1 00:00:11,503 --> 00:00:13,537 (Klaxon blaring) (screams) 2 00:00:14,039 --> 00:00:15,339 What the hell? 3 00:00:15,341 --> 00:00:17,040 Emergency preparedness drill. 4 00:00:17,042 --> 00:00:19,492 - Oh, no, come on! - Yeah, you know how it works. 5 00:00:19,494 --> 00:00:22,129 Once a quarter, keep our readiness up. 6 00:00:22,131 --> 00:00:24,381 Now, rise and shine, sleepy head. 7 00:00:24,383 --> 00:00:26,967 Half the town is probably dead. 8 00:00:26,969 --> 00:00:30,987 I have to get a lock for my door. 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,023 I think you'll like the drill tonight. 10 00:00:33,025 --> 00:00:34,558 I've tried to make it fun. 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,892 Each of these cards 12 00:00:35,894 --> 00:00:39,529 contains a detailed scenario of a possible apocalyptic event. 13 00:00:39,531 --> 00:00:41,648 Everything from wild fires 14 00:00:41,650 --> 00:00:45,068 to a surprise invasion by Canada. 15 00:00:45,070 --> 00:00:47,621 Pick a catastrophe, any catastrophe. 16 00:00:48,689 --> 00:00:53,693 Sheldon, Canada is not going to invade California. 17 00:00:53,695 --> 00:00:55,262 Yeah, really? You think those hippies 18 00:00:55,264 --> 00:00:57,898 in Washington and Oregon can stop them? 19 00:00:59,033 --> 00:01:00,984 Fine. 20 00:01:01,836 --> 00:01:03,036 All righty! 21 00:01:03,038 --> 00:01:06,723 "An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena, 22 00:01:06,725 --> 00:01:08,675 "reducing mighty edifices to dust, 23 00:01:08,677 --> 00:01:10,727 "engulfing the city in flames. 24 00:01:10,729 --> 00:01:12,378 "The streets flow with blood 25 00:01:12,380 --> 00:01:14,431 and echo with the cries of the wounded." 26 00:01:14,433 --> 00:01:16,149 Oh, excellent choice. 27 00:01:16,151 --> 00:01:18,435 Now, put on your hardhat and safety vest. 28 00:01:18,437 --> 00:01:19,736 Oh, fun. 29 00:01:19,738 --> 00:01:22,555 I get to spend another night in front of our apartment 30 00:01:22,557 --> 00:01:25,492 dressed like one of the Village People. 31 00:01:25,494 --> 00:01:27,327 You make that joke every three months. 32 00:01:27,329 --> 00:01:28,528 I still don't get it. 33 00:01:28,530 --> 00:01:30,864 Leonard... wait. 34 00:01:30,866 --> 00:01:31,832 What are you doing? 35 00:01:31,834 --> 00:01:34,418 I don't know, what am I doing? 36 00:01:34,420 --> 00:01:35,585 Look around you-- 37 00:01:35,587 --> 00:01:38,955 there's hypothetical broken glass everywhere. 38 00:01:38,957 --> 00:01:41,074 Really? You're going to face Armageddon 39 00:01:41,076 --> 00:01:42,709 without your orthotics? 40 00:01:42,711 --> 00:01:45,412 Your choice. 41 00:01:45,414 --> 00:01:47,747 Uh-oh, hypothetical aftershock! 42 00:01:47,749 --> 00:01:49,049 (yells) (thud) 43 00:01:49,051 --> 00:01:50,100 Aah! 44 00:01:50,102 --> 00:01:52,385 And that's why we wear hardhats. 45 00:01:52,387 --> 00:01:56,022 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 46 00:01:56,024 --> 00:01:59,342 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 47 00:01:59,344 --> 00:02:00,944 ♪ The Earth began to cool 48 00:02:00,946 --> 00:02:03,480 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 49 00:02:03,482 --> 00:02:06,149 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 50 00:02:06,151 --> 00:02:08,819 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 51 00:02:08,821 --> 00:02:10,720 ♪ That all started with a big bang ♪ 52 00:02:10,722 --> 00:02:12,264 ♪ Bang! ♪ 53 00:02:12,265 --> 00:02:15,365 The Big Bang Theory 5x15 The Friendship Contraction Original Air Date on February 2, 2012 54 00:02:15,366 --> 00:02:18,466 == sync, corrected by elderman == 55 00:02:18,503 --> 00:02:20,537 Check it out-- press release 56 00:02:20,539 --> 00:02:21,839 from NASA. 57 00:02:21,841 --> 00:02:24,275 Um, "Expedition 31 will launch this spring 58 00:02:24,277 --> 00:02:26,143 "to the International Space Station. 