1 00:00:01,460 --> 00:00:04,028 I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, 2 00:00:04,029 --> 00:00:06,430 then those dark matter discoveries must be wrong. 3 00:00:06,431 --> 00:00:08,432 Yes, well, if we lived in a world 4 00:00:08,433 --> 00:00:10,468 where slow-moving xenon produced light, 5 00:00:10,469 --> 00:00:11,702 then you'd be correct. 6 00:00:11,703 --> 00:00:13,237 Also, pigs would fly, 7 00:00:13,238 --> 00:00:15,072 my derriere would produce cotton candy, 8 00:00:15,073 --> 00:00:18,676 and The Phantom Menace would be a timeless classic. 9 00:00:18,677 --> 00:00:19,877 Oh, you're so arrogant. 10 00:00:19,878 --> 00:00:21,178 If you were a superhero, 11 00:00:21,179 --> 00:00:22,947 your name would be Captain Arrogant. 12 00:00:22,948 --> 00:00:25,116 And you know what your superpower would be? 13 00:00:25,117 --> 00:00:26,617 Arrogance. 14 00:00:26,618 --> 00:00:28,886 You're wrong again. 15 00:00:28,887 --> 00:00:34,725 If my superpower were arrogance, my name would be Dr. Arroganto. 16 00:00:34,726 --> 00:00:37,862 I love watching Raj and Sheldon try to work together. 17 00:00:37,863 --> 00:00:39,864 Yeah, it's like if Alien and Predator decided 18 00:00:39,865 --> 00:00:43,300 to go partners in a Jamba Juice. 19 00:00:43,301 --> 00:00:45,169 Has it occurred to you you're missing the big picture? 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,271 If you look at neutron scattering data... Oh, Penny? 21 00:00:47,272 --> 00:00:48,339 Penny? What's up? 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,141 Nothing. I just wanted 23 00:00:50,142 --> 00:00:52,409 to make Raj stop talking. 24 00:00:52,410 --> 00:00:54,311 No, no, no. 25 00:00:54,312 --> 00:00:55,980 He won. Suck it up. 26 00:00:55,981 --> 00:00:58,415 Well, I'd ask you guys if you want dessert, 27 00:00:58,416 --> 00:01:00,618 but I know Sheldon doesn't eat dessert on Tuesdays. 28 00:01:00,619 --> 00:01:03,087 And even if Raj wanted something, he couldn't tell me. 29 00:01:03,088 --> 00:01:04,321 Howard won't order anything, 30 00:01:04,322 --> 00:01:06,490 but he will come up with some sort of skeevy comment 31 00:01:06,491 --> 00:01:08,125 involving the words pie or cheesecake. 32 00:01:08,126 --> 00:01:10,327 And Leonard's lactose intolerant, 33 00:01:10,328 --> 00:01:11,729 so he can't eat anything here 34 00:01:11,730 --> 00:01:13,264 without his intestines blowing up 35 00:01:13,265 --> 00:01:14,498 like a balloon animal. 36 00:01:14,499 --> 00:01:17,268 Hang on a second. 37 00:01:17,269 --> 00:01:18,836 I could have the fruit platter. 38 00:01:18,837 --> 00:01:19,804 You want the fruit platter? 39 00:01:19,805 --> 00:01:21,338 Does it have melon on it? Yeah. 40 00:01:21,339 --> 00:01:22,807 No, I can't eat melon. 41 00:01:24,075 --> 00:01:25,342 Oh, Howard, heads up. 42 00:01:25,343 --> 00:01:28,512 Your ex-girlfriend just came in for her shift. 43 00:01:28,513 --> 00:01:30,347 When was the last time you saw her? 44 00:01:30,348 --> 00:01:31,949 Oh, not since we broke up. 45 00:01:31,950 --> 00:01:35,085 Wow. How am I going to play this? 46 00:01:35,086 --> 00:01:37,154 Sophisticated and relaxed? 47 00:01:37,155 --> 00:01:38,556 Friendly, noncommittal? 48 00:01:38,557 --> 00:01:40,357 Cold and distant? 49 00:01:43,628 --> 00:01:45,062 Hi, guys. Hey. 50 00:01:45,063 --> 00:01:46,831 Hello. 51 00:01:46,832 --> 00:01:51,035 I see you decided to go with pathetic and frightened. 52 00:01:51,036 --> 00:01:53,637 It's one of his best moves. 