1 00:00:03,147 --> 00:00:05,893 So, I got the craziest e-mail this morning. 2 00:00:05,894 --> 00:00:07,593 I don't mean to burst your bubble, dude, 3 00:00:07,595 --> 00:00:10,947 but those penile enlargement pills do not work. 4 00:00:10,949 --> 00:00:14,400 Believe me, I know. 5 00:00:15,319 --> 00:00:16,385 The e-mail I got was 6 00:00:16,387 --> 00:00:18,321 from the office of Stephen Hawking. 7 00:00:18,323 --> 00:00:19,889 - You're kidding. - Why? 8 00:00:19,891 --> 00:00:22,241 He's coming to the university for a couple weeks to lecture, 9 00:00:22,243 --> 00:00:24,527 and he's looking for an engineer to help maintain 10 00:00:24,529 --> 00:00:26,462 the equipment on his wheelchair. 11 00:00:26,464 --> 00:00:27,497 That's amazing. 12 00:00:27,499 --> 00:00:30,082 You'll be like his pit crew. 13 00:00:31,335 --> 00:00:33,953 A word of caution: I would not do 14 00:00:33,955 --> 00:00:36,122 your Stephen Hawking impression in front of him. 15 00:00:37,591 --> 00:00:39,592 You're right. 16 00:00:40,744 --> 00:00:45,414 I suppose that could be considered offensive. 17 00:00:45,416 --> 00:00:48,467 Boy, Sheldon's going to freak out. 18 00:00:48,469 --> 00:00:50,419 Yeah, he worships Hawking. 19 00:00:50,421 --> 00:00:52,054 I was actually thinking about bringing him along 20 00:00:52,056 --> 00:00:54,624 when I go over there so he can meet the great man. 21 00:00:54,626 --> 00:00:55,808 That's really nice of you, Howard. 22 00:00:55,810 --> 00:00:57,393 It's no big deal. 23 00:00:57,395 --> 00:00:59,979 Boy, a restraining order from Stephen Hawking. 24 00:00:59,981 --> 00:01:03,599 It'll look so nice next to the ones he's already got 25 00:01:03,601 --> 00:01:06,619 from Leonard Nimoy, Carl Sagan and Stan Lee. 26 00:01:07,621 --> 00:01:09,488 Leonard, do you recall 27 00:01:09,490 --> 00:01:11,073 when I said that I was going 28 00:01:11,075 --> 00:01:13,042 to revolutionize humanity's understanding 29 00:01:13,044 --> 00:01:15,328 of the Higgs boson particle, and you said, 30 00:01:15,330 --> 00:01:17,997 "Sheldon, it's 2:00 a.m., get out of my bedroom"? 31 00:01:17,999 --> 00:01:19,949 Like it was ten hours ago. 32 00:01:19,951 --> 00:01:21,634 What about it? 33 00:01:21,636 --> 00:01:23,002 Well, I believe I've done it. 34 00:01:23,004 --> 00:01:24,787 And I'm only saying "believe" to sound modest, 35 00:01:24,789 --> 00:01:27,306 because, sweet Sam Houston, I did it. 36 00:01:27,308 --> 00:01:29,508 Really? That's incredible. Oh, here. 37 00:01:29,510 --> 00:01:30,476 Break out the math. 38 00:01:30,478 --> 00:01:32,061 Oh, okay, let me see this. 39 00:01:32,063 --> 00:01:34,597 All right, so this particle here 40 00:01:34,599 --> 00:01:37,350 is the boson moving forward in time. 41 00:01:37,352 --> 00:01:39,518 Now, I was thinking... Howard, you go ahead and eat. 42 00:01:39,520 --> 00:01:41,354 This isn't going to make any sense to you. 43 00:01:43,507 --> 00:01:46,909 Sheldon, I have a working understanding of physics. 