
en mécanique quantique,
on aura une chance
110
00:05:07,602 --> 00:05:09,235
de réfuter le rôle de la conscience
111
00:05:09,237 --> 00:05:11,171
de l'École de Copenhague.
112
00:05:11,173 --> 00:05:14,507
Attends, tu veux dire que
si on combine mon expérience
113
00:05:14,509 --> 00:05:15,708
avec tes calculs,
114
00:05:15,710 --> 00:05:17,777
on pourrait déterminer le moment
précis dans le temps
115
00:05:17,779 --> 00:05:19,646
quand la fonction d'onde
s'effondre ?
116
00:05:19,648 --> 00:05:21,481
Ça pourrait être la combinaison
la plus inspirée
117
00:05:21,483 --> 00:05:23,550
depuis que j'ai mélangé
mon granité rouge avec le bleu.
118
00:05:26,621 --> 00:05:28,755
C'était comme boire 2/7eme
d'un arc-en-ciel.
119
00:05:30,725 --> 00:05:32,025
Sheldon, c'est très intéressant.
120
00:05:32,027 --> 00:05:35,328
Oui, et avec celle-ci
mes dents ne deviendront pas violettes.
121
00:05:35,330 --> 00:05:37,130
On n'a jamais travaillé
122
00:05:37,132 --> 00:05:38,598
ensemble auparavant.
123
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
Tu ne t'inquiètes pas des effets
sur notre couple ?
124
00:05:40,602 --> 00:05:42,836
C'est très juste.
125
00:05:42,838 --> 00:05:45,371
Peut-être devrions-nous établir
des règles de base.
126
00:05:45,373 --> 00:05:46,840
Je me sentirais mieux.
127
00:05:46,842 --> 00:05:47,941
Commençons tout de suite.
128
00:05:47,943 --> 00:05:50,710
Règle un, ne pas utiliser le sexe
129
00:05:50,712 --> 00:05:52,579
pour que j'aille dans ton sens.
130
00:05:53,648 --> 00:05:55,281
C'est une règle ridicule.
131
00:05:55,283 --> 00:05:57,083
Vraiment ?
132
00:06:03,525 --> 00:06:06,259
Alors ?
133
00:06:11,933 --> 00:06:13,600
Je sens vraiment les toxines
134
00:06:13,602 --> 00:06:16,302
qui sortent de ma peau.
135
00:06:16,304 --> 00:06:19,138
C'est un masque hydratant.
136
00:06:19,140 --> 00:06:21,407
Alors je sens vraiment
137
00:06:21,409 --> 00:06:25,111
ma peau qui s'hydrate.
138
00:06:25,113 --> 00:06:26,379
J'espère que ça ne te gêne pas,
j'ai utilisé un peu
139
00:06:26,381 --> 00:06:27,814
de ta crème pour les yeux
hier soir.
140
00:06:27,816 --> 00:06:30,350
Je me disais bien que tu avais
meilleure mine.
141
00:06:36,258 --> 00:06:39,025
J'aimerais quand même savoir
qui est Jerry.
142
00:06:39,027 --> 00:06:40,693
Ne t'en fais pas.
Après ça,
143
00:06:40,695 --> 00:06:42,395
et si on sortait faire un truc ensemble ?
144
00:06:42,397 --> 00:06:44,764
Ce serait super.
Merci.
145
00:06:44,766 --> 00:06:46,065
Tu veux aller faire du shopping ?
146
00:06:46,067 --> 00:06:48,401
Super.
147
00:06:48,403 --> 00:06:50,136
Ou on pourrait faire un truc
qui plaît à tout le monde,
148
00:06:50,138 --> 00:06:51,571
comme jouer
à un jeu de plateau.
149
00:07:28,276 --> 00:07:30,710
Je pense avoir progressé
150
00:07:30,712 --> 00:07:32,879
- sur nos règles.
- Bien.
151
00:07:32,881 --> 00:07:34,514
Et quelles sont-elles ?
152
00:07:34,516 --> 00:07:36,416
Numéro un :
en matière de physique,
153
00:07:36,418 --> 00:07:38,017
j'aurais le dernier mot.
154
00:07:38,019 --> 00:07:41,054
En matière de neuroscience
tu auras le dernier mot.
