1 00:00:00,750 --> 00:00:03,780 إذا وجّهنا الفوتون عبر مستو ٍ ذا شقين و كلا الشقين مرصودان 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,290 فلن يعبر من خلال الشقوق 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,550 أما إذا لم تكن مرصودة فسيعبر 4 00:00:07,550 --> 00:00:10,980 عل كل ٍ , إذا رصد بعد تجاوزه المستوى و قبل وصوله الهدف 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,780 فلن يعبر من خلال الشقين 6 00:00:12,780 --> 00:00:15,030 موافق , ما هي نقطتك ؟ 7 00:00:15,030 --> 00:00:17,510 ليس هناك نقطة , أعتقد فقط أنها فكرة مناسبة للفانيلة 8 00:00:23,740 --> 00:00:24,770 المعذرة 9 00:00:24,770 --> 00:00:26,550 لحظة 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,440 " الصف الأول " إيجة 11 00:00:31,440 --> 00:00:35,590 "العمود الثامن " نابكوف " الصف 26 " إم سي إم 12 00:00:35,590 --> 00:00:38,780 العمود 14 . . . أبعدي إصبعك 13 00:00:38,780 --> 00:00:41,830 شعبة " فيجعل الصف 14 " " بورت أو برنس" 14 00:00:43,030 --> 00:00:46,700 "انظري " العاصمة التي اقترحها (بابا دوك) ؟ الجواب بورت أو برنس 15 00:00:47,780 --> 00:00:49,690 بهايتي 16 00:00:50,290 --> 00:00:52,110 هل بإمكاني مساعدتكم ؟ - نعم - 17 00:00:54,140 --> 00:00:58,240 هل هذا بنك حيامن فائقي الذكاء ؟ 18 00:00:59,580 --> 00:01:02,400 إذا كان عليك أن تسأل فربما لا يجدر بك التواجد هنا 19 00:01:03,520 --> 00:01:05,080 أظن أن هذا هو المكان 20 00:01:06,220 --> 00:01:08,090 املأ هذه - شكرا - 21 00:01:08,090 --> 00:01:09,250 سأعود فورا 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,550 خذ وقتك , سوف أنهي لعبة الكلمات المتقاطعة 23 00:01:13,670 --> 00:01:16,170 مهلا 24 00:01:26,190 --> 00:01:27,870 ليونارد لا أظن أني قادر على القيام بهذا 25 00:01:28,250 --> 00:01:30,280 هل تمزح ؟ أنت شبه فحل 26 00:01:31,760 --> 00:01:34,280 لا , نحن نقوم بحيلة جينية 27 00:01:34,280 --> 00:01:38,590 ليس هناك ضمانة بأن حيامننا ستنتج نسلا عالي الذكاء , فكر بهذا 28 00:01:38,590 --> 00:01:42,260 لدي أخت بنفس المزيج الوراثي الأساسي و تعمل مضيفة في فادركرز 29 00:01:43,470 --> 00:01:45,550 شيلدن , كانت هذه فكرتك 30 00:01:45,550 --> 00:01:48,810 زيادة مالية طفيفة للحصول على نطاق تي-1 في الشقة 31 00:01:48,810 --> 00:01:51,930 أعرف , و أنا أشتاق حقا لتحميلات أسرع 32 00:01:52,780 --> 00:01:56,050 لكن هناك امرأة مسكينة سوف تعلق آمالها على حيامني 33 00:01:56,050 --> 00:01:59,670 ماذا اذا انتهى بها الحال مع طفل لا يعرف هل يستعمل التفاضل أم التكامل 34 00:01:59,670 --> 00:02:02,210 لإيجاد مساحة ما تحت المنحنى ؟ 35 00:02:03,100 --> 00:02:04,770 أنا واثق أنها ستظل تحبه 36 00:02:04,770 --> 00:02:06,360 أنا لا 37 00:02:07,830 --> 00:02:09,440 حسنا , ماذا تريد أن تفعل ؟ 38 00:02:09,440 --> 00:02:11,580 أريد المغادرة ؟ - حسنا - 39 00:02:12,320 --> 00:02:13,960 ما هو بروتوكول المغادرة ؟ 40 00:02:13,960 --> 00:02:17,180 لا أعرف , لم أنكث يوما بعهد في منح الحيامن من قبل ؟ 41 00:02:18,610 --> 00:02:20,550 لنحاول التسلل خارجا 42 00:02:21,030 --> 00:02:22,750 حسن 43 00:02:32,390 --> 00:02:34,680 وداعا - وداعا , سعدت بمقابلتك - 44 00:02:37,580 --> 00:02:39,190 أما زلت غاضبا بشأن مصرف الحيامن ؟ 45 00:02:39,190 --> 00:02:40,730 لا 46 00:02:41,770 --> 00:02:44,230 أتريد سماع شئ شيقٍ عن السلالم ؟ 47 00:02:45,090 --> 00:02:46,710 ليس حقا 48 00:02:46,710 --> 00:02:50,750 لو زاد ارتفاع الدرجة الواحد بحوالي مليمترين معظم الناس سيتعثرون 49 00:02:50,750 --> 00:02:52,840 لا آبه 50 00:02:53,960 --> 00:02:55,950 ملييّن ؟ لا يبدو ذلك صحيحا 51 00:02:55,950 --> 00:02:58,440 بلى صحيحة , قمت بسلسلة من التجارب بينما كنت في الثانية عشر 52 00:02:58,440 --> 00:03:00,540 والدي انكسرت ترقوته 53 00:03:01,310 --> 00:03:03,370 لهذا السبب بعثوك لمدرسة داخلية ؟ 54 00:03:03,370 --> 00:03:06,350 لا , ذلك كان نتيجة عملي مع الليزر ؟ 55 00:03:12,200 --> 00:03:14,770 جار جديد - من الواضح - 56 00:03:14,770 --> 00:03:17,730 تحسن كبير مقارنة بالجار القديم 57 00:03:18,340 --> 00:03:22,420 مخنث يزن 200 باوند ببشرة حسّاسة ؟ نعم هي كذلك 58 00:03:24,140 --> 00:03:25,540 أهلا - أهلا - 59 00:03:25,540 --> 00:03:26,600 أهلا - أهلا؟ - 60 00:03:26,600 --> 00:03:30,350 أهلا - أهلا - 61 00:03:31,020 --> 00:03:33,340 لم نقصد أن نقاطعك نحن نقيم قبالتك 62 00:03:33,340 --> 00:03:35,510 هذا جميل 63 00:03:35,510 --> 00:03:37,720 لا نقيم سوية 64 00:03:37,720 --> 00:03:41,640 بل نقيم سوية . . . لكن في غرف نوم 65 00:03:41,640 --> 00:03:44,060 غرف نوم منفصلة تفتقر إلى الجنس الآخر 66 00:03:44,060 --> 00:03:47,490 حسنا احزروا أنا جارتكم الجديدة بيني 67 00:03:47,490 --> 00:03:48,880 ليونارد و شيلدن 68 00:03:48,880 --> 00:03:49,910 أهلا - أهلا - 69 00:03:49,910 --> 00:03:52,520 ! أهلا 70 00:03:56,140 --> 00:03:57,470 مرحبا بك في العمارة 71 00:03:57,470 --> 00:03:59,910 شكرا , ربما بامكاننا ارتشاف القهوة في وقت لاحق 72 00:03:59,910 --> 00:04:01,130 رائع - رائع - 73 00:04:01,130 --> 00:04:03,040 رائع - رائع - 74 00:04:04,860 --> 00:04:06,630 وداعا - وداعا - 75 00:04:06,630 --> 00:04:08,860 وداعا - وداعا - 76 00:04:11,190 --> 00:04:12,830 هل كان علينا دعوتها للغداء ؟ 77 00:04:12,830 --> 00:04:15,660 لا سوف نبدأ الموسم الثاني من " باتلستار غالاكتيكا " 78 00:04:16,600 --> 00:04:18,660 شاهدنا سلفا أقراص الموسم الثاني 79 00:04:18,660 --> 00:04:20,670 ليس مع التعليق 80 00:04:22,630 --> 00:04:26,500 أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب 81 00:04:27,010 --> 00:04:30,310 لم ندعُ مطلقا " لويس سلاش لويز " 82 00:04:30,910 --> 00:04:32,600 كان ذلك خطأ منا 83 00:04:32,600 --> 00:04:34,420 ينبغي أن نوّسع دائرتنا 84 00:04:34,420 --> 00:04:37,350 لدي دائرة رحيبة جدا 85 00:04:37,350 --> 00:04:40,030 لدي 212 صديق في " ماي سبيس " 86 00:04:41,550 --> 00:04:43,680 نعم , و لم تقابل منهم أحدا بتاتا 87 00:04:44,360 --> 00:04:46,510 هذا الجميل في الأمر 88 00:04:48,260 --> 00:04:50,410 سأدعوها إلى هنا 89 00:04:50,410 --> 00:04:53,020 نتناول وجبة خفيفة و ندردش 90 00:04:53,020 --> 00:04:56,410 ندردش ؟ نحن لا ندردش على الأقل ليس من دون اتصال 91 00:04:58,220 --> 00:05:01,340 ليست صعبة فقط تنصت لما تقوله 92 00:05:01,340 --> 00:05:04,140 و من ثم تعبر بشيء ملائم في الرد 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,140 إلى متى ؟ 94 00:05:08,460 --> 00:05:10,270 أهلا ثانية 95 00:05:10,270 --> 00:05:12,860 أهلا - أهلا - 96 00:05:13,530 --> 00:05:16,870 جلبنا للبيت طعام هندي 97 00:05:18,970 --> 00:05:21,440 أعرف أن الارتحال يمكن أن يكون مرهقا 98 00:05:21,440 --> 00:05:23,510 و أعرف عندما كنت أقاسي الاجهاد 99 00:05:23,510 --> 00:05:27,050 أن الطعام الشهي و الصحبة يمكن أن يكون لهما تأثير مريح 100 00:05:28,000 --> 00:05:31,200 كذلك الكاري مسهل طبيعي و ليس علي إخبارك 101 00:05:31,200 --> 00:05:34,180 . . . أن القولون النظيف هو مجرد 102 00:05:34,200 --> 00:05:36,180 آخر شيء تقلقين حياله 103 00:05:37,740 --> 00:05:40,750 ليونارد لست خبيرا هنا لكني أؤمن أنه في سياق دعوة غداء 104 00:05:40,750 --> 00:05:43,540 ربما تريد تجنب الإشارة إلى الحركات المعوية 105 00:05:43,540 --> 00:05:45,930 أنتما تدعواني إلى وجبة ؟ 