1
00:00:02,719 --> 00:00:06,989
My new book The Hidden Reality
takes on a grand question:
2
00:00:06,991 --> 00:00:09,959
Is our universe
the only universe?
3
00:00:09,961 --> 00:00:13,195
You see, there's a growing
belief among scientists like me
4
00:00:13,197 --> 00:00:16,766
that ours may only be one
among many universes
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,834
populating a gigantic cosmos.
6
00:00:18,836 --> 00:00:21,771
In The Hidden Reality,
I explore this possibility
7
00:00:21,773 --> 00:00:24,707
without presuming any knowledge
of mathematics or physics
8
00:00:24,709 --> 00:00:25,908
on the part of the reader.
9
00:00:25,910 --> 00:00:29,211
Hysterical.
10
00:00:29,213 --> 00:00:31,681
I'm glad you
talked me into this.
11
00:00:31,683 --> 00:00:34,150
We work so hard, sometimes,
it's nice to goof off
12
00:00:34,152 --> 00:00:36,852
and do something silly.
Agreed.
13
00:00:36,854 --> 00:00:40,389
Wait till you hear how he dumbs down
Werner Heisenberg for the crowd.
14
00:00:40,391 --> 00:00:42,408
You may actually believe
you're in a comedy club.
15
00:00:42,410 --> 00:00:46,529
You can think about Heisenberg's
"uncertainty principle"
16
00:00:46,531 --> 00:00:48,531
much like the special order menu
17
00:00:48,533 --> 00:00:50,967
that you find in certain Chinese
restaurants, where you have
18
00:00:50,969 --> 00:00:54,003
dishes in column A
and other dishes in column B,
19
00:00:54,005 --> 00:00:56,138
and if you order the first dish
in column A,
20
00:00:56,140 --> 00:00:58,341
you can't order the
corresponding dish in column B.
21
00:00:58,343 --> 00:01:00,910
That's sort of like the
"uncertainly principle."
22
00:01:00,912 --> 00:01:04,113
♪ Ba-dum-bump. ♪
23
00:01:04,115 --> 00:01:07,767
Say, I heard an
interesting tidbit
24
00:01:07,769 --> 00:01:09,118
about Howard and
Bernadette.
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,253
Really, Amy? Gossip?
26
00:01:11,255 --> 00:01:12,989
I'm disappointed in you.
27
00:01:12,991 --> 00:01:14,290
Now, now.
28
00:01:14,292 --> 00:01:17,360
Evolutionary biologist Robin
Dunbar has identified gossip
29
00:01:17,362 --> 00:01:19,762
as an aid to social
bonding in large groups.
30
00:01:19,764 --> 00:01:23,432
Forgive my language,
but "poppycock."
31
00:01:23,434 --> 00:01:24,467
What if he's right?
32
00:01:24,469 --> 00:01:26,568
And by not
participating in gossip,
33
00:01:26,570 --> 00:01:27,937
society breaks
down into
34
00:01:27,939 --> 00:01:30,306
small feral bands of tattooed
motorcycle riders
35
00:01:30,308 --> 00:01:32,653
fighting to the death over the
last few cans of tuna fish?
36
00:01:32,878 --> 00:01:34,077
Fine.
37
00:01:34,078 --> 00:01:36,345
In the parlance
of the urban music scene,
38
00:01:36,347 --> 00:01:38,981
"what's the 4-1-1"?
39
00:01:38,983 --> 00:01:42,651
Bernadette is thinking about
breaking up with Howard.
40
00:01:42,653 --> 00:01:45,488
I believe our nation's
tuna cans are safe.
41
00:01:45,490 --> 00:01:48,724
Excuse me.
Dr. Greene, question?
42
00:01:48,726 --> 00:01:50,592
Yes?
43
00:01:50,594 --> 00:01:51,977
You've dedicated
your life's work
44
00:01:51,979 --> 00:01:53,996
to educating
the general populace
45
00:01:53,998 --> 00:01:56,532
about complex scientific ideas.
46
00:01:56,534 --> 00:01:57,800
Yes, in part.
47
00:01:57,802 --> 00:01:59,335
Have you ever considered
48
00:01:59,337 --> 00:02:01,470
trying to do something useful?
49
00:02:03,573 --> 00:02:06,308
Perhaps, reading to the elderly?
50
00:02:06,310 --> 00:02:07,960
Excuse me?
51
00:02:07,962 --> 00:02:11,547
Yeah, but not your books;
something they might enjoy.
52
00:02:12,749 --> 00:02:15,284
I kid, of course. Big fan.