44 00:01:46,911 --> 00:01:50,145 Yeah, good for you, and don't stop working on it. 45 00:01:50,147 --> 00:01:52,582 Are you still going to tell him 46 00:01:52,584 --> 00:01:54,667 about you-know-who? Yep. 47 00:01:54,669 --> 00:01:55,952 Are you still going to introduce him? 48 00:01:55,954 --> 00:01:57,587 Not on your life. 49 00:01:58,655 --> 00:02:02,208 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 50 00:02:02,210 --> 00:02:05,544 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 51 00:02:05,546 --> 00:02:07,179 ♪ The Earth began to cool ♪ 52 00:02:07,181 --> 00:02:09,715 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 53 00:02:09,717 --> 00:02:12,385 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 54 00:02:12,387 --> 00:02:15,054 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 55 00:02:15,056 --> 00:02:16,973 ♪ That all started with a big bang ♪ 56 00:02:16,975 --> 00:02:18,941 ♪ Bang! ♪ 57 00:02:18,966 --> 00:02:21,966 The Big Bang Theory 5x21 The Hawking Excitation Original Air Date on April 5, 2012 58 00:02:21,967 --> 00:02:24,767 == sync, corrected by elderman == 59 00:02:24,831 --> 00:02:27,249 Please, please, please 60 00:02:27,251 --> 00:02:29,118 let me meet Hawking. 61 00:02:29,120 --> 00:02:30,286 I told you, no. 62 00:02:30,288 --> 00:02:32,121 But I said I'm sorry. 63 00:02:32,123 --> 00:02:35,041 No, you said, "Would it help if I said I'm sorry?" 64 00:02:35,043 --> 00:02:38,010 And you never answered me. 65 00:02:38,012 --> 00:02:40,329 So who owes whom an apology now? 66 00:02:40,331 --> 00:02:42,965 Sheldon, you're a condescending jerk. 67 00:02:42,967 --> 00:02:45,518 Why on earth would I want to do something nice for you? 68 00:02:45,520 --> 00:02:46,719 Um... 69 00:02:46,721 --> 00:02:48,804 to go to Jewish heaven? 70 00:02:48,806 --> 00:02:52,191 Jews don't have heaven. 71 00:02:52,193 --> 00:02:54,243 Then to avoid Jewish hell? 72 00:02:54,245 --> 00:02:55,361 Have you met my mother? 73 00:02:55,363 --> 00:02:56,612 I live in Jewish hell. 74 00:02:56,614 --> 00:02:59,031 Howard, please. 75 00:02:59,033 --> 00:03:00,666 This is Stephen Hawking. 76 00:03:00,668 --> 00:03:02,985 Perhaps my only intellectual equal. 77 00:03:02,987 --> 00:03:05,771 Oh, you can't be serious. 78 00:03:05,773 --> 00:03:08,324 Try to put yourself in my place. 79 00:03:08,326 --> 00:03:10,859 Imagine you're the sole human being 80 00:03:10,861 --> 00:03:13,796 living on a planet populated with nothing but dogs. 81 00:03:13,798 --> 00:03:15,715 And then it turns out 82 00:03:15,717 --> 00:03:18,634 there's another human being. 83 00:03:20,654 --> 00:03:21,804 Hang on. 84 00:03:21,806 --> 00:03:25,007 Are you saying the rest of us are dogs? 85 00:03:25,009 --> 00:03:27,593 Okay, I can see you're going to take this the wrong way. 86 00:03:27,595 --> 00:03:28,844 Let me try again. 87 00:03:28,846 --> 00:03:30,096 Imagine you're the sole human being 88 00:03:30,098 --> 00:03:34,884 living on a planet populated with nothing but chimps. 89 00:03:34,886 --> 00:03:36,719 Get out of my lab. 90 00:03:36,721 --> 00:03:38,320 Oh, now they're so much smarter than dogs. 91 00:03:38,322 --> 00:03:40,089 Have you seen them on those little bicycles? 92 00:03:40,091 --> 00:03:42,274 Get out. 93 00:03:43,393 --> 00:03:44,994 How about dolphins? 94 00:03:44,996 --> 00:03:45,745 Out! 95 00:03:48,582 --> 00:03:51,117 So, come on, how was the first day with Hawking? 96 00:03:51,119 --> 00:03:52,284 It was great. 