53 00:01:53,638 --> 00:01:57,274 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 54 00:01:57,275 --> 00:02:00,611 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 55 00:02:00,612 --> 00:02:02,146 ♪ The Earth began to cool ♪ 56 00:02:02,147 --> 00:02:04,782 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 57 00:02:04,783 --> 00:02:07,484 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 58 00:02:07,485 --> 00:02:10,120 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 59 00:02:10,121 --> 00:02:12,022 ♪ That all started with a big bang ♪ 60 00:02:12,023 --> 00:02:12,881 ♪ Bang! ♪ 61 00:02:12,891 --> 00:02:17,791 ♪ The Big Bang Theory 4x04 ♪ The Hot Troll Deviation Original Air Date on October 14, 2010 62 00:02:17,801 --> 00:02:20,952 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 63 00:02:38,880 --> 00:02:42,416 So, my dear, we meet again. 64 00:02:44,286 --> 00:02:46,120 Hello, Howard. 65 00:02:46,121 --> 00:02:47,488 I've missed you. 66 00:02:47,489 --> 00:02:51,392 I've missed you, Katee Sackhoff. 67 00:02:51,393 --> 00:02:53,694 One question. Anything. 68 00:02:53,695 --> 00:02:57,198 Why am I wearing my Battlestar Galactica flight suit in bed? 69 00:02:57,199 --> 00:03:00,334 Why are you in bed with me? 70 00:03:00,335 --> 00:03:04,138 If we start to question this, it all falls apart. 71 00:03:04,139 --> 00:03:05,306 Sorry. 72 00:03:07,275 --> 00:03:08,542 Oh, ravish me, Howard. 73 00:03:08,543 --> 00:03:10,778 My loins ache for you. 74 00:03:11,813 --> 00:03:14,014 Okay, if you insist. 75 00:03:15,350 --> 00:03:17,451 MRS. WOLOWITZ: Howard, have you seen 76 00:03:17,452 --> 00:03:18,819 my girdle?! 77 00:03:18,820 --> 00:03:20,454 No, Ma! 78 00:03:20,455 --> 00:03:23,924 I can't find it, and I'm late for my Weight Watchers meeting! 79 00:03:23,925 --> 00:03:26,060 Maybe it committed suicide! 80 00:03:26,061 --> 00:03:27,495 Leave me alone! 81 00:03:29,731 --> 00:03:31,298 Now, where were we? 82 00:03:31,299 --> 00:03:33,334 I believe you were about 83 00:03:33,335 --> 00:03:36,136 to rip off my uniform with your teeth. 84 00:03:36,137 --> 00:03:37,671 Bernadette?! 85 00:03:37,672 --> 00:03:39,039 What are you doing here? 86 00:03:39,040 --> 00:03:41,175 Well, if I had to guess, I'd say I'm here 87 00:03:41,176 --> 00:03:42,776 because you saw me earlier this evening, 88 00:03:42,777 --> 00:03:44,278 and you're still hung up on me. 89 00:03:44,279 --> 00:03:45,513 No, I'm not. 90 00:03:45,514 --> 00:03:47,982 Clearly you are. 91 00:03:49,584 --> 00:03:51,785 Otherwise, based on past experience, 92 00:03:51,786 --> 00:03:53,954 we'd be done by now. 93 00:03:54,890 --> 00:03:57,424 Okay, I'm a little confused here. 94 00:03:57,425 --> 00:03:59,593 GEORGE TAKEI: Oh, my. 95 00:03:59,594 --> 00:04:01,128 Can I help? 96 00:04:03,031 --> 00:04:05,566 Not that kind of confused. 97 00:04:05,567 --> 00:04:07,401 What's George Takei doing here? 98 00:04:07,402 --> 00:04:10,004 Howard, do you have latent homosexual tendencies? 99 00:04:10,005 --> 00:04:12,039 No, of course not. 100 00:04:12,040 --> 00:04:13,641 So you say. 101 00:04:13,642 --> 00:04:16,010 Yet, here I am. 102 00:04:18,413 --> 00:04:20,281 George, let me ask you something. 103 00:04:20,282 --> 00:04:22,149 How did you deal with being typecast 104 00:04:22,150 --> 00:04:23,617 as a science fiction icon? 105 00:04:23,618 --> 00:04:25,152 It's difficult. 106 00:04:25,153 --> 00:04:27,021 You try and stretch as an actor-- 107 00:04:27,022 --> 00:04:28,455 do Strindberg, O'Neill, 108 00:04:28,456 --> 00:04:32,560 but all they want is, "Course laid in, Captain." 