59 00:02:26,145 --> 00:02:29,680 "Crew members will include Commander Tom 'Tombo' Johnson, 60 00:02:29,682 --> 00:02:32,316 "Astronaut Mike 'Supernova' Novacelik 61 00:02:32,318 --> 00:02:34,917 and Payload Specialist Howard Wolowitz." 62 00:02:34,942 --> 00:02:35,887 (giggles) 63 00:02:35,888 --> 00:02:40,157 This is going right into my synagogue's newsletter. 64 00:02:41,159 --> 00:02:42,576 D-Dude, if you're going to be an astronaut, 65 00:02:42,578 --> 00:02:44,828 you need to pick a cool nickname. 66 00:02:44,830 --> 00:02:45,829 I don't get to pick it. 67 00:02:45,831 --> 00:02:47,414 The other guys have to give it to me. 68 00:02:47,416 --> 00:02:51,435 Oh. If I had one, it would be "Brown Dynamite." 69 00:02:52,388 --> 00:02:53,789 Are you not listening to me? 70 00:02:53,808 --> 00:02:56,641 The other astronauts have to give you your nickname. 71 00:02:57,242 --> 00:02:58,542 Are you not looking at me? 72 00:02:58,544 --> 00:03:00,361 I am Brown Dynamite. 73 00:03:02,631 --> 00:03:05,582 Why do you put six sugars in your coffee? 74 00:03:05,584 --> 00:03:07,417 Because the cafeteria doesn't offer 75 00:03:07,419 --> 00:03:10,804 little packets of methamphetamine. 76 00:03:10,806 --> 00:03:12,756 Emergency drill night last night, huh? 77 00:03:12,758 --> 00:03:14,642 - Uh-huh. - How'd you do? 78 00:03:14,644 --> 00:03:16,977 I'll tell you exactly how he did. 79 00:03:16,979 --> 00:03:19,096 "Readiness: unsatisfactory. 80 00:03:19,098 --> 00:03:21,398 "Follows direction: barely. 81 00:03:21,400 --> 00:03:23,901 "Attitude: a little too much. 82 00:03:23,903 --> 00:03:25,736 "Overall: 83 00:03:25,738 --> 00:03:29,073 "not only will he probably die in a fiery inferno, 84 00:03:29,075 --> 00:03:31,625 "his incessant whining would most certainly spoil 85 00:03:31,627 --> 00:03:33,794 everyone else's day." 86 00:03:34,879 --> 00:03:37,047 You know what, I can't even think straight. 87 00:03:37,049 --> 00:03:38,281 I'm going home. 88 00:03:38,283 --> 00:03:41,752 Will one of you guys give this nutbag a ride back later? 89 00:03:41,754 --> 00:03:42,803 You can't go home. 90 00:03:42,805 --> 00:03:45,288 You have to take me to the dentist at 4:00. 91 00:03:45,290 --> 00:03:47,758 Oh... can't you take the bus to the dentist? 92 00:03:47,760 --> 00:03:49,459 Of course I can. It's coming back, 93 00:03:49,461 --> 00:03:51,294 under the residual effects of the anesthesia, 94 00:03:51,296 --> 00:03:52,513 that's the problem. 95 00:03:52,515 --> 00:03:53,964 Two years ago, 96 00:03:53,966 --> 00:03:56,650 after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus 97 00:03:56,652 --> 00:03:59,653 but somehow wound up on a booze cruise to Mexico. 98 00:04:01,356 --> 00:04:03,974 They put you under for a cleaning? 99 00:04:03,976 --> 00:04:06,493 Yeah, they have to-- I'm a biter. 100 00:04:06,495 --> 00:04:08,529 Whatever, Sheldon. I'm exhausted. 101 00:04:08,531 --> 00:04:10,581 I'm not taking you to the dentist. 102 00:04:10,583 --> 00:04:11,865 Wrong, sir. 103 00:04:11,867 --> 00:04:15,419 Wrong. Under section 37-B of the Roommate Agreement-- 104 00:04:15,421 --> 00:04:17,421 "Miscellaneous Duties"-- you are obligated 105 00:04:17,423 --> 00:04:18,989 to take me to the dentist. 106 00:04:18,991 --> 00:04:22,159 See? It's right here after "providing a confirmation sniff 107 00:04:22,161 --> 00:04:24,878 on questionable dairy products." 108 00:04:24,880 --> 00:04:28,799 You know what, I am sick of the Roommate Agreement. 109 00:04:28,801 --> 00:04:30,968 (gasps) 110 00:04:30,970 --> 00:04:32,219 It's ridiculous. 111 00:04:32,221 --> 00:04:34,221 I'm your roommate, not your chauffeur. 112 00:04:34,223 --> 00:04:36,390 You know, I had better things to do yesterday 113 00:04:36,392 --> 00:04:39,276 than drive you all the way to the "good" model train store 114 00:04:39,278 --> 00:04:41,278 in Garden Grove because the one in Pasadena 115 00:04:41,280 --> 00:04:44,281 has gotten "too big for its britches." 