53
00:02:21,091 --> 00:02:24,727
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
54
00:02:24,729 --> 00:02:28,064
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
55
00:02:28,066 --> 00:02:29,682
♪ The Earth began to cool ♪
56
00:02:29,684 --> 00:02:32,234
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
57
00:02:32,236 --> 00:02:34,904
♪We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
58
00:02:34,906 --> 00:02:37,573
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
59
00:02:37,575 --> 00:02:39,475
♪ That all started
with a big bang ♪
60
00:02:39,477 --> 00:02:41,444
♪ Bang! ♪
61
00:02:41,445 --> 00:02:45,445
♪ The Big Bang Theory 4x20 ♪
The Herb Garden Germination
Original Air Date on April 7, 2011
62
00:02:45,446 --> 00:02:48,546
== sync, corrected by elderman ==
63
00:02:49,275 --> 00:02:52,811
Nice shot.
Thank you.
64
00:02:52,813 --> 00:02:56,882
My father taught me archery
as a child.
65
00:03:00,419 --> 00:03:02,220
It's odd how the activity
66
00:03:02,222 --> 00:03:05,223
brings back the smell
of Kmart bourbon.
67
00:03:06,058 --> 00:03:09,461
Perfect.
I know.
68
00:03:09,463 --> 00:03:11,997
What an elf
I would have made.
69
00:03:13,432 --> 00:03:14,633
Whoo.
70
00:03:14,635 --> 00:03:15,800
What do you think you're doing?
71
00:03:15,802 --> 00:03:17,335
Shooting at a target?
72
00:03:17,337 --> 00:03:18,303
With what?
73
00:03:18,305 --> 00:03:20,472
An arrow.
Really?
74
00:03:20,474 --> 00:03:23,408
I didn't see you draw one
from your quiver.
75
00:03:23,410 --> 00:03:25,477
I'm not going to do that,
Sheldon.
76
00:03:25,479 --> 00:03:28,480
Leonard, the people at Nintendo
can only go so far
77
00:03:28,482 --> 00:03:31,950
in helping us recreate
an actual athletic experience.
78
00:03:31,952 --> 00:03:34,019
We have to do our part, too.
79
00:03:40,426 --> 00:03:43,428
That was uncalled for,
but...
80
00:03:43,430 --> 00:03:46,431
I'll play along. Ow.
81
00:03:49,568 --> 00:03:53,004
I had an unusual experience
with Amy last night.
82
00:03:53,006 --> 00:03:56,274
Really? How could you tell?
83
00:03:57,176 --> 00:04:00,779
She was attempting
to engage me in gossip.
84
00:04:00,781 --> 00:04:02,514
Mm. You don't say.
Yes.
85
00:04:02,516 --> 00:04:04,449
I think prolonged exposure
to Penny
86
00:04:04,451 --> 00:04:07,352
has turned her into a bit
of a Gabby Gertie.
87
00:04:07,354 --> 00:04:09,087
So, what's the gossip?
88
00:04:09,089 --> 00:04:11,189
Oh, please, I was just
pointing it out.
89
00:04:11,191 --> 00:04:13,708
I have no desire to engage
in the activity.
90
00:04:13,710 --> 00:04:15,126
Fine, don't tell me.
91
00:04:15,995 --> 00:04:19,381
All right, get this.
92
00:04:19,383 --> 00:04:23,068
Bernadette is thinking
about breaking up with Howard.
93
00:04:23,070 --> 00:04:24,402
Oh...
94
00:04:24,404 --> 00:04:26,538
That's too bad.
I wonder what happened.
95
00:04:26,540 --> 00:04:28,707
Mm, it's hard to say.
I can only speculate
96
00:04:28,709 --> 00:04:30,141
based on the data I collected
97
00:04:30,143 --> 00:04:32,010
watching my parents' marriage
implode.
98
00:04:32,012 --> 00:04:35,430
In that case,
the woman dives into religion,
99
00:04:35,432 --> 00:04:38,183
while the man dives
into a bottle-blonde bartender
100
00:04:38,185 --> 00:04:41,770
who tries to buy my love
with action figures.
101
00:04:41,772 --> 00:04:43,722
Oop! Out of arrows.
102
00:04:55,234 --> 00:04:58,736
Boy, you sure get your money's
worth out of these games.
103
00:05:00,773 --> 00:05:04,409
Priya, can I come in?
Sure.
104
00:05:05,911 --> 00:05:07,245
Oh, God.
105
00:05:08,047 --> 00:05:09,414
What?
It's okay.
106
00:05:09,416 --> 00:05:12,384
You didn't know.
I'll take care of it.
107
00:05:12,386 --> 00:05:14,436
What-what did I do?
108
00:05:14,438 --> 00:05:15,887
Sheldon doesn't allow flossing
109
00:05:15,889 --> 00:05:17,455
that close to the mirror.
110
00:05:17,457 --> 00:05:18,556
You're kidding.
111
00:05:18,558 --> 00:05:20,158
It's a splatter thing.