97 00:03:52,286 --> 00:03:53,753 We talked about movies... 98 00:03:53,755 --> 00:03:55,671 Oh... 99 00:03:55,673 --> 00:03:57,123 I showed him some card tricks... 100 00:03:57,125 --> 00:03:58,874 Oh! 101 00:03:58,876 --> 00:04:01,343 He even let me read a couple pages from his new book. 102 00:04:01,345 --> 00:04:04,080 Oh! 103 00:04:04,082 --> 00:04:07,749 Something got you down there, bunky? 104 00:04:07,751 --> 00:04:10,936 Howard, please, I'm begging you. 105 00:04:10,938 --> 00:04:12,638 Raj, you're our group historian. 106 00:04:12,640 --> 00:04:14,306 Has Sheldon ever begged before? 107 00:04:14,308 --> 00:04:15,691 Three times. 108 00:04:15,693 --> 00:04:19,145 He begged the Fox network not to cancel Firefly. 109 00:04:19,147 --> 00:04:20,446 He begged 110 00:04:20,448 --> 00:04:23,849 the TNT network to cancel Babylon 5. 111 00:04:25,268 --> 00:04:28,037 And when he got food poisoning at the Rose Bowl Parade, 112 00:04:28,039 --> 00:04:29,905 he begged a deity he doesn't believe in 113 00:04:29,907 --> 00:04:31,607 to end his life quickly. 114 00:04:33,126 --> 00:04:36,245 Do you understand how important Hawking is to me? 115 00:04:36,247 --> 00:04:38,080 When I was six years old, 116 00:04:38,082 --> 00:04:41,300 I dressed up as him for Halloween. 117 00:04:42,519 --> 00:04:43,919 You're kidding. 118 00:04:43,921 --> 00:04:46,622 No, sir, no, I took my dad's desk chair, 119 00:04:46,624 --> 00:04:48,174 attached a Speak & Spell to it 120 00:04:48,176 --> 00:04:50,593 and made my sister push me up and down the block 121 00:04:50,595 --> 00:04:52,111 to trick or treat. 122 00:04:53,647 --> 00:04:55,397 Granted most people thought I was R2-D2, 123 00:04:55,399 --> 00:04:58,184 but still, I got a lot of candy. 124 00:04:58,186 --> 00:05:00,069 You don't seem to be understanding 125 00:05:00,071 --> 00:05:01,604 the English word "no." 126 00:05:01,606 --> 00:05:03,823 Maybe a different language will help. 127 00:05:03,825 --> 00:05:05,024 Russian: nyet. 128 00:05:05,026 --> 00:05:07,276 Chinese: bu. 129 00:05:07,278 --> 00:05:08,661 Japanese: iie. 130 00:05:08,663 --> 00:05:11,146 Klingon: qo'. 131 00:05:11,148 --> 00:05:16,118 Binary coded Ascii: 0110111001101111. 132 00:05:17,854 --> 00:05:19,889 It's actually 01100111. 133 00:05:19,891 --> 00:05:20,756 No! 134 00:05:20,758 --> 00:05:24,009 I'm not asking for me, 135 00:05:24,011 --> 00:05:27,613 I'm asking for Hawking. 136 00:05:27,615 --> 00:05:32,134 Let me try gansta: Hells naw. 137 00:05:35,505 --> 00:05:37,172 Okay, look, how about this? 138 00:05:37,174 --> 00:05:39,841 Just give him my paper on the Higgs boson. 139 00:05:39,843 --> 00:05:41,143 If he sees the incredible breakthrough 140 00:05:41,145 --> 00:05:43,062 I've made, he'll reach out to me. 141 00:05:43,064 --> 00:05:44,029 What if he doesn't? 142 00:05:44,031 --> 00:05:45,998 He will; he's really smart. 143 00:05:48,385 --> 00:05:49,785 That's an interesting idea. 144 00:05:49,787 --> 00:05:51,036 Why don't you give me 145 00:05:51,038 --> 00:05:53,455 a minute to talk it over with my friends? 