1 00:00:00,006 --> 00:00:02,020 Previously on The Big Bang Theory 2 00:00:02,020 --> 00:00:03,531 I am going to the arctic Circle 3 00:00:03,531 --> 00:00:04,538 with Lonard, Holowitz and Koothrapali 4 00:00:04,538 --> 00:00:07,055 - For three months? - Yes. 5 00:00:07,055 --> 00:00:10,579 What did you mean when you said you were going to miss me? 6 00:00:10,579 --> 00:00:11,249 (sighs) 7 00:00:12,593 --> 00:00:15,703 It means I wish you weren't going 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,550 Oh, thank God we're home. 9 00:00:30,718 --> 00:00:34,746 I can't believe we spent three months in that frozen hell 10 00:00:34,746 --> 00:00:36,256 It was like a snowy nightmare 11 00:00:36,256 --> 00:00:38,773 from which there was no awakening. 12 00:00:38,773 --> 00:00:41,794 I don't know what Arctic expedition you guys were on, 13 00:00:41,794 --> 00:00:44,815 but I thought it was a hoot and a half 14 00:00:44,815 --> 00:00:46,325 (cell phone rings) 15 00:00:46,325 --> 00:00:47,515 Oh, hi, Mom. 16 00:00:47,836 --> 00:00:51,360 No, I told you I'd call you when I got home. 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,010 I'm not home yet. 18 00:00:53,878 --> 00:00:55,768 All right, I'm home. 19 00:00:56,898 --> 00:00:59,919 The Arctic expedition was a remarkable success 20 00:00:59,919 --> 00:01:02,436 I'm all but certain there's a Nobel Prize in my future. 21 00:01:02,436 --> 00:01:03,443 Actually, I shouldn't say that. 22 00:01:03,443 --> 00:01:05,353 I'm entirely certain. 23 00:01:06,968 --> 00:01:09,485 No, Mother, I could not feel your church group 24 00:01:09,485 --> 00:01:11,535 praying for my safety. 25 00:01:12,505 --> 00:01:15,526 The fact that I'm home safe does not prove that it worked. 26 00:01:15,526 --> 00:01:17,540 That logic is post hoc ergo propter hoc. 27 00:01:17,540 --> 00:01:21,160 No, I'm not sassing you in Eskimo talk 28 00:01:21,568 --> 00:01:24,589 I'm gonna go let Penny know we're back. 29 00:01:24,589 --> 00:01:27,969 Mother, I have to go. Love you. Bye 30 00:01:28,113 --> 00:01:29,783 Hello, old friend. 31 00:01:34,155 --> 00:01:34,825 (sighs) 32 00:01:39,190 --> 00:01:40,320 Daddy's home 33 00:01:42,713 --> 00:01:44,623 Leonard, you're back. 34 00:01:45,231 --> 00:01:48,851 Yeah. I just stopped by to say-- hmph! 35 00:01:51,273 --> 00:01:51,943 (sighs) 36 00:01:52,783 --> 00:01:54,403 Yeah. So, hi. Hi 37 00:02:02,852 --> 00:02:08,372 Damn it. I should have gone over and told her we were back 38 00:02:11,411 --> 00:02:14,771 Yeah, it was first-come, first-serve. 39 00:02:15,942 --> 00:02:19,467 ##Our whole univ erwas in a hot, dense state## 40 00:02:19,467 --> 00:02:22,991 ##Then nearly 14 billion years ago expansion started. .. Wait!## 41 00:02:22,991 --> 00:02:25,005 ##The Earth began to cool## 42 00:02:25,005 --> 00:02:27,522 ##The autotrophs began to drool Neanderthals developed tools## 43 00:02:27,522 --> 00:02:29,536 ##We built the Wall## ##We built the pyramids## 44 00:02:29,536 --> 00:02:32,557 ##Math, Science, History unraveling the mystery## 45 00:02:32,557 --> 00:02:34,571 ##That all started with a big bang## 46 00:02:34,571 --> 00:02:35,461 ##Bang!## 47 00:02:35,700 --> 00:02:38,461 Big Bang Theory, S03E01 "The Electric Can Opener Fluctuation" 47 00:02:40,202 --> 00:02:41,706 I just want you both to know, 48 00:02:41,706 --> 00:02:45,213 when I publish my findings, I won't forget your contributions. 49 00:02:45,213 --> 00:02:46,633 Great. Thanks . 50 00:02:47,217 --> 00:02:49,221 Of course, I can't mention you in my Nobel acceptance speech, 51 00:02:49,221 --> 00:02:51,226 but when I get around to writing my memoirs, 52 00:02:51,226 --> 00:02:53,230 you can expect a very effusive footnote 53 00:02:53,230 --> 00:02:55,660 and perhaps a signed copy. 54 00:02:56,738 --> 00:02:57,740 (whispering): We have to tell him. 55 00:02:57,740 --> 00:02:59,010 Tell me what? 56 00:02:59,243 --> 00:03:01,453 Damn his Vulcan hearing. 57 00:03:03,252 --> 00:03:05,758 You fellows are planning a party for me, aren't you? 58 00:03:05,758 --> 00:03:07,968 Okay, Sheldon, sit down. 59 00:03:08,764 --> 00:03:11,770 If there's going to be a theme, I should let you know 60 00:03:11,770 --> 00:03:16,750 that I don't care for luau, toga or "under the sea." 61 00:03:16,781 --> 00:03:18,786 Look... Yeah, we'll keep that in mind. 62 00:03:18,786 --> 00:03:22,293 we need to talk to you about something that happened 63 00:03:22,293 --> 00:03:23,295 at the North Pole. 64 00:03:23,295 --> 00:03:25,801 If this is about the night the heat went out, 65 00:03:25,801 --> 00:03:29,308 there's nothing to be embarrassed about. 66 00:03:29,308 --> 00:03:30,812 It's not about that. 67 00:03:30,812 --> 00:03:33,316 And we agreed to never speak of it again. 68 00:03:33,316 --> 00:03:35,826 So we slept together naked. 69 00:03:37,827 --> 00:03:39,329 It was only to keep 70 00:03:39,329 --> 00:03:42,336 our core body temperature from plummeting. 71 00:03:42,336 --> 00:03:44,340 He's speaking about it. 72 00:03:44,340 --> 00:03:47,370 For me, it was a bonding moment. 73 00:03:50,855 --> 00:03:53,861 Sheldon, you remember the first few weeks 74 00:03:53,861 --> 00:03:56,366 we were looking for magnetic monopoles 75 00:03:56,366 --> 00:03:58,370 and not finding anything and you were acting 76 00:03:58,370 --> 00:04:00,876 like an obnoxious, giant dictator? 77 00:04:00,876 --> 00:04:02,881 I thought we were going to be gentle with him. 78 00:04:02,881 --> 00:04:05,831 That's why I added the "tator." 79 00:04:09,896 --> 00:04:12,401 And then when we got our first positive data, 80 00:04:12,401 --> 00:04:13,904 you were so happy. 81 00:04:13,904 --> 00:04:14,714 Oh, yes. 82 00:04:15,407 --> 00:04:20,327 In the world of emoticons, I was colon, capital "D." 83 00:04:24,928 --> 00:04:27,935 Well, in actuality, what your equipment detected 84 00:04:27,935 --> 00:04:31,943 wasn't so much evidence of paradigm-shifting monopoles 85 00:04:31,943 --> 00:04:33,133 as it was... 86 00:04:33,947 --> 00:04:35,450 static from the electric can opener 87 00:04:35,450 --> 00:04:38,020 we were turning on and off. 88 00:04:39,459 --> 00:04:42,489 He just went colon, capital ''O''. 89 00:04:45,472 --> 00:04:46,474 You tampered with my experiment? 90 00:04:46,474 --> 00:04:47,476 We had to. 91 00:04:47,476 --> 00:04:49,982 It was the only way to keep you 92 00:04:49,982 --> 00:04:52,487 from being such a huge Dickensian. 93 00:04:52,487 --> 00:04:55,867 You see that? I added the "ensian." 94 00:04:56,496 --> 00:04:57,999 Did Leonard know about this? 95 00:04:57,999 --> 00:05:00,004 Leonard's my best friend in the world. 96 00:05:00,004 --> 00:05:01,506 Surely Leonard didn'’t know. 97 00:05:01,506 --> 00:05:02,509 Actually, it was his idea. 98 00:05:02,509 --> 00:05:07,019 Of course it was. The whole plan reeks of Leonard. 99 00:05:07,019 --> 00:05:08,521 I missed you so much. I missed you, too. 100 00:05:08,521 --> 00:05:11,027 I couldn't even think of anyone else while you were gone. 101 00:05:11,027 --> 00:05:12,157 Me, neither. 102 00:05:13,532 --> 00:05:17,040 Except for one night when the heat went out. 103 00:05:17,040 --> 00:05:19,045 Long story. It's... Don't ask. 104 00:05:19,045 --> 00:05:19,955 (chuckles) 105 00:05:20,547 --> 00:05:21,457 (knocking) 106 00:05:22,051 --> 00:05:22,801 Leonard. 107 00:05:23,053 --> 00:05:24,473 Leonard. Leonar 108 00:05:25,058 --> 00:05:28,188 (whispering): Do not make a sound. 109 00:05:29,567 --> 00:05:33,537 SHELDON: Whisperin "Do not make a sound..." 110 00:05:33,575 --> 00:05:34,925 ...is a sound. 111 00:05:37,083 --> 00:05:39,293 Damn his Vulcan hearing. 112 00:05:39,588 --> 00:05:41,938 Not a good time, Sheldon. 113 00:05:43,096 --> 00:05:44,599 Penny. (knocking at door) 114 00:05:44,599 --> 00:05:45,809 Penny. Penny. 115 00:05:46,603 --> 00:05:48,733 Oh, this is ridiculous. 116 00:05:49,109 --> 00:05:49,619 What? 117 00:05:50,612 --> 00:05:51,614 Hello, Penny 118 00:05:51,614 --> 00:05:53,118 I realize you're currently at the mercy 119 00:05:53,118 --> 00:05:54,621 of your primitive biological urges, 120 00:05:54,621 --> 00:05:56,124 but as you have an entire lifetime 121 00:05:56,124 --> 00:06:00,133 of poor decisions ahead of you, may I interrupt this one? 122 00:06:00,133 --> 00:06:02,137 It's great to see you too. Come on in. 123 00:06:02,137 --> 00:06:06,637 Wolowitz has informed me of your grand deception. 124 00:06:06,647 --> 00:06:08,150 Do you have anything to say for yourself? 125 00:06:08,150 --> 00:06:10,655 Yes, I feel terrible about it. 126 00:06:10,655 --> 00:06:13,161 I will never forgive myself, I don't expect you to either, 127 00:06:13,161 --> 00:06:16,668 and I would really appreciate it if you would leave me with Penny 128 00:06:16,668 --> 00:06:20,898 for a session of self-criticism and repentance. 129 00:06:22,181 --> 00:06:24,686 Okay, can someone please tell me what's going on here? 130 00:06:24,686 --> 00:06:27,191 What's going on is I was led to believe 131 00:06:27,191 --> 00:06:29,696 I was making groundbreaking strides in science, 132 00:06:29,696 --> 00:06:30,698 when in fact, I was being fed 133 00:06:30,698 --> 00:06:33,705 false data at the hands of Wolowitz, Koothrappali 134 00:06:33,705 --> 00:06:36,515 and your furry little boy toy. 135 00:06:37,714 --> 00:06:38,984 Is that true? 136 00:06:39,217 --> 00:06:41,722 It was the only way to make him happy. 137 00:06:41,722 --> 00:06:43,226 Well, why'd you have to make him happy? 138 00:06:43,226 --> 00:06:47,235 Because when he wasn't we wanted to kill him. 139 00:06:47,235 --> 00:06:49,265 There was even a plan 140 00:06:50,241 --> 00:06:52,746 We were going to throw his Kindle outside, 141 00:06:52,746 --> 00:06:54,250 and when he went to get it, lock the door 142 00:06:54,250 --> 00:06:56,254 and let him freeze to death. 143 00:06:56,254 --> 00:06:59,761 That seems like a bit of an overreaction. 144 00:06:59,761 --> 00:07:02,267 No, the overreaction was the plan to tie your limbs 145 00:07:02,267 --> 00:07:05,774 to four different sled dog teams and yell, "Mush". 146 00:07:05,774 --> 00:07:08,794 Look, we kept the original data. 147 00:07:09,282 --> 00:07:11,787 You can still publish the actual results. 148 00:07:11,787 --> 00:07:14,293 Yes, but the actual results are unsuccessful 149 00:07:14,293 --> 00:07:17,800 and I've already sent an e-mail to everyone at the university 150 00:07:17,800 --> 00:07:19,304 explaining that I have confirmed string theory 151 00:07:19,304 --> 00:07:21,809 and forever changed understanding of the universe. 152 00:07:21,809 --> 00:07:25,817 Aw, see, yeah, you probably shouldn't have done that. 153 00:07:25,817 --> 00:07:27,821 So write another e-mail. Set the record straight. 154 00:07:27,821 --> 00:07:29,471 It's no big deal. 155 00:07:31,330 --> 00:07:32,832 You're right, Leonard. 156 00:07:32,832 --> 00:07:34,336 It's not a big deal. 157 00:07:34,336 --> 00:07:37,342 All you did wa lie to me destroy my dream 158 00:07:37,342 --> 00:07:41,982 and humiliate me in front of the whole university. 159 00:07:42,353 --> 00:07:44,483 That, FYI, was sarcasm. 160 00:07:46,362 --> 00:07:49,882 I, in fact, believe it is a big deal 161 00:07:50,871 --> 00:07:52,681 Oh, the poor thing. 162 00:07:52,875 --> 00:07:54,880 Yeah, I feel terrible. Wait. Wait. 163 00:07:54,880 --> 00:07:56,884 Aren't you going to go talk to him? 164 00:07:56,884 --> 00:07:58,388 What? Uh, he'll be fine. 165 00:07:58,388 --> 00:08:00,392 The guy's a trouper. Come here. 166 00:08:00,392 --> 00:08:02,396 No, you're right-- you shouldn't talk to him. 167 00:08:02,396 --> 00:08:03,126 I will. 168 00:08:06,405 --> 00:08:09,055 Man, I cannot catch a break. 169 00:08:12,919 --> 00:08:14,589 (knocking at door) 170 00:08:14,923 --> 00:08:16,353 Hey. 171 00:08:16,927 --> 00:08:18,431 Do you want to talk? 172 00:08:18,431 --> 00:08:19,481 About what? 173 00:08:19,934 --> 00:08:22,440 Being betrayed by my friends? 174 00:08:22,440 --> 00:08:25,947 Spending three months at the North Pole for nothing? 175 00:08:25,947 --> 00:08:28,953 And I didn't even get to go to Comic-Con! 176 00:08:28,953 --> 00:08:29,783 (sobbing) 177 00:08:32,461 --> 00:08:33,431 Oh, hon... 178 00:08:33,964 --> 00:08:34,474 Uh... 179 00:08:40,979 --> 00:08:43,485 ## Soft kitty, warm kitty... ## 180 00:08:43,485 --> 00:08:46,491 That's for when I'm sick. Sad is not sick. 181 00:08:46,491 --> 00:08:47,461 Oh. Sorry. 182 00:08:47,494 --> 00:08:48,996 I don't know your sad song. 183 00:08:48,996 --> 00:08:52,504 I don't have a sad song. I'm not a child. 184 00:08:52,504 --> 00:08:56,513 Well, you know, I do understand what you're going through. 185 00:08:56,513 --> 00:08:57,183 Really? 186 00:08:58,016 --> 00:09:00,020 Did you just have the Nobel Prize in Waitressing 187 00:09:00,020 --> 00:09:01,524 stolen from you? 188 00:09:01,524 --> 00:09:05,532 Well, no, but when I was a senior in high school, 189 00:09:05,532 --> 00:09:07,035 one of my friends heard 190 00:09:07,035 --> 00:09:09,039 I was going to be named head cheerleader. 191 00:09:09,039 --> 00:09:10,543 Oh, I was so excited. 192 00:09:10,543 --> 00:09:13,550 My mom even made me a celebration pie. 193 00:09:13,550 --> 00:09:16,556 Then they named stupid Mossbacher head cheerleader. 194 00:09:16,556 --> 00:09:18,066 Big ol' slutbag. 195 00:09:19,061 --> 00:09:20,411 Are you saying 196 00:09:21,065 --> 00:09:23,571 that you think a "celebration pie" 197 00:09:23,571 --> 00:09:26,578 is even remotely comparable to a Nobel Prize? 198 00:09:26,578 --> 00:09:29,028 Well, they're pretty tasty. 199 00:09:30,586 --> 00:09:34,093 And on a different, but not unrelated topic, 200 00:09:34,093 --> 00:09:37,100 based on your current efforts to buoy my spirits, 201 00:09:37,100 --> 00:09:39,606 do you truly believe that you were ever fit 202 00:09:39,606 --> 00:09:41,496 to be a cheerleader? 203 00:09:47,122 --> 00:09:48,625 Look, Sheldon, I just don't think 204 00:09:48,625 --> 00:09:51,130 that the guys and Leonard really meant to hurt you. 205 00:09:51,130 --> 00:09:53,134 You know? They just told an unfortunate lie 206 00:09:53,134 --> 00:09:55,640 to deal with a difficult situation. 207 00:09:55,640 --> 00:09:57,143 Okay, you know what it's like? 208 00:09:57,143 --> 00:09:58,647 Remember that scene in the new Star Trek movie 209 00:09:58,647 --> 00:10:00,651 when Kirk has to take over the ship, 210 00:10:00,651 --> 00:10:02,655 so he Stells Spock all that stuff he knew wasn't true, 211 00:10:02,655 --> 00:10:06,163 like saying Spock didn't care his mom died? 212 00:10:06,163 --> 00:10:08,668 I missed Comic-Con and the newStar Trek movie! 213 00:10:08,668 --> 00:10:09,498 (sobbing) 214 00:10:12,677 --> 00:10:14,627 I like the new look. 215 00:10:14,681 --> 00:10:15,351 Thanks. 216 00:10:18,690 --> 00:10:21,020 I call it "the Clooney." 217 00:10:21,195 --> 00:10:24,201 I call it "the Mario and Luigi", but whatever. 218 00:10:24,201 --> 00:10:25,111 (chuckles) 219 00:10:27,208 --> 00:10:29,212 Hey, how's Sheldon doing? 220 00:10:29,212 --> 00:10:31,216 Well, he came out of his room this morning 221 00:10:31,216 --> 00:10:33,221 wearing his Darth Vader helmet and tried to choke me to death 222 00:10:33,221 --> 00:10:37,229 with the Force, so I say, "a little better." 223 00:10:37,229 --> 00:10:39,234 If I may abruptly change the subject, 224 00:10:39,234 --> 00:10:41,238 did you and Penny finally... you know. 225 00:10:41,238 --> 00:10:43,242 Howard... Personally, I don't care, 226 00:10:43,242 --> 00:10:45,247 but my genitals wanted me to ask. 227 00:10:45,247 --> 00:10:46,750 Well, tell your genitals 228 00:10:46,750 --> 00:10:50,258 what I do with Penny is none of their business. 229 00:10:50,258 --> 00:10:52,748 He says they didn't do it. 230 00:10:54,266 --> 00:10:56,016 Sheldon, over here. 231 00:11:05,290 --> 00:11:06,120 (gagging) 232 00:11:10,301 --> 00:11:11,804 What are you doing? 233 00:11:11,804 --> 00:11:14,054 I feel bad for the guy. 234 00:11:17,817 --> 00:11:19,822 Sheldon, why are yousitting by yourself? 235 00:11:19,822 --> 00:11:21,826 Because I am without friends. 236 00:11:21,826 --> 00:11:25,333 Like the proverbial cheese, I stand alone 237 00:11:25,333 --> 00:11:27,003 Even while seated. 238 00:11:27,337 --> 00:11:30,287 Come on. We said we were sorry. 239 00:11:30,344 --> 00:11:31,848 It's going to take more than an "I'm sorry" 240 00:11:31,848 --> 00:11:33,350 and a store-bought apology pie from Penny 241 00:11:33,350 --> 00:11:35,856 to make up for what you've done to me. 242 00:11:35,856 --> 00:11:36,858 Hey, Cooper. 243 00:11:36,858 --> 00:11:38,361 Read your retraction e-mail. 244 00:11:38,361 --> 00:11:40,867 Way to destroy your reputation. 245 00:11:40,867 --> 00:11:41,677 You see? 246 00:11:42,871 --> 00:11:45,376 People have been pointing and laughing at me all morning. 247 00:11:45,376 --> 00:11:46,880 That's not true. 248 00:11:46,880 --> 00:11:49,886 People have been pointing and laughing at you your whole life. 249 00:11:49,886 --> 00:11:51,891 All right, I've had enough. 250 00:11:51,891 --> 00:11:52,893 Attention, everyone. 251 00:11:52,893 --> 00:11:54,897 I' m Dr. Sheldon Cooper. 252 00:11:54,897 --> 00:11:57,402 As many of you in the physics department might know, 253 00:11:57,402 --> 00:12:00,409 my career trajectory has taken a minor detour. 254 00:12:00,409 --> 00:12:01,599 Off a cliff. 255 00:12:03,415 --> 00:12:05,921 My credibility may have been damaged... 256 00:12:05,921 --> 00:12:06,923 Completely wrecked. 257 00:12:06,923 --> 00:12:09,930 But I would like to remind you that in science, 258 00:12:09,930 --> 00:12:11,432 there's no such thing as failure. 259 00:12:11,432 --> 00:12:14,940 There once was a man who referred to his prediction 260 00:12:14,940 --> 00:12:17,947 of a cosmological constant as the single "biggest blunder" 261 00:12:17,947 --> 00:12:20,452 of his career. That man's name was-- 262 00:12:20,452 --> 00:12:23,702 surprise, surprise-- Albert Einstein. 263 00:12:24,460 --> 00:12:27,467 Yeah, but reserch into Dark Energy 264 00:12:27,467 --> 00:12:29,471 proved that Einstein's cosmological constant 265 00:12:29,471 --> 00:12:31,476 was actually right all along, so you're still-- 266 00:12:31,476 --> 00:12:34,136 surprise, surprise-- a loser. 267 00:12:37,488 --> 00:12:39,493 Oh, you think you're so clever. 268 00:12:39,493 --> 00:12:40,997 Well, let me just tell you, 269 00:12:40,997 --> 00:12:43,001 while I do not currently have a scathing retort, 270 00:12:43,001 --> 00:12:47,341 you check your e-mail periodically for a doozy. 271 00:12:50,517 --> 00:12:53,523 So much for our friendsh with Sheldon. 272 00:12:53,523 --> 00:12:58,383 Well, we'll always have the night the heat went out. 273 00:13:04,725 --> 00:13:05,585 Hi. Hey. 274 00:13:06,225 --> 00:13:07,725 Listen, since we got you know, interrupted last night, 275 00:13:07,725 --> 00:13:09,725 I didn't have a chance to give you this. 276 00:13:09,725 --> 00:13:12,685 Oh, Leonard, you shouldn't have. 277 00:13:14,225 --> 00:13:15,035 Oh, boy! 278 00:13:17,225 --> 00:13:18,335 What is it? 279 00:13:19,225 --> 00:13:20,815 It's a snowflake. 280 00:13:21,225 --> 00:13:22,725 From the North Pole. 281 00:13:22,725 --> 00:13:24,235 Are you serious? 282 00:13:24,725 --> 00:13:25,395 Uh-huh. 283 00:13:25,725 --> 00:13:27,225 It'll last forever. 284 00:13:27,225 --> 00:13:28,225 I preserved it in a one percent solution 285 00:13:28,225 --> 00:13:30,595 of polyvinyl acetal resin. 286 00:13:34,225 --> 00:13:35,225 Oh, my God. 287 00:13:35,225 --> 00:13:37,725 That's the most romantic thing anyone's ever said to me 288 00:13:37,725 --> 00:13:40,015 that I didn't understand. 289 00:13:40,225 --> 00:13:42,725 It's actually a pretty simple process. 290 00:13:42,725 --> 00:13:47,865 You see, cyanoacrylate are monomers which polymerize on-- 291 00:13:49,725 --> 00:13:51,725 Red alert, Leonard. Sheldon ran away. 292 00:13:51,725 --> 00:13:54,515 Man, I can not catch a break. 293 00:13:54,725 --> 00:13:56,225 So, how do you know he ran away? 294 00:13:56,225 --> 00:13:58,725 Well, he's not answering his phone, 295 00:13:58,725 --> 00:14:00,725 he handed in his resignation at the university 296 00:14:00,725 --> 00:14:03,725 and he sent me a text that said, "I'm running away." 297 00:14:03,725 --> 00:14:05,725 Okay, well, thanks for letting me know. 298 00:14:05,725 --> 00:14:08,225 Well, Leonard, aren't you going to do something? 299 00:14:08,225 --> 00:14:11,225 Of course I'm going to do something. 300 00:14:11,225 --> 00:14:13,225 Uh, Howard, you check the comic book store. 301 00:14:13,225 --> 00:14:14,725 Raj, go to the Thai restaurant. 302 00:14:14,725 --> 00:14:17,225 I'll stay here with Penny in her apartment. 303 00:14:17,225 --> 00:14:18,725 (ringtone playing) 304 00:14:18,725 --> 00:14:19,915 Oh, damn it. 305 00:14:20,725 --> 00:14:22,225 It's Sheldon's mother. 306 00:14:22,225 --> 00:14:24,575 A break cannot be caught. 307 00:14:25,225 --> 00:14:26,725 Hi, Mrs. Cooper. 308 00:14:26,725 --> 00:14:27,375 He is? 309 00:14:28,725 --> 00:14:31,225 Sheldon went home to Texas. 310 00:14:31,225 --> 00:14:32,725 Yeah, no, I know he resigned. 311 00:14:32,725 --> 00:14:33,315 Yes... 312 00:14:34,725 --> 00:14:37,725 I guess it kind of is our fault. 313 00:14:37,725 --> 00:14:39,225 No, no, no. You-you're right 314 00:14:39,225 --> 00:14:40,725 Someone needs to come talk to him. 315 00:14:40,725 --> 00:14:42,225 Don't worry, I'll take care of it. 316 00:14:42,225 --> 00:14:43,735 Yeah. All right. 317 00:14:46,225 --> 00:14:47,115 New plan. 318 00:14:47,225 --> 00:14:48,725 Howard, you and Raj go to Texas. 319 00:14:48,725 --> 00:14:50,725 I'll stay here with Penny in her apartment. 320 00:14:50,725 --> 00:14:53,225 Well, you're not gonna go with them? 321 00:14:53,225 --> 00:14:55,725 Well, you know, I gave you the snowflake 322 00:14:55,725 --> 00:14:57,225 and we were kissing and... 323 00:14:57,225 --> 00:15:01,155 Oh, come on, I don't want to go to Texas! 324 00:15:01,225 --> 00:15:04,225 Oh, right, and I do? My people already crossed a desert once. 325 00:15:04,225 --> 00:15:05,275 We're done. 326 00:15:08,225 --> 00:15:09,725 Trust me, you'll be fine. See ya. 327 00:15:09,725 --> 00:15:11,725 Well, wait a second, Leonard, come on, 328 00:15:11,725 --> 00:15:13,725 how can you not go? He's your best friend. 329 00:15:13,725 --> 00:15:15,725 Yeah, but I already saw him naked. 330 00:15:15,725 --> 00:15:17,225 Just come here. No. 331 00:15:17,225 --> 00:15:20,225 I promise I will be here when you get back. 332 00:15:20,225 --> 00:15:22,195 Just go help Sheldon. 333 00:15:22,225 --> 00:15:22,895 Really? 334 00:15:23,725 --> 00:15:25,225 Yeah. We waited a few months. 335 00:15:25,225 --> 00:15:27,935 We can wait a few more days. 336 00:15:31,225 --> 00:15:32,575 Maybe you can. 337 00:15:33,225 --> 00:15:33,975 (laughs) 338 00:15:35,225 --> 00:15:36,575 Go. 339 00:15:38,725 --> 00:15:42,425 Boy, you cannot catch a break, can you? 340 00:15:43,725 --> 00:15:45,615 Here you go, Shelly. 341 00:15:46,725 --> 00:15:47,855 Thanks, Mom. 342 00:15:49,725 --> 00:15:51,725 Hold your horses, young man. 343 00:15:51,725 --> 00:15:53,725 Here in Texas, we pray before we eat. 344 00:15:53,725 --> 00:15:54,535 Aw, Mom. 345 00:15:55,725 --> 00:15:58,725 This is not California, land of the heathen. 346 00:15:58,725 --> 00:15:59,315 Gimme. 347 00:16:05,225 --> 00:16:07,635 By His hand we are all... 348 00:16:07,725 --> 00:16:08,395 ...fed. 349 00:16:09,725 --> 00:16:12,225 Give us, Lord, our daily... 350 00:16:12,225 --> 00:16:13,055 ...bread. 351 00:16:13,225 --> 00:16:14,725 Please know that we are truly... 352 00:16:14,725 --> 00:16:15,795 ...grateful. 353 00:16:16,225 --> 00:16:18,225 For every cup and every... 354 00:16:18,225 --> 00:16:19,885 ...plateful. Amen. 355 00:16:22,225 --> 00:16:24,725 Now, that wasn't so hard, was it? 356 00:16:24,725 --> 00:16:27,225 My objection was based on considerations 357 00:16:27,225 --> 00:16:29,215 other than difficulty. 358 00:16:29,725 --> 00:16:32,685 Whatever. Jesus still loves you. 359 00:16:34,225 --> 00:16:36,225 Thank you for carving a smiley face 360 00:16:36,225 --> 00:16:38,225 in my grilled cheese sandwich. 361 00:16:38,225 --> 00:16:40,725 Oh, I know how to take care of my baby. 362 00:16:40,725 --> 00:16:42,225 His eyes came out a little thin, 363 00:16:42,225 --> 00:16:45,735 but you can just pretend he's Chinese. 364 00:16:49,225 --> 00:16:50,725 So, do you want to talk 365 00:16:50,725 --> 00:16:53,725 about what happened with you and your little friends? 366 00:16:53,725 --> 00:16:55,225 They're not my friends. 367 00:16:55,225 --> 00:16:56,195 All right. 368 00:16:59,225 --> 00:17:01,225 If you recall, when you were little, 369 00:17:01,225 --> 00:17:03,225 we sat right here at this very spot 370 00:17:03,225 --> 00:17:05,225 and we talked about some of the problems 371 00:17:05,225 --> 00:17:07,225 you had getting along with the neighbor kids. 372 00:17:07,225 --> 00:17:08,725 That was different. 373 00:17:08,725 --> 00:17:10,225 They were threatened by my intelligence 374 00:17:10,225 --> 00:17:14,725 and too stupid to know that's why they hated me. 375 00:17:14,725 --> 00:17:19,265 Oh baby, they knew very well why they hated you. 376 00:17:30,225 --> 00:17:32,725 I can't believe you bought a red cowboy hat. 377 00:17:32,725 --> 00:17:36,065 Hello? I'm wearing a red turtleneck. 378 00:17:38,725 --> 00:17:42,805 Plus, it was the only boys' large they had. 379 00:17:44,225 --> 00:17:46,725 I'm sorry, this does not look like Texas. 380 00:17:46,725 --> 00:17:48,725 Where's the tumbleweed Where's the saloons? 381 00:17:48,725 --> 00:17:49,475 Saloons? 382 00:17:50,225 --> 00:17:52,725 Yeah, like in the movies I saw growing up in India. 383 00:17:52,725 --> 00:17:55,225 You know, uh, Four for Texas, Yellow Rose of Texas. 384 00:17:55,225 --> 00:17:59,745 This neighborhood is more Texas Chainsaw Massacre. 385 00:18:00,225 --> 00:18:02,225 I was really hoping to see a cattle drive. 386 00:18:02,225 --> 00:18:03,725 What can I tell you? 387 00:18:03,725 --> 00:18:05,225 They probably have steaks on sale 388 00:18:05,225 --> 00:18:08,405 at that big-ass Costco over there. 389 00:18:16,725 --> 00:18:19,225 Will you please take that stupid hat off? 390 00:18:19,225 --> 00:18:21,475 No, I want to blend in. 391 00:18:22,225 --> 00:18:24,085 To what? Toy Story? 392 00:18:26,725 --> 00:18:27,615 Hi, boys. 393 00:18:28,725 --> 00:18:30,725 Howdy, ma'am. Howdy to you, too. 394 00:18:30,725 --> 00:18:31,725 You got here quick. 395 00:18:31,725 --> 00:18:33,725 - We took the red-eye. - Well, come on in. 396 00:18:33,725 --> 00:18:35,225 Thank you kindly. 397 00:18:35,225 --> 00:18:37,225 Can I... Can I get you something to drink? 398 00:18:37,225 --> 00:18:38,225 Uh, no, thank you. 399 00:18:38,225 --> 00:18:39,725 (with Texas accent): If y'all don't mind, 400 00:18:39,725 --> 00:18:42,725 I got a hankerin' for a Lone Star beer. 401 00:18:42,725 --> 00:18:46,145 There's no alcohol in this household. 402 00:18:46,225 --> 00:18:48,725 Stop talking like that and lose the hat. 403 00:18:48,725 --> 00:18:49,315 Sorry. 404 00:18:51,225 --> 00:18:53,725 I'll take a diet Yoo-Hoo if you have it. 405 00:18:53,725 --> 00:18:55,535 You'll take a Coke. 406 00:18:55,725 --> 00:18:58,695 What about you? Radge, isn't it? 407 00:18:59,225 --> 00:19:01,725 Oh, you still having trouble talking to the ladies? 408 00:19:01,725 --> 00:19:02,475 (laughs) 409 00:19:02,725 --> 00:19:04,225 Because, you know, at our church, 410 00:19:04,225 --> 00:19:06,725 we have a woman who's an amazing healer. 411 00:19:06,725 --> 00:19:08,725 Mostly she does, uh, crutch and wheelchair people, 412 00:19:08,725 --> 00:19:12,725 but I bet she'd be willing to take a shot at whatever 413 00:19:12,725 --> 00:19:17,365 Third World demon is running around inside of you. 414 00:19:17,725 --> 00:19:19,225 Uh, if you don't mind, Mrs. Cooper, 415 00:19:19,225 --> 00:19:21,225 there's a 3:05 nonstop back to Los Angeles, 416 00:19:21,225 --> 00:19:23,725 and you have no idea how much I want to be on it. 417 00:19:23,725 --> 00:19:24,455 A girl? 418 00:19:25,225 --> 00:19:26,655 Uh, yes, ma'am. 419 00:19:26,725 --> 00:19:29,885 Oh, good. I been praying for you. 420 00:19:32,225 --> 00:19:33,355 Oh, Sheldon. 421 00:19:34,225 --> 00:19:35,725 What are they doing here? 422 00:19:35,725 --> 00:19:37,225 We came to apologize. 423 00:19:37,225 --> 00:19:38,725 Again. And bring you home. 424 00:19:38,725 --> 00:19:40,725 So, why don't you pac stuff and we'll head back. 425 00:19:40,725 --> 00:19:43,055 No, this is my home now. 426 00:19:44,225 --> 00:19:46,225 Thanks to you, my career is over 427 00:19:46,225 --> 00:19:48,725 and I will spend the rest of my life here in Texas 428 00:19:48,725 --> 00:19:52,495 trying to teach evolution to creationists. 429 00:19:54,225 --> 00:19:56,895 You watch your mouth, Shelly. 430 00:19:57,725 --> 00:19:59,725 Everyone's entitled to their opinion. 431 00:19:59,725 --> 00:20:02,225 Evolution isn't an opinion, it's fact. 432 00:20:02,225 --> 00:20:04,575 And that is your opinion. 433 00:20:08,225 --> 00:20:10,955 I forgive you. Let's go home. 434 00:20:14,225 --> 00:20:15,595 (light chuckle) 435 00:20:15,725 --> 00:20:18,905 Don't tell me prayer doesn't work. 436 00:20:24,461 --> 00:20:25,891 How about that? 437 00:20:25,942 --> 00:20:27,916 I finally caught a break. 438 00:20:27,916 --> 00:20:28,586 Uh-huh. 439 00:20:28,903 --> 00:20:30,673 (chuckles awkwardly) 440 00:20:32,851 --> 00:20:35,812 You know how they say when friends have sex 441 00:20:35,812 --> 00:20:36,799 it can get weird? 442 00:20:36,799 --> 00:20:37,309 Sure. 443 00:20:38,773 --> 00:20:41,693 Why does it have to get weird? 444 00:20:41,733 --> 00:20:43,707 (splutters) I don't know. 445 00:20:43,707 --> 00:20:45,977 I mean, we were friends, 446 00:20:47,161 --> 00:20:48,642 and now we're more than friends. 447 00:20:48,642 --> 00:20:50,932 We're whatever "this" is. 448 00:20:51,109 --> 00:20:53,083 But why label it, right? 449 00:20:53,083 --> 00:20:55,551 I mean, it is what it is and... 450 00:20:55,551 --> 00:20:56,891 Leonard? Yeah? 451 00:20:57,031 --> 00:20:58,911 It's weird. Totally. 451 00:20:59,00 --> 00:21:02,00 Uploaded by:djamal-gh