112
00:05:20,160 --> 00:05:21,993
There's a little piece of tape
on the floor
113
00:05:21,995 --> 00:05:23,928
you're supposed to stand behind.
114
00:05:23,930 --> 00:05:25,864
That's madness.
I know.
115
00:05:25,866 --> 00:05:28,099
Just do it. There's a big
inspection coming up,
116
00:05:28,101 --> 00:05:31,119
and I don't want to lose
my TV privileges.
117
00:05:31,121 --> 00:05:33,238
You really need
to let me take a look
118
00:05:33,240 --> 00:05:34,973
at that roommate agreement,
one of these days.
119
00:05:34,975 --> 00:05:36,491
Mm, I don't know.
120
00:05:36,493 --> 00:05:38,660
I get a lawyer,
he gets a lawyer...
121
00:05:38,662 --> 00:05:41,279
It's just easier
to stand behind the tape.
122
00:05:41,281 --> 00:05:43,014
Oh, by the way,
a fellow at work
123
00:05:43,016 --> 00:05:44,799
said I could use his
Dodger tickets this weekend.
124
00:05:44,801 --> 00:05:47,085
Does that sound like fun?
Yeah!
125
00:05:47,087 --> 00:05:49,888
Dodgers are baseball,
right?
126
00:05:49,890 --> 00:05:51,956
You'll need to explain
the game to me.
127
00:05:51,958 --> 00:05:53,391
Mm, it's complicated.
128
00:05:53,393 --> 00:05:55,460
But as I remember it,
the essentials are
129
00:05:55,462 --> 00:05:58,796
"get chosen last, get hit
by the ball, cry, go home."
130
00:05:58,798 --> 00:06:02,434
Well, regardless,
I've got four tickets.
131
00:06:02,436 --> 00:06:04,936
And I was thinking we can bring
Bernadette and Howard.
132
00:06:04,938 --> 00:06:08,406
She's really interesting,
and I bet I can get used to him.
133
00:06:08,408 --> 00:06:10,308
Well, it might not
be a great idea
134
00:06:10,310 --> 00:06:12,744
to invite those two.
Why not?
135
00:06:12,746 --> 00:06:14,579
Don't tell anybody
I told you,
136
00:06:14,581 --> 00:06:16,581
but I heard she might
be breaking up with him.
137
00:06:16,583 --> 00:06:18,450
Oh... too bad...
138
00:06:18,452 --> 00:06:20,835
Although I do know one person
for whom that's good news.
139
00:06:20,837 --> 00:06:21,986
Really? Who?
140
00:06:21,988 --> 00:06:23,254
My brother.
141
00:06:23,256 --> 00:06:24,622
He's got a big crush
on Bernadette.
142
00:06:26,926 --> 00:06:28,960
What?
143
00:06:28,962 --> 00:06:31,062
You're kidding.
144
00:06:31,064 --> 00:06:34,015
No. I found poems
he wrote about her.
145
00:06:34,017 --> 00:06:35,433
Very disturbing.
146
00:06:35,435 --> 00:06:39,637
"Oh, Bernadette,
please play my clarinet."
147
00:06:41,440 --> 00:06:44,843
Wow, that's hard to believe.
Yes.
148
00:06:44,845 --> 00:06:46,711
And for years,
everyone in my family
149
00:06:46,713 --> 00:06:49,781
was convinced that he was
the clarinet enthusiast.
150
00:06:51,584 --> 00:06:53,535
Hmm. What's that
piece of tape?
151
00:06:53,537 --> 00:06:57,322
Oh, that one doesn't
apply to you. You sit.
152
00:06:58,557 --> 00:07:01,059
Hey.
Hey. How's it going?
153
00:07:01,061 --> 00:07:03,194
Not too bad. Did you hear
about Howard and Bernadette?
154
00:07:03,196 --> 00:07:05,163
'Course I heard about it.
How did you hear about it?
155
00:07:05,165 --> 00:07:06,998
I heard about it
from Sheldon.
156
00:07:07,000 --> 00:07:09,050
He got it from Amy.
Oh, damn it.
157
00:07:09,052 --> 00:07:11,002
I told Amy that in the
strictest confidence.
158
00:07:11,004 --> 00:07:14,172
Boy, some people are
such blabbermouths.
159
00:07:14,174 --> 00:07:15,590
Well, whatever.
160
00:07:15,592 --> 00:07:16,975
I'm sure Bernadette
can do better.
161
00:07:16,977 --> 00:07:20,545
Do you think a sexually ambivalent
Indian astrophysicist
162
00:07:20,547 --> 00:07:23,231
with selective mutism
and alcohol issues is better than
163
00:07:23,233 --> 00:07:26,601
a hundred-pound Jewish guy
who lives with his mom?
164
00:07:26,603 --> 00:07:29,154
You are kidding.