146 00:05:53,457 --> 00:05:54,823 - How do I do that? - You walk away. 147 00:05:54,825 --> 00:05:57,025 Walking away. 148 00:06:05,302 --> 00:06:08,420 You do realize you own his ass right now. 149 00:06:08,422 --> 00:06:10,539 I do. 150 00:06:10,541 --> 00:06:12,558 You can make him do anything you want. 151 00:06:12,560 --> 00:06:14,510 Yeah, I know, I'm just trying to figure out 152 00:06:14,512 --> 00:06:16,478 how much I want to punish him. 153 00:06:16,480 --> 00:06:17,763 Well, don't be too mean. 154 00:06:17,765 --> 00:06:18,981 Hey, fellas, 155 00:06:18,983 --> 00:06:20,215 I'm thinking about making some 156 00:06:20,217 --> 00:06:22,518 freshly brewed iced tea if anyone would like some. 157 00:06:22,520 --> 00:06:23,686 I wouldn't mind a glass. 158 00:06:23,688 --> 00:06:25,037 I wasn't talking to you. 159 00:06:26,907 --> 00:06:30,009 Bring him to his bony knees. 160 00:06:33,530 --> 00:06:35,080 Sheldon, come on back. 161 00:06:35,082 --> 00:06:38,284 Yes, yes. 162 00:06:41,288 --> 00:06:42,871 What did you decide? 163 00:06:42,873 --> 00:06:45,741 I'll give your paper to Professor Hawking. 164 00:06:45,743 --> 00:06:47,209 Great, thank you! 165 00:06:47,211 --> 00:06:49,044 Oh, that's terrific! 166 00:06:49,046 --> 00:06:53,299 But in exchange, I'd like you to do a few things for me. 167 00:06:53,301 --> 00:06:55,134 What kinds of things? 168 00:06:55,136 --> 00:07:00,055 Are you familiar with the 12 labors of Hercules? 169 00:07:01,474 --> 00:07:03,192 Of course. 170 00:07:03,194 --> 00:07:05,761 You should be so lucky. 171 00:07:08,315 --> 00:07:10,149 All right. 172 00:07:10,151 --> 00:07:11,784 What would you like me to do first? 173 00:07:11,786 --> 00:07:13,769 Well, I thought I'd start you off 174 00:07:13,771 --> 00:07:15,821 by polishing my belt buckles. 175 00:07:15,823 --> 00:07:16,938 Oh. 176 00:07:16,940 --> 00:07:18,374 By all means. 177 00:07:18,376 --> 00:07:21,443 When I was a boy, I would polish my Mee-Maw's silver. 178 00:07:21,445 --> 00:07:23,612 And she would entertain me with stories 179 00:07:23,614 --> 00:07:25,164 about growing up in Oklahoma. 180 00:07:25,166 --> 00:07:26,415 Interesting woman. 181 00:07:26,417 --> 00:07:30,886 She once killed a prairie dog with a gravy boat. 182 00:07:30,888 --> 00:07:33,806 That's nice. 183 00:07:43,383 --> 00:07:45,884 That's a lot of belt buckles. 184 00:07:45,886 --> 00:07:49,655 Funny thing is, I only have one belt. 185 00:07:50,690 --> 00:07:52,741 Anyway, I'll let you get started. 186 00:07:52,743 --> 00:07:54,109 Oh, by the way, 187 00:07:54,111 --> 00:07:56,812 the little marks, uh, that look like water spots-- 188 00:07:56,814 --> 00:08:00,099 I tend to stand too close to the urinal, so... 189 00:08:01,668 --> 00:08:05,004 ...what you're seeing there is splash back. 190 00:08:07,324 --> 00:08:09,658 You make sissy on your belt buckles? 191 00:08:12,579 --> 00:08:15,497 Mee-Maw's forks never had that. 192 00:08:15,499 --> 00:08:18,600 Here is a black light to check them. 193 00:08:18,602 --> 00:08:20,135 And for your own peace of mind, 194 00:08:20,137 --> 00:08:23,022 you might not want to shine that around the rest of the room. 195 00:08:32,515 --> 00:08:34,867 Sheldon, these look great. 196 00:08:34,869 --> 00:08:37,369 They're like magnificent little crowns 197 00:08:37,371 --> 00:08:40,823 to hang over my magnificent little jewels. 