106 00:05:45,930 --> 00:05:47,960 نعم 107 00:05:47,960 --> 00:05:50,050 هذا لطف كبير يسعدني ذلك 108 00:05:50,050 --> 00:05:51,240 رائع 109 00:05:51,240 --> 00:05:54,370 ماذا لديكم للتسلية هنا يا شباب ؟ 110 00:05:54,370 --> 00:05:57,110 حسنا , اليوم حاولنا الإستمناء لأجل المال 111 00:06:24,140 --> 00:06:25,880 تصرفي على راحتك 112 00:06:25,880 --> 00:06:27,550 حسنا , شكرا 113 00:06:27,550 --> 00:06:29,330 أنت على الرحب و السعة 114 00:06:33,040 --> 00:06:35,940 تبدو هذه كأشياء مهمة ليونارد هل أنت من قام بذلك ؟ 115 00:06:35,940 --> 00:06:38,110 في الواقع هذا عملي 116 00:06:39,890 --> 00:06:44,760 مجرد بعض الميكانيكا الكمية مع شيء من نظرية الأوتار يلهو حول الجوانب 117 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 ذلك الجزء هناك إنه مجرد نكتة 118 00:06:46,400 --> 00:06:49,490 إنه سخرية من تقريب "بورن-أوبينهايمر" 119 00:06:50,830 --> 00:06:54,380 إذن فأنت مثل أولئك الموهوبين و العباقرة 120 00:06:55,320 --> 00:06:56,760 نعم 121 00:06:57,890 --> 00:06:59,310 هذا مدهش حقا 122 00:06:59,310 --> 00:07:01,880 لدي لوحة , إذا كنت تحبين اللوحات هذه هي لوحتي 123 00:07:03,340 --> 00:07:04,720 يا للدهشة 124 00:07:04,720 --> 00:07:08,330 إذا كانت بيا للدهشة فهي تقصد عبارة تفاضلية من النوع 125 00:07:08,330 --> 00:07:11,730 الذي يمكنك أن تجده مخربشا على جدران غرفة أي طالب في معهد ماستشوستس , هذا أكيد 126 00:07:12,280 --> 00:07:13,610 ماذا ؟ - بالله عليك - 127 00:07:13,610 --> 00:07:16,970 من لم ير هذا الإشتقاق من قبل كسرت خاطري ؟ 128 00:07:17,710 --> 00:07:21,700 على الأقل ليس علي أن أخترع 26 بعدا فقط لأجعل الرياضيات تظهر صحيحة 129 00:07:21,700 --> 00:07:23,370 لم أخترعهم , هم موجودون 130 00:07:23,370 --> 00:07:24,370 في أي كون ؟ 131 00:07:24,370 --> 00:07:26,640 في كل كون هذا هو المهم 132 00:07:27,100 --> 00:07:28,940 هل تمانعون لو باشرت ؟ 133 00:07:28,940 --> 00:07:31,250 بيني 134 00:07:31,250 --> 00:07:33,470 هذا مكاني حيث أجلس 135 00:07:34,730 --> 00:07:36,630 إذن اجلس بجانبي 136 00:07:37,610 --> 00:07:39,920 لا , أجلس هنا 137 00:07:40,730 --> 00:07:42,600 ما الفرق ؟ - ! ما الفرق - 138 00:07:42,600 --> 00:07:44,330 بدأنا 139 00:07:44,790 --> 00:07:47,770 في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا 140 00:07:47,770 --> 00:07:50,810 و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف 141 00:07:50,810 --> 00:07:54,640 يقع مباشرة وسط مسار النسائم المتقاطعة الآتية من النوافذ المفتوحة هناك و هناك 142 00:07:54,640 --> 00:07:57,480 يواجه التلفاز بزاوية ليست مباشرة 143 00:07:57,480 --> 00:07:59,000 فتعيق المحادثة 144 00:07:59,000 --> 00:08:01,450 و ليس بعيدا جدا فيسبب تشويشا للمنظر 145 00:08:01,450 --> 00:08:05,290 يمكني المواصلة لكني أعتقد أني بينت نقطتي 146 00:08:09,050 --> 00:08:10,480 هل تريدني أن أتحرك ؟ 