109 00:04:32,561 --> 00:04:33,827 Tell me about it. 110 00:04:33,828 --> 00:04:37,097 It's frackin' frustrating. 111 00:04:37,098 --> 00:04:39,333 Wait. Katee, why are you leaving? 112 00:04:39,334 --> 00:04:42,303 She's leaving because you really want to be with me. 113 00:04:42,304 --> 00:04:45,873 MRS. WOLOWITZ: Howard, I found my girdle! 114 00:04:45,874 --> 00:04:47,541 It was in the dryer! 115 00:04:47,542 --> 00:04:49,243 Great, Ma! 116 00:04:49,244 --> 00:04:50,678 I think it shrunk! 117 00:04:50,679 --> 00:04:55,015 I'm spilling out like the Pillsbury Doughboy here! 118 00:04:55,016 --> 00:04:57,151 And with that mental picture, 119 00:04:57,152 --> 00:04:59,720 I think we're done for the evening. 120 00:05:05,327 --> 00:05:07,428 You know, you never told me what happened 121 00:05:07,429 --> 00:05:08,762 between you and Bernadette. 122 00:05:08,763 --> 00:05:10,364 I did a stupid thing. 123 00:05:10,365 --> 00:05:12,800 Yeah, I guessed that. 124 00:05:12,801 --> 00:05:14,335 It was the kind of thing 125 00:05:14,336 --> 00:05:16,837 that makes it kind of hard to face her now. 126 00:05:16,838 --> 00:05:19,506 That covers anything from farting in bed 127 00:05:19,507 --> 00:05:22,142 to killing a homeless guy. 128 00:05:22,911 --> 00:05:24,345 Oh, my God. 129 00:05:24,346 --> 00:05:26,280 You ran over a hobo. 130 00:05:26,281 --> 00:05:28,582 No. Stop asking. 131 00:05:28,583 --> 00:05:31,285 All right, fine. So you want to get back together with her, 132 00:05:31,286 --> 00:05:32,853 but you're too ashamed to face her 133 00:05:32,854 --> 00:05:34,521 because of whatever it is you did. 134 00:05:34,522 --> 00:05:35,723 In a nutshell. Okay. 135 00:05:35,724 --> 00:05:37,424 Well, how about this? 136 00:05:37,425 --> 00:05:39,593 Kidnap Bernadette from the opera 137 00:05:39,594 --> 00:05:42,896 wearing a creepy mask so she doesn't know it's you. 138 00:05:42,897 --> 00:05:46,900 Now, you see, I don't know if you're kidding or not. 139 00:05:46,901 --> 00:05:49,003 You're being unreasonable. 140 00:05:49,004 --> 00:05:51,238 Why can't I have a desk?! 141 00:05:51,239 --> 00:05:53,407 Our collaboration is a work of the mind. 142 00:05:53,408 --> 00:05:54,842 We don't need desks. 143 00:05:54,843 --> 00:05:56,076 You have a desk. 144 00:05:56,077 --> 00:05:57,911 Correct. But I can't have one. 145 00:05:57,912 --> 00:06:00,314 You're two for two. 146 00:06:00,315 --> 00:06:02,082 Why can't he have a desk, Sheldon? 147 00:06:02,083 --> 00:06:03,817 Oh, Lord, will this day never end? 148 00:06:03,818 --> 00:06:06,954 As I've explained repeatedly to Dr. Koothrappali, 149 00:06:06,955 --> 00:06:09,356 whose ability to comprehend the American idiom fails him 150 00:06:09,357 --> 00:06:10,758 when it's convenient, 151 00:06:10,759 --> 00:06:12,259 there's absolutely no money 152 00:06:12,260 --> 00:06:14,862 in my budget for additional office furniture. 153 00:06:14,863 --> 00:06:17,765 Oh, but there's money for a drawer full of Red Vines, 154 00:06:17,766 --> 00:06:19,366 a marshmallow shooting rifle, 155 00:06:19,367 --> 00:06:23,003 and a super executive ant farm with glow-in-the-dark sand? 156 00:06:23,004 --> 00:06:26,240 Yes. 157 00:06:26,241 --> 00:06:27,908 Okay, what if he buys his own desk? 158 00:06:27,909 --> 00:06:29,476 Yeah, what if I buy my own desk? 159 00:06:29,477 --> 00:06:31,145 That's ridiculous. Why? 160 00:06:31,146 --> 00:06:33,347 Because... 