116 00:04:44,283 --> 00:04:46,183 Well, it has. 117 00:04:46,185 --> 00:04:47,851 Ask anybody. 118 00:04:47,853 --> 00:04:49,069 I don't care. 119 00:04:49,071 --> 00:04:50,070 I'm done. 120 00:04:50,072 --> 00:04:51,405 Hold on. 121 00:04:51,407 --> 00:04:54,742 Are you saying that you want to invoke Clause 209? 122 00:04:54,744 --> 00:04:56,126 I don't know what that is, 123 00:04:56,128 --> 00:04:58,712 but if it means I can go home and sleep, then yes. 124 00:04:58,714 --> 00:04:59,713 Think carefully here. 125 00:04:59,715 --> 00:05:01,799 Clause 209 suspends our friendship, 126 00:05:01,801 --> 00:05:03,359 and strips down the Roommate Agreement to 127 00:05:03,384 --> 00:05:04,684 its bare essentials. 128 00:05:04,754 --> 00:05:06,097 Our responsibilities toward each other would 129 00:05:06,122 --> 00:05:08,102 only be rent, utilities 130 00:05:08,307 --> 00:05:10,641 and a perfunctory chin jut of recognition 131 00:05:10,643 --> 00:05:11,925 as we pass in the hall. 132 00:05:11,927 --> 00:05:13,544 'Sup? 133 00:05:16,714 --> 00:05:19,233 Where do I sign? 134 00:05:19,235 --> 00:05:21,268 Right here. 135 00:05:21,270 --> 00:05:23,003 Use your finger. 136 00:05:23,772 --> 00:05:26,056 There. Done. All right. 137 00:05:26,058 --> 00:05:28,609 That's it. We are now no longer companions, 138 00:05:28,611 --> 00:05:30,244 boon or otherwise. 139 00:05:30,246 --> 00:05:32,062 We are not merely acquaintances. 140 00:05:32,064 --> 00:05:34,198 To amend the words of Toy Story-- 141 00:05:34,200 --> 00:05:38,168 "You have not got a friend in me." 142 00:05:38,170 --> 00:05:39,453 I'm gonna go home and take a nap. 143 00:05:39,455 --> 00:05:42,506 Yeah, well, tell it to someone who cares. 144 00:05:43,675 --> 00:05:46,093 I got pretty exciting NASA news today. 145 00:05:46,095 --> 00:05:48,745 Next week I fly to Houston for orientation 146 00:05:48,747 --> 00:05:52,049 and zero-gravity elimination drills. 147 00:05:52,051 --> 00:05:53,100 What does that mean? 148 00:05:53,102 --> 00:05:55,919 He's gonna learn to poop in space. 149 00:05:57,555 --> 00:06:00,590 Open the pod bay doors, HAL. 150 00:06:01,643 --> 00:06:05,279 Maybe your nickname should be "Brown Dynamite." 151 00:06:07,866 --> 00:06:09,867 Hello, dear friends. 152 00:06:09,869 --> 00:06:12,119 And Dr. Hofstadter. 153 00:06:12,987 --> 00:06:15,155 'Sup? 154 00:06:15,157 --> 00:06:17,374 'Sup? 155 00:06:17,376 --> 00:06:18,992 My apologies. 156 00:06:18,994 --> 00:06:20,294 I would've been here sooner, 157 00:06:20,296 --> 00:06:23,613 but the bus kept stopping for other people to get on it. 158 00:06:23,615 --> 00:06:25,999 I saved you a dumpling. 159 00:06:26,001 --> 00:06:28,135 Oh, your concern for me is touching. 160 00:06:28,137 --> 00:06:29,470 It will serve you well 161 00:06:29,472 --> 00:06:31,955 when you take me to the dentist tomorrow. 162 00:06:31,957 --> 00:06:33,456 I'm sorry, Sheldon, I'm busy. 163 00:06:33,458 --> 00:06:35,676 I'm right in the middle of my addiction study. 164 00:06:35,678 --> 00:06:37,778 I've got a lab full of alcoholic monkeys, 165 00:06:37,780 --> 00:06:40,747 and tomorrow's the day we switch them to O'Doul's. 166 00:06:40,749 --> 00:06:42,199 You're my girlfriend 167 00:06:42,201 --> 00:06:44,868 and you're not going to cater to my every need? 168 00:06:44,870 --> 00:06:47,571 Oh, where'd the magic go? 169 00:06:48,640 --> 00:06:50,607 Sheldon, that's not what girlfriends are for. 170 00:06:50,609 --> 00:06:52,976 Although, you don't use them for what they're for, 171 00:06:52,978 --> 00:06:54,745 so what do I know? 172 00:07:00,618 --> 00:07:02,703 Howard doesn't make me do his shopping 173 00:07:02,705 --> 00:07:04,338 or take him to the dentist 174 00:07:04,340 --> 00:07:06,256 or pick up his dry cleaning, right? 175 00:07:06,258 --> 00:07:07,657 Absolutely. 