147 00:08:10,480 --> 00:08:12,980 حسن - اجلس بمكان آخر فحسب - 148 00:08:14,760 --> 00:08:16,480 حسن 149 00:08:33,980 --> 00:08:36,190 شيلدن اجلس 150 00:08:40,700 --> 00:08:42,180 حسنا , هذا جميل 151 00:08:42,180 --> 00:08:43,880 ليس لدينا الكثير من الأصحاب هنا 152 00:08:43,880 --> 00:08:46,650 هذا غير صحيح كوثربلي و وولتس يأتيان هنا طوال الوقت 153 00:08:46,650 --> 00:08:47,710 . . . نعم , أعرف لكن 154 00:08:47,710 --> 00:08:49,990 ليلة الثلاثاء لعبنا " كلينغون بوغول " حتى الواحدة صباحا 155 00:08:49,990 --> 00:08:51,180 نعم أذكر 156 00:08:51,180 --> 00:08:52,670 أمتعض حين تقول أننا لا نملك أصدقاء 157 00:08:52,670 --> 00:08:54,100 آسف - لهذا عواقب اجتماعية سلبية - 158 00:08:54,100 --> 00:08:56,040 قلت لك آسف 159 00:08:57,280 --> 00:09:00,100 إذن " كلينغون بوغول " ؟ 160 00:09:00,100 --> 00:09:03,980 هي مثل البوغول العادية لكن في كلينغون 161 00:09:07,150 --> 00:09:10,090 هذا على الأرجح ما يكفي عنا حدثينا عنك ؟ 162 00:09:10,090 --> 00:09:12,640 حسن 163 00:09:12,640 --> 00:09:16,510 أنا من برج القوس الذي يخبرك أكثر بكثير مما تريد معرفته 164 00:09:16,510 --> 00:09:20,010 نعم يخبرنا أنك منضمة إلى الوهم الثقافي الجماعي 165 00:09:20,010 --> 00:09:24,110 موقع ظهور الشمس يرتبط اعتباطيا مع البرج البارز وقت ولادتك 166 00:09:24,110 --> 00:09:26,980 بطريقة ما تؤثر على شخصيتك 167 00:09:28,920 --> 00:09:30,740 أشارك في ماذا ؟ 168 00:09:30,740 --> 00:09:35,630 أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج القوس لم يكن تخميننا الأول 169 00:09:35,630 --> 00:09:38,490 نعم معظم الناس يظنون أني من برج الجوزاء 170 00:09:39,090 --> 00:09:40,960 لنر ماذا أيضا 171 00:09:40,960 --> 00:09:43,080 أنا نباتية ما عدا السمك 172 00:09:43,080 --> 00:09:45,580 و أحيانا الستيك أحب الستيك 173 00:09:47,860 --> 00:09:51,250 هذا مشوق ليونارد لا يمكنه قضم الذرة 174 00:09:55,280 --> 00:09:57,680 هل لديك أي شكل من الوظيفة ؟ 175 00:09:57,680 --> 00:10:00,500 نعم أنا مضيفة في تشيز كيك فاكتوري 176 00:10:00,500 --> 00:10:02,840 أحب التشيزكيك 177 00:10:02,840 --> 00:10:03,980 ! أنت حساس ضد سكر الحليب 178 00:10:03,980 --> 00:10:06,330 لست آكله لكني أظن أنه فكرة رائعة 179 00:10:07,560 --> 00:10:09,980 عل كل ٍ, أكتب كذلك نص سينمائي 180 00:10:09,980 --> 00:10:13,240 عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس من لينكولن بنبراسكا 181 00:10:13,240 --> 00:10:16,680 لتصبح فنانة فتنتهي نادلة في تشيزكيك فاكتوري 182 00:10:18,300 --> 00:10:20,220 إذن فهو قائم على حياتك 183 00:10:20,220 --> 00:10:22,130 لا , أنا من أوماها 184 00:10:25,630 --> 00:10:27,760 إذا كان ذلك فيلما سأذهب لرؤيته 185 00:10:27,760 --> 00:10:29,670 نعم , أليس كذلك ؟ 186 00:10:29,670 --> 00:10:32,460 لنر ماذا بقي ؟ 187 00:10:32,460 --> 00:10:34,690 أظن هذا كل شيء 188 00:10:34,690 --> 00:10:36,970 هذه هي حكاية بيني 189 00:10:37,420 --> 00:10:39,330 تبدو مشوقة 190 00:10:40,420 --> 00:10:41,970 كانت مشوقة 191 00:10:41,970 --> 00:10:45,030 حتى وقعت في حب أخرق 192 00:10:48,650 --> 00:10:50,240 ما الذي يجري ؟ 193 00:10:52,390 --> 00:10:54,750 يا إلهي أتعرف ؟ قضيت معه 4 سنوات 194 00:10:54,750 --> 00:10:57,780 أربع سنوات كطول مدة الثانوية 195 00:10:57,780 --> 00:11:00,150 استغرقت 4 سنوات لتنهي الثانوية 196 00:11:02,490 --> 00:11:05,570 أنا فقط . . . لا أصدق أني وثقت به 197 00:11:10,260 --> 00:11:12,800 هل علّي ان أقول شيئا ؟ أحس أن علّي أن أقول شيئا 198 00:11:12,800 --> 00:11:14,800 أنت ؟ لا فأنت ستفسد الأمور فحسب 199 00:11:14,800 --> 00:11:17,020 أتريد أن تعرف ما هو الأكثر إثارة للشفقة ؟ 200 00:11:17,020 --> 00:11:20,270 رغم أني أكره كذبه الذي يملأ أحشاءه 201 00:11:20,790 --> 00:11:23,130 لا زلت أحبه 202 00:11:23,130 --> 00:11:24,520 أهذا جنون ؟ 