161 00:06:36,651 --> 00:06:37,885 Yes? 162 00:06:37,886 --> 00:06:40,487 It's my office. 163 00:06:41,456 --> 00:06:43,157 Sheldon. All right, all right. 164 00:06:43,158 --> 00:06:45,025 He can buy his own desk. 165 00:06:45,026 --> 00:06:46,794 And I can put it in your office? 166 00:06:46,795 --> 00:06:48,162 Well, you really want 167 00:06:48,163 --> 00:06:50,464 to dot the I's and cross the T's, don't you? 168 00:06:51,533 --> 00:06:53,133 Why would you want a glow-in-the-dark ant farm? 169 00:06:53,134 --> 00:06:55,869 They do some of their best work at night. 170 00:07:01,743 --> 00:07:03,477 Ah, it's okay. 171 00:07:05,780 --> 00:07:06,747 Penny? 172 00:07:06,748 --> 00:07:08,315 Penny? 173 00:07:08,316 --> 00:07:10,517 Penny? 174 00:07:15,490 --> 00:07:17,725 Penny? 175 00:07:20,662 --> 00:07:23,297 Would you have opened the door if you knew it was me? 176 00:07:23,298 --> 00:07:24,565 Not since I found out 177 00:07:24,566 --> 00:07:27,801 the teddy bear you gave me had a webcam in it. 178 00:07:27,802 --> 00:07:30,504 I just have a question. 179 00:07:30,505 --> 00:07:33,073 Does Bernadette ever talk about me? 180 00:07:33,074 --> 00:07:34,041 Oh, absolutely. 181 00:07:34,042 --> 00:07:35,275 She does? Yeah, sure. 182 00:07:35,276 --> 00:07:36,343 Just yesterday, she asked, 183 00:07:36,344 --> 00:07:38,779 "Why is Howard hiding under the table?" 184 00:07:38,780 --> 00:07:41,215 She saw that, huh? 185 00:07:41,216 --> 00:07:42,416 Oh, no, not at first. 186 00:07:42,417 --> 00:07:44,351 Right after I pointed it out. 187 00:07:44,352 --> 00:07:45,919 Let me ask you something else. 188 00:07:45,920 --> 00:07:48,255 Is she seeing anybody? 189 00:07:48,256 --> 00:07:49,690 Oh, not that I know of. 190 00:07:49,691 --> 00:07:51,125 Hey, while we're on the subject, 191 00:07:51,126 --> 00:07:52,793 why did you guys break up anyway? 192 00:07:52,794 --> 00:07:54,862 Oh, I'd rather not say. 193 00:07:54,863 --> 00:07:57,097 Howard, if you want my help, I've got to know what happened. 194 00:07:57,098 --> 00:07:58,632 But it's embarrassing... 195 00:07:58,633 --> 00:08:01,301 Yeah, that's what I'm counting on. Spill. 196 00:08:02,403 --> 00:08:05,873 Okay. Well, you know World of Warcraft? 197 00:08:05,874 --> 00:08:07,541 Um, the online game? Sure. 198 00:08:07,542 --> 00:08:08,976 Well, did you know 199 00:08:08,977 --> 00:08:12,713 that the characters in the game can have sex with each other? 200 00:08:14,182 --> 00:08:18,051 Oh, God. I think I see where this is going. 201 00:08:18,052 --> 00:08:20,654 Her name was Glissinda the Troll. 202 00:08:22,590 --> 00:08:24,625 Bernadette walked in on me 203 00:08:24,626 --> 00:08:26,827 while we were doing the cyber-nasty 204 00:08:26,828 --> 00:08:28,896 under the Bridge of Souls. 205 00:08:28,897 --> 00:08:31,098 Oh, you're right. 206 00:08:31,099 --> 00:08:32,966 That is so embarrassing. 207 00:08:32,967 --> 00:08:35,135 Would you talk to her? 208 00:08:35,136 --> 00:08:37,171 Bernadette or the troll? 209 00:08:37,172 --> 00:08:39,173 Bernadette. She was so mad at me, 210 00:08:39,174 --> 00:08:41,809 she wouldn't even listen to my side of the story. 211 00:08:41,810 --> 00:08:43,243 Well, what was your side? 212 00:08:43,244 --> 00:08:44,478 Well, for all we know, 213 00:08:44,479 --> 00:08:46,480 Glissinda the Troll wasn't even a real woman. 214 00:08:46,481 --> 00:08:48,816 I mean, she could've been a 50-year-old truck driver 215 00:08:48,817 --> 00:08:50,751 in New Jersey. 