155
00:07:41,056 --> 00:07:42,322
Même si je désapprouve.
156
00:07:42,324 --> 00:07:44,524
Ah, oui.
157
00:07:44,526 --> 00:07:47,627
Numéro deux : si nous publions,
mon nom vient en premier.
158
00:07:47,629 --> 00:07:50,697
Et par conséquent, si on gagne
un prix, je parle en premier.
159
00:07:50,699 --> 00:07:53,299
Je ne veux pas parler
pendant que l'orchestre joue.
160
00:07:53,301 --> 00:07:55,568
Puis-je voir ça ?
161
00:07:55,570 --> 00:07:57,070
Bien sûr.
162
00:08:02,744 --> 00:08:05,311
Je récupèrerai ça.
163
00:08:05,313 --> 00:08:06,946
Comme mes sous vêtements
où on peut lire
164
00:08:06,948 --> 00:08:09,048
"Propriété de Sheldon Cooper."
165
00:08:09,050 --> 00:08:11,784
Sheldon, si on doit suivre
des règles de base,
166
00:08:11,786 --> 00:08:13,219
laisse-moi te dire la première...
167
00:08:13,221 --> 00:08:14,554
c'est moi qui dicte les règles.
168
00:08:14,556 --> 00:08:17,390
Je devrais consigner ça par écrit,
mais pas maintenant, n'est-ce pas ?
169
00:08:21,096 --> 00:08:23,296
Ils n'ont rien dit,
170
00:08:23,298 --> 00:08:24,797
mais j'avais le sentiment d'être
171
00:08:24,799 --> 00:08:26,265
une étrange
cinquième roue du carrosse.
172
00:08:26,267 --> 00:08:29,869
Donc, tu vois ce que ça fait.
173
00:08:29,871 --> 00:08:31,371
Intéressant.
174
00:08:32,641 --> 00:08:35,041
De toute façon, j'imagine que
je peux sortir avec mes amis
175
00:08:35,043 --> 00:08:36,509
et m'amuser, moi aussi.
176
00:08:36,511 --> 00:08:39,212
Enfin, si ton idée du plaisir
c'est une ballade en minivan
177
00:08:39,214 --> 00:08:40,279
pour aller acheter des couches,
178
00:08:40,281 --> 00:08:42,348
ça ne va pas s'arranger.
179
00:08:43,685 --> 00:08:45,518
C'est juste agréable
d'être avec des gens
180
00:08:45,520 --> 00:08:47,086
qui sont contents de ma présence.
181
00:08:47,088 --> 00:08:48,888
C'est pas vrai, Halley ?
182
00:08:52,227 --> 00:08:54,827
Au moins, quelqu'un
a eu le courage de le dire.
183
00:08:57,265 --> 00:08:59,499
Merci pour votre civisme.
184
00:08:59,501 --> 00:09:01,768
Tu vois.
185
00:09:02,904 --> 00:09:04,270
Tu peux jeter mes sous vêtements
par la fenêtre.
186
00:09:04,272 --> 00:09:05,438
Tu obtiendra le même résultat.
187
00:09:05,440 --> 00:09:07,840
Formidable.
188
00:09:07,842 --> 00:09:09,375
Tu veux connaître
nos nouvelles règles ?
189
00:09:09,377 --> 00:09:10,643
Vas-y.
190
00:09:10,645 --> 00:09:13,813
Premièrement :
on fait partie de la même équipe,
191
00:09:13,815 --> 00:09:15,048
nous ne sommes pas en compétition.
192
00:09:15,050 --> 00:09:18,985
Bien vu car
Sheldon 1, Amy 0.
193
00:09:20,155 --> 00:09:23,022
Deuxièmement : les désaccords
doivent rester courtois.
194
00:09:23,024 --> 00:09:25,625
Ça n'est pas la peine
de qualifier une idée de stupide.
195
00:09:25,627 --> 00:09:29,095
Quelqu'un a dessiné
un pénis là-dedans.
196
00:09:30,198 --> 00:09:32,131
Tu m'écoutes ?
197
00:09:32,133 --> 00:09:33,499
Désolé, vas-y.
198
00:09:33,501 --> 00:09:34,701
Troisièmement.
199
00:09:34,703 --> 00:09:37,336
Pour éviter la frustration,
on fera des pauses
200
00:09:37,338 --> 00:09:39,672
et nos succès auront
une petite récompense.
201
00:09:39,674 --> 00:09:41,274
Ça a l'air marrant.
202
00:09:41,276 --> 00:09:43,176
On parle de véritable récompense,
n'est-ce pas ?
203
00:09:43,178 --> 00:09:46,546
Pas des versets de la Bible
que ma mère me servait.
204
00:09:46,548 --> 00:09:48,915
Comme tu veux.
205
00:09:48,917 --> 00:09:51,350
Alors, on se met au boulot ?
206
00:09:51,352 --> 00:09:53,486
Biologie et physique
main dans la main...
207
00:09:53,488 --> 00:09:56,355
c'est comme du beurre de cacahouètes
pour l'esprit.
208
00:09:56,357 --> 00:09:58,925
Je sais ce que je veux
comme récompense !
209
00:10:00,862 --> 00:10:03,830
♪ Imagine toi et moi,
c'est ce que je fais ♪
210
00:10:03,832 --> 00:10:06,999
♪ Je pense à toi jour et nuit ♪
211
00:10:07,001 --> 00:10:08,501
♪ Et c'est bien normal ♪
212
00:10:08,503 --> 00:10:10,603
♪ De penser à la fille
que tu aimes ♪
213
00:10:10,605 --> 00:10:11,871
♪ Et de la serrer fort ♪
214
00:10:11,873 --> 00:10:15,475
♪ Si heureux ensemble ♪
215
00:10:16,678 --> 00:10:19,912
♪ Si je devais te téléphoner,
investir 10 cents ♪
216
00:10:19,914 --> 00:10:21,748
♪ Et que tu me disais
que tu m'appartiens ♪
217
00:10:21,750 --> 00:10:24,650
♪ Et soulageais mon esprit ♪
218
00:10:24,652 --> 00:10:27,954
♪ Imagine comment le monde
pourrait être, si merveilleux ♪
219
00:10:27,956 --> 00:10:32,024
♪ Si heureux ensemble ♪
220
00:10:33,261 --> 00:10:35,161
♪ Je ne peux me voir ♪
221
00:10:35,163 --> 00:10:37,964
♪ Aimer personne d'autre que toi ♪
222
00:10:37,966 --> 00:10:41,634
♪ Pour toute ma vie... ♪
223
00:10:43,271 --> 00:10:45,438
Regarde-moi ça.
224
00:10:45,440 --> 00:10:48,141
Oui, c'est remarquable.
225
00:10:48,143 --> 00:10:50,943
On est bien d'accord :
c'est un dépotoir.
226
00:10:53,848 --> 00:10:55,648
Au fait,
tu peux mettre ton nom en premier.
227
00:11:05,688 --> 00:11:07,598
Je suis content
qu'ils s'entendent bien,
228
00:11:07,599 --> 00:11:09,466
mais ça commence
à me mettre mal à l'aise.
229
00:11:09,468 --> 00:11:11,868
Es-tu inquiet qu'il soit
un autre homme dans sa vie ?
230
00:11:11,870 --> 00:11:14,838
Un peu, jusqu'à que je les vois
avec des hauts assortis, donc...
231
00:11:16,341 --> 00:11:18,642
Cool. 174 couches.
232
00:11:18,644 --> 00:11:20,844
Ça devrait tenir jusqu'à mercredi.
233
00:11:22,714 --> 00:11:24,481
Et bien, tu leur en as parlé ?
234
00:11:24,483 --> 00:11:26,149
Je suis censé dire quoi ?
235
00:11:26,151 --> 00:11:27,717
"Ne vous amusez plus sans moi" ?
236
00:11:27,719 --> 00:11:30,387
Elle dit ça à chaque fois
que je sors.
237
00:11:31,023 --> 00:11:33,023
Tu vois ? Je t'écoute.
238
00:11:34,893 --> 00:11:37,494
Raj est proche des femmes.
239
00:11:37,496 --> 00:11:38,695
Je sais,
240
00:11:38,697 --> 00:11:40,230
mais c'était d'abord mon ami.
241
00:11:40,232 --> 00:11:41,665
C'est comme si elle le volait
242
00:11:41,667 --> 00:11:43,300
et qu'ils passent du bon temps
243
00:11:43,302 --> 00:11:46,169
en faisant tous ces trucs de filles
ensemble.
244
00:11:46,171 --> 00:11:47,337
Tu es sûr d'être exclu ?
245
00:11:47,339 --> 00:11:49,573
On dirait une pouffiasse aigrie.
246
00:11:55,514 --> 00:11:57,180
Je ne vois pas
où on s'est trompés.
247
00:11:57,182 --> 00:11:59,649
Le calcul est peu élégant.
248
00:11:59,651 --> 00:12:02,752
Je ne suis même pas sûr
que ça ait du sens.
249
00:12:02,754 --> 00:12:05,322
N'abandonnons pas.
On peut peut-être le résoudre.
250
00:12:11,063 --> 00:12:13,063
Peux-tu arrêter de respirer si fort ?
251
00:12:13,065 --> 00:12:16,199
Je peux entendre ton nez siffler.
252
00:12:16,201 --> 00:12:19,336
Je peux entendre ta face parler,
nous sommes quittes.
253
00:12:24,576 --> 00:12:27,310
Bon, soit tu te mouches
254
00:12:27,312 --> 00:12:29,012
soit tu lui apprends à jouer
"Camptown Races".
255
00:12:30,549 --> 00:12:32,782
Tu veux que je me mouche ?
256
00:12:32,784 --> 00:12:34,084
Voilà, je me mouche.
257
00:12:39,925 --> 00:12:41,291
C'est mieux ?
258
00:12:41,293 --> 00:12:43,627
Non, je l'entends toujours.
259
00:12:43,629 --> 00:12:46,463
C'est moi.
Peu importe, c'est bon.
260
00:12:46,465 --> 00:12:47,697
Tu es épuisant.
261
00:12:47,699 --> 00:12:49,432
Je savais que travailler ensemble
était une mauvaise idée.
262
00:12:49,434 --> 00:12:51,168
Attends.
263
00:12:51,170 --> 00:12:54,137
Je vois ce qui cloche.
Nous avons fait la propagation
264
00:12:54,139 --> 00:12:56,773
sur le lobe occipital,
pas sur le cortex préfrontal.
265
00:12:56,775 --> 00:13:00,310
Ça voudrait dire
que ce paramètre retardé
266
00:13:00,312 --> 00:13:03,446
devrait augmenter de 250 millisecondes.
267
00:13:03,448 --> 00:13:05,982
C'est beaucoup mieux.
268
00:13:05,984 --> 00:13:08,585
Si les bonnes idées
sortaient de ton cerveau comme
269
00:13:08,587 --> 00:13:10,754
le mucus sort de ton nez,
nous serions en bonne voie.
270
00:13:14,993 --> 00:13:17,794
Prends une gorgée,
271
00:13:17,796 --> 00:13:19,663
fais-le tourner dans ta bouche,
272
00:13:19,665 --> 00:13:21,464
et essaye d'identifier les saveurs,
273
00:13:21,466 --> 00:13:24,801
les tannins, les textures.
274
00:13:27,539 --> 00:13:28,538
Alors ?
275
00:13:28,540 --> 00:13:30,340
J'aurais dû
276
00:13:30,342 --> 00:13:32,576
jeter mon chewing-gum avant.
277
00:13:36,748 --> 00:13:39,115
Tu sais,
278
00:13:39,117 --> 00:13:40,951
les dernières semaines
ont été assez difficiles,
279
00:13:40,953 --> 00:13:42,319
mais, rester avec vous
280
00:13:42,321 --> 00:13:43,927
m'a vraiment aidé
à me changer les idées.
281
00:13:44,656 --> 00:13:46,790
on a adoré t'avoir avec nous.
Pas vrai, chéri ?
282
00:13:49,261 --> 00:13:50,827
Leonard ?
283
00:13:50,829 --> 00:13:52,629
Quand est-il parti ?
284
00:13:52,631 --> 00:13:54,998
C'est impoli.
285
00:13:57,135 --> 00:13:59,502
C'est bon de passer du temps
avec des gens
286
00:13:59,504 --> 00:14:03,106
qui ne parlent pas du travail
comme un feuilleton.
287
00:14:03,108 --> 00:14:06,042
Jennifer essaye toujours de coucher
pour une promotion ?
288
00:14:09,781 --> 00:14:13,116
Tu devrais être content
que quelqu'un fasse avec elle
289
00:14:13,118 --> 00:14:14,351
les trucs que tu ne veux pas.
290
00:14:14,353 --> 00:14:16,080
J'aimerais avoir ça avec Howard.
291
00:14:16,922 --> 00:14:19,389
Quoi ? Qu'est-ce que je te fais faire ?
292
00:14:19,391 --> 00:14:21,291
Voyons voir :
le magasin de magie,
293
00:14:21,293 --> 00:14:22,826
la convention Doctor Who,
294
00:14:22,828 --> 00:14:26,029
la rencontre nationale des boucles
de ceintures collectors.
295
00:14:26,031 --> 00:14:29,132
L'invitation disait :
296
00:14:29,134 --> 00:14:30,233
"Bouclez-la pour le fun."
297
00:14:30,235 --> 00:14:31,935
Ce n'est pas ma faute
si tu n'as pas écouté.
298
00:14:33,538 --> 00:14:35,872
Je suis sûr que j'exagère.
299
00:14:35,874 --> 00:14:37,874
Tu as le droit de te sentir comme ça.
300
00:14:37,876 --> 00:14:40,076
Si tu n'aimes pas ça,
tu devrais lui dire.
301
00:14:40,078 --> 00:14:42,445
Je ne veux pas ressembler à
un bébé jaloux.
302
00:14:42,447 --> 00:14:45,282
Alors tu ne devrais pas lui dire.
303
00:14:47,552 --> 00:14:48,685
J'avais le sentiment
304
00:14:48,687 --> 00:14:50,287
que tu utilisais le mauvais calcul,
305
00:14:50,289 --> 00:14:52,455
mais je n'ai rien dit
parce que tu es trop sensible.
306
00:14:52,457 --> 00:14:54,124
Que je sois ennuyé par
307
00:14:54,126 --> 00:14:56,559
la lumière, la chaleur, le bruit
et les oiseaux qui me regardent
308
00:14:56,561 --> 00:14:57,861
ne signifie pas que je suis sensible !
309
00:15:01,600 --> 00:15:04,100
Je me demande quel résultat
nous aurions
310
00:15:04,102 --> 00:15:07,237
si on définissait la mesure
comme le premier moment
311
00:15:07,239 --> 00:15:09,973
où une action potentielle
serait vue par le cortex visuel.
312
00:15:09,975 --> 00:15:13,943
C'est une solution audacieuse
et perspicace.
313
00:15:13,945 --> 00:15:15,478
On progresse finalement.
314
00:15:15,480 --> 00:15:17,314
J'aimerais qu'on puisse le faire
sans se disputer.
315
00:15:17,316 --> 00:15:21,318
Et si la dispute était la raison ?
316
00:15:22,521 --> 00:15:25,422
Je suppose que c’est concevable
que les hormones associées
317
00:15:25,424 --> 00:15:27,324
à notre réaction de lutte ou de fuite
318
00:15:27,326 --> 00:15:29,793
pourraient affûter
notre processus cognitif.
319
00:15:29,795 --> 00:15:31,861
Dans ce cas,
320
00:15:31,863 --> 00:15:35,765
tes grands-parents marmonnent
et se tiennent mal.
321
00:15:37,536 --> 00:15:39,669
Comment oses-tu dire ça
de ma Mamie...
322
00:15:39,671 --> 00:15:41,304
Attends une seconde.
323
00:15:44,376 --> 00:15:48,478
Delta "T" devrait être égal
à l'alpha sous zéro.
324
00:15:49,247 --> 00:15:52,816
Ça signifie qu'on a un choix à faire.
325
00:15:52,818 --> 00:15:56,353
Abandonner tous nos principes
au nom de la science,
326
00:15:56,355 --> 00:16:00,590
ou... arrêter de collaborer
pour l'amour de notre relation.
327
00:16:00,592 --> 00:16:03,860
Le choix est clair.
328
00:16:03,862 --> 00:16:06,663
- La science.
- Non, toi tête de mule !
329
00:16:06,665 --> 00:16:09,132
Des insultes, c'est parfait.
330
00:16:09,134 --> 00:16:10,767
Quand j'arrive à cette équation,
331
00:16:10,769 --> 00:16:12,102
commence à m'insulter.
332
00:16:12,104 --> 00:16:14,104
Si ça peut aider,
attaque ma façon de m'habiller.
333
00:16:17,609 --> 00:16:21,411
Bref, je sais que c'est stupide,
mais depuis que Raj a aménagé,
334
00:16:21,413 --> 00:16:23,380
je me sens un peu exclu.
335
00:16:26,218 --> 00:16:29,753
Et bien, chéri,
c'est dingue.
336
00:16:29,755 --> 00:16:31,921
Non, non, Penny
ne rejette pas ses sentiments.
337
00:16:31,923 --> 00:16:32,856
Merci. Je me sens juste...
338
00:16:32,858 --> 00:16:34,657
Attends,
je ne dis pas que
339
00:16:34,659 --> 00:16:36,326
ses sentiments
ne sont pas dingues.
340
00:16:36,328 --> 00:16:37,994
Je ne veux juste pas
qu'il pense que
341
00:16:37,996 --> 00:16:39,329
ce n'est pas un endroit sécurisant.
342
00:16:39,331 --> 00:16:40,597
Pour être honnête...
343
00:16:40,599 --> 00:16:41,965
Pourquoi ça ne le serait pas ?
344
00:16:41,967 --> 00:16:44,100
Il est entouré de sa femme
et d'un de ses meilleurs amis.
345
00:16:44,102 --> 00:16:45,602
Je ne veux pas parler
à la place de Leonard.
346
00:16:45,604 --> 00:16:46,636
Merci. Je...
347
00:16:46,638 --> 00:16:47,637
Mais quand tu te sens fragile,
348
00:16:47,639 --> 00:16:49,239
aucun avis extérieur
349
00:16:49,241 --> 00:16:51,431
ne peut te soulager.
350
00:16:51,455 --> 00:16:53,209
Oui, c'est vrai.
Tu es vraiment sensible
351
00:16:53,211 --> 00:16:54,811
à ce genre de trucs.
352
00:16:54,813 --> 00:16:57,747
Je suis une oreille attentive.
353
00:16:57,749 --> 00:16:59,516
Hé, les jumeaux Olsen...
354
00:17:01,353 --> 00:17:02,485
Quoi ?
355
00:17:02,487 --> 00:17:04,921
Je suis devant vous.
356
00:17:04,923 --> 00:17:06,289
Vous parlez de mes sentiments
357
00:17:06,291 --> 00:17:08,558
en m'excluant de la conversation.
358
00:17:08,560 --> 00:17:10,927
Désolé.
Que voulais-tu dire ?
359
00:17:10,929 --> 00:17:13,997
Je ne sais pas,
vous avez tout dit.
360
00:17:24,913 --> 00:17:27,280
Tu peux les relire ?
361
00:17:27,282 --> 00:17:29,415
Règle modifiée numéro une :
362
00:17:29,417 --> 00:17:33,052
"On est dans la même équipe,
mais ça reste une compétition."
363
00:17:34,923 --> 00:17:36,222
Excellent.
364
00:17:36,224 --> 00:17:38,892
Et à ce sujet,
je vais t'écraser, vaurienne.
365
00:17:38,894 --> 00:17:42,128
Règle modifiée numéro deux :
366
00:17:42,130 --> 00:17:44,898
"Certaines questions sont stupides.
367
00:17:44,900 --> 00:17:49,000
Et on peut faire la réflexion
aux abrutis qui les posent."
368
00:17:50,539 --> 00:17:53,006
J'aime celle-là.
369
00:17:53,008 --> 00:17:55,441
Merci bébé.
370
00:17:55,443 --> 00:17:58,011
Numéro trois :
371
00:17:58,013 --> 00:18:00,246
"Les sujets valides pour insulter
comprennent
372
00:18:00,248 --> 00:18:02,782
"le niveau d'étude,
le domaine scientifique,
373
00:18:02,784 --> 00:18:06,986
la prouesse intellectuelle
et les mères."
374
00:18:06,988 --> 00:18:09,622
Cette liste est puissante.
375
00:18:10,229 --> 00:18:13,297
Comme l'envie de ta mère
de coucher avec des marins.