1 00:00:06,669 --> 00:00:09,072 Having a little trouble catching your breath there? 2 00:00:10,705 --> 00:00:13,207 No, no, I'm good. 3 00:00:13,208 --> 00:00:15,043 If my P.E. teachers had told me this is what I was training for, 4 00:00:15,236 --> 00:00:16,737 I would have tried a lot harder. 5 00:00:18,606 --> 00:00:22,843 "Do or do not. There is no try." 6 00:00:25,113 --> 00:00:27,614 Did you just quote Star Wars? 7 00:00:27,615 --> 00:00:32,686 I believe I quoted Empire Strikes Back. 8 00:00:34,889 --> 00:00:37,057 Oh, my God. 9 00:00:37,058 --> 00:00:39,293 I'm lying in bed with a beautiful woman 10 00:00:39,294 --> 00:00:40,694 who can quote Yoda. 11 00:00:45,633 --> 00:00:49,036 I love you, Penny. 12 00:00:52,907 --> 00:00:54,942 Oh... 13 00:00:57,679 --> 00:01:00,380 Thank you. 14 00:01:02,283 --> 00:01:04,084 You're welcome. 15 00:01:04,919 --> 00:01:07,688 I just wanted to put that out there. 16 00:01:07,689 --> 00:01:09,323 Oh, yeah, no, I-I'm-I'm glad. 17 00:01:09,324 --> 00:01:10,591 Good. 18 00:01:10,592 --> 00:01:12,125 Glad is good. Yeah. 19 00:01:12,126 --> 00:01:13,927 Yeah... 20 00:01:14,929 --> 00:01:15,929 No, no... 21 00:01:15,930 --> 00:01:18,565 Um... 22 00:01:18,566 --> 00:01:21,768 So, it's getting pretty late. 23 00:01:21,769 --> 00:01:23,670 We should probably go to sleep. Yeah. 24 00:01:23,671 --> 00:01:26,373 Okay. Yeah, probably. 25 00:01:26,374 --> 00:01:27,975 Okay, good night, sweetie. Good night. 26 00:01:32,313 --> 00:01:35,916 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 27 00:01:35,917 --> 00:01:39,253 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 28 00:01:39,254 --> 00:01:40,921 ♪ The Earth began to cool ♪ 29 00:01:40,922 --> 00:01:43,423 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 30 00:01:43,424 --> 00:01:46,093 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 31 00:01:46,094 --> 00:01:48,762 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 32 00:01:48,763 --> 00:01:50,664 ♪ That all started with a big bang ♪ 33 00:01:50,665 --> 00:01:51,933 ♪ Bang! ♪ 34 00:01:51,943 --> 00:01:56,843 The Big Bang Theory 3x19 The Wheaton Recurrence Original Air Date on April 12, 2010 35 00:01:56,853 --> 00:02:00,253 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 36 00:02:03,846 --> 00:02:06,949 Hey, Leonard, where do you come down on giant ants? 37 00:02:09,079 --> 00:02:10,746 Sheldon says impossible. 38 00:02:10,747 --> 00:02:12,481 Howard and I say not only possible, 39 00:02:12,482 --> 00:02:16,051 but as a mode of transportation, way cooler than a Batmobile. 40 00:02:17,254 --> 00:02:19,221 You are ignoring the square-cube law. 41 00:02:19,222 --> 00:02:20,689 The giant ant would be crushed 42 00:02:20,690 --> 00:02:22,424 under the weight of its own exoskeleton. 43 00:02:22,425 --> 00:02:23,893 And for the record, 44 00:02:23,894 --> 00:02:26,529 the appropriate ranking of cool modes of transportation is: 45 00:02:26,530 --> 00:02:28,831 jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, 46 00:02:28,832 --> 00:02:30,966 and then giant ant. 47 00:02:32,169 --> 00:02:33,569 Seriously? 48 00:02:33,570 --> 00:02:34,937 You have nothing better to do 49 00:02:34,938 --> 00:02:38,941 than sit around and discuss the possibility of giant ants? 50 00:02:38,942 --> 00:02:40,442 What's with him? 51 00:02:40,443 --> 00:02:44,146 Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle. 52 00:02:45,048 --> 00:02:49,185 Are you saying he's man-strating? 53 00:02:50,320 --> 00:02:53,055 Not literally. 