216 00:08:50,752 --> 00:08:54,454 Really? And that didn't make her feel better? 217 00:08:54,455 --> 00:08:57,791 Will you talk to her, see if there's any chance at all 218 00:08:57,792 --> 00:08:59,426 we could get back together? 219 00:08:59,427 --> 00:09:00,994 Oh, gee, Howard, I really don't want 220 00:09:00,995 --> 00:09:02,496 to get in the middle of this. 221 00:09:02,497 --> 00:09:04,064 No. Why would you? 222 00:09:04,065 --> 00:09:08,402 I'm just another lonely nerd, living with his mother, 223 00:09:08,403 --> 00:09:11,305 trying to find any scrap of happiness he can. 224 00:09:11,306 --> 00:09:14,441 You know, maybe to make up for the fact that his dad 225 00:09:14,442 --> 00:09:16,310 left him when he was 11. 226 00:09:16,311 --> 00:09:18,645 Okay, I will think about it. 227 00:09:18,646 --> 00:09:21,148 You know, I've always blamed myself 228 00:09:21,149 --> 00:09:22,583 for him leaving. 229 00:09:22,584 --> 00:09:26,153 I always thought it was because I wasn't the son he wanted. 230 00:09:26,154 --> 00:09:27,621 Yeah, I said I'd think about it. 231 00:09:27,622 --> 00:09:30,190 I wasn't athletic, yeah, I was kind of sickly... 232 00:09:30,191 --> 00:09:32,860 Okay, fine. Look, look, I'm calling her now! See?! 233 00:09:32,861 --> 00:09:35,329 Thank you. 234 00:09:37,732 --> 00:09:39,099 So anyway, Howard asked Penny 235 00:09:39,100 --> 00:09:40,934 to talk to Bernadette, and she did, 236 00:09:40,935 --> 00:09:43,737 and Bernadette agreed to meet him for a cup of coffee. 237 00:09:43,738 --> 00:09:45,138 One question. Yeah? 238 00:09:45,139 --> 00:09:47,908 Why on earth are you telling me all this? 239 00:09:47,909 --> 00:09:49,910 I don't know. 240 00:09:49,911 --> 00:09:52,312 Sometimes your movements are so lifelike, 241 00:09:52,313 --> 00:09:54,815 I forget you're not a real boy. 242 00:10:15,012 --> 00:10:16,779 You said I could buy a desk. 243 00:10:16,780 --> 00:10:18,915 This isn't a desk. 244 00:10:18,916 --> 00:10:22,852 This is a... Brobdingnagian monstrosity. 245 00:10:22,853 --> 00:10:24,821 Is that the American idiom 246 00:10:24,822 --> 00:10:27,724 for "giant, big-ass desk"? 247 00:10:27,725 --> 00:10:30,560 It's actually British. 248 00:10:30,561 --> 00:10:32,195 Can you say it again for me? 249 00:10:32,196 --> 00:10:33,796 Brobdingnagian. 250 00:10:33,797 --> 00:10:34,897 One more time? 251 00:10:34,898 --> 00:10:37,166 Brobdingnagian. 252 00:10:37,167 --> 00:10:38,568 Now three times fast? 253 00:10:38,569 --> 00:10:40,570 Brobdingnagian, Brobdingna... 254 00:10:44,041 --> 00:10:45,842 How did you even get it in here? 255 00:10:45,843 --> 00:10:49,145 That's for me, Ramon, Julio, Jesus and Rodrigo to know 256 00:10:49,146 --> 00:10:50,713 and you to find out. 257 00:10:50,714 --> 00:10:54,283 All right, you've made your point. 258 00:10:54,284 --> 00:10:57,153 A fine prank, very amusing. 259 00:10:57,154 --> 00:10:59,656 Now get it out. 260 00:10:59,657 --> 00:11:01,057 No. 261 00:11:01,058 --> 00:11:02,258 Yes. 262 00:11:02,259 --> 00:11:03,259 Yes. No. 263 00:11:03,260 --> 00:11:04,861 Yes! I have three brothers 264 00:11:04,862 --> 00:11:07,630 and two sisters, Sheldon-- I can do this all day. 265 00:11:07,631 --> 00:11:10,333 All right, if you're not going to remove it, 266 00:11:10,334 --> 00:11:11,934 I'll remove it for you. 267 00:11:11,935 --> 00:11:13,236 Knock yourself out. 268 00:11:25,015 --> 00:11:27,550 Help me move my desk. 269 00:11:27,551 --> 00:11:28,685 No. Yes. 270 00:11:28,686 --> 00:11:29,752 No. Yes. 271 00:11:29,753 --> 00:11:33,489 No. It's too Brobdingnagian. 