Raj likes Bernadette?
165
00:07:29,156 --> 00:07:32,740
I didn't say Raj.
Who said Raj?
166
00:07:33,159 --> 00:07:34,492
Okay, give.
167
00:07:34,494 --> 00:07:35,927
How do you know?
Did he tell you?
168
00:07:35,929 --> 00:07:38,279
No.
Well, then who?
169
00:07:38,281 --> 00:07:40,448
I can't say...
170
00:07:40,450 --> 00:07:43,868
Priya told you.
What a little gossip.
171
00:07:43,870 --> 00:07:46,838
You know, not an attractive
quality in a woman, Leonard.
172
00:07:46,840 --> 00:07:50,575
Not judging,
just my opinion.
173
00:07:50,577 --> 00:07:52,544
Well, The point is,
if this got out,
174
00:07:52,546 --> 00:07:54,746
it would destroy Howard
and Raj's friendship.
175
00:07:54,748 --> 00:07:55,847
You don't have to worry.
176
00:07:55,849 --> 00:07:59,417
Unlike Amy and Priya,
I know how to keep a secret.
177
00:07:59,419 --> 00:08:02,353
You're the one who told Amy
in the first place.
178
00:08:02,355 --> 00:08:04,255
In confidence!
179
00:08:09,195 --> 00:08:12,497
Hello, Mummy. Hello, Daddy.
How are you?
180
00:08:12,499 --> 00:08:14,732
We're very rich
in a very poor country.
181
00:08:14,734 --> 00:08:17,302
So, all in all,
can't complain.
182
00:08:17,304 --> 00:08:19,337
So, Priya,
183
00:08:19,339 --> 00:08:22,040
how are enjoying
staying with your brother?
184
00:08:22,042 --> 00:08:24,309
It's fine. But if
I'm going to stay
185
00:08:24,311 --> 00:08:25,476
in Los Angeles much longer,
186
00:08:25,478 --> 00:08:26,878
I think I should
get my own place.
187
00:08:26,880 --> 00:08:27,879
Why?
188
00:08:27,881 --> 00:08:30,148
Is Rajesh not making you
feel comfortable?
189
00:08:30,150 --> 00:08:32,951
Rajesh, why aren't you making
your sister comfortable?
190
00:08:32,953 --> 00:08:35,520
I am making her comfortable.
191
00:08:35,522 --> 00:08:36,754
Besides, she's not
sleeping here
192
00:08:36,756 --> 00:08:38,990
half the time anyw...
193
00:08:40,459 --> 00:08:41,593
What?
194
00:08:41,595 --> 00:08:43,194
Where are you
sleeping, Priya?
195
00:08:43,196 --> 00:08:45,029
It's a figure of
speech, Daddy.
196
00:08:45,031 --> 00:08:48,633
It means I-I work late.
197
00:08:48,635 --> 00:08:50,702
Please tell me
you're not dating an American.
198
00:08:50,704 --> 00:08:52,337
I knew this would happen.
199
00:08:52,339 --> 00:08:54,005
Rajesh, are you
letting your sister
200
00:08:54,007 --> 00:08:55,707
date that little Howard boy?
201
00:08:55,709 --> 00:08:59,777
Now, hold on. If she
is dating an American,
202
00:08:59,779 --> 00:09:00,778
that's not a bad way to go.
203
00:09:00,780 --> 00:09:01,746
He's Jewish.
204
00:09:01,748 --> 00:09:03,681
Those chaps are
very successful,
205
00:09:03,683 --> 00:09:05,683
and they don't drink a lot.
206
00:09:05,685 --> 00:09:08,152
It-It doesn't matter.
Howard has a girlfriend.
207
00:09:08,154 --> 00:09:09,654
For now.
What does that mean?
208
00:09:09,656 --> 00:09:10,855
I'll tell you later.
209
00:09:10,857 --> 00:09:12,924
Is something going on
with him and Bernadette?
210
00:09:12,926 --> 00:09:15,126
Who's Bernadette?
Doesn't sound Jewish.
211
00:09:15,128 --> 00:09:17,095
You can't tell by that.
212
00:09:17,097 --> 00:09:20,732
Winona Ryder is Jewish.
213
00:09:20,734 --> 00:09:22,767
Okay, we're getting
off the subject.
214
00:09:22,769 --> 00:09:24,535
Rajesh, I want
you to try harder
215
00:09:24,537 --> 00:09:26,104
to make your sister
feel welcome.
216
00:09:26,106 --> 00:09:27,672
Thank you, Daddy.
217
00:09:27,674 --> 00:09:29,374
Don't worry. Everything I have,
I share with her.
218
00:09:29,376 --> 00:09:31,209
Including my friend Leon...
219
00:09:31,211 --> 00:09:34,445
Good night, Mummy.
Good night, Daddy.