54 00:02:53,056 --> 00:02:55,558 But as far back as the 17th century, 55 00:02:55,559 --> 00:02:57,526 scientists observed a 33-day fluctuation 56 00:02:57,527 --> 00:02:58,928 in men's hormone levels. 57 00:02:58,929 --> 00:03:00,696 Interesting. 58 00:03:00,697 --> 00:03:04,433 That might explain my weepy days in the middle of the month. 59 00:03:05,468 --> 00:03:08,170 You know what I'm talking about. 60 00:03:12,776 --> 00:03:15,311 Okay, forget giant ants. 61 00:03:15,312 --> 00:03:17,580 How about giant rabbits? 62 00:03:18,448 --> 00:03:20,549 Big or small, I don't like rabbits. 63 00:03:20,550 --> 00:03:22,451 They always look like they're about to say something, 64 00:03:22,452 --> 00:03:24,320 but they never do. 65 00:03:24,321 --> 00:03:26,455 Rabbits do have a respiratory system 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,157 that would support great size. 67 00:03:28,158 --> 00:03:30,726 And on a side note, they are one of the few mammals 68 00:03:30,727 --> 00:03:33,963 whose scrotum is in front of the penis. 69 00:03:35,799 --> 00:03:39,668 Maybe that's what they want to talk about. 70 00:03:39,669 --> 00:03:42,004 Leonard, where do you stand on giant rabbits 71 00:03:42,005 --> 00:03:43,739 and scrotal position? 72 00:03:43,740 --> 00:03:46,008 I honestly don't care. 73 00:03:46,009 --> 00:03:47,710 Really? 74 00:03:47,711 --> 00:03:50,212 Because every time we've talked about unusual animal genitals, 75 00:03:50,213 --> 00:03:51,914 you've always had some pretty strong 76 00:03:51,915 --> 00:03:53,215 and controversial opinions. 77 00:03:53,216 --> 00:03:55,651 What do you want from me? 78 00:03:55,652 --> 00:03:57,620 I just don't give a rat's ass. 79 00:03:57,621 --> 00:04:01,924 Would that be a giant rat's ass? 80 00:04:01,925 --> 00:04:04,927 For the record, giant rats are possible. 81 00:04:04,928 --> 00:04:06,729 Can we please talk about something else? 82 00:04:06,730 --> 00:04:07,730 Maybe something vaguely related 83 00:04:07,731 --> 00:04:09,832 to life as we know it on this planet? 84 00:04:09,833 --> 00:04:11,834 Okay, how about this for a topic: 85 00:04:11,835 --> 00:04:16,472 Why is Leonard being a giant douche? 86 00:04:16,473 --> 00:04:19,875 Assuming giant douches are possible. 87 00:04:19,876 --> 00:04:21,410 Of course they are. 88 00:04:21,411 --> 00:04:23,479 Leonard's being one. 89 00:04:23,480 --> 00:04:26,448 Maybe he's having a lover's spat with Penny. 90 00:04:26,449 --> 00:04:28,083 No, there was no spat. 91 00:04:28,084 --> 00:04:30,486 Oh, but something happened. 92 00:04:30,487 --> 00:04:31,887 I don't want to talk about it. 93 00:04:31,888 --> 00:04:34,857 But I sense you're going to and I don't want to hear about it. 94 00:04:34,858 --> 00:04:36,558 Excuse me. 95 00:04:36,559 --> 00:04:38,327 What'd you do, Romeo? 96 00:04:38,328 --> 00:04:40,329 You pour maple syrup all over your body 97 00:04:40,330 --> 00:04:43,532 and ask her if she was in the mood for a short stack? 98 00:04:46,670 --> 00:04:50,139 Did you think it would be funny to put on a pair of her panties 99 00:04:50,140 --> 00:04:53,375 and jump around, but it wound up just creeping her out? 100 00:04:53,376 --> 00:04:55,878 What? No. 101 00:04:55,879 --> 00:04:57,780 I'm just asking, dude. 102 00:04:57,781 --> 00:05:00,282 It happens. 103 00:05:01,818 --> 00:05:04,253 You guys still on for bowling tonight? 104 00:05:04,254 --> 00:05:05,654 Oh, yes. 105 00:05:05,655 --> 00:05:08,924 In fact, I've prepared some trash talk for the occasion. 