203 00:11:24,520 --> 00:11:26,280 نعم 204 00:11:27,870 --> 00:11:29,640 لا , ليس جنونا 205 00:11:29,640 --> 00:11:32,870 إنه . . . تناقض 206 00:11:32,870 --> 00:11:35,370 التناقضات جزء من الطبيعة 207 00:11:35,370 --> 00:11:39,190 فكري بالضوء , إذا نظرت نحوه بمبدأ " هايجنس " فهو موجات 208 00:11:39,190 --> 00:11:41,130 كما برهن عبر التجارب ثنائية الشق 209 00:11:41,130 --> 00:11:46,680 بعدها فورا جاء ألبرت أينشتاين و اكتشف ان الضوء يتصرف كالجسيمات أيضا 210 00:11:49,600 --> 00:11:51,670 حسنا , لم أفسدها أكثر 211 00:11:53,550 --> 00:11:55,940 أنا آسفة حقا أنا فوضوية 212 00:11:55,940 --> 00:11:59,890 و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل 213 00:11:59,890 --> 00:12:01,930 دشنا يعمل 214 00:12:02,820 --> 00:12:04,790 صحيح ؟ ألن يكون الأمر غريبا حقا لو استعملته 215 00:12:04,790 --> 00:12:05,590 بلى 216 00:12:05,590 --> 00:12:06,570 لا - لا - 217 00:12:06,570 --> 00:12:08,510 لا - لا - 218 00:12:09,110 --> 00:12:10,510 إنه على يمناك آخر الممر 219 00:12:10,510 --> 00:12:13,990 شكرا , أنتم شباب لطيفون حقا 220 00:12:20,140 --> 00:12:22,830 حسن , هذا تطور مثير 221 00:12:25,680 --> 00:12:26,810 كيف ذلك ؟ 222 00:12:26,810 --> 00:12:30,970 مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة تخلع ملابسها في شقتنا 223 00:12:31,620 --> 00:12:36,130 ليس صحيح , أتذكر عيد الشكر ؟ مع جدتي المصابة بالزهايمر وصلنا لتلك المرحلة 224 00:12:37,980 --> 00:12:41,660 مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة . . . تخلع ملابسها في شقتنا 225 00:12:41,660 --> 00:12:44,060 لا نريد أن نقلع عيوننا بسببها 226 00:12:45,550 --> 00:12:48,210 أسوأ شيء كان مشاهدتها و هي تقطع الديك الرومي 227 00:12:49,290 --> 00:12:52,450 ما الذي بالضبط تريد انجازه هنا ؟ 228 00:12:53,240 --> 00:12:54,550 عذرا ؟ 229 00:12:54,550 --> 00:12:56,750 تلك السيدة هناك لن تمارس الجنس معك 230 00:12:56,750 --> 00:12:59,310 حسن , لست أحاول ممارسة الجنس معها 231 00:12:59,310 --> 00:13:01,530 جيد , إذن فلن تكون محبط 232 00:13:02,770 --> 00:13:04,760 ما الذي يجعلك تعتقد أنها لن تمارس الجنس معي ؟ 233 00:13:04,760 --> 00:13:07,290 أنا ذكر و هي أنثى 234 00:13:07,290 --> 00:13:10,160 نعم لكن ليس من نفس النوع 235 00:13:10,640 --> 00:13:12,690 لن أظل أجادلك في فرضية هنا 236 00:13:12,690 --> 00:13:14,710 أريد فقط أن أكون جارا نبيلا 237 00:13:14,710 --> 00:13:16,830 بالطبع 238 00:13:16,830 --> 00:13:21,700 هذا لايعني القول إذا تطورت علاقة جسدية ما فسوف لن أشارك 239 00:13:23,800 --> 00:13:25,760 حتى لو فترة وجيزة 240 00:13:26,600 --> 00:13:28,840 أتظن أن هذه الإحتمالية ستكون مساندة أم معرقلة 241 00:13:28,840 --> 00:13:32,200 عندما تكتشف شامبو "لوكي سكايلوكر " لا دموع بعد اليوم 242 00:13:33,610 --> 00:13:35,590 " إنه شامبو "دارث فادر 243 00:13:37,100 --> 00:13:39,250 لوكي سكايلوكر " هو من اختاره " 244 00:13:41,680 --> 00:13:42,660 اصبر حتى ترى هذا 245 00:13:42,660 --> 00:13:44,350 إنه رائع , لا يصدق 246 00:13:44,350 --> 00:13:46,320 أرى ماذا ؟ 247 00:13:46,700 --> 00:13:50,840 إنها محاضرة لستيفن هوكنج من معهد ماسوشستس في 1974 248 00:13:50,840 --> 00:13:52,030 ليس الوقت مناسبا 249 00:13:52,030 --> 00:13:55,910 إنها قبل أن يصبح صوته مثل صوت الكمبيوتر المخيف 250 00:13:58,620 --> 00:14:00,000 هذا جميل , يجب عليكم أن ترحلوا 251 00:14:00,000 --> 00:14:00,820 لمَ ؟ 