220
00:09:35,281 --> 00:09:38,983
Oh, my God,
I think you broke my toe!
221
00:09:38,985 --> 00:09:41,219
You should have kept
your mouth shut.
222
00:09:41,221 --> 00:09:43,121
Fair enough.
223
00:09:43,123 --> 00:09:45,690
Now, what's up with Clarinet...?
Bernadette!
224
00:09:50,429 --> 00:09:53,464
I've been thinking about
Dr. Greene's efforts
225
00:09:53,466 --> 00:09:55,733
to make science palatable
for the masses.
226
00:09:55,735 --> 00:09:57,302
Oh, yeah? What about it?
227
00:09:57,304 --> 00:10:00,471
That's all. I've just
been thinking about it.
228
00:10:02,007 --> 00:10:04,776
Now, I'm thinking
about fractal equations.
229
00:10:06,445 --> 00:10:08,045
Now I'm thinking about
230
00:10:08,047 --> 00:10:11,115
the origin of the phrase
"train of thought."
231
00:10:11,117 --> 00:10:12,884
Now I'm thinking about trains.
232
00:10:14,953 --> 00:10:17,522
Are you listening
to this guy?
233
00:10:17,524 --> 00:10:19,357
Hmm? Oh, I'm sorry.
234
00:10:19,359 --> 00:10:20,658
I was somewhere else.
235
00:10:20,660 --> 00:10:23,227
Lucky bastard.
236
00:10:24,730 --> 00:10:28,132
Now I'm thinking about Jell-O.
237
00:10:28,134 --> 00:10:29,600
So what's up?
238
00:10:29,602 --> 00:10:32,337
It's a Bernadette thing.
239
00:10:32,339 --> 00:10:36,908
Oh, no. I hope
everything's okay.
240
00:10:38,210 --> 00:10:41,379
Whatever it is,
we're here for you.
241
00:10:41,381 --> 00:10:43,464
You can tell us anything.
242
00:10:43,466 --> 00:10:46,184
Yeah. Good or
devastating.
243
00:10:47,252 --> 00:10:49,420
I'm gonna ask her to marry me.
244
00:10:49,422 --> 00:10:51,856
Marry you?
What?
Yeah.
245
00:10:51,858 --> 00:10:55,426
I just need to figure out the
right time to pop the question.
246
00:10:55,428 --> 00:10:59,330
Oh, I'd wait.
No rush, no rush.
247
00:11:00,567 --> 00:11:02,817
Oh, great. It's my cousin David
about the ring.
248
00:11:02,819 --> 00:11:05,002
Hey, David, what'd you find?
249
00:11:05,004 --> 00:11:06,704
Sure, a half a caret's fine.
250
00:11:06,706 --> 00:11:10,775
Her freakishly small hands
make anything look big.
251
00:11:11,944 --> 00:11:14,011
It's one of the reasons
I love her.
252
00:11:15,681 --> 00:11:19,951
Man, he's going
to be blindsided.
253
00:11:19,953 --> 00:11:24,322
I know. It'll be awful.
254
00:11:24,324 --> 00:11:26,724
Why are you smiling?
255
00:11:28,060 --> 00:11:29,794
Yeah, Raj, why?
256
00:11:29,796 --> 00:11:33,598
Uh, a smile means something
different in my country.
257
00:11:33,600 --> 00:11:38,536
You know, tears of joy,
smile of sadness.
258
00:11:38,538 --> 00:11:40,838
India's a goofy place.
259
00:11:41,840 --> 00:11:45,410
Oh, I'm back to trains.
260
00:11:45,412 --> 00:11:48,146
Woo-woo.
261
00:11:53,411 --> 00:11:56,138
Did I tell you our lab got
a grant to study addiction?
262
00:11:56,139 --> 00:11:58,172
No.
Fascinating work.
263
00:11:58,174 --> 00:12:01,909
I recently trained a capuchin
monkey to smoke cigarettes.
264
00:12:01,911 --> 00:12:03,778
Have you learned anything?
265
00:12:03,780 --> 00:12:07,248
Yes. He looks much cooler
than the non-smoking monkeys.
266
00:12:08,651 --> 00:12:10,385
Although it's not
much of a contest.
267
00:12:10,387 --> 00:12:14,022
The other monkeys just
sit around and masturbate.
268
00:12:16,525 --> 00:12:22,063
If you don't mind, I'd like to stop
listening to you and start talking.
269
00:12:22,065 --> 00:12:23,731
By all means.
270
00:12:23,733 --> 00:12:26,200
Howard has announced
his intention
271
00:12:26,202 --> 00:12:28,369
to propose marriage
to Bernadette.
272
00:12:28,371 --> 00:12:29,904
I don't understand.
273
00:12:29,906 --> 00:12:32,507
The original piece of gossip
indicated an impending breakup.