106 00:05:08,925 --> 00:05:11,226 You bowl like your mama. 107 00:05:12,062 --> 00:05:13,696 Unless, of course, she bowls well. 108 00:05:13,697 --> 00:05:15,497 In which case, you bowl nothing like her. 109 00:05:15,498 --> 00:05:18,867 Oh. Ouch. 110 00:05:18,868 --> 00:05:22,805 That is what is referred to as a burn on you. 111 00:05:24,607 --> 00:05:26,875 Did you ask her to start waxing? 112 00:05:26,876 --> 00:05:27,843 No. 113 00:05:27,844 --> 00:05:29,812 Did you start waxing? 114 00:05:29,813 --> 00:05:30,946 No. 115 00:05:30,947 --> 00:05:32,614 While making love, 116 00:05:32,615 --> 00:05:34,516 did you accidentally spank your own ass 117 00:05:34,517 --> 00:05:36,819 and cry out, "Mommy"? 118 00:05:43,793 --> 00:05:45,794 I'm walking away from you now. 119 00:05:45,795 --> 00:05:48,163 That wasn't a no. 120 00:05:48,164 --> 00:05:51,000 Yeah, I think we're getting close. 121 00:05:52,168 --> 00:05:55,804 Did you take a Benadryl and fall asleep while pleasuring her? 122 00:05:55,805 --> 00:05:58,640 Because you can die that way. 123 00:05:58,641 --> 00:06:01,510 Oh, that would be a good way to go. 124 00:06:03,380 --> 00:06:05,080 Hi. 125 00:06:05,081 --> 00:06:06,015 Oh, hey. 126 00:06:06,016 --> 00:06:07,149 Good, Penny. 127 00:06:07,150 --> 00:06:08,951 bowling tonight at 7:00. 128 00:06:08,952 --> 00:06:10,953 Oh, right, bowling. 129 00:06:10,954 --> 00:06:13,188 You don't have to come if you don't want to. 130 00:06:13,189 --> 00:06:14,690 No, no, it's okay. 131 00:06:14,691 --> 00:06:17,326 I mean, let's face it, you guys would get creamed without me. 132 00:06:17,327 --> 00:06:18,694 We would indeed. 133 00:06:18,695 --> 00:06:20,095 In this particular case, 134 00:06:20,096 --> 00:06:22,965 your lack of femininity works to our advantage. 135 00:06:25,168 --> 00:06:27,669 It's always nice chatting with you, Sheldon. 136 00:06:27,670 --> 00:06:29,605 Sarcasm? 137 00:06:29,606 --> 00:06:32,508 Thinly veiled contempt. 138 00:06:32,509 --> 00:06:35,644 7:00. Got it. 139 00:06:35,645 --> 00:06:38,113 Pacific Daylight time! Bite me! 140 00:06:38,114 --> 00:06:41,884 Please reserve that butch spirit for the lanes. 141 00:06:49,192 --> 00:06:51,627 I thought you were bringing your own bowling shoes. 142 00:06:51,628 --> 00:06:55,097 These are my own bowling shoes. 143 00:06:55,098 --> 00:06:57,066 Then what's with the disinfectant? 144 00:06:57,067 --> 00:06:59,435 I know where my feet have been. 145 00:07:03,840 --> 00:07:04,873 Hey, Penny! 146 00:07:05,442 --> 00:07:07,009 And you guys. 147 00:07:08,445 --> 00:07:11,747 Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute. 148 00:07:11,748 --> 00:07:13,882 I believe some of you know 149 00:07:13,883 --> 00:07:16,351 Wil Wheaton. 150 00:07:18,421 --> 00:07:20,222 Hi, Sheldon. How's it going? 151 00:07:20,223 --> 00:07:22,858 Well, well, well. 152 00:07:22,859 --> 00:07:24,793 If it isn't Wil Wheaton, 153 00:07:24,794 --> 00:07:27,429 the Green Goblin to my Spider-Man. 154 00:07:27,430 --> 00:07:29,731 the Pope Paul V to my Galileo, 155 00:07:29,732 --> 00:07:32,668 the Internet Explorer to my Firefox. 156 00:07:32,669 --> 00:07:34,403 You're not still carrying a grudge 157 00:07:34,404 --> 00:07:37,439 because I beat you at that card tournament, are you? 158 00:07:37,440 --> 00:07:38,874 I'm the proud owner 159 00:07:38,875 --> 00:07:41,076 of WilWheatonstinks.com, .net, and .org. 160 00:07:41,077 --> 00:07:42,444 What does that tell you? 161 00:07:42,445 --> 00:07:46,248 It tells me that I am living rent-free right here. 162 00:07:47,083 --> 00:07:48,617 You ready to bowl? 163 00:07:48,618 --> 00:07:50,285 Oh, I'm ready. 