176 00:07:07,659 --> 00:07:10,427 But when Ma's hips give out, you're up, kid. 177 00:07:11,629 --> 00:07:14,515 Well, if Amy's too busy, that gives the rest of you 178 00:07:14,517 --> 00:07:16,666 an opportunity to make my life easier, 179 00:07:16,668 --> 00:07:17,801 thus assuring yourselves 180 00:07:17,803 --> 00:07:19,553 a footnote in my memoirs, 181 00:07:19,555 --> 00:07:22,806 tentatively entitled You're Welcome, Mankind. 182 00:07:22,808 --> 00:07:24,141 All right, then, 183 00:07:24,143 --> 00:07:26,977 just shout when you hear the task you want to undertake. 184 00:07:26,979 --> 00:07:28,529 Uh, dentist. 185 00:07:32,483 --> 00:07:34,868 Okay, w-we can circle back to that one. 186 00:07:34,870 --> 00:07:37,371 Um, well, who wants to take me Wednesday morning 187 00:07:37,373 --> 00:07:40,207 to get new heels put on my dress shoes? 188 00:07:43,578 --> 00:07:44,694 Anyone? 189 00:07:44,696 --> 00:07:47,364 Oh. That one had hoot written all over it. 190 00:07:47,366 --> 00:07:50,050 Um, all right, uh, dermatologist. 191 00:07:52,870 --> 00:07:55,038 Allergist. 192 00:07:55,723 --> 00:07:58,659 Podiatrist. 193 00:07:58,661 --> 00:08:00,561 Supercuts? 194 00:08:00,563 --> 00:08:03,146 Okay, okay, here's a fun one. 195 00:08:03,148 --> 00:08:05,382 Um, I need a new picture frame 196 00:08:05,384 --> 00:08:08,068 and I have a hankering for Swedish meatballs. 197 00:08:08,070 --> 00:08:11,238 Who wants to spend the day with me at IKEA? 198 00:08:12,740 --> 00:08:14,274 Their meatballs are pretty good. 199 00:08:14,276 --> 00:08:14,908 What's that? 200 00:08:14,910 --> 00:08:16,159 Nothing, nothing. 201 00:08:18,529 --> 00:08:20,247 Hello, Stuart. 202 00:08:20,249 --> 00:08:21,898 Oh, hey, Sheldon. 203 00:08:21,900 --> 00:08:23,533 Can I help you find something today? 204 00:08:23,535 --> 00:08:25,035 No, no. 205 00:08:25,037 --> 00:08:26,236 I was just sitting at home 206 00:08:26,238 --> 00:08:28,372 thinking about how it might be nice to catch up 207 00:08:28,374 --> 00:08:29,873 with my ninth favorite person. 208 00:08:29,875 --> 00:08:31,875 Ninth? 209 00:08:31,877 --> 00:08:33,877 You moved up one. 210 00:08:33,879 --> 00:08:37,414 My pen pal in Somalia was kidnapped by pirates. 211 00:08:39,183 --> 00:08:40,934 So, uh... how are you? 212 00:08:40,936 --> 00:08:42,719 Uh... not so good. 213 00:08:42,721 --> 00:08:45,806 My shrink just killed himself and... 214 00:08:45,808 --> 00:08:48,208 blamed me in the note. 215 00:08:50,561 --> 00:08:52,762 Great. Great. 216 00:08:54,032 --> 00:08:56,066 So, what's new with your family? 217 00:08:56,068 --> 00:08:58,285 How's your mother? Is she alive? 218 00:08:58,287 --> 00:08:59,786 Yeah. 219 00:08:59,788 --> 00:09:02,356 And your father? Alive? 220 00:09:02,358 --> 00:09:03,457 Yes. 221 00:09:03,459 --> 00:09:05,242 How about your grandparents, they alive? 222 00:09:05,244 --> 00:09:07,461 No. 223 00:09:07,463 --> 00:09:09,029 Oh, I'm so sorry for your loss. 224 00:09:10,114 --> 00:09:11,331 On a cheerier note, 225 00:09:11,333 --> 00:09:14,635 I have a teeth-cleaning appointment this afternoon. 226 00:09:14,637 --> 00:09:18,621 What do you say you take me over there, buddy boy? 227 00:09:18,623 --> 00:09:21,425 I'm sorry, you want me to take you to the dentist? 228 00:09:21,427 --> 00:09:23,510 Yes. Now, I can't make any promises, 229 00:09:23,512 --> 00:09:24,928 but that's the sort of thing 230 00:09:24,930 --> 00:09:26,997 that gets a fella on the short list 231 00:09:26,999 --> 00:09:29,733 for the number eight friend slot. 232 00:09:29,735 --> 00:09:31,034 Sheldon, I'm working. 233 00:09:31,036 --> 00:09:32,969 I can't take you to the dentist. 234 00:09:32,971 --> 00:09:35,739 Also-- and I can't stress this enough-- 235 00:09:35,741 --> 00:09:38,842 I don't want to take you to the dentist. 236 00:09:38,844 --> 00:09:41,828 Can't help a friend out in a time of need, huh? 237 00:09:41,830 --> 00:09:44,231 I see where your therapist was coming from. 238 00:09:50,889 --> 00:09:54,558 Ooh, ooh! What about we make your astronaut nickname 239 00:09:54,560 --> 00:09:57,928 Howard "Buzz" Wolowitz? 