274
00:12:32,509 --> 00:12:33,608
I know.
275
00:12:33,610 --> 00:12:36,144
The group consensus
is that his proposal
276
00:12:36,146 --> 00:12:40,014
will be met with an humiliating,
soul-crushing rejection.
277
00:12:40,016 --> 00:12:43,051
Everyone was set a-twitter.
278
00:12:43,053 --> 00:12:46,788
Although oddly,
no one tweeted.
279
00:12:48,225 --> 00:12:50,035
It's not surprising that
the story has captured
280
00:12:50,036 --> 00:12:51,962
the attention of our
little circle of friends.
281
00:12:51,995 --> 00:12:53,728
Are you familiar
with meme theory?
282
00:12:53,730 --> 00:12:56,330
I'm familiar with
everything, but go on.
283
00:12:56,332 --> 00:12:58,633
Meme theory suggests
284
00:12:58,635 --> 00:13:01,235
that items of gossip
are like living things
285
00:13:01,237 --> 00:13:04,038
that seek to reproduce
using humans as their host.
286
00:13:04,040 --> 00:13:07,275
I'm no stranger to
memetic epidemiology.
287
00:13:07,277 --> 00:13:09,143
At Johnson Elementary School,
288
00:13:09,145 --> 00:13:13,948
the phrase "Shelly Cooper's
a smelly pooper" spread like wildfire.
289
00:13:13,950 --> 00:13:16,584
I should think so.
290
00:13:16,586 --> 00:13:18,319
That's gold.
291
00:13:21,657 --> 00:13:25,693
Your meme hypothesis
does intrigue me.
292
00:13:25,695 --> 00:13:27,762
How might we examine
this more closely?
293
00:13:27,764 --> 00:13:31,632
Do you have any ethical qualms
regarding human experimentation?
294
00:13:31,634 --> 00:13:36,604
It's one of the few forms of interaction
with people that I don't find repellent.
295
00:13:36,606 --> 00:13:40,074
We need to fabricate a
tantalizing piece of gossip.
296
00:13:40,076 --> 00:13:44,479
And a second non-tantalizing
piece to use as a control.
297
00:13:44,481 --> 00:13:46,347
Then we'll track its progress
through our social group
298
00:13:46,349 --> 00:13:48,682
and interpret the results through
the competing academic prisms
299
00:13:48,684 --> 00:13:52,787
of memetic theory,
algebraic gossip and epidemiology.
300
00:13:52,789 --> 00:13:58,126
Look at you, getting me to
engage in the social sciences.
301
00:13:59,461 --> 00:14:03,197
You're a vixen,
Amy Farrah Fowler.
302
00:14:08,754 --> 00:14:10,138
Oh, hey, Amy. What's up?
303
00:14:10,140 --> 00:14:12,273
Sheldon and I engaged
in sexual intercourse.
304
00:14:12,275 --> 00:14:15,309
In other news, I'm thinking of starting
an herb garden. Mum's the word. Gotta go.
305
00:14:20,849 --> 00:14:23,684
Oh, hey, Raj, what
are you doing here?
306
00:14:23,686 --> 00:14:25,953
I just felt like drinking alone,
307
00:14:25,955 --> 00:14:28,556
because I'm deep and dark.
308
00:14:28,558 --> 00:14:30,258
Uh-huh.
309
00:14:30,260 --> 00:14:31,759
So, uh, Howard's not here?
310
00:14:31,761 --> 00:14:34,595
No. It's just one of those
times when it's just you and me.
311
00:14:34,597 --> 00:14:36,697
Like when the three of us
went to the movies,
312
00:14:36,699 --> 00:14:38,432
and you and I waited outside
the bathroom
313
00:14:38,434 --> 00:14:41,235
while Howard threw up
Red Vines and Cherry Coke.
314
00:14:42,237 --> 00:14:43,805
Do you remember that?
315
00:14:43,807 --> 00:14:44,906
Yeah.
316
00:14:44,908 --> 00:14:46,140
Me, too.
317
00:14:46,142 --> 00:14:47,909
Good times.
318
00:14:47,911 --> 00:14:50,812
16 wants to order appetizers.
319
00:14:50,814 --> 00:14:53,447
Oh, thanks.
This was nice.
320
00:14:57,719 --> 00:14:58,970
What the hell are you doing?
321
00:14:58,972 --> 00:15:01,255
Howard is your best friend,
and that is his girlfriend.
322
00:15:01,257 --> 00:15:02,756
You should be
ashamed of yourself.
323
00:15:02,758 --> 00:15:04,225
I was when I came in,
324
00:15:04,227 --> 00:15:06,727
but it's amazing what
liquor does to guilt.
325
00:15:06,729 --> 00:15:09,030
Besides what you
might not know
326
00:15:09,032 --> 00:15:11,399
is Bernadette is planning on
breaking up with Howard.