164 00:07:50,286 --> 00:07:53,122 I don't know if Stuart told you what you're up against tonight, 165 00:07:53,123 --> 00:07:55,657 but before you stands the co-captain of the 166 00:07:55,658 --> 00:08:00,028 East Texas Christian Youth Holy Roller Bowling League championship team. 167 00:08:00,730 --> 00:08:03,365 Seven- to 12-year-old division. 168 00:08:03,366 --> 00:08:05,767 Also, Penny's pretty good. 169 00:08:08,071 --> 00:08:10,839 Great. Then it's on. 170 00:08:12,475 --> 00:08:17,579 Oh, foolish Wil Wheaton, it was never off. 171 00:08:19,883 --> 00:08:21,316 Yes! 172 00:08:21,317 --> 00:08:23,652 A common spare. 173 00:08:23,653 --> 00:08:26,889 The Miss Congeniality of the bowling pageant. 174 00:08:26,890 --> 00:08:28,090 Before you jump on Twitter 175 00:08:28,091 --> 00:08:30,425 to tout your modest accomplishment, 176 00:08:30,426 --> 00:08:32,895 watch how it's really done. 177 00:08:32,896 --> 00:08:36,131 I am the ball. 178 00:08:36,132 --> 00:08:39,234 My thoughts are its thoughts. 179 00:08:39,235 --> 00:08:41,770 Its holes are my holes. 180 00:08:50,480 --> 00:08:52,381 Yes. 181 00:08:52,382 --> 00:08:53,715 Tweet that, Tweety Bird. 182 00:08:53,716 --> 00:08:57,152 Hey, I just wanted to tell you 183 00:08:57,153 --> 00:08:58,487 I'm a big fan. 184 00:08:58,488 --> 00:08:59,922 Oh, thanks. 185 00:08:59,923 --> 00:09:02,457 I'm sure you're probably sick of Star Trek questions, 186 00:09:02,458 --> 00:09:04,826 but Whoopi Goldberg-- you ever hit that? 187 00:09:08,298 --> 00:09:11,099 Ah, beer. 188 00:09:11,100 --> 00:09:15,003 The magic elixir that can turn this poor, shy Indian boy 189 00:09:15,004 --> 00:09:17,272 into the life of the party. 190 00:09:21,911 --> 00:09:23,845 Oh, yeah. 191 00:09:24,814 --> 00:09:26,748 Chili cheese fry? 192 00:09:26,749 --> 00:09:29,351 Yes. I love chili cheese fries. 193 00:09:29,352 --> 00:09:30,919 Really? You love them? 194 00:09:30,920 --> 00:09:32,054 Yeah, why? 195 00:09:32,055 --> 00:09:34,156 No reason. I'm just glad to hear 196 00:09:34,157 --> 00:09:37,826 you're comfortable saying you love something. 197 00:09:37,827 --> 00:09:40,295 Do you really want to get into this right now? 198 00:09:40,296 --> 00:09:41,964 Get into what? 199 00:09:41,965 --> 00:09:44,066 Why wouldn't you love the chili cheese fries? 200 00:09:44,067 --> 00:09:46,201 They've been in your life a long time. 201 00:09:46,202 --> 00:09:47,502 They make you happy. 202 00:09:47,503 --> 00:09:49,204 They deserve to know. 203 00:09:49,205 --> 00:09:52,140 Look, you just caught me by surprise last night. 204 00:09:52,141 --> 00:09:53,775 I didn't know what to say. 205 00:09:53,776 --> 00:09:55,711 Okay, well, now you've had some time to think about it. 206 00:09:55,712 --> 00:09:56,979 So, what do you want to say? 207 00:09:56,980 --> 00:09:58,313 I'm not sure. 208 00:09:58,314 --> 00:10:00,182 How can you not be sure? 209 00:10:00,183 --> 00:10:02,150 Okay, this isn't the place to have this conversation. 210 00:10:02,151 --> 00:10:04,486 No, the place to have the conversation was in bed 211 00:10:04,487 --> 00:10:06,121 after I said, "I love yo"" 212 00:10:06,122 --> 00:10:08,023 and you said, "Thank you. Good night"" 213 00:10:08,024 --> 00:10:10,192 Don't push it, Leonard. 214 00:10:10,193 --> 00:10:12,094 I am not pushing anything. You are. 215 00:10:12,095 --> 00:10:14,997 You don't get to decide when I'm ready to say "I love you!" 216 00:10:19,035 --> 00:10:23,405 Ah, the premature "I love you." 217 00:10:23,406 --> 00:10:27,709 I guessed "premature." Does that count? 