240 00:09:57,930 --> 00:09:59,930 You can't do "Buzz." 241 00:09:59,932 --> 00:10:01,499 "Buzz" is taken. 242 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 Buzz Lightyear is not real. 243 00:10:06,304 --> 00:10:09,790 No, that's not what I'm talking about. 244 00:10:09,792 --> 00:10:12,927 Well, are you talking about when he thought he was real? 245 00:10:15,730 --> 00:10:17,998 No. 246 00:10:18,000 --> 00:10:20,234 Okay, um... how about "Crash"? 247 00:10:20,236 --> 00:10:22,402 Howard "Crash" Wolowitz. 248 00:10:23,505 --> 00:10:25,072 Yeah, terrific. The other astronauts 249 00:10:25,074 --> 00:10:27,074 would love to go hurtling through space 250 00:10:27,076 --> 00:10:28,576 with a guy named "Crash." 251 00:10:28,578 --> 00:10:31,428 All right, um, how about... 252 00:10:31,430 --> 00:10:34,081 Oh, how about "Rocket Man"? 253 00:10:35,550 --> 00:10:37,968 That's not bad, Howard "Rocket Man" Wolowitz. 254 00:10:37,970 --> 00:10:39,720 Yeah, it's great, but I told you, 255 00:10:39,722 --> 00:10:41,188 I don't get to pick my nickname. 256 00:10:41,190 --> 00:10:43,057 It has to come from the other astronauts. 257 00:10:43,059 --> 00:10:45,476 Maybe there's a way to get them to come up with it. 258 00:10:45,478 --> 00:10:47,444 Like how? 259 00:10:47,446 --> 00:10:49,446 Once I tried carrying around a Duncan yo-yo, 260 00:10:49,448 --> 00:10:52,599 hoping the other kids would start calling me Duncan. 261 00:10:52,601 --> 00:10:54,401 Did it work? 262 00:10:54,403 --> 00:10:57,555 No, they ended up calling me Sock Mouth. 263 00:10:58,490 --> 00:10:59,940 Because they took away my yo-yo 264 00:10:59,942 --> 00:11:01,942 and stuffed their socks in my mouth. 265 00:11:04,212 --> 00:11:07,965 Okay, uh, what if we make "Rocket Man" your ringtone, 266 00:11:07,967 --> 00:11:10,501 and the next time you talk to those guys, 267 00:11:10,503 --> 00:11:12,119 I'll call you and they'll hear it. 268 00:11:12,121 --> 00:11:13,754 Plant the seed. 269 00:11:13,756 --> 00:11:15,623 That's actually not a terrible plan. 270 00:11:15,625 --> 00:11:19,126 They don't call me "Brown Dynamite" for nothing. 271 00:11:21,313 --> 00:11:22,263 'Sup? 272 00:11:22,265 --> 00:11:23,731 'Sup? 273 00:11:24,933 --> 00:11:26,767 Hey, did you ever make it to the dentist? 274 00:11:26,769 --> 00:11:28,068 Not necessary. No. 275 00:11:28,070 --> 00:11:30,604 I found a service that'll send a van to your house 276 00:11:30,606 --> 00:11:31,989 for a teeth cleaning. 277 00:11:31,991 --> 00:11:34,158 Mostly they cater to dogs, but... 278 00:11:36,077 --> 00:11:38,495 ...the fellow on the phone seemed to have an open mind. 279 00:11:38,497 --> 00:11:40,364 All right, Sheldon, 280 00:11:40,366 --> 00:11:42,416 if you need me to take you to the dentist, 281 00:11:42,418 --> 00:11:43,784 I will take you to the dentist. 282 00:11:43,786 --> 00:11:46,337 Are you suggesting that you've come to your senses 283 00:11:46,339 --> 00:11:49,173 and wish to reestablish the mutual benefits that stem 284 00:11:49,175 --> 00:11:51,175 from full participation in the Roommate Agreement? 285 00:11:51,177 --> 00:11:52,326 Absolutely. 286 00:11:52,328 --> 00:11:54,178 If you admit that you're a 30-year-old man 287 00:11:54,180 --> 00:11:56,180 who's incapable of functioning on his own. 288 00:11:56,182 --> 00:12:01,018 Ooh, Sock Mouth's got him on the ropes. 289 00:12:01,020 --> 00:12:02,686 I will admit nothing of the sort. 290 00:12:02,688 --> 00:12:03,887 And now if you'll excuse me, 291 00:12:03,889 --> 00:12:05,606 I have to call my dentist and see 292 00:12:05,608 --> 00:12:08,292 if I can also get my hair shampooed and my nails clipped. 