327
00:15:11,401 --> 00:15:14,001
Well, I know that. How do you know that?
My sister told me.
328
00:15:14,003 --> 00:15:16,904
Oh, that gossipy bitch.
329
00:15:16,906 --> 00:15:19,273
No offense.
330
00:15:19,275 --> 00:15:20,324
None taken.
331
00:15:20,326 --> 00:15:22,543
You should hear how
she talks about you.
332
00:15:23,912 --> 00:15:26,214
Okay, listen, just because Howard
and Bernadette are having problems,
333
00:15:26,216 --> 00:15:28,249
does not mean you should
be here sniffing around.
334
00:15:28,251 --> 00:15:29,467
What can I do?
335
00:15:29,469 --> 00:15:31,619
I can't stop
thinking about her.
336
00:15:31,621 --> 00:15:34,839
All right, try
thinking about this--
337
00:15:34,841 --> 00:15:36,924
Sheldon and Amy had sex.
338
00:15:36,926 --> 00:15:40,061
Shut your ass!
339
00:15:44,166 --> 00:15:45,733
Yeah, it's true.
Amy told me.
340
00:15:45,735 --> 00:15:47,602
How did that even happen?
341
00:15:47,604 --> 00:15:49,237
Did they know that's
what they were doing
342
00:15:49,239 --> 00:15:51,472
when they were doing it?
343
00:15:51,474 --> 00:15:53,875
I-I guess they just figured
it out at some point.
344
00:15:53,877 --> 00:15:55,209
Wow.
345
00:15:55,211 --> 00:15:58,980
I can't believe old
Smelly Pooper finally got laid.
346
00:16:01,300 --> 00:16:03,918
Hey.
Hey.
347
00:16:03,920 --> 00:16:04,852
Hope you're hungry.
348
00:16:04,854 --> 00:16:07,321
Interesting.
349
00:16:07,323 --> 00:16:09,590
A friendly sentiment
in this country,
350
00:16:09,592 --> 00:16:13,194
cruel taunt in the Sudan.
351
00:16:14,029 --> 00:16:16,664
It's a lesson in context.
352
00:16:16,666 --> 00:16:18,766
Will Amy be
joining us for dinner?
353
00:16:18,768 --> 00:16:20,301
Yes, I believe so.
354
00:16:20,303 --> 00:16:21,769
Good, good.
355
00:16:21,771 --> 00:16:24,972
Everything...
okay between you two?
356
00:16:30,178 --> 00:16:32,546
Yes.
357
00:16:32,548 --> 00:16:34,982
Why do you ask?
358
00:16:34,984 --> 00:16:37,118
No reason.
359
00:16:37,120 --> 00:16:39,320
I was just talking to Raj,
360
00:16:39,322 --> 00:16:43,024
and he mentioned what a lovely
glow she has these days.
361
00:16:44,226 --> 00:16:47,595
Did he mean
as if she'd been out in the sun,
362
00:16:47,597 --> 00:16:51,165
tending an herb garden without
wearing a hat or sunblock?
363
00:16:53,201 --> 00:16:55,503
No.
364
00:16:55,505 --> 00:16:58,706
That's not what he meant.
365
00:16:58,708 --> 00:17:01,676
Well, we may never know.
366
00:17:01,678 --> 00:17:02,810
As my mother would say,
367
00:17:02,812 --> 00:17:06,681
the Asians are
an inscrutable folk.
368
00:17:08,784 --> 00:17:11,185
Now, if you'll excuse me,
I have work to do.
369
00:17:11,187 --> 00:17:13,721
Yeah, you do.
You dog, you.
370
00:17:20,095 --> 00:17:21,696
Did you get that?
371
00:17:21,698 --> 00:17:23,798
Every word.
372
00:17:23,800 --> 00:17:26,968
Our false gossip meme appears
to have reached node lambda.
373
00:17:26,970 --> 00:17:28,069
This is moving faster
than we thought.
374
00:17:28,071 --> 00:17:29,036
Agreed.
375
00:17:29,038 --> 00:17:30,137
It appears the rate
376
00:17:30,139 --> 00:17:31,305
of gossip transmission
377
00:17:31,307 --> 00:17:33,374
is proportional
to the number of nodes squared.
378
00:17:33,376 --> 00:17:35,977
I must say, Amy,
379
00:17:35,979 --> 00:17:37,912
pretending
to have intercourse with you
380
00:17:37,914 --> 00:17:41,849
is giving me
a great deal of satisfaction.
381
00:17:41,851 --> 00:17:44,885
Slow down, Sheldon.
I'm not quite there yet.
382
00:17:47,656 --> 00:17:49,557
Pass the soy sauce.