218 00:10:34,095 --> 00:10:35,296 Penny. 219 00:10:36,124 --> 00:10:37,324 Penny. 220 00:10:38,756 --> 00:10:40,957 Penny. 221 00:10:42,593 --> 00:10:43,760 What? 222 00:10:43,761 --> 00:10:45,395 This is for you. 223 00:10:46,831 --> 00:10:48,365 Ice cream? 224 00:10:48,366 --> 00:10:51,935 I've been familiarizing myself with female emotional crises 225 00:10:51,936 --> 00:10:55,205 by studying the comic strip Cathy. 226 00:10:57,108 --> 00:11:01,411 When she's upset, she says, "Ack!" and eats ice cream. 227 00:11:03,948 --> 00:11:06,049 Um... 228 00:11:06,050 --> 00:11:07,684 Ack! 229 00:11:09,120 --> 00:11:12,856 If you were a cat, I would have brought you a lasagna. 230 00:11:14,392 --> 00:11:16,359 Did Leonard send you over here? 231 00:11:16,360 --> 00:11:18,061 No, we haven't spoken 232 00:11:18,062 --> 00:11:19,963 since your abrupt departure last night 233 00:11:19,964 --> 00:11:21,498 caused us to forfeit to Stuart 234 00:11:21,499 --> 00:11:23,767 and his dastardly ringer Wil Wheaton. 235 00:11:23,768 --> 00:11:25,835 Yeah, I'm sorry about that. 236 00:11:25,836 --> 00:11:29,406 I'm not too proud to admit that I cried myself to sleep. 237 00:11:29,407 --> 00:11:30,574 Again, I'm sorry. 238 00:11:30,575 --> 00:11:32,776 And let me tell you, sleep did not 239 00:11:32,777 --> 00:11:34,844 come easily with Leonard in the next room 240 00:11:34,845 --> 00:11:37,814 singing along with Alanis Morrisette. 241 00:11:39,584 --> 00:11:40,850 You're kidding. 242 00:11:40,851 --> 00:11:43,653 No. Clearly another woman in dire need of ice cream. 243 00:11:44,689 --> 00:11:46,356 All right, Sheldon, what part of this 244 00:11:46,357 --> 00:11:47,824 is supposed to make me feel better? 245 00:11:47,825 --> 00:11:49,459 The part where I tell you 246 00:11:49,460 --> 00:11:50,860 I've engineered a rematch 247 00:11:50,861 --> 00:11:53,163 with Stuart's team for tonight. 248 00:11:53,164 --> 00:11:55,065 Oh, honey, I don't know. 249 00:11:55,066 --> 00:11:57,000 Things are a little weird with Leonard right now. 250 00:11:57,001 --> 00:11:59,169 You want me to remove him from the team? 251 00:11:59,170 --> 00:12:00,971 I'm the captain. I can do that. 252 00:12:00,972 --> 00:12:03,607 No, no, that's okay. 253 00:12:03,608 --> 00:12:06,176 Just let me talk to him, and I'll get back to you. 254 00:12:06,177 --> 00:12:08,912 When are you going to talk to him? 255 00:12:08,913 --> 00:12:11,181 I don't know. 256 00:12:11,182 --> 00:12:13,483 He's in the laundry room now. Now woulbe a good time. 257 00:12:13,484 --> 00:12:16,720 You're not gonna leave me alone until I do it, are you? 258 00:12:16,721 --> 00:12:20,056 Oh, I think we both know the answer to that question. 259 00:12:25,963 --> 00:12:27,764 I think we should talk now. 260 00:12:27,765 --> 00:12:30,467 Wha...? No, it's okay. 261 00:12:30,468 --> 00:12:33,069 We don't have to talk 'cause there's nothing to talk about. 262 00:12:33,070 --> 00:12:34,104 Everything's good. 263 00:12:34,105 --> 00:12:35,672 Really? 264 00:12:35,673 --> 00:12:37,173 So, you didn't get all snarky 265 00:12:37,174 --> 00:12:40,510 'cause I said somethingice to a bowl of chili fries? 266 00:12:40,511 --> 00:12:43,613 All right, maybe I overreacted. 