272 00:11:33,490 --> 00:11:36,426 Why do you even want this here? 273 00:11:36,427 --> 00:11:39,696 Its size is completely disproportionate to its purpose. 274 00:11:39,697 --> 00:11:41,964 Well, seeing as its purpose was to piss you off, 275 00:11:41,965 --> 00:11:44,967 I'd say it's spot-on. 276 00:11:46,336 --> 00:11:48,838 All right, I see what's going on. 277 00:11:48,839 --> 00:11:51,607 This is the opening salvo in what will be 278 00:11:51,608 --> 00:11:55,712 an escalating series of juvenile tit-for-tat exchanges. 279 00:11:55,713 --> 00:11:57,947 Well titted. 280 00:11:57,948 --> 00:11:58,948 Thank you. 281 00:11:58,949 --> 00:12:01,918 Stand by for my upcoming tat. 282 00:12:01,919 --> 00:12:03,019 Hey, Sheldon? 283 00:12:03,020 --> 00:12:04,053 Yes? 284 00:12:04,054 --> 00:12:05,855 No. 285 00:12:05,856 --> 00:12:08,458 See what I did there? I turned it around. 286 00:12:14,031 --> 00:12:15,398 Sorry, 287 00:12:15,399 --> 00:12:16,632 I had to clock out. 288 00:12:16,633 --> 00:12:18,034 Oh, no, that's okay. 289 00:12:18,035 --> 00:12:20,069 How have you been? 290 00:12:20,070 --> 00:12:23,806 Okay. You know, busy, schoolwork. You? 291 00:12:23,807 --> 00:12:26,809 Same. I took a scuba-diving course over the summer, 292 00:12:26,810 --> 00:12:30,346 but it turns out I'm terrified of the ocean. 293 00:12:30,347 --> 00:12:32,014 Too bad. 294 00:12:32,015 --> 00:12:36,385 You wouldn't know anybody who wants to buy a wet suit, boy's large? 295 00:12:37,554 --> 00:12:40,056 Yeah, forget it. Not important. 296 00:12:40,057 --> 00:12:43,259 So, are you seeing anyone? 297 00:12:43,260 --> 00:12:45,228 Well, to be honest, I... Hey, how are we 298 00:12:45,229 --> 00:12:47,396 doing over here? Can I get you something to drink? 299 00:12:47,397 --> 00:12:49,165 Not for me, thanks. I'm okay. 300 00:12:49,166 --> 00:12:50,633 Are you gonna want to order food? 301 00:12:50,634 --> 00:12:51,667 Maybe later. Okay. 302 00:12:51,668 --> 00:12:53,736 So, are you seeing anybody? 303 00:12:53,737 --> 00:12:54,871 No. 304 00:12:54,872 --> 00:12:56,839 That's what I told him when he asked me. 305 00:12:56,840 --> 00:12:58,641 I hope that's not out of line. 306 00:12:58,642 --> 00:13:01,778 No, it's fine. Penny, can we have a little privacy? 307 00:13:01,779 --> 00:13:04,347 Oh. I'm sorry. 308 00:13:05,716 --> 00:13:09,352 What about you, have you been seeing anybody? 309 00:13:09,353 --> 00:13:11,687 Well, you know how it is with guys. 310 00:13:11,688 --> 00:13:13,289 I mean, we have needs and... 311 00:13:13,290 --> 00:13:15,424 So you've been seeing other girls? 312 00:13:15,425 --> 00:13:18,361 Well, not real girls. 313 00:13:19,897 --> 00:13:23,199 Does that mean slutty trolls? 314 00:13:23,200 --> 00:13:24,400 You know, you look thirsty. 315 00:13:24,401 --> 00:13:26,402 I brought you some iced tea. Thank you. 316 00:13:26,403 --> 00:13:28,304 It's passion fruit, new on the menu. 317 00:13:28,305 --> 00:13:30,540 I know. I work here. Oh, sorry. 318 00:13:31,575 --> 00:13:33,543 Yeah, you're right. Doy. 319 00:13:33,544 --> 00:13:34,644 So, Howard, 320 00:13:34,645 --> 00:13:35,745 yay or nay? 321 00:13:35,746 --> 00:13:38,281 Isn't there somewhere else you can be? 322 00:13:38,282 --> 00:13:40,550 Not where I can hear you guys. 323 00:13:42,553 --> 00:13:43,953 Okay, fine. 324 00:13:45,055 --> 00:13:48,391 I'll admit, there are dark, sordid little corners 325 00:13:48,392 --> 00:13:50,693 of the Internet where the name Wolowizard 326 00:13:50,694 --> 00:13:52,562 is whispered in hushed tones. 