383
00:17:49,559 --> 00:17:53,227
Bernadette just asked about
my sexual encounter with you.
384
00:17:53,229 --> 00:17:55,763
The meme has reached
full penetration.
385
00:17:57,666 --> 00:18:00,835
Pun intended?
386
00:18:00,837 --> 00:18:03,971
No. Happy accident.
387
00:18:03,973 --> 00:18:06,774
This is remarkable.
388
00:18:06,776 --> 00:18:08,959
Took less than 24 hours.
389
00:18:08,961 --> 00:18:10,811
I should let you know
390
00:18:10,813 --> 00:18:13,130
that she asked for details
about our dalliance.
391
00:18:13,132 --> 00:18:14,782
Interesting.
392
00:18:14,784 --> 00:18:17,418
So it went beyond the
mere fact of coitus
393
00:18:17,420 --> 00:18:21,022
to a "blow by blow,"
as it were.
394
00:18:21,024 --> 00:18:23,140
Pun intended?
395
00:18:23,142 --> 00:18:26,460
I'm sorry. What pun?
396
00:18:26,462 --> 00:18:29,930
Not important.
397
00:18:29,932 --> 00:18:33,601
I described your lovemaking
as "aloof, but effective."
398
00:18:33,603 --> 00:18:37,304
I wish you hadn't done that.
399
00:18:37,306 --> 00:18:39,073
That's going to make
me a chick magnet,
400
00:18:39,075 --> 00:18:42,777
and I'm so busy as it is.
401
00:18:42,779 --> 00:18:44,278
Hey, everybody,
402
00:18:44,280 --> 00:18:47,148
I got something I want
to ask Bernadette,
403
00:18:47,150 --> 00:18:49,417
and I can't think
of a better time
404
00:18:49,419 --> 00:18:51,052
than when I'm
with all my friends.
405
00:18:51,054 --> 00:18:52,319
Oh, hold on, Howard.
406
00:18:52,321 --> 00:18:54,688
There's lots of better times.
407
00:18:55,791 --> 00:18:57,291
Leonard, please.
The man is talking.
408
00:18:57,293 --> 00:19:01,362
Let him get it out, and let
the chips fall where they may.
409
00:19:01,364 --> 00:19:04,465
Thank you.
410
00:19:05,567 --> 00:19:08,636
Bernadette Maryann
Rostenkowski...
411
00:19:08,638 --> 00:19:10,671
Oh, God.
What's happening?
412
00:19:10,673 --> 00:19:14,475
I know things haven't
been perfect with us,
413
00:19:14,477 --> 00:19:15,910
and we've had our problems,
414
00:19:15,912 --> 00:19:18,212
but I just have to tell you,
from the moment I...
415
00:19:18,214 --> 00:19:20,781
Howard, let me just
stop you right here.
416
00:19:20,783 --> 00:19:22,950
This is it.
417
00:19:23,819 --> 00:19:26,754
Yes.
418
00:19:26,756 --> 00:19:28,756
Yes, what?
419
00:19:28,758 --> 00:19:30,758
Yes, I will marry you.
420
00:19:30,760 --> 00:19:32,259
You will?
You will?
421
00:19:32,261 --> 00:19:33,661
I will.
422
00:19:34,529 --> 00:19:36,130
I will!
423
00:19:36,132 --> 00:19:37,765
Oh, I love you so much.
424
00:19:37,767 --> 00:19:39,083
Oh, I love you, too.
425
00:19:39,085 --> 00:19:40,668
Congratulations!
426
00:19:41,039 --> 00:19:42,538
Oh, it's so exciting.
427
00:19:46,777 --> 00:19:49,211
I wonder what
changed her mind.
428
00:19:49,213 --> 00:19:51,847
Perhaps your talk
of my sexual prowess
429
00:19:51,849 --> 00:19:54,483
renewed her faith in love.
430
00:19:54,485 --> 00:19:57,253
As good an explanation as any.
431
00:19:58,622 --> 00:20:00,823
That's great...
432
00:20:06,540 --> 00:20:07,607
Oh, hey, Amy.
433
00:20:07,609 --> 00:20:08,608
Bernadette just texted me.
434
00:20:08,610 --> 00:20:10,076
Howard proposed?
435
00:20:10,078 --> 00:20:11,677
Yes, not important.
Just stopped by
436
00:20:11,679 --> 00:20:13,296
to let you know I'm
getting orthotics.
437
00:20:13,298 --> 00:20:14,614
Also, I'm carrying
Sheldon's baby.
438
00:20:14,616 --> 00:20:15,781
Mum's the word.
439
00:20:22,122 --> 00:20:25,191
You're pregnant?!
440
00:20:26,466 --> 00:20:29,300
Wow. Is there anything
on there about orthotics?
441
00:20:29,302 --> 00:20:32,802
== sync, corrected by elderman ==