267 00:12:43,614 --> 00:12:47,050 So we're in two different places emotionally. So what? 268 00:12:47,051 --> 00:12:50,020 And maybe I'm a little ahead of you. That's fine. 269 00:12:50,021 --> 00:12:52,822 In fact, it makes sense, 'cause let's face it, 270 00:12:52,823 --> 00:12:55,792 I've been in this relationship two years longer than you. 271 00:12:57,762 --> 00:13:01,031 Look, Leonard, you have how much I care about you. 272 00:13:01,032 --> 00:13:02,932 It's just that I've said the "L" word 273 00:13:02,933 --> 00:13:06,202 too soon before, and it didn't work out very well. 274 00:13:06,203 --> 00:13:07,837 Really? 275 00:13:07,838 --> 00:13:09,406 I wouldn't know what that's like. 276 00:13:09,407 --> 00:13:10,740 I'm sorry. 277 00:13:10,741 --> 00:13:12,709 You know what I'm talking about, though. 278 00:13:12,710 --> 00:13:13,677 Yeah, I do. 279 00:13:13,678 --> 00:13:16,112 So, we're good? 280 00:13:16,113 --> 00:13:18,715 Yes, that's what I'm telling you. 281 00:13:18,716 --> 00:13:20,950 We are good. We are great. 282 00:13:20,951 --> 00:13:23,053 All right! Fence mended, problem swept under the rug. 283 00:13:23,054 --> 00:13:25,188 Time to bowl! 284 00:13:26,457 --> 00:13:27,590 Yes, I was eavesdropping. 285 00:13:27,591 --> 00:13:29,426 There's a lot at stake here. 286 00:13:32,196 --> 00:13:33,963 Attention, all bowlers: 287 00:13:33,964 --> 00:13:37,467 I've taken the liberty of having these made for our rematch. 288 00:13:39,770 --> 00:13:41,338 "The Wesley Crushers"? 289 00:13:41,339 --> 00:13:42,739 No, not The Wesley Crushers. 290 00:13:42,740 --> 00:13:44,974 The Wesley Crushers. 291 00:13:44,975 --> 00:13:46,109 I don't get it. 292 00:13:46,110 --> 00:13:47,344 Wesley Crusher was 293 00:13:47,345 --> 00:13:50,213 Wil Wheaton's character on Star Trek. 294 00:13:50,214 --> 00:13:51,448 Still don't get it. 295 00:13:51,449 --> 00:13:53,817 It's a blindingly clever play on words. 296 00:13:53,818 --> 00:13:56,453 By appropriating his character's name and adding the S, 297 00:13:56,454 --> 00:14:01,124 we imply that we we'll be the crushers of Wesley. 298 00:14:02,059 --> 00:14:03,326 Okay, I'm sorry, honey, 299 00:14:03,327 --> 00:14:05,562 but The Wesley Crushers sounds like a bunch of people 300 00:14:05,563 --> 00:14:06,730 who like Wesley Crusher. 301 00:14:06,731 --> 00:14:08,932 No! Again, it's not the Wesley Crushers. 302 00:14:08,933 --> 00:14:11,501 It's the Wesley Crushers. 303 00:14:12,570 --> 00:14:16,239 No, if you want it to mean you're crushing Wesley, 304 00:14:16,240 --> 00:14:18,341 it'd be the Wesley Crushers. 305 00:14:18,342 --> 00:14:20,276 Do you people even hear yourselves? 306 00:14:20,277 --> 00:14:21,945 It's not The Wesley Crushers. 307 00:14:21,946 --> 00:14:23,279 It's not The Wesley Crushers. 308 00:14:23,280 --> 00:14:25,815 It's The Wesley Crushers. 309 00:14:25,816 --> 00:14:26,916 Hey, look. 310 00:14:26,917 --> 00:14:28,785 They named their team after me. 311 00:14:29,854 --> 00:14:31,321 No, it's not the... 312 00:14:31,322 --> 00:14:32,989 Never mind. 313 00:14:35,259 --> 00:14:39,162 So, we're all clear on the bet and the stakes? 314 00:14:39,163 --> 00:14:41,931 Oh, yes. The losers will be publicly humiliated 315 00:14:41,932 --> 00:14:44,200 in a fashion to be chosen by the victor. 316 00:14:44,201 --> 00:14:48,071 I plan on having you publish a scientific paper 317 00:14:48,072 --> 00:14:51,674 expounding the discredited Velikovsky hypothesis. 318 00:14:52,510 --> 00:14:55,011 Ouch again. 319 00:14:56,247 --> 00:14:57,981 Hey, Sheldon, 320 00:14:58,983 --> 00:15:00,450 I just wanted you to know 321 00:15:00,451 --> 00:15:02,485 that I'm really looking forward to wiping the floor with you. 322 00:15:02,486 --> 00:15:03,753 Oh, yes? 323 00:15:03,754 --> 00:15:07,424 Well, before I respond, let me ask you a question. 324 00:15:07,425 --> 00:15:10,427 Is your mother a good or poor bowler? 325 00:15:16,867 --> 00:15:17,934 After you. 326 00:15:17,935 --> 00:15:19,969 No, after you... as we are 327 00:15:19,970 --> 00:15:23,773 currently crushing you, Wesley. 328 00:15:25,176 --> 00:15:26,810 It's customary 329 00:15:26,811 --> 00:15:30,180 for the player on the right-hand lane to bowl first. 330 00:15:31,449 --> 00:15:33,483 All right. 331 00:15:41,625 --> 00:15:43,460 It's a custom, not a rule. 332 00:15:43,461 --> 00:15:46,796 I so loathe you. 333 00:15:46,797 --> 00:15:48,865 That's right, Sheldon. 334 00:15:48,866 --> 00:15:51,201 Embrace the dark side. 335 00:15:53,370 --> 00:15:56,172 That's not even from your franchise! 336 00:15:57,041 --> 00:15:59,042 I, um, I want you to know that 337 00:15:59,043 --> 00:16:02,479 even though we're on opposite sides, 338 00:16:02,480 --> 00:16:04,714 I, I bear you no ill will. 339 00:16:04,715 --> 00:16:07,183 Thank you, Stuart. It's nice to know. 340 00:16:07,184 --> 00:16:08,485 Mm-hmm, mm-hmm. 341 00:16:08,486 --> 00:16:10,019 People from opposite sides 342 00:16:10,020 --> 00:16:11,654 often have good relationships. 343 00:16:11,655 --> 00:16:13,356 You know, Romeo and Juliet... 344 00:16:13,357 --> 00:16:16,092 Tony and Maria from West Side Story, 345 00:16:16,093 --> 00:16:21,164 what's-his-name and the big blue chick in Avatar. 346 00:16:22,166 --> 00:16:24,400 I'm gonna bowl now. 347 00:16:27,338 --> 00:16:29,172 Be the ball, Howard. 348 00:16:29,173 --> 00:16:31,741 Leave me alone, Sheldon. 349 00:16:39,850 --> 00:16:41,784 You weren't the ball. 350 00:16:43,020 --> 00:16:45,722 Hey, thanks. 351 00:16:45,723 --> 00:16:47,023 This is fun, huh? 352 00:16:47,024 --> 00:16:48,324 Yeah. 353 00:16:48,325 --> 00:16:50,393 It's good that we got out and did something physical. 354 00:16:50,394 --> 00:16:52,862 Mm-hmm. Gets us out of our heads. 355 00:16:52,863 --> 00:16:54,364 You get in your head, 356 00:16:54,365 --> 00:16:56,065 you start to overthink, overanalyze, 357 00:16:56,066 --> 00:16:57,367 obsess, you worry. 358 00:16:57,368 --> 00:16:58,868 That's not what we're doing tonight. 359 00:16:58,869 --> 00:17:00,870 Tonight we're just throwing a ball at some pins. 360 00:17:00,871 --> 00:17:02,305 Yeah, that's right. 361 00:17:02,306 --> 00:17:04,007 Mm-hmm, and someday-- we don't know when-- 362 00:17:04,008 --> 00:17:05,708 maybe you'll love me back. 363 00:17:08,078 --> 00:17:09,279 Ooh, I'm up. 364 00:17:11,949 --> 00:17:15,151 ALL Shel-don! Shel-don! Shel-don! Shel-don! 365 00:17:15,152 --> 00:17:16,753 Excuse me. 366 00:17:16,754 --> 00:17:21,124 I don't know who you're chanting for as I am currently the ball. 367 00:17:22,459 --> 00:17:24,894 The ball! The ball! 368 00:17:24,895 --> 00:17:30,400 The ball! The ball! The ball! The ball! 369 00:17:31,201 --> 00:17:33,303 Thank you, Jesus! 370 00:17:35,506 --> 00:17:37,407 As my mother would say. 371 00:17:42,212 --> 00:17:43,680 I'm glad you patched things up 372 00:17:43,681 --> 00:17:45,014 with your boyfriend. 373 00:17:45,015 --> 00:17:47,083 Oh, yeah, me, too. 374 00:17:47,084 --> 00:17:49,118 It's always tough when the "L" bomb gets dropped 375 00:17:49,119 --> 00:17:50,753 and you're not ready for it. 376 00:17:50,754 --> 00:17:52,221 Tell me about it. 377 00:17:52,222 --> 00:17:54,023 I dated this one girl, 378 00:17:54,024 --> 00:17:56,926 and I told her that I loved her, 379 00:17:56,927 --> 00:17:59,262 and she said she wasn't sure. 380 00:17:59,263 --> 00:18:02,198 And she strung me along for almost two years. 