252 00:14:00,820 --> 00:14:01,900 ليس بالوقت المناسب فحسب 253 00:14:01,900 --> 00:14:04,110 ليونارد لديه سيدة هنا 254 00:14:04,110 --> 00:14:06,770 نعم , صحيح جدتك عادت إلى المدينة ؟ 255 00:14:08,870 --> 00:14:10,940 لا , و هي ليست سيدة 256 00:14:10,940 --> 00:14:12,770 إنها مجرد جارة جديدة 257 00:14:12,770 --> 00:14:15,580 لحظة , أهناك سيدة هنا حقا ؟ 258 00:14:16,340 --> 00:14:19,160 و أنت تريدنا أن نخرج لإنك تترقب المجامعة ؟ 259 00:14:19,920 --> 00:14:21,640 لست أترقب المجامعة ؟ 260 00:14:21,640 --> 00:14:22,910 إذن فهي متوفرة للمجامعة ؟ 261 00:14:22,910 --> 00:14:25,410 هلاّ رجاء توقفت عن قول مجامعة ؟ 262 00:14:25,410 --> 00:14:28,120 عمليا , ذلك سيكون مقاطعة جِماعية 263 00:14:28,960 --> 00:14:32,100 هل هناك خدعة للتبديل بين الحنفية و المرش ؟ 264 00:14:32,100 --> 00:14:35,280 أسفة , أهلا 265 00:14:36,790 --> 00:14:39,700 آنستي الفاتنة ؟ 266 00:14:40,630 --> 00:14:43,780 هاوارد ولوتس معهد كولتيك للفيزياء التطبيقية 267 00:14:43,780 --> 00:14:46,040 ربما مألوف لك بعض مهام عملي 268 00:14:46,040 --> 00:14:50,930 إنه يدور حاليا حول قمر المشتري الأكبر التقاط الصور الرقمية فائقة الوضوح 269 00:14:52,240 --> 00:14:55,070 بيني , أعمل في تشيز كيك فاكتوري 270 00:14:55,070 --> 00:14:57,110 تعالي , سأريك خدعة الدش 271 00:14:59,300 --> 00:15:00,810 المعذرة ؟ 272 00:15:00,810 --> 00:15:02,830 إنها فرنسية للحمام الهانئ 273 00:15:02,830 --> 00:15:05,650 إنه شعور أني أستطيع التعبير بست لغات 274 00:15:06,260 --> 00:15:09,050 دعها لمدونتك يا هوارد 275 00:15:16,310 --> 00:15:18,810 حسنا , الآن صلح كان عالقا المعذرة 276 00:15:18,810 --> 00:15:19,600 شكرا 277 00:15:19,600 --> 00:15:22,530 . . . على الرحب و السعة , هل ستخلعين الآن 278 00:15:23,360 --> 00:15:25,860 ليونارد ؟ - منتجات الشعر لشيلدن - 279 00:15:25,860 --> 00:15:27,290 حسن 280 00:15:27,290 --> 00:15:29,900 أيمكنني أن أسألك معروفا ؟ 281 00:15:29,900 --> 00:15:31,520 معروف ؟ 282 00:15:31,520 --> 00:15:34,420 طبعا , يمكنك أن تفعلي سأقدم لك معروفا 283 00:15:35,570 --> 00:15:37,170 لا بأس إن قلت لا 284 00:15:37,170 --> 00:15:39,430 على الأرجح سأقول نعم 285 00:15:40,000 --> 00:15:43,260 إنه فحسب ليس من النوع الذي تطلبه من شاب قابلته للتو 286 00:15:54,040 --> 00:15:56,960 أظن أن من واجبنا هنا تفحص سلسلة السببية 287 00:15:56,960 --> 00:15:57,790 من واجبنا ؟ 288 00:15:57,790 --> 00:16:00,660 الحادثة أ : امرأة جميلة تقف عارية في حمامنا 289 00:16:00,660 --> 00:16:04,380 حادثة ب : نحن نقطع نصف المدينة لنسترجع جهاز تلفاز 290 00:16:04,380 --> 00:16:06,250 من الصديق السابق للمرأة المذكورة أعلاه 291 00:16:06,250 --> 00:16:11,550 سؤال , في أي محيط عيش يمكن أن نجد رابط و لو شبه عقلاني بين هاتين الحادثتين 292 00:16:12,860 --> 00:16:15,350 طلبت مني معروفا يا شيلدن 293 00:16:15,350 --> 00:16:18,060 نعم , ربما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا 294 00:16:18,060 --> 00:16:22,660 لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل 295 00:16:22,660 --> 00:16:23,590 و التي هي ؟ 296 00:16:23,590 --> 00:16:25,640 أنت تفكر من حدرك 297 00:16:26,310 --> 00:16:28,080 تلك استحالة أحيائية 298 00:16:28,080 --> 00:16:29,430 و لم يكن عليك المجيء 299 00:16:29,430 --> 00:16:34,550 نعم , كان يمكنني أن أتخلف و أشاهد ولوتس يغازل بيني بالروسية و العربية و الفارسية 300 00:16:35,530 --> 00:16:37,420 لم َ لا تستطيع استرداد تلفازها الخاص ؟ 