198 00:08:42,909 --> 00:08:44,209 How'd you get them so shiny? 199 00:08:44,211 --> 00:08:46,745 Oh, I-I buffed them with Turtle Wax. 200 00:08:46,747 --> 00:08:49,197 The man down at Pep Boys says from now on, 201 00:08:49,199 --> 00:08:52,217 the urine should just bead up and roll right off. 202 00:08:52,219 --> 00:08:54,202 Way to go the extra mile. 203 00:08:54,204 --> 00:08:55,888 Your Mee-Maw would be proud. 204 00:08:55,890 --> 00:08:58,340 My Mee-Maw must never know of this. 205 00:08:58,342 --> 00:09:01,560 Now will you give Professor Hawking my paper? 206 00:09:01,562 --> 00:09:02,878 Oh, my dear boy, no. 207 00:09:02,880 --> 00:09:03,979 Okay. 208 00:09:03,981 --> 00:09:05,814 Next, 209 00:09:05,816 --> 00:09:09,568 this is a sexy French maid costume 210 00:09:09,570 --> 00:09:10,903 I bought for Bernadette. 211 00:09:10,905 --> 00:09:12,521 I thought it might spice things up 212 00:09:12,523 --> 00:09:14,823 and get her to dust my room at the same time, 213 00:09:14,825 --> 00:09:18,727 but I was wrong and really wrong. 214 00:09:18,729 --> 00:09:20,863 And you want me to return it for you? 215 00:09:20,865 --> 00:09:24,333 No, no, no, mon petit cherie. 216 00:09:38,465 --> 00:09:40,349 What are you all staring at? 217 00:09:40,351 --> 00:09:42,718 You ever seen a man try to get a meeting 218 00:09:42,720 --> 00:09:44,586 with Stephen Hawking before? 219 00:09:56,081 --> 00:09:57,218 Hey. 220 00:09:57,219 --> 00:09:58,835 Hello. 221 00:09:58,837 --> 00:09:59,770 It's not Saturday night. 222 00:09:59,772 --> 00:10:01,671 Why are you doing your laundry? 223 00:10:01,673 --> 00:10:05,225 This is not my laundry. 224 00:10:05,227 --> 00:10:06,209 Wow, are these Amy's? 225 00:10:06,211 --> 00:10:09,780 Kind of trashy-- good for her. 226 00:10:10,615 --> 00:10:11,648 Those are Howard's. 227 00:10:11,650 --> 00:10:13,734 Ugh... 228 00:10:14,702 --> 00:10:16,320 Why are you washing 229 00:10:16,322 --> 00:10:19,656 Howard's man panties? 230 00:10:19,658 --> 00:10:20,907 Because if I don't, 231 00:10:20,909 --> 00:10:23,794 he won't give my paper to Stephen Hawking. 232 00:10:23,796 --> 00:10:25,495 - He's a famous physicist. - Yeah, yeah, 233 00:10:25,497 --> 00:10:29,916 I know, he's the wheelchair dude who invented time. 234 00:10:31,836 --> 00:10:34,171 That's close enough. 235 00:10:34,173 --> 00:10:35,555 I don't understand, why doesn't Howard 236 00:10:35,557 --> 00:10:37,207 just introduce you to the guy? 237 00:10:37,209 --> 00:10:41,445 Because he's punishing me for being a "condescending jerk." 238 00:10:41,447 --> 00:10:44,047 You don't think I'm condescending, do you? 239 00:10:44,049 --> 00:10:45,849 Well, kind of... 240 00:10:45,851 --> 00:10:48,318 Oh, I'm sorry, condescending means... 241 00:10:48,320 --> 00:10:49,569 I know what it means. 242 00:10:50,355 --> 00:10:51,938 And yes, you love correcting people 243 00:10:51,940 --> 00:10:53,106 and putting them down. 244 00:10:53,108 --> 00:10:54,524 Au contraire. 245 00:10:54,526 --> 00:10:57,661 When I correct people I am raising them up. 246 00:10:59,614 --> 00:11:02,366 You should know, I do it for you more than anyone. 247 00:11:04,285 --> 00:11:06,536 Come on, you do it to feel superior. 