381 00:18:02,199 --> 00:18:03,466 It was brutal. 382 00:18:03,467 --> 00:18:05,468 Oh, I'm sorry. 383 00:18:05,469 --> 00:18:06,669 Thanks. 384 00:18:06,670 --> 00:18:09,539 I wish she had just broken up with me right there, 385 00:18:09,540 --> 00:18:12,008 and put me out of my misery. 386 00:18:12,009 --> 00:18:13,009 Really? 387 00:18:13,010 --> 00:18:14,410 Yeah, would have been kinder. 388 00:18:14,411 --> 00:18:15,712 Wil, you're up. 389 00:18:15,713 --> 00:18:17,347 Oh, that's me. 390 00:18:21,752 --> 00:18:24,587 Did you let Wil Wheaton get in your head? 391 00:18:24,588 --> 00:18:25,855 What are you talking about? 392 00:18:25,856 --> 00:18:28,658 He's evil. He plays evil mind games. 393 00:18:28,659 --> 00:18:30,526 Did he tell you his grandmother died? 394 00:18:30,527 --> 00:18:31,594 No! 395 00:18:31,595 --> 00:18:33,396 Well, if he does, don't believe it. 396 00:18:33,397 --> 00:18:36,032 He's not above playing the dead meemaw card. 397 00:18:39,370 --> 00:18:41,437 Yes! 398 00:18:41,438 --> 00:18:43,940 Enjoy the accolades now, Wil Wheaton, 399 00:18:43,941 --> 00:18:46,075 but like your time on Star Trek: Next Generation, 400 00:18:46,076 --> 00:18:49,545 your smug self-satisfaction will be short-lived. 401 00:18:51,181 --> 00:18:52,215 Penny, you're up. 402 00:18:52,216 --> 00:18:54,283 All right, remember, his meemaw's alive 403 00:18:54,284 --> 00:18:55,451 and be the ball. 404 00:18:55,452 --> 00:18:57,353 Yeah, I got it. 405 00:18:57,354 --> 00:18:58,888 We really need a strike here. 406 00:18:58,889 --> 00:18:59,856 I know. 407 00:18:59,857 --> 00:19:01,724 So just take your time and concentrate. 408 00:19:01,725 --> 00:19:02,692 Leonard, stop pressuring me. 409 00:19:02,693 --> 00:19:03,760 I'm not pressuring you. 410 00:19:03,761 --> 00:19:05,628 Yeah, you are! Just back off! 411 00:19:05,629 --> 00:19:07,397 Okay, I'm sorry. 412 00:19:07,398 --> 00:19:08,431 I'll shut up. 413 00:19:09,800 --> 00:19:12,101 I didn't mean "shut up." 414 00:19:12,102 --> 00:19:16,072 Fine. Just tell me what to do, and I'll do it. 415 00:19:16,073 --> 00:19:18,908 No... 416 00:19:18,909 --> 00:19:20,076 this isn't fair 417 00:19:20,077 --> 00:19:21,778 to you, Leonard. I'm sorry. 418 00:19:23,113 --> 00:19:24,447 Wait! Where are you going? 419 00:19:24,448 --> 00:19:25,782 Penny, come back! 420 00:19:25,783 --> 00:19:27,150 I'll get you ice cream! 421 00:19:27,151 --> 00:19:29,452 No, let her go. 422 00:19:29,453 --> 00:19:30,586 Are you insane? 423 00:19:30,587 --> 00:19:32,789 If she leaves, it's over! 424 00:19:32,790 --> 00:19:36,125 I'm pretty sure it's already over. 425 00:19:36,126 --> 00:19:38,861 Tough luck, Sheldon. 426 00:19:40,130 --> 00:19:42,765 You did this, didn't you? 427 00:19:42,766 --> 00:19:44,934 Do you think I would really break up a couple 428 00:19:44,935 --> 00:19:46,335 just to win a bowling match? 429 00:19:46,336 --> 00:19:48,705 No, I suppose not. 430 00:19:48,706 --> 00:19:50,773 Good. Keep thinking that. 431 00:19:54,378 --> 00:19:56,946 Whea-ton! 432 00:20:02,286 --> 00:20:03,621 Mm-hmm, mm-hmm, yeah, I'm telling you, 433 00:20:03,787 --> 00:20:08,124 the Match.com chicks are much looser than on eHarmony. 434 00:20:10,260 --> 00:20:12,428 You know, I-I gotta call you back. 435 00:20:12,429 --> 00:20:15,064 I won a bet, and it's time to collect. 436 00:20:28,545 --> 00:20:31,781 I don't know about you, but I feel empowered. 437 00:20:31,782 --> 00:20:34,150 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- and WARNER BROS. TELEVISION