1 00:00:01,951 --> 00:00:05,512 Well, this sandwich is an unmitigated disaster. 2 00:00:05,689 --> 00:00:07,350 I asked for turkey and roast beef... 3 00:00:07,524 --> 00:00:10,186 - ...lettuce and Swiss on whole wheat. - What did they give? 4 00:00:10,360 --> 00:00:14,194 Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,129 It's the right ingredients but in the wrong order. 6 00:00:23,306 --> 00:00:26,070 In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread... 7 00:00:26,242 --> 00:00:29,541 ...to create a moisture barrier against the lettuce. 8 00:00:30,246 --> 00:00:33,306 They might as well have dragged this thing through a car wash. 9 00:00:33,950 --> 00:00:37,215 - I don't believe it. - I know. It's basic culinary science. 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,316 Some guy is auctioning off a miniature time machine prop... 11 00:00:40,490 --> 00:00:42,924 ...from the original film and no one is bidding. 12 00:00:43,093 --> 00:00:45,823 A time machine from the movie The Time Machine? 13 00:00:46,296 --> 00:00:49,163 No, a time machine from Sophie's Choice. 14 00:00:49,332 --> 00:00:52,199 Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. 15 00:00:52,368 --> 00:00:54,563 Did you see it? It's rough. 16 00:00:55,672 --> 00:00:57,264 - Oh, that's cool. - Uh-huh. 17 00:00:57,440 --> 00:00:59,840 - It's only $800? - Yeah. And that's my bid. 18 00:01:00,009 --> 00:01:02,773 - You bid $800? - It was a spur-of-the-moment thing. 19 00:01:02,946 --> 00:01:06,575 I figured it would go for thousands, and I just wanted to be a part of it. 20 00:01:06,750 --> 00:01:09,844 - There's only 30 seconds left in the auction. - Do you have $800? 21 00:01:10,019 --> 00:01:13,250 - Not to blow on a miniature time machine. - Don't worry. 22 00:01:13,423 --> 00:01:16,790 People wait until the last second, then they get it. It's called sniping. 23 00:01:16,960 --> 00:01:20,589 - Fifteen seconds. - Come on, snipers. 24 00:01:21,297 --> 00:01:24,926 - Ten, nine, eight-- - Where are your snipers? 25 00:01:25,602 --> 00:01:26,694 - Five. - Snipe. 26 00:01:26,870 --> 00:01:27,894 - Four. - Snipe. 27 00:01:28,071 --> 00:01:30,096 - Three, two. - Snipe, snipe. 28 00:01:30,273 --> 00:01:31,467 - One. - Ah! 29 00:01:31,875 --> 00:01:37,336 Oh. Congratulations, you are the proud owner of a miniature time machine. 30 00:01:37,514 --> 00:01:39,141 - You lucky duck. - Heh. 31 00:01:39,315 --> 00:01:40,782 I wonder why no one else bid. 32 00:01:40,950 --> 00:01:43,418 This is a classic piece of sci-fi movie memorabilia. 33 00:01:43,586 --> 00:01:45,645 I know. But I still can't afford it. 34 00:01:45,822 --> 00:01:48,347 Why don't we share it? We'll each put in 200 bucks... 35 00:01:48,525 --> 00:01:52,188 - ...and take turns having it in our house. - A time-share time machine. 36 00:01:53,530 --> 00:01:56,624 - I'm in. Sheldon? - Wha--? Need you ask? 37 00:01:56,800 --> 00:01:59,064 But I still don't understand why no one else bid. 38 00:02:08,378 --> 00:02:11,142 I understand why no one else bid. 39 00:02:39,509 --> 00:02:41,943 Did the listing actually say miniature? 40 00:02:44,147 --> 00:02:45,944 I just assumed. 41 00:02:46,549 --> 00:02:50,986 Well, who sells a full-sized time machine for $800? 42 00:02:51,154 --> 00:02:53,782 In a Venn diagram, that would be an individual located... 43 00:02:53,957 --> 00:02:56,824 ...within the intersection of "no longer want time machine"... 44 00:02:56,993 --> 00:02:59,655 ...and "need $800." 45 00:03:00,230 --> 00:03:01,993 It's actually a tremendous bargain. 46 00:03:02,165 --> 00:03:06,397 Even with shipping, it works out to less than $4 a pound. 47 00:03:06,569 --> 00:03:09,094 Cocktail shrimp are 12.50. 48 00:03:11,207 --> 00:03:13,869 How are we gonna get it upstairs? 49 00:03:14,477 --> 00:03:17,207 If we take the dish off, it might fit in the elevator. 50 00:03:17,380 --> 00:03:19,871 Yes, but the elevator's been broken for two years. 51 00:03:20,049 --> 00:03:23,746 I've been meaning to ask you, do you think we should make a call about that? 52 00:03:25,355 --> 00:03:28,153 Not necessary. I have a master's in engineering. 53 00:03:28,324 --> 00:03:31,225 I remotely repair satellites on a regular basis. 54 00:03:31,394 --> 00:03:34,830 I troubleshoot space-shuttle payloads. 55 00:03:34,998 --> 00:03:37,262 When the Mars rover started pulling to the left... 56 00:03:37,433 --> 00:03:43,133 ...I performed a front-end alignment from 62 million miles away. 57 00:03:52,315 --> 00:03:54,374 No, that baby's broken. 58 00:03:56,886 --> 00:03:58,217 Come on, guys, push. 59 00:03:58,388 --> 00:04:02,586 If I push any harder, I'm gonna give birth to my colon. 60 00:04:02,759 --> 00:04:04,488 I can't feel my fingers. Hurry up. 61 00:04:04,661 --> 00:04:07,994 It's the same amount of work, no matter how fast you go. Basic physics. 62 00:04:08,164 --> 00:04:09,358 - Sheldon. - Yeah? 63 00:04:09,532 --> 00:04:13,866 If my fingers ever work again, I've got a job for the middle one. 64 00:04:14,604 --> 00:04:16,094 - Oh, hey, guys. - Hi, Penny. 65 00:04:19,842 --> 00:04:21,707 Take a break, guys. 66 00:04:22,545 --> 00:04:25,878 - What are you doing? - Just moving something upstairs. 67 00:04:26,215 --> 00:04:30,549 - What is it? - Just, you know, a time machine. 68 00:04:31,154 --> 00:04:33,122 Okay, neat. But I really gotta get to work. 69 00:04:33,289 --> 00:04:36,224 - Just give us a few minutes. - I'm running really late. 70 00:04:36,392 --> 00:04:37,791 Then I have a simple solution. 71 00:04:37,961 --> 00:04:40,953 Go up to the roof, hop over to the next building-- There's a gap. 72 00:04:41,130 --> 00:04:44,896 Don't look down if you're subject to vertigo. --and use their stairwell. 73 00:04:45,201 --> 00:04:49,365 - You're joking, right? - Oh, I never joke when it comes to vertigo. 74 00:04:51,007 --> 00:04:53,373 Damn. Okay, I'll just take the roof. 75 00:04:53,543 --> 00:04:55,738 If you wait for us to set up the time machine... 76 00:04:55,912 --> 00:04:58,107 ...I can drop you off at work yesterday. 77 00:05:00,350 --> 00:05:02,341 Time-travel joke. It's not-- Never mind. 78 00:05:04,587 --> 00:05:07,112 For what it's worth, I thought it was humorous. 79 00:05:10,927 --> 00:05:12,258 Let's just do this. 80 00:05:12,428 --> 00:05:14,988 - You guys ready to push? - In a minute. 81 00:05:15,164 --> 00:05:17,758 Howard stepped outside to throw up. 82 00:05:22,705 --> 00:05:27,108 I don't know what you were worried about. I think it really works in the room. 83 00:05:27,877 --> 00:05:31,506 Yeah. It is by far the coolest thing I have ever owned. 84 00:05:31,681 --> 00:05:34,650 The exact time machine that carried actor Rod Taylor... 85 00:05:34,817 --> 00:05:37,615 ...from Victorian England into the post-apocalyptic future... 86 00:05:37,787 --> 00:05:40,051 ...where society had splintered into two factions: 87 00:05:40,223 --> 00:05:41,588 The subterranean Morlocks... 88 00:05:41,758 --> 00:05:45,785 ...who survived by feasting on the flesh of the gentle surface-dwelling Eloi. 89 00:05:47,630 --> 00:05:50,963 Talk about your chick magnets. 90 00:05:52,235 --> 00:05:55,068 Oh, yeah. The guy who lives next to me is always like: 91 00:05:55,238 --> 00:05:58,696 "I have a Jacuzzi on my balcony. I have a Jacuzzi on my balcony." 92 00:05:58,875 --> 00:06:02,811 But wait until I tell him I've got a time machine on my balcony. 93 00:06:04,180 --> 00:06:07,274 Stuff that in your Speedos, Jacuzzi Bob. 94 00:06:07,917 --> 00:06:09,646 Gentlemen, we said we'd take turns... 95 00:06:09,819 --> 00:06:13,380 ...but I think you'll agree that practicality dictates it remain here. 96 00:06:13,556 --> 00:06:15,854 You can't keep it. What if I meet a girl and say: 97 00:06:16,025 --> 00:06:18,721 "You wanna see my time machine? It's at my friend's house." 98 00:06:18,895 --> 00:06:21,022 How lame is that? 99 00:06:21,197 --> 00:06:22,721 - He's got a point. - All right. 100 00:06:22,899 --> 00:06:26,494 We're going to need some ground rules. "No shoes in the time machine." 101 00:06:26,669 --> 00:06:29,194 "No eating in the time machine." I propose that we add: 102 00:06:29,372 --> 00:06:33,103 "Pants must be worn at all times in the time machine." 103 00:06:33,476 --> 00:06:35,205 Seconded. 104 00:06:35,678 --> 00:06:38,044 I was gonna put down a towel. 105 00:06:41,184 --> 00:06:45,120 I still want it on my balcony. I say we move it on a bimonthly basis. 106 00:06:45,288 --> 00:06:48,257 - That sounds fair. - Hold on. Bimonthly is an ambiguous term. 107 00:06:48,424 --> 00:06:51,018 - Every other month or twice a month? - Twice a month. 108 00:06:51,194 --> 00:06:53,185 - Then no. - Okay, every other month. 109 00:06:53,362 --> 00:06:54,920 No. 110 00:06:55,665 --> 00:06:57,132 Sheldon, you can't be selfish. 111 00:06:57,300 --> 00:06:59,632 We all paid for it, so it belongs to all of us. 112 00:06:59,802 --> 00:07:02,771 Now get out of the way so I can sit in my time machine. 113 00:07:11,347 --> 00:07:16,478 Okay. I am setting the dials for March 10th, 1876. 114 00:07:16,652 --> 00:07:20,247 Good choice. Alexander Graham Bell invents the telephone and calls for Watson. 115 00:07:20,423 --> 00:07:23,915 - Wait a minute. I wanna see that too. - So when it's your turn, you can. 116 00:07:24,093 --> 00:07:27,585 If we all go back to the same time, Bell's lab's going to get very crowded. 117 00:07:27,763 --> 00:07:29,754 He'll know something's up. 118 00:07:29,932 --> 00:07:32,059 Since the time machine doesn't move in space... 119 00:07:32,235 --> 00:07:35,432 - ...you'll end up in 1876 Pasadena. - Even if you make it to Boston... 120 00:07:35,605 --> 00:07:39,063 ...what are you gonna do? Knock and say to Mrs. Bell, "Fan of your husband. 121 00:07:39,242 --> 00:07:42,075 Can I come in and watch him invent the telephone?" 122 00:07:42,245 --> 00:07:45,112 Mrs. Bell was deaf. She's not even gonna hear you knock. 123 00:07:46,282 --> 00:07:48,580 I have a solution. First, go into the future... 124 00:07:48,751 --> 00:07:51,686 - ...and obtain a cloaking device. - Ooh. How far into the future? 125 00:07:51,854 --> 00:07:55,255 If I remember, Kirk will steal a cloaking device from the Romulans... 126 00:07:55,424 --> 00:07:57,551 ...on stardate 5027.3... 127 00:07:57,727 --> 00:08:01,959 ...which would be January 10th, 2328, by pre-Federation reckoning. 128 00:08:02,965 --> 00:08:07,766 Okay, I am setting the dials for January 10th, 2328. 129 00:08:07,937 --> 00:08:11,270 Here we go into the future. 130 00:08:31,827 --> 00:08:32,816 That was fun. 131 00:08:34,597 --> 00:08:36,224 My turn. 132 00:08:36,866 --> 00:08:40,700 Okay, first of all, what you call a gap was nearly three feet wide. 133 00:08:40,870 --> 00:08:42,838 - I slipped and skinned my knee. - Are you okay? 134 00:08:44,173 --> 00:08:46,835 The door to the stairwell of the other building was locked. 135 00:08:47,009 --> 00:08:49,705 I had to go down the fire escape on the third floor... 136 00:08:49,879 --> 00:08:52,780 ...forcing me to crawl through the window of a lovely family... 137 00:08:52,949 --> 00:08:55,383 ...who insisted I stay for lunch. 138 00:08:56,052 --> 00:08:57,314 That doesn't sound too bad. 139 00:08:57,486 --> 00:09:01,718 It was eight courses of lamb. And they tried to fix me up with their son. 140 00:09:03,326 --> 00:09:04,486 - I'm sorry. - Not done. 141 00:09:04,660 --> 00:09:07,322 By the time I got to work, they'd given my shift away. 142 00:09:07,496 --> 00:09:10,829 Yeah, that's right. I've lost an entire day's pay thanks to this. 143 00:09:11,000 --> 00:09:12,661 - This.... - Time machine. 144 00:09:16,105 --> 00:09:19,438 - Lights flash and the dish spins. Wanna try? - No. 145 00:09:20,176 --> 00:09:23,612 I don't wanna try it. My God, you are grown men. 146 00:09:23,779 --> 00:09:26,475 How can you waste your lives with these stupid toys... 147 00:09:26,649 --> 00:09:29,584 ...and costumes and comic books, and now that? 148 00:09:29,752 --> 00:09:33,119 - That.... - Again, time machine. 149 00:09:33,856 --> 00:09:36,950 Oh, please, it's not a time machine. If anything, it looks like... 150 00:09:37,126 --> 00:09:40,027 ...something Elton John would drive through the Everglades. 151 00:09:45,868 --> 00:09:47,733 It only moves in time. 152 00:09:47,903 --> 00:09:51,202 It would be worse than useless in a swamp. 153 00:09:56,078 --> 00:10:00,481 Pathetic. All of you, completely pathetic. 154 00:10:05,021 --> 00:10:06,648 My turn. 155 00:10:24,140 --> 00:10:25,630 Leonard, it's 2 in the morning. 156 00:10:27,276 --> 00:10:29,506 - So? - So it's my turn. 157 00:10:32,815 --> 00:10:35,545 Why'd you set it for the day before yesterday? 158 00:10:35,718 --> 00:10:39,279 Because I wanna go back and keep myself from getting a time machine. 159 00:10:39,455 --> 00:10:42,788 You can't. If you were to prevent yourself from buying it in the past... 160 00:10:42,958 --> 00:10:46,018 ...you would not have it available to stop yourself from buying it. 161 00:10:46,195 --> 00:10:50,427 Ergo, you would still have it. This is a classic rookie time-travel mistake. 162 00:10:53,336 --> 00:10:56,499 Can I go back and prevent you from explaining that to me? 163 00:10:57,006 --> 00:10:58,030 Same paradox. 164 00:10:58,207 --> 00:11:01,108 If you were to travel back in time and knock me unconscious... 165 00:11:01,277 --> 00:11:03,837 ...you would not have the conversation motivating you... 166 00:11:04,013 --> 00:11:06,345 ...to go back and knock me unconscious. 167 00:11:07,550 --> 00:11:10,018 What if I knocked you unconscious right now? 168 00:11:11,420 --> 00:11:13,615 It won't change the past. 169 00:11:14,924 --> 00:11:17,518 But it'd make the present so much nicer. 170 00:11:18,661 --> 00:11:20,993 Are you upset about something? 171 00:11:21,163 --> 00:11:23,131 What was your first clue? 172 00:11:23,799 --> 00:11:26,666 Well, it was a number of things. First, the late hour. 173 00:11:26,836 --> 00:11:28,701 Then your demeanor seems very low-energy. 174 00:11:28,871 --> 00:11:30,702 - Plus your irritability-- - Yes, I'm upset. 175 00:11:30,873 --> 00:11:31,897 Oh. 176 00:11:32,074 --> 00:11:34,872 I don't usually pick up on those things. 177 00:11:35,044 --> 00:11:36,671 Good for me. 178 00:11:39,281 --> 00:11:40,305 Yeah, good for you. 179 00:11:41,384 --> 00:11:42,544 Oh, wait. 180 00:11:44,353 --> 00:11:46,753 Did you wanna talk about what's bothering you? 181 00:11:48,023 --> 00:11:50,821 - I don't know. Maybe. - Wow, I'm on fire tonight. 182 00:11:56,232 --> 00:11:57,893 Well, here's the thing. 183 00:11:58,067 --> 00:12:02,163 Girls like Penny never end up with guys who own time machines. 184 00:12:02,571 --> 00:12:03,731 I disagree. 185 00:12:03,906 --> 00:12:06,204 Your inability to successfully woo Penny... 186 00:12:06,375 --> 00:12:09,572 ...long predates your acquisition of the time machine. 187 00:12:11,280 --> 00:12:14,340 That failure clearly stands on its own. 188 00:12:15,384 --> 00:12:18,444 - Thanks for pointing it out. - In addition, your premise is flawed. 189 00:12:18,621 --> 00:12:21,522 In the original film, Rod Taylor got Yvette Mimieux... 190 00:12:21,690 --> 00:12:23,089 ...with that time machine. 191 00:12:23,259 --> 00:12:25,955 In Back to the Future, Marty McFly got to hook up... 192 00:12:26,128 --> 00:12:28,926 ...with his extremely attractive young mother. 193 00:12:31,467 --> 00:12:34,061 - Those are movies. - Of course they're movies. 194 00:12:34,236 --> 00:12:38,730 Are you expecting an example involving a real-life time machine? 195 00:12:40,576 --> 00:12:42,544 That's absurd. 196 00:12:44,013 --> 00:12:45,344 Come on, guys, push. 197 00:12:45,514 --> 00:12:50,042 If I push any harder, I'm gonna give birth to my colon. 198 00:12:50,953 --> 00:12:52,477 - Oh, hey, guys. - Hi, Penny. 199 00:12:56,125 --> 00:12:57,990 Take a break, guys. 200 00:12:58,694 --> 00:12:59,718 What are you doing? 201 00:12:59,895 --> 00:13:03,558 You know, just moving a time machine. 202 00:13:04,333 --> 00:13:06,665 Yeah, okay, neat. But I really gotta get to work. 203 00:13:06,836 --> 00:13:08,599 No problem. 204 00:13:14,510 --> 00:13:16,102 Hang on. 205 00:13:17,079 --> 00:13:18,979 But what about your time machine? 206 00:13:19,148 --> 00:13:22,208 Some things are more important than toys. 207 00:13:30,426 --> 00:13:31,916 I'm scared. 208 00:13:32,094 --> 00:13:34,255 Don't worry, baby, I've got you. 209 00:13:34,430 --> 00:13:36,762 Oh, Leonard. 210 00:13:55,885 --> 00:13:57,876 It's still my turn. 211 00:14:03,359 --> 00:14:05,122 What are you doing? 212 00:14:05,895 --> 00:14:09,956 I'm packing up all my collectibles and taking them down to the comic-book store to sell. 213 00:14:10,566 --> 00:14:12,261 Is that really necessary? 214 00:14:12,434 --> 00:14:15,528 If you need money, you can always sell blood. 215 00:14:16,672 --> 00:14:18,663 And semen. 216 00:14:19,341 --> 00:14:20,535 It's not about money. 217 00:14:21,510 --> 00:14:22,807 We brought food. 218 00:14:22,978 --> 00:14:26,004 Lox and bagels, the breakfast of time travelers. 219 00:14:26,181 --> 00:14:28,843 Terrific. Anyone wanna buy my share of the time machine? 220 00:14:29,018 --> 00:14:30,986 - Why? - Because I don't want it anymore. 221 00:14:31,153 --> 00:14:33,553 - Why? - Just personal reasons. 222 00:14:33,722 --> 00:14:36,748 My Spidey sense tells me this has something to do with Penny. 223 00:14:37,293 --> 00:14:39,488 Look, do you wanna buy me out or not? 224 00:14:39,662 --> 00:14:43,462 I'll give you $100, which will make me half owner, and we'll put it on my balcony. 225 00:14:43,632 --> 00:14:46,499 Screw his balcony. I'll give you 120 and put it in my garage. 226 00:14:46,669 --> 00:14:50,105 - I paid $200 for my share. - Everybody knows a time machine loses... 227 00:14:50,272 --> 00:14:53,366 ...half its value the minute you drive it off the lot. 228 00:14:53,742 --> 00:14:56,438 I'll go for 200. That time machine stays right where it is. 229 00:14:56,612 --> 00:15:00,207 Three hundred. And I'll throw in my original 1979 Mattel Millennium Falcon... 230 00:15:00,382 --> 00:15:02,247 ...with real light-speed sound effects. 231 00:15:02,418 --> 00:15:07,117 No. No more toys or action figures or props or replicas... 232 00:15:07,289 --> 00:15:10,690 ...or costumes or robots or Darth Vader voice changers. 233 00:15:10,859 --> 00:15:12,759 I'm getting rid of all of it. 234 00:15:12,928 --> 00:15:14,953 You can't do that. Look what you've created. 235 00:15:15,130 --> 00:15:17,564 It's like Nerdvana. 236 00:15:20,235 --> 00:15:23,432 More importantly, you have a Darth Vader voice changer? 237 00:15:25,074 --> 00:15:27,907 - Not for long. - I call dibs on the Golden Age Flash. 238 00:15:28,077 --> 00:15:31,069 I need that to complete my Justice Society of America collection. 239 00:15:31,246 --> 00:15:32,543 - I called dibs. - You can't. 240 00:15:32,715 --> 00:15:35,582 I can and I did. Look up dibs in Wikipedia. 241 00:15:36,585 --> 00:15:38,280 Dibs doesn't apply in a bidding war. 242 00:15:38,454 --> 00:15:42,220 It's not a bidding war. I'm selling it all to Larry down at the comic-book store. 243 00:15:42,391 --> 00:15:45,326 - Why Larry? Did Larry call dibs? - Would you forget dibs? 244 00:15:45,494 --> 00:15:47,894 He offered me a fair price for the whole collection. 245 00:15:48,063 --> 00:15:52,329 - What's the number? I'll match it. - I'll match it, plus a thousand rupees. 246 00:15:52,501 --> 00:15:56,164 - What's the exchange rate? - None of your business. Take it or leave it. 247 00:15:56,338 --> 00:15:58,863 Mom, my bar mitzvah bonds, how much do I got? 248 00:15:59,041 --> 00:16:03,000 Thanks. I can go $2600 and two trees in Israel. 249 00:16:04,780 --> 00:16:08,614 Forget it. Guys, if I sell to one of you, the other two are gonna be mad at me. 250 00:16:08,784 --> 00:16:11,753 Who cares? As long as you pick me. 251 00:16:11,920 --> 00:16:13,979 Okay, Leonard, put down the box. Let's talk. 252 00:16:14,156 --> 00:16:16,317 Sorry, Raj, my mind is made up. 253 00:16:16,492 --> 00:16:19,757 No. I can't let you do this. 254 00:16:19,928 --> 00:16:23,022 Sheldon, get out of my way. 255 00:16:25,334 --> 00:16:28,030 None shall pass. 256 00:16:31,206 --> 00:16:32,571 Okay. 257 00:16:32,741 --> 00:16:34,299 I did not wanna do this... 258 00:16:34,476 --> 00:16:37,536 ...but I have here the rare, mint-condition, production-era... 259 00:16:37,713 --> 00:16:41,274 ...Star Trek: The Next Generation Geordi La Forge without his VISOR... 260 00:16:41,450 --> 00:16:42,815 ...in the original packaging. 261 00:16:43,385 --> 00:16:45,819 If you do not get out of my way... 262 00:16:45,988 --> 00:16:47,819 ...I will open it. 263 00:16:48,691 --> 00:16:50,659 Okay, man, be cool. 264 00:16:51,393 --> 00:16:53,020 We're all friends here. 265 00:16:54,263 --> 00:16:55,890 What the hell's going on? 266 00:16:56,065 --> 00:16:58,693 - You hypocrite. - What? 267 00:16:58,867 --> 00:17:01,358 Little Miss Grown-Ups- Don't-Play-With-Toys. 268 00:17:01,537 --> 00:17:05,064 If I went into that apartment right now, would I not find Beanie Babies? 269 00:17:05,240 --> 00:17:08,107 Are you not an accumulator of Care Bears and My Little Ponies? 270 00:17:08,277 --> 00:17:11,212 And who is that Japanese feline I see frolicking on your shorts? 271 00:17:11,380 --> 00:17:13,905 Hello, Hello Kitty. 272 00:17:16,785 --> 00:17:19,982 Okay, okay, look, if this is about yesterday, Leonard... 273 00:17:20,155 --> 00:17:22,885 ...I am really sorry about what I said. I was just upset. 274 00:17:23,058 --> 00:17:25,788 - No, I needed to hear it. - You didn't. You are a great guy. 275 00:17:25,961 --> 00:17:29,158 And it is the things you love that make you who you are. 276 00:17:29,631 --> 00:17:32,725 I guess that makes me large breasts. 277 00:17:36,371 --> 00:17:39,135 Still, I think it's time for me to get rid of this stuff... 278 00:17:39,308 --> 00:17:42,175 ...and, you know, move on with my life. 279 00:17:42,344 --> 00:17:45,006 - Really? - Yeah. 280 00:17:45,180 --> 00:17:46,477 Oh. Wow. 281 00:17:46,648 --> 00:17:48,411 Good for you. 282 00:17:48,951 --> 00:17:50,509 Thanks. 283 00:17:52,187 --> 00:17:54,382 Hey, do you wanna, I don't know, later--? 284 00:17:54,556 --> 00:17:56,046 Excuse me. 285 00:17:56,458 --> 00:17:57,720 - Hey, Penny. - Hi, Mike. 286 00:17:57,893 --> 00:17:59,758 - You ready to go? - I just have to change. 287 00:17:59,928 --> 00:18:02,692 - I'll give you a hand. - Oh, stop it. 288 00:18:02,865 --> 00:18:04,492 Bye, guys. 289 00:18:09,071 --> 00:18:11,130 My turn on the time machine. 290 00:18:35,731 --> 00:18:37,562 It worked. 291 00:18:38,634 --> 00:18:40,829 It really worked. 292 00:18:41,403 --> 00:18:44,998 They said I was mad, but it worked. 293 00:18:50,813 --> 00:18:53,976 Oh, no, not Morlocks. 294 00:18:54,149 --> 00:18:56,743 Not flesh-eating Morlocks. 295 00:18:56,919 --> 00:19:00,480 Help! 296 00:19:07,129 --> 00:19:09,324 Sheldon, you okay? 297 00:19:10,032 --> 00:19:12,227 We have to get rid of the time machine. 298 00:19:12,401 --> 00:19:14,835 It is a little big for the living room, isn't it? 299 00:19:15,804 --> 00:19:18,170 Yeah, that's the problem. It's too big. 300 00:19:18,740 --> 00:19:21,368 I'm glad you agree. I hired some guys to help us move it. 301 00:19:21,543 --> 00:19:23,511 Come on in, fellas. 302 00:19:26,014 --> 00:19:28,539 Oh, no, Morlocks. 303 00:19:28,717 --> 00:19:30,514 Eat him, eat him. 304 00:19:35,624 --> 00:19:40,652 Leonard!