293 00:12:10,695 --> 00:12:12,980 (dramatic music plays on TV) 294 00:12:12,982 --> 00:12:15,182 (music stops) 295 00:12:17,952 --> 00:12:19,303 (knocking on door) 296 00:12:20,238 --> 00:12:22,356 Oh, good, your power's out, too. 297 00:12:22,358 --> 00:12:23,490 Why is that good? 298 00:12:23,492 --> 00:12:25,159 (sighs) Because last month, 299 00:12:25,161 --> 00:12:27,027 I sent the electric company a Starbucks gift card, 300 00:12:27,029 --> 00:12:31,048 an apology note, and a few snapshots of me in a bra. 301 00:12:31,850 --> 00:12:33,334 (Klaxon sounds) Power failure. 302 00:12:33,336 --> 00:12:35,535 Implementing power-failure protocol. 303 00:12:35,537 --> 00:12:38,555 What happened to all your glow- in-the-dark-emergency-exit stuff 304 00:12:38,557 --> 00:12:40,507 you had painted on the floor? 305 00:12:40,509 --> 00:12:42,843 Oh, that was wildly carcinogenic. 306 00:12:42,845 --> 00:12:44,378 Anyway... 307 00:12:44,380 --> 00:12:46,180 it's too bad you're no longer entitled 308 00:12:46,182 --> 00:12:47,931 to the full benefits of my friendship, 309 00:12:47,933 --> 00:12:50,951 because I happen to be extremely prepared 310 00:12:50,953 --> 00:12:52,102 for such an emergency. 311 00:12:52,104 --> 00:12:54,688 Please try not to see anything by this light. 312 00:12:54,690 --> 00:12:56,407 It's not for you. 313 00:12:57,892 --> 00:13:00,611 It's just a blackout; I'm sure the power will be back on soon. 314 00:13:00,613 --> 00:13:02,446 And I'm sure some fool in the Donner party 315 00:13:02,448 --> 00:13:04,248 said the snow would stop any day now. 316 00:13:06,067 --> 00:13:08,652 I like to think they ate him first. 317 00:13:09,621 --> 00:13:11,455 You know, I got some candles in my apartment. 318 00:13:11,457 --> 00:13:13,340 But candles?! During a blackout?! 319 00:13:13,342 --> 00:13:15,075 Are you mad? That's a fire hazard. 320 00:13:15,077 --> 00:13:15,993 No, Pasadena 321 00:13:15,995 --> 00:13:17,378 Water and Power recommends 322 00:13:17,380 --> 00:13:19,630 the far safer glow stick. 323 00:13:19,632 --> 00:13:21,849 You call that a glow stick? 324 00:13:27,856 --> 00:13:30,357 That is a glow stick. 325 00:13:30,359 --> 00:13:32,092 Come on, let's go. 326 00:13:32,094 --> 00:13:34,061 Before you go, consider this. 327 00:13:34,063 --> 00:13:37,531 Not only do I have a deep-cycle marine battery power source 328 00:13:37,533 --> 00:13:38,699 which is more than capable 329 00:13:38,701 --> 00:13:40,117 of running our entertainment system, 330 00:13:40,119 --> 00:13:41,518 I also have 331 00:13:41,520 --> 00:13:45,205 all 61 episodes of the BBC series Red Dwarf... 332 00:13:45,207 --> 00:13:48,542 and Fiddle-Faddle. 333 00:13:48,544 --> 00:13:50,160 All yours 334 00:13:50,162 --> 00:13:52,913 if you're willing to reinstate the Roommate Agreement. 335 00:13:52,915 --> 00:13:56,934 I've got wine at my place and some bubble wrap we could pop. 336 00:14:01,473 --> 00:14:02,673 Oh, he'll be back. 337 00:14:02,675 --> 00:14:04,391 Wine and a girl in the dark-- 338 00:14:04,393 --> 00:14:06,810 he's gonna be bored out of his mind. 339 00:14:08,012 --> 00:14:10,347 To wine and bubble wrap. 340 00:14:10,349 --> 00:14:11,915 (popping) 341 00:14:11,917 --> 00:14:14,902 And to not having to watch Sheldon demonstrate 342 00:14:14,904 --> 00:14:16,653 his reverse osmosis machine 343 00:14:16,655 --> 00:14:19,156 that converts urine into drinking water. 344 00:14:21,159 --> 00:14:23,193 You know, in Girl Scouts, Tammie Dineesha said 345 00:14:23,195 --> 00:14:25,446 you could do that with panty hose. 346 00:14:25,448 --> 00:14:28,332 Boy, was she wrong. 347 00:14:28,334 --> 00:14:31,452 Anyway, you want to make out? 348 00:14:31,454 --> 00:14:34,421 I thought because our relationship's in a beta test, 349 00:14:34,423 --> 00:14:36,757 you wanted to take things slow. 350 00:14:36,759 --> 00:14:38,058 Okay. 351 00:14:38,060 --> 00:14:40,861 Do you want to make out slow? 352 00:14:40,863 --> 00:14:45,766 I can go so slow it'll be like there's a snail in your mouth. 