301 00:16:37,420 --> 00:16:39,330 بربك , تعرف كيف تجري الامور حين الانفصال 302 00:16:39,330 --> 00:16:41,750 لا , لا أعرف . . . و لا أنت كذلك 303 00:16:41,750 --> 00:16:44,320 انفصلت عن جويس كيم 304 00:16:44,320 --> 00:16:47,910 لم تنفصل عن جويس كيم هي من فرت لكوريا الشمالية 305 00:16:47,910 --> 00:16:50,460 لتشفي قلبها المجروح 306 00:16:53,060 --> 00:16:55,880 المسألة أقل تعقيدا بكثير 307 00:16:55,880 --> 00:17:00,190 هناك نوع من النزاع بين بيني و بين صديقها السابق الذي يستولي على حق وصاية التلفاز 308 00:17:00,190 --> 00:17:02,560 تريد فقط أن تتجنب الشجار معه 309 00:17:02,560 --> 00:17:04,320 إذن نحن من سيتشاجر معه ؟ 310 00:17:04,320 --> 00:17:06,920 لا , شيلدن لن يكون هناك شجار 311 00:17:06,920 --> 00:17:08,850 هناك اثنان منا و واحد منه 312 00:17:08,850 --> 00:17:11,310 اثنان منا لا يمكنهم حمل التلفاز حتى 313 00:17:13,560 --> 00:17:16,670 إذن أنتما تعملان مع ليونارد و شيلدن في الجامعة ؟ 314 00:17:21,890 --> 00:17:24,920 عذرا , هل تتحدث الإنجليزية ؟ 315 00:17:24,920 --> 00:17:27,710 يتحدث الإنجليزية لا يتحدث إلى النساء فحسب 316 00:17:28,620 --> 00:17:30,420 حقا ؟ لمَ ؟ 317 00:17:30,420 --> 00:17:32,450 إنه معقد نوعا ما 318 00:17:34,830 --> 00:17:36,830 عصير برتقال ؟ 319 00:17:41,120 --> 00:17:42,640 سأتولى الحديث 320 00:17:43,530 --> 00:17:45,580 أنا ليونارد , هذا شيلدن 321 00:17:48,990 --> 00:17:51,530 نحن هنا لأخذ تلفاز بيني 322 00:17:51,530 --> 00:17:52,490 اغربوا عن وجهي 323 00:17:52,490 --> 00:17:53,950 حسنا , شكرا لوقتك 324 00:17:54,470 --> 00:17:56,190 لن نستسلم هكذا فحسب 325 00:17:56,190 --> 00:17:57,660 ليونارد , التلفاز داخل العمارة 326 00:17:57,660 --> 00:18:00,660 ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى لأجل ذلك عملنا انتهى 327 00:18:00,660 --> 00:18:02,090 اسمحلي 328 00:18:02,090 --> 00:18:05,960 إذا كنت سأستسلم مع العقبة الصغيرة . . . الأولى فلن أكون قادرا على تمييز بصمات أصابع 329 00:18:05,960 --> 00:18:09,010 نظرية الأوتار عند وقوع الانفجار العظيم 330 00:18:09,830 --> 00:18:12,380 اعتذاراتي , ما هي خطتك ؟ 331 00:18:25,990 --> 00:18:29,060 إنه فقط امتياز لرؤيتك و انت تفكر في العمل 332 00:18:29,810 --> 00:18:32,730 مجموع ذكائنا يبلغ 360 333 00:18:32,730 --> 00:18:35,770 يجب أن نكون قادرين على إيجاد طريقة لدخول هذا المبنى الغبي 334 00:18:39,650 --> 00:18:41,190 كم تتوقع مجموع ذكائهم ؟ 335 00:18:41,190 --> 00:18:43,200 أمسك الباب فحسب 336 00:18:45,050 --> 00:18:46,760 هذا هو 337 00:18:47,580 --> 00:18:48,920 سأتولى الحديث 338 00:18:48,920 --> 00:18:51,400 فكرة جيدة سأكون العضلات 339 00:18:58,830 --> 00:18:59,920 نعم ؟ 340 00:18:59,920 --> 00:19:02,070 أنا ليونارد و هذا شيلدن 341 00:19:02,070 --> 00:19:04,520 من الإنتركوم 342 00:19:05,130 --> 00:19:06,910 كيف أمكنكم بحق الجحيم الدخول للمبنى ؟ 343 00:19:06,910 --> 00:19:10,610 نحن علماء 344 00:19:12,040 --> 00:19:14,530 أخبره عن ذكائنا 345 00:19:26,550 --> 00:19:28,400 ليونارد - نعم - 346 00:19:28,400 --> 00:19:29,600 أمي ابتاعت لي ذلك البنطال 347 00:19:29,600 --> 00:19:31,830 أنا آسف 348 00:19:31,830 --> 00:19:33,790 عليك ان تتصل بها 349 00:19:36,530 --> 00:19:39,640 شيلدن أنا آسف جدا أني ورطتك معي في هذا 350 00:19:39,640 --> 00:19:43,720 لا بأس , لم يكن بنطالي الأول و لن يكون الأخير 351 00:19:44,240 --> 00:19:45,830 و لقد كنت محقا بشأن محفزاتي 352 00:19:45,830 --> 00:19:51,530 