248 00:11:06,538 --> 00:11:07,704 I see that twinkle in your eye 249 00:11:07,706 --> 00:11:10,040 when someone says "who" instead of "whom" 250 00:11:10,042 --> 00:11:13,093 or thinks the moon is a planet. 251 00:11:13,095 --> 00:11:17,114 Or Don Quixote is a book about a donkey named Hotay. 252 00:11:17,116 --> 00:11:19,149 See, 253 00:11:19,151 --> 00:11:20,384 there it is, there's that twinkle. 254 00:11:20,386 --> 00:11:21,551 Well, I can't help it. 255 00:11:21,553 --> 00:11:23,804 That's an involuntary twinkle. 256 00:11:24,689 --> 00:11:26,890 What do you want me to tell you, Sheldon? 257 00:11:26,892 --> 00:11:28,308 I want you to tell me 258 00:11:28,310 --> 00:11:30,777 that Howard is being mean to me for no reason. 259 00:11:30,779 --> 00:11:34,147 Fine, Howard is being mean to you for no reason. 260 00:11:34,149 --> 00:11:35,982 I knew it. 261 00:11:40,622 --> 00:11:41,855 What's the matter? 262 00:11:41,857 --> 00:11:43,440 Every time I spend the night, 263 00:11:43,442 --> 00:11:47,694 your mom slaps me on the behind and says, "Go get 'em." 264 00:11:47,696 --> 00:11:49,830 It's not her fault. 265 00:11:49,832 --> 00:11:52,916 She's getting hormone replacement therapy. 266 00:11:55,219 --> 00:11:58,255 Makes her crazy horny. 267 00:11:58,973 --> 00:12:00,507 Check this out, I got Sheldon 268 00:12:00,509 --> 00:12:02,893 to wear the French maid's costume. 269 00:12:02,895 --> 00:12:04,761 Oh, my God, that's terrible. 270 00:12:04,763 --> 00:12:07,881 Hey, I gave you first crack at it. 271 00:12:07,883 --> 00:12:09,599 Why are you doing that? 272 00:12:09,601 --> 00:12:11,051 You're being mean to him. 273 00:12:11,053 --> 00:12:12,469 He's mean to me all the time. 274 00:12:12,471 --> 00:12:14,855 You've heard him tease me about not having a doctorate. 275 00:12:14,857 --> 00:12:16,656 If you don't want to get teased about that, 276 00:12:16,658 --> 00:12:17,824 get a doctorate. 277 00:12:20,811 --> 00:12:23,080 I have one; they're great. 278 00:12:23,998 --> 00:12:26,883 Oh, come on, the man torments me. 279 00:12:26,885 --> 00:12:27,817 I'm just letting him have 280 00:12:27,819 --> 00:12:29,803 a little taste of his own medicine. 281 00:12:29,805 --> 00:12:31,321 It's not the same thing. 282 00:12:31,323 --> 00:12:32,873 Sheldon doesn't know when he's being mean 283 00:12:32,875 --> 00:12:34,708 because the part of his brain that should know 284 00:12:34,710 --> 00:12:37,627 is getting a wedgie from the rest of his brain. 285 00:12:40,348 --> 00:12:42,516 Fine, I'll just make him do a couple more things, 286 00:12:42,518 --> 00:12:43,467 then I'll stop. 287 00:12:43,469 --> 00:12:45,335 No, you have to stop now. 288 00:12:45,337 --> 00:12:48,371 Bernadette, I want to remind you, 289 00:12:48,373 --> 00:12:52,642 you promised to take me dress shopping tomorrow! 290 00:12:52,644 --> 00:12:56,029 Oh, damn. 291 00:12:56,031 --> 00:12:59,449 I'm sorry, I can't make it, 292 00:12:59,451 --> 00:13:03,320 but Sheldon's going to go with you! 293 00:13:09,076 --> 00:13:12,245 And that's the last thing you do to him. 294 00:13:15,500 --> 00:13:19,669 Sheldon! 295 00:13:19,671 --> 00:13:22,939 I need your help! 296 00:13:22,941 --> 00:13:25,609 What is it now, Mrs. Wolowitz? 