327 00:13:53,797 --> 00:13:56,165 The only reason I go there, 328 00:13:56,166 --> 00:13:58,234 the only reason I've ever gone there 329 00:13:58,235 --> 00:14:01,637 is because I don't have a real woman in my life. 330 00:14:02,673 --> 00:14:05,641 You happy? Yeah, that'll hold me for a while. 331 00:14:07,244 --> 00:14:09,111 Howard, you did have a real woman. 332 00:14:09,112 --> 00:14:11,247 I was right there in the next room 333 00:14:11,248 --> 00:14:14,483 while you were clicking that troll's brains out. 334 00:14:16,854 --> 00:14:18,921 Yeah, but we weren't... 335 00:14:18,922 --> 00:14:20,590 I-I mean, you and I never... 336 00:14:20,591 --> 00:14:21,858 Had sex? 337 00:14:21,859 --> 00:14:22,925 Yeah. 338 00:14:22,926 --> 00:14:24,227 Well, whose fault was that? 339 00:14:24,228 --> 00:14:26,596 Complimentary nachos! 340 00:14:27,431 --> 00:14:29,198 You enjoy. 341 00:14:29,199 --> 00:14:31,767 Never had sex? Wow. 342 00:14:31,768 --> 00:14:34,637 What do you mean, whose fault was that? 343 00:14:34,638 --> 00:14:36,205 Well, we could've been having sex, 344 00:14:36,206 --> 00:14:37,640 but you never made the move. 345 00:14:37,641 --> 00:14:40,109 I didn't think you wanted me to make the move. 346 00:14:40,110 --> 00:14:43,012 Howard, a girl doesn't go out with a man like you, 347 00:14:43,013 --> 00:14:44,881 with your looks, your fancy patter 348 00:14:44,882 --> 00:14:48,451 and your tight hoochie pants if she's not expecting him 349 00:14:48,452 --> 00:14:51,053 to eventually make the move. 350 00:14:51,054 --> 00:14:52,722 Really? 351 00:14:52,723 --> 00:14:53,789 Really. 352 00:14:53,790 --> 00:14:56,692 Son of a bitch. 353 00:14:56,693 --> 00:14:59,462 Hey, this is a little awkward, but my manager says 354 00:14:59,463 --> 00:15:01,564 I can't actually give nachos away. 355 00:15:01,565 --> 00:15:05,001 So... just take that when you're ready. 356 00:15:07,404 --> 00:15:09,372 Yeah, we had a really great talk, 357 00:15:09,373 --> 00:15:11,641 and we're gonna start seeing each other again. 358 00:15:11,642 --> 00:15:12,742 Oh, congratulations. 359 00:15:12,743 --> 00:15:16,078 Have you broken it to the troll yet? 360 00:15:16,079 --> 00:15:17,880 Did Penny tell you about that? 361 00:15:17,881 --> 00:15:19,849 No. Steve Patterson told me. 362 00:15:19,850 --> 00:15:23,953 The greasy old fat guy in Facilities Management? 363 00:15:23,954 --> 00:15:26,255 Yeah. How'd he know about it? 364 00:15:26,256 --> 00:15:29,058 He's Glissinda the troll. 365 00:15:29,059 --> 00:15:30,760 Sorry, dude, 366 00:15:30,761 --> 00:15:32,762 the thermostat's on my side of the room, 367 00:15:32,763 --> 00:15:37,033 so it stays Mumbai hot in here until you turn off that stupid Indian music! 368 00:15:37,034 --> 00:15:38,701 I'll turn off the music 369 00:15:38,702 --> 00:15:41,137 when you get rid of that salmonella-ridden parakeet! 370 00:15:41,138 --> 00:15:44,340 Oh, too bad! Sheldon's pathologically afraid of birds! 371 00:15:44,341 --> 00:15:47,677 Hey, look, Sheldon! Birdie, birdie, birdie! 372 00:15:47,678 --> 00:15:50,379 That's it! Prepare for marshmallow death! 373 00:15:50,380 --> 00:15:51,981 Eat flaming Nerf! 374 00:16:01,959 --> 00:16:03,826 So anyway... 375 00:16:03,827 --> 00:16:06,228 That's great news about you and Bernadette. 