كنت آمل أن أؤسس علاقة مع بيني ربما قادتنا يوما إلى الجنس 353 00:19:52,670 --> 00:19:54,540 حسنا , لقد خلعت بنطالي 354 00:19:56,630 --> 00:19:58,380 عل كل لقد تعلمت الدرس 355 00:19:58,380 --> 00:20:00,330 هي ليست من نوعيتي لقد انتهيت منها 356 00:20:00,330 --> 00:20:04,740 أقوم بعملي و أفوز في يوم بجائزة نوبل و بعدها أموت وحيدا 357 00:20:04,740 --> 00:20:07,790 لا تفكر هكذا فلن تموت وحيدا 358 00:20:07,790 --> 00:20:10,460 شكرا لك يا شيلدن أنت صديق نبيل 359 00:20:12,050 --> 00:20:14,620 و بالتأكيد لن تكسب جائزة نوبل 360 00:20:15,520 --> 00:20:19,400 إنه أحد أماكني المفضلة للإسترخاء بعد المهمة 361 00:20:19,400 --> 00:20:21,410 لديهم بيرة منزلية منعشة 362 00:20:21,410 --> 00:20:22,650 نمر رائع 363 00:20:22,650 --> 00:20:25,080 كان لدي منذ المرحلة العاشرة 364 00:20:25,850 --> 00:20:28,040 اسمه أزرار 365 00:20:28,040 --> 00:20:32,890 إذا كان لديك شخصية باللعبة فيمكننا الخروج يوما , ربما نذهب في مهمة 366 00:20:33,710 --> 00:20:35,830 يبدو مشوقا 367 00:20:35,830 --> 00:20:37,100 إذن ستفكرين بالأمر ؟ 368 00:20:37,100 --> 00:20:40,080 لا أظني قادرة على التوقف عن التفكير به 369 00:20:41,720 --> 00:20:43,580 خاطفة 370 00:20:45,520 --> 00:20:46,260 عدنا 371 00:20:46,260 --> 00:20:48,480 يا إلهي ماذا جرى ؟ 372 00:20:48,480 --> 00:20:54,140 صديقك السابق يبعث لك باحتراماته و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها 373 00:20:54,140 --> 00:20:55,740 متأسفة للغاية 374 00:20:55,740 --> 00:20:59,020 ظننت حقا أنكما لو ذهبتما بدلا عني فلن يكون سافلا 375 00:20:59,020 --> 00:21:01,070 لا , لقد كانت فرضية سليمة 376 00:21:01,070 --> 00:21:04,080 ! كانت فرضية سليمة ما الذي جرى لك ؟ 377 00:21:04,920 --> 00:21:08,110 شكرا لكم جزيلا على الذهاب و المحاولة 378 00:21:08,110 --> 00:21:10,920 أنتم رائعون حقا 379 00:21:11,570 --> 00:21:13,410 حقا 380 00:21:13,410 --> 00:21:17,110 لم لا ترتدون ملابسكم ؟ سأجلب محفظتي ؟ و العشاء على حسابي 381 00:21:17,110 --> 00:21:18,730 حقا ؟ شكرا - شكرا لك - 382 00:21:24,850 --> 00:21:27,050 لم تنتهِ منها , أليس كذلك ؟ 383 00:21:28,280 --> 00:21:31,020 أطفالنا سيصبحون أذكياء و جميلين 384 00:21:33,240 --> 00:21:35,900 لا تسرح بخيالك 385 00:21:44,060 --> 00:21:46,230 هل يناسبك الطعام التايلندي يا بيني ؟ - بالطبع - 386 00:21:46,230 --> 00:21:48,300 لا يمكننا تناول طعام تايلندي لقد تناولنا طعاما هنديا في الغداء 387 00:21:48,300 --> 00:21:49,200 المعنى ؟ 388 00:21:49,200 --> 00:21:50,790 كلاهما مطبخان أساسهما الكاري 389 00:21:50,790 --> 00:21:51,710 المعنى ؟ 390 00:21:51,710 --> 00:21:53,760 سيكون هناك إفراط تذوقي 391 00:21:53,760 --> 00:21:56,840 بإمكاني أن أرى أننا يجب أن نشرح كل شيء لهذه البنت 392 00:21:58,040 --> 00:22:00,160 أية أفكار يا راج ؟ 393 00:22:01,610 --> 00:22:04,100 انحنٍ يسارا نحو شارع البحيرة و توجه إلى كولورادو 394 00:22:04,100 --> 00:22:06,920 أعرف مطعم سوشي صغير يقدم الكاريوكي 395 00:22:06,920 --> 00:22:08,950 يبدو ذلك مسليا 396 00:22:09,330 --> 00:22:14,310 صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي 397 00:22:14,900 --> 00:22:20,730 صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي 398 00:22:21,890 --> 00:22:23,810 لا أعرف ما هي احتمالات أن تكون في العالم ككل 399 00:22:23,810 --> 00:22:26,000 لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون 400 00:22:26,000 --> 00:22:28,070 ستكون بابا ماك الحقيقي