353 00:14:47,335 --> 00:14:49,787 Ugh. 354 00:14:51,556 --> 00:14:54,341 Well, lucky for you, there's nothing else to do right now. 355 00:14:56,594 --> 00:14:58,061 Excuse me, Leonard. 356 00:14:58,063 --> 00:14:59,346 Since when don't you knock? 357 00:14:59,348 --> 00:15:01,565 It's like the only good thing about you. 358 00:15:01,567 --> 00:15:04,318 Social niceties have been suspended, Leonard. 359 00:15:04,320 --> 00:15:05,953 We're in a state of a emergency. 360 00:15:05,955 --> 00:15:07,354 The world has 361 00:15:07,356 --> 00:15:09,122 descended into darkened turmoil. 362 00:15:09,124 --> 00:15:12,709 Lawlessness and savagery are the order of the day. 363 00:15:12,711 --> 00:15:14,394 Fine, what is it? 364 00:15:14,396 --> 00:15:15,813 I'm making s'mores. 365 00:15:16,998 --> 00:15:18,298 I wanted to alert you 366 00:15:18,300 --> 00:15:19,699 in case you smelled caramelizing marshmallows 367 00:15:19,701 --> 00:15:22,636 and thought a nearby candy factory was on fire. 368 00:15:22,638 --> 00:15:24,855 S'mores, huh? Good for you. 369 00:15:24,857 --> 00:15:27,841 Yes, or good for us 370 00:15:27,843 --> 00:15:29,059 if you sign here 371 00:15:29,061 --> 00:15:31,011 and reinstate the full Roommate Agreement. 372 00:15:31,013 --> 00:15:32,229 No, thanks. I'm good. 373 00:15:32,231 --> 00:15:33,713 Really? 374 00:15:33,715 --> 00:15:35,349 Huh! Okay. 375 00:15:35,351 --> 00:15:38,268 In that case, I will have a s'more by myself. 376 00:15:38,270 --> 00:15:41,355 And then I'm gonna have s'more. 377 00:15:44,943 --> 00:15:46,893 By myself. 378 00:15:46,895 --> 00:15:49,079 - Aw. - No, don't "aw" him. 379 00:15:49,081 --> 00:15:50,614 He brought this all on himself. 380 00:15:50,616 --> 00:15:52,282 But he's sad. 381 00:15:52,284 --> 00:15:53,200 No, he's crazy. 382 00:15:53,202 --> 00:15:54,734 Sometimes crazy looks like sad 383 00:15:54,736 --> 00:15:57,120 so it'll suck you back in. 384 00:15:57,122 --> 00:16:00,924 I think he misses his little buddy. 385 00:16:02,427 --> 00:16:04,545 Fine. 386 00:16:04,547 --> 00:16:06,046 But mark my words, 387 00:16:06,048 --> 00:16:09,716 this frustrating, bogus teenage make-out session is not over. 388 00:16:09,718 --> 00:16:12,519 (popping) 389 00:16:19,060 --> 00:16:21,595 I thought you said candles were dangerous. 390 00:16:21,597 --> 00:16:23,714 This is a Bunsen burner. 391 00:16:25,216 --> 00:16:28,402 I'm a scientist; I know what I'm doing. 392 00:16:28,404 --> 00:16:30,604 Oh, drat. 393 00:16:34,909 --> 00:16:36,276 Aww. 394 00:16:36,278 --> 00:16:40,280 It took me a gallon of urine to make that water. 395 00:16:43,334 --> 00:16:45,302 Listen, Sheldon, this is stupid. 396 00:16:45,304 --> 00:16:46,970 I don't see why we can't be friends. 397 00:16:46,972 --> 00:16:48,622 And I'm willing to drive you around 398 00:16:48,624 --> 00:16:49,956 and help you out with stuff. 399 00:16:49,958 --> 00:16:51,124 I just don't want to do it 400 00:16:51,126 --> 00:16:52,626 because of some silly Roommate Agreement. 401 00:16:52,628 --> 00:16:54,261 What are you proposing? 402 00:16:54,263 --> 00:16:56,430 That we go back to the way things were. 403 00:16:56,432 --> 00:16:58,348 But when I do something for you, 404 00:16:58,350 --> 00:17:00,150 you show a little appreciation. 405 00:17:00,152 --> 00:17:02,636 And how would I do that? 406 00:17:02,638 --> 00:17:05,322 You say "thank you." 407 00:17:05,324 --> 00:17:08,141 Every time? 408 00:17:08,143 --> 00:17:10,944 It's not crazy. 409 00:17:10,946 --> 00:17:13,330 Counter-proposal. 410 00:17:13,332 --> 00:17:15,482 We reinstate the full Roommate Agreement 411 00:17:15,484 --> 00:17:17,150 with the following addendum: 412 00:17:17,152 --> 00:17:20,837 in the spirit of Mother's Day or Father's Day, 413 00:17:20,839 --> 00:17:24,124 once a year, we set aside a day to celebrate 414 00:17:24,126 --> 00:17:26,326 all your contributions to my life, 415 00:17:26,328 --> 00:17:29,930 both actual and imagined by you. 416 00:17:31,099 --> 00:17:33,016 We could call it Leonard's Day. 417 00:17:33,018 --> 00:17:36,853 I kind of like the sound of that. 418 00:17:36,855 --> 00:17:38,004 Of course you do. 419 00:17:38,006 --> 00:17:39,272 It's about you, like everything else. 420 00:17:39,274 --> 00:17:42,025 Oh, thank goodness. 421 00:17:42,027 --> 00:17:45,512 I don't think I had it in me to make another glass of water. 422 00:17:45,514 --> 00:17:48,515 So, do I get breakfast in bed on Leonard's Day? 423 00:17:48,517 --> 00:17:49,566 No. 424 00:17:49,568 --> 00:17:50,651 Can I sit in your spot? 425 00:17:50,653 --> 00:17:51,652 No. 426 00:17:51,654 --> 00:17:53,520 Can I control the thermostat? 427 00:17:53,522 --> 00:17:54,204 No. 428 00:17:54,206 --> 00:17:55,706 Do I get a card? 429 00:17:55,708 --> 00:17:57,524 Of course you get a card. 430 00:17:58,660 --> 00:18:00,360 It's Leonard's Day. 431 00:18:01,129 --> 00:18:02,746 Hey, guys, the building manager said 432 00:18:02,748 --> 00:18:04,297 the reason the power went out is 433 00:18:04,299 --> 00:18:05,549 someone went down into the basement 434 00:18:05,551 --> 00:18:07,484 and just pulled the main breaker switch. 435 00:18:10,221 --> 00:18:12,305 Really. 436 00:18:14,041 --> 00:18:15,375 Who do you think did that, Sheldon? 437 00:18:15,377 --> 00:18:20,147 Oh, I don't know. 438 00:18:21,265 --> 00:18:23,900 But whoever that mystery man was, 439 00:18:23,902 --> 00:18:25,602 you should be eternally grateful, 440 00:18:25,604 --> 00:18:29,222 for without him, there would be no Leonard's Day. 441 00:18:29,224 --> 00:18:31,208 Leonard's Day? 442 00:18:31,210 --> 00:18:32,275 Oh, no pressure. 443 00:18:32,277 --> 00:18:34,060 Just get him a crummy card, you're good. 444 00:18:38,586 --> 00:18:40,987 All right, test my ring tone. 445 00:18:40,989 --> 00:18:45,942 (Elton John's "Rocket Man" plays) 446 00:18:45,944 --> 00:18:48,545 - That really is a good song. - Oh, yeah. 447 00:18:48,547 --> 00:18:50,330 There's a reason he's Sir Elton John. 448 00:18:50,332 --> 00:18:51,498 They don't make you a knight 449 00:18:51,500 --> 00:18:53,867 for writing "Wake Me Up Before You Go Go." 450 00:18:55,503 --> 00:18:57,971 MRS. WOLOWITZ: Howard, are you coming down for breakfast?! 451 00:18:57,973 --> 00:18:59,556 Ma, I told you I have 452 00:18:59,558 --> 00:19:01,091 a video conference with NASA! 453 00:19:01,093 --> 00:19:02,392 I said don't bother me! 454 00:19:02,394 --> 00:19:05,095 MRS. WOLOWITZ: Oh! Listen to Mr. Big Shot Astronaut! 455 00:19:05,097 --> 00:19:09,465 Yes, please listen to Mr. Big Shot Astronaut! 456 00:19:09,467 --> 00:19:11,651 (Skype rings) 457 00:19:13,154 --> 00:19:15,638 Hey, good morning. 458 00:19:15,640 --> 00:19:18,124 Hey, Howard, thanks for getting up so early. 459 00:19:18,126 --> 00:19:20,910 No problem, Dr. Massimino. 460 00:19:20,912 --> 00:19:22,729 The guys here call me Mass. 461 00:19:22,731 --> 00:19:24,614 Mass! That's a cool nickname. 462 00:19:24,616 --> 00:19:27,417 'Cause force equals mass times acceleration. 463 00:19:27,419 --> 00:19:28,652 Yeah. 464 00:19:28,654 --> 00:19:31,421 It's just short for Massimino. 465 00:19:33,207 --> 00:19:36,259 Anyway, the plan for this morning is to go over the... 466 00:19:36,261 --> 00:19:37,677 (Elton John's "Rocket Man" playing) 467 00:19:37,679 --> 00:19:38,795 Sorry. My phone. 468 00:19:38,797 --> 00:19:41,765 What is that? Is that "Rocket Man"? 469 00:19:41,767 --> 00:19:43,266 Yeah, my ring tone. 470 00:19:43,268 --> 00:19:45,769 Kind of my favorite song, "Rocket Man." 471 00:19:45,771 --> 00:19:47,270 MRS. WOLOWITZ: Howard, 472 00:19:47,272 --> 00:19:51,124 your Fruit Loops are getting soggy! 473 00:19:52,226 --> 00:19:53,693 Not now! 474 00:19:53,695 --> 00:19:54,978 Who's that? 475 00:19:54,980 --> 00:19:57,063 My mom. Sorry. 476 00:19:57,065 --> 00:20:00,300 No problem... Fruit Loops. 477 00:20:00,302 --> 00:20:04,302 == sync, corrected by elderman ==