297 00:13:25,611 --> 00:13:26,977 It's this dress! 298 00:13:26,979 --> 00:13:31,631 When I put my front in, my back pops out! 299 00:13:33,734 --> 00:13:38,738 When I put my back in, my front pops out! 300 00:13:38,740 --> 00:13:42,526 It's like trying to keep two dogs in a bathtub! 301 00:13:44,362 --> 00:13:46,446 What do you want me to do? 302 00:13:46,448 --> 00:13:48,949 We're gonna have to work as a team! 303 00:13:48,951 --> 00:13:53,520 Get in here, grab a handful, and start stuffing! 304 00:13:59,911 --> 00:14:02,863 I'm not sure how to do this. 305 00:14:02,865 --> 00:14:07,584 It's easy, just pretend you're putting away a sleeping bag. 306 00:14:09,103 --> 00:14:13,923 Sleeping bags don't usually sweat this much, but okay. 307 00:14:13,925 --> 00:14:15,859 Now zip me up. 308 00:14:15,861 --> 00:14:17,611 Oh, if we squeeze you any tighter, 309 00:14:17,613 --> 00:14:20,146 you may turn into a diamond. 310 00:14:22,416 --> 00:14:26,036 You're right, who am I kidding? 311 00:14:26,038 --> 00:14:29,105 You should have seen me when I was young, Sheldon. 312 00:14:29,107 --> 00:14:33,994 The fellas used to line up and bring me boxes of candy. 313 00:14:34,879 --> 00:14:37,264 Why did I eat it all?! 314 00:14:40,551 --> 00:14:42,135 Would you hold me? 315 00:14:42,137 --> 00:14:45,505 Oh... no, you know, I'm not really the holding kind of... 316 00:14:45,507 --> 00:14:48,091 Oh! 317 00:14:50,344 --> 00:14:52,312 Oh, guys, I just remembered. 318 00:14:52,314 --> 00:14:55,798 I got you some Hawking souvenirs. 319 00:14:55,800 --> 00:14:56,966 What are these? 320 00:14:56,968 --> 00:14:59,135 Gears and springs from his wheelchair. 321 00:14:59,137 --> 00:15:00,604 Pretty cool, huh? 322 00:15:01,472 --> 00:15:04,190 Wow, that's amazing. 323 00:15:04,192 --> 00:15:06,359 I made an adjustment on the motor drive 324 00:15:06,361 --> 00:15:08,578 and when I was putting it back together 325 00:15:08,580 --> 00:15:12,082 I could not for the life of me figure out where they went. 326 00:15:14,151 --> 00:15:16,419 I did it. 327 00:15:16,421 --> 00:15:18,755 Had to go to three clothing stores, 328 00:15:18,757 --> 00:15:23,627 but we finally found a dress that could envelop your mother. 329 00:15:24,712 --> 00:15:25,828 I should have sent you 330 00:15:25,830 --> 00:15:28,214 to the custom car cover place in Altadena. 331 00:15:28,216 --> 00:15:30,133 They have her pattern on file. 332 00:15:31,436 --> 00:15:32,636 Humorous. 333 00:15:33,271 --> 00:15:35,505 Now will you please present 334 00:15:35,507 --> 00:15:37,724 my paper to Professor Hawking? 335 00:15:37,726 --> 00:15:38,808 I don't know. 336 00:15:38,810 --> 00:15:40,110 Oh, for heaven's sake. 337 00:15:40,112 --> 00:15:43,446 I did your laundry, I pee-pee- proofed your belt buckles, 338 00:15:43,448 --> 00:15:44,564 I, I even sprained 339 00:15:44,566 --> 00:15:48,201 my wrist helping your mother lift her bosom. 340 00:15:51,589 --> 00:15:53,707 All right, Sheldon, 341 00:15:53,709 --> 00:15:56,660 there's only one thing left I want you to do. 342 00:15:56,662 --> 00:15:58,295 Don't worry, it's an easy one. 343 00:15:58,297 --> 00:15:59,613 Okay. 344 00:15:59,615 --> 00:16:01,464 Give me a compliment. 345 00:16:01,466 --> 00:16:03,750 Fine. 346 00:16:03,752 --> 00:16:05,552 You have very tiny hands. 347 00:16:08,389 --> 00:16:11,141 No... about my job. 348 00:16:11,143 --> 00:16:14,794 I want you to tell me I'm good at what I do. 349 00:16:14,796 --> 00:16:17,364 You're obviously good at what you do. 350 00:16:17,366 --> 00:16:20,583 Well, then why are you always ripping on me? 351 00:16:20,585 --> 00:16:22,736 Oh, I understand the confusion. 352 00:16:22,738 --> 00:16:25,905 I have never said that you are not good at what you do. 353 00:16:25,907 --> 00:16:30,276 It's just that what you do is not worth doing. 354 00:16:34,999 --> 00:16:37,033 It's nicer than anything he's ever said to me. 355 00:16:37,035 --> 00:16:39,169 I'd take it and run. 356 00:16:40,504 --> 00:16:42,489 Thank you, Sheldon. 357 00:16:42,491 --> 00:16:44,391 Now will you give my paper to Hawking? 358 00:16:44,393 --> 00:16:45,659 Sorry, I can't. 359 00:16:45,661 --> 00:16:46,860 What, why not? 360 00:16:46,862 --> 00:16:48,962 I gave it to him three days ago. 361 00:16:48,964 --> 00:16:51,464 He was really impressed. 362 00:16:51,466 --> 00:16:52,899 He wants to meet you. 363 00:16:54,735 --> 00:16:56,903 All right, then. 364 00:16:57,705 --> 00:16:59,255 Thank you, Howard. 365 00:16:59,257 --> 00:17:01,891 Please let Professor Hawking know 366 00:17:01,893 --> 00:17:05,595 that I'm available at his earliest convenience. 367 00:17:05,597 --> 00:17:08,348 I thought he might be a little more excited. 368 00:17:08,350 --> 00:17:09,349 Give it a second. 369 00:17:18,802 --> 00:17:20,608 Professor Hawking, 370 00:17:20,610 --> 00:17:23,962 it's an honor and a privilege to meet you, sir. 371 00:17:26,750 --> 00:17:29,000 I know. 372 00:17:30,002 --> 00:17:33,621 I want to thank you for taking time to see me. 373 00:17:34,574 --> 00:17:35,657 My pleasure. 374 00:17:35,659 --> 00:17:39,344 I enjoyed reading your paper very much. 375 00:17:39,346 --> 00:17:41,913 You clearly have a brilliant mind. 376 00:17:41,915 --> 00:17:45,450 I know. 377 00:17:45,452 --> 00:17:49,587 Your thesis that the Higgs boson is a black hole 378 00:17:49,589 --> 00:17:53,391 accelerating backwards through time is fascinating. 379 00:17:53,393 --> 00:17:55,476 Thank you. 380 00:17:55,478 --> 00:17:59,330 It just-- it came to me one morning in the shower. 381 00:18:01,885 --> 00:18:03,184 That's nice. 382 00:18:03,186 --> 00:18:06,204 Too bad it's wrong. 383 00:18:08,090 --> 00:18:11,492 What do you mean wrong? 384 00:18:12,629 --> 00:18:15,980 You made an arithmetic mistake on page two. 385 00:18:18,268 --> 00:18:21,736 It was quite the boner. 386 00:18:23,522 --> 00:18:27,058 No, no... that can't be right. 387 00:18:27,060 --> 00:18:29,928 I-I don't make arithmetic mistakes. 388 00:18:29,930 --> 00:18:31,963 Are you saying I do? 389 00:18:31,965 --> 00:18:32,931 Oh, no, 390 00:18:32,933 --> 00:18:34,365 no, no, of course not. 391 00:18:34,367 --> 00:18:35,650 It's just, I was thinking... 392 00:18:35,652 --> 00:18:38,236 Oh, gosh, golly, I made a boo-boo, 393 00:18:38,238 --> 00:18:41,322 and I gave it to Stephen Hawking. 394 00:18:46,597 --> 00:18:48,932 Great, another fainter. 395 00:18:48,934 --> 00:18:51,000 == sync, corrected by elderman ==