376 00:16:06,229 --> 00:16:08,698 Yeah. I think I'm gonna take her to miniature golf. 377 00:16:08,699 --> 00:16:09,799 Ah. Well, I guess 378 00:16:09,800 --> 00:16:12,835 for you guys that's like regular golf. 379 00:16:12,836 --> 00:16:15,671 Short jokes? Really? You're, like, 380 00:16:15,672 --> 00:16:17,340 a quarter of an inch taller than me. 381 00:16:17,341 --> 00:16:19,976 Yeah, and don't you forget it. 382 00:16:21,178 --> 00:16:23,813 I had a good time. 383 00:16:23,814 --> 00:16:25,481 Me, too. 384 00:16:25,482 --> 00:16:28,551 Kiss her good night. 385 00:16:33,490 --> 00:16:34,991 All right, now a little tongue. 386 00:16:34,992 --> 00:16:36,459 GEORGE TAKEI: Hold on there. 387 00:16:38,261 --> 00:16:41,630 We've only just rekindled the romance. 388 00:16:41,631 --> 00:16:46,736 Let's not sully the moment with the exchange of saliva. 389 00:16:46,737 --> 00:16:48,738 Don't listen to him. 390 00:16:48,739 --> 00:16:50,206 She wants it. 391 00:16:50,207 --> 00:16:51,273 Tongue. 392 00:16:51,274 --> 00:16:53,476 La, la, la, la, la. 393 00:16:54,644 --> 00:16:56,479 See? 394 00:16:58,448 --> 00:17:00,116 Now make the move. 395 00:17:00,117 --> 00:17:02,151 Mm-mmm. Too soon. 396 00:17:02,152 --> 00:17:03,953 Trust me, she's ready. 397 00:17:03,954 --> 00:17:05,321 Make the move. 398 00:17:05,322 --> 00:17:06,422 No, no, no. 399 00:17:06,423 --> 00:17:09,458 A lady wants to be wooed, 400 00:17:09,459 --> 00:17:13,029 courted slowly. 401 00:17:13,030 --> 00:17:15,931 How would you know? 402 00:17:15,932 --> 00:17:18,868 I read. 403 00:17:18,869 --> 00:17:21,237 Listen to me, Howard, it's time. 404 00:17:21,238 --> 00:17:23,506 Make the move, now. 405 00:17:26,009 --> 00:17:28,044 Mm! What are you doing? 406 00:17:28,045 --> 00:17:32,014 You said... well, the "move," remember? 407 00:17:32,015 --> 00:17:33,115 Oh, not now. 408 00:17:33,116 --> 00:17:34,417 We're starting a new relationship. 409 00:17:34,418 --> 00:17:36,452 I need to get to know you again. 410 00:17:36,453 --> 00:17:37,720 No, you don't. 411 00:17:37,721 --> 00:17:39,255 It's me. 412 00:17:39,256 --> 00:17:41,924 The lusty charmer with the fancy patter 413 00:17:41,925 --> 00:17:44,160 and the hoochie pants. 414 00:17:44,161 --> 00:17:47,963 Be patient; we'll get there. 415 00:17:55,038 --> 00:17:57,073 Told you. 416 00:18:01,573 --> 00:18:04,775 Oh, God, what's that smell? 417 00:18:05,559 --> 00:18:07,060 Oh-ho-hoo! 418 00:18:08,062 --> 00:18:09,929 Yes? 419 00:18:09,930 --> 00:18:12,365 What are you doing in there? 420 00:18:12,366 --> 00:18:15,835 I'm making hydrogen sulfide and ammonia gas. 421 00:18:15,836 --> 00:18:19,439 Just a little experiment in pest control. 422 00:18:19,440 --> 00:18:22,275 It's not gonna work, dude; I grew up in India-- 423 00:18:22,276 --> 00:18:24,777 an entire subcontinent where cows walk in the street, 424 00:18:24,778 --> 00:18:27,480 and nobody has ever had a solid bowel movement. 425 00:18:27,481 --> 00:18:30,817 Well, we'll just see how long you can hold out. 426 00:18:30,818 --> 00:18:31,984 Well, we'll just see how 427 00:18:31,985 --> 00:18:34,120 your noxious gas fares against my cinnamon- 428 00:18:34,121 --> 00:18:37,690 apple-scented aroma therapy candles. 429 00:18:37,691 --> 00:18:40,426 Didn't you say you're making hydrogen sulfide gas? 430 00:18:40,427 --> 00:18:42,462 Yes. Isn't that flammable? 431 00:18:42,463 --> 00:18:43,730 Highly. 432 00:18:44,498 --> 00:18:46,499 Oh, dear. 433 00:18:54,875 --> 00:18:56,809 This is not over. 434 00:18:56,810 --> 00:19:00,713 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --