1 00:00:01,931 --> 00:00:03,198 Hey, you guys ready to order? 2 00:00:03,234 --> 00:00:05,002 Uh, sure. Okay, Priya? 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,100 Uh, I'll have the shepherd's pie. 4 00:00:06,101 --> 00:00:07,335 You want to split that with me? 5 00:00:07,336 --> 00:00:09,136 Oh, no, no, no, he doesn't. 6 00:00:09,137 --> 00:00:10,171 Why not? 7 00:00:10,172 --> 00:00:12,340 Well, you have milk in the taters, 8 00:00:12,341 --> 00:00:14,175 milk in the gravy, parmesan crust. 9 00:00:14,176 --> 00:00:15,910 Your lactose-intolerant boyfriend will turn 10 00:00:15,911 --> 00:00:18,313 into a gas-filled Macy's Day balloon. 11 00:00:20,316 --> 00:00:23,450 Not quite accurate. The Macy's balloons are filled with helium, 12 00:00:23,451 --> 00:00:26,353 whereas Leonard produces copious amounts of methane. 13 00:00:31,927 --> 00:00:34,361 So, no, on the shepherd's pie. Can we move on? 14 00:00:34,362 --> 00:00:36,363 Yeah, a little tip: he says he can eat frozen yogurt. 15 00:00:36,364 --> 00:00:38,732 Do not believe it. 16 00:00:38,733 --> 00:00:41,535 Sea bass! I'll have the sea bass! 17 00:00:41,536 --> 00:00:42,970 You gotta like this, 18 00:00:42,971 --> 00:00:45,139 the girlfriend and the ex-girlfriend bonding 19 00:00:45,140 --> 00:00:47,308 over your rooty-tooty stinky booty. 20 00:00:48,643 --> 00:00:50,177 Kill me. 21 00:00:50,178 --> 00:00:52,813 It wouldn't help. The human body is capable 22 00:00:52,814 --> 00:00:55,982 of being flatulent for hours after death. 23 00:01:00,687 --> 00:01:03,089 Guys, sorry I'm late. I have amazing news. 24 00:01:03,090 --> 00:01:05,091 Bernadette, before you change the subject, 25 00:01:05,092 --> 00:01:07,093 does anyone have any final comments on 26 00:01:07,094 --> 00:01:09,028 Leonard's faulty digestive system? 27 00:01:09,029 --> 00:01:11,130 So, what's your news, Bernadette? 28 00:01:11,131 --> 00:01:15,301 The thesis committee accepted my doctoral dissertation. 29 00:01:15,302 --> 00:01:17,070 I'm getting my PhD! 30 00:01:17,071 --> 00:01:18,738 Wow! Oh, congratulations. 31 00:01:20,307 --> 00:01:23,542 Wow, so that means you're a doctor, you're a doctor, 32 00:01:23,543 --> 00:01:26,045 you're a doctor, you're a doctor, 33 00:01:26,046 --> 00:01:29,515 and Howard, you know a lot of doctors. 34 00:01:32,386 --> 00:01:34,186 Congratulations, honey. 35 00:01:34,187 --> 00:01:35,788 Thank you. 36 00:01:35,789 --> 00:01:37,890 So, Howard, tell us, how's it feel knowing 37 00:01:37,891 --> 00:01:39,492 that when you two get married, 38 00:01:39,493 --> 00:01:41,727 you'll be referred to as Mr. and Dr. Wolowitz? 39 00:01:42,962 --> 00:01:44,864 Unless he takes Bernadette's last name. 40 00:01:44,865 --> 00:01:46,465 And considering her advanced status, 41 00:01:46,466 --> 00:01:48,801 that could open some doors for him. 42 00:01:48,802 --> 00:01:51,724 Please, this isn't about me. I'm proud of you. 43 00:01:51,725 --> 00:01:53,817 Well, you'll be really be proud of this. 44 00:01:53,881 --> 00:01:56,690 I was headhunted by a big pharmaceutical company. 45 00:01:56,826 --> 00:01:58,757 They're gonna pay me a buttload of money! 46 00:01:59,281 --> 00:02:00,382 What? 47 00:02:00,480 --> 00:02:02,381 Bernadette, that's great. 48 00:02:02,382 --> 00:02:04,182 Howard, do you make a buttload? 49 00:02:04,183 --> 00:02:07,352 Better than what you've got a buttload of. 50 00:02:10,689 --> 00:02:13,658 Hey, if I roll down the windows in the car, everything's peachy. 51 00:02:13,659 --> 00:02:15,827 If you do it, you're still not a doctor. 52 00:02:17,063 --> 00:02:19,031 Yeah, just a heads-up on the car window deal. 53 00:02:19,032 --> 00:02:21,166 It helps, but everything is not "peachy." 54 00:02:22,802 --> 00:02:26,171 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 55 00:02:26,172 --> 00:02:29,507 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 56 00:02:29,508 --> 00:02:31,209 ♪ The Earth began to cool ♪ 57 00:02:31,210 --> 00:02:34,378 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 58 00:02:34,379 --> 00:02:37,348 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 59 00:02:37,349 --> 00:02:39,383 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 60 00:02:39,384 --> 00:02:41,452 ♪ That all started with a big bang ♪ 61 00:02:41,453 --> 00:02:43,120 ♪ Bang! ♪ 62 00:02:43,145 --> 00:02:46,145 ♪ The Big Bang Theory 4x24 ♪ The Roommate Transmogrification Original Air Date on May 19, 2011 63 00:02:46,170 --> 00:02:49,170 == sync, corrected by elderman == 64 00:02:49,312 --> 00:02:52,047 ♪ Oh, if there was a problem, you can't solve it ♪ 65 00:02:52,048 --> 00:02:54,283 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 66 00:02:54,284 --> 00:02:56,651 ♪ Ice, Ice, baby ♪ 67 00:02:58,054 --> 00:02:59,554 ♪ Ice, Ice, baby ♪ 68 00:03:02,857 --> 00:03:05,126 Oh, God, I feel ridiculous in this dress. 69 00:03:05,127 --> 00:03:09,063 You look beautiful, Lieutenant Uhura. 70 00:03:09,064 --> 00:03:12,033 Now prepare for... inspection. 71 00:03:14,136 --> 00:03:16,270 Shh, my brother's going to hear you. 72 00:03:16,271 --> 00:03:17,638 Relax, he's got headphones on. 73 00:03:17,639 --> 00:03:21,275 And we're ten miles above Earth in a starship. 74 00:03:21,276 --> 00:03:22,376 Really, ten miles? 75 00:03:22,377 --> 00:03:24,678 You're orbiting inside the atmosphere? 76 00:03:24,679 --> 00:03:26,513 Moron. 77 00:03:26,514 --> 00:03:28,741 I can't believe I'm wearing 78 00:03:28,766 --> 00:03:31,231 my brother's Halloween costume. 79 00:03:31,319 --> 00:03:34,487 I can't believe you think he only wears it on Halloween. 80 00:03:35,856 --> 00:03:39,225 Open the landing bay doors, shuttle craft approaching. 81 00:03:39,226 --> 00:03:40,893 Okay, gotta go. 82 00:03:47,168 --> 00:03:48,634 Hey, what's up? 83 00:03:48,635 --> 00:03:53,306 Is that my future daughter-in-law, the doctor?! 84 00:03:55,209 --> 00:03:57,410 No, Ma! It's Raj! 85 00:03:57,411 --> 00:03:59,712 He's a doctor too, right?! 86 00:03:59,713 --> 00:04:01,481 Yes! 87 00:04:01,482 --> 00:04:03,850 Like Leonard and the skinny weirdo! 88 00:04:05,818 --> 00:04:07,886 Sheldon, yes! 89 00:04:07,887 --> 00:04:10,055 Everybody's a doctor but me! 90 00:04:10,056 --> 00:04:13,625 Well, whose fault is that?! 91 00:04:14,727 --> 00:04:15,961 What's up? 92 00:04:15,962 --> 00:04:18,663 Leonard's putting disgusting memories in 93 00:04:18,664 --> 00:04:21,233 my memory foam mattress. 94 00:04:21,234 --> 00:04:22,601 Can I stay here tonight? 95 00:04:22,602 --> 00:04:25,204 Sure, but I'm going out with Bernadette. 96 00:04:25,205 --> 00:04:26,838 It'll just be you and my mother. 97 00:04:26,839 --> 00:04:28,407 I guess that's okay. 98 00:04:28,408 --> 00:04:32,044 Ma, can Rajesh sleep over?! 99 00:04:32,045 --> 00:04:34,813 Of course, he and I can play doctor! 100 00:04:38,517 --> 00:04:40,684 She's kidding, right? 101 00:04:40,685 --> 00:04:43,254 I don't know, she's pretty feisty since 102 00:04:43,255 --> 00:04:45,423 they put her on hormone-replacement therapy. 103 00:04:46,725 --> 00:04:50,328 Paging Dr. Cutie Pie! 104 00:04:52,631 --> 00:04:54,632 I must say, Amy, I was very impressed 105 00:04:54,633 --> 00:04:57,635 to see that Bernadette got her PhD. 106 00:04:57,636 --> 00:04:59,337 It's indeed admirable. 107 00:04:59,338 --> 00:05:02,173 Although, it is... microbiology. 108 00:05:02,174 --> 00:05:05,643 Your doctorate is in neurobiology. 109 00:05:05,644 --> 00:05:07,977 I fail to see the distinction. 110 00:05:07,978 --> 00:05:09,246 I'll make it simple for you. 111 00:05:09,247 --> 00:05:11,181 I study the brain, 112 00:05:11,182 --> 00:05:13,316 the organ responsible for Beethoven's Fifth Symphony. 113 00:05:13,317 --> 00:05:14,851 Bernadette studies yeast, 114 00:05:14,852 --> 00:05:17,354 the organism responsible for Michelob Lite. 115 00:05:18,989 --> 00:05:20,890 Is there something wrong with your neck? 116 00:05:20,891 --> 00:05:22,959 It's a little stiff. 117 00:05:22,960 --> 00:05:25,162 What a remarkably fragile structure 118 00:05:25,163 --> 00:05:28,465 to support such a valuable payload. 119 00:05:28,466 --> 00:05:33,537 Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick. 120 00:05:33,538 --> 00:05:35,372 Have you considered massage? 121 00:05:35,373 --> 00:05:37,973 I'd like to respond to that sarcastically: 122 00:05:37,974 --> 00:05:41,577 Yes, I relish the thought of a stranger covering my body 123 00:05:41,578 --> 00:05:43,612 with oil and rubbing it. 124 00:05:43,613 --> 00:05:47,483 I was proposing you massage your muscles with your own hands. 125 00:05:47,484 --> 00:05:50,919 Still sounds like a lot of unnecessary touching. 126 00:05:50,920 --> 00:05:54,290 Trust me. With your right hand, locate the spot 127 00:05:54,291 --> 00:05:56,559 where the scapula meets the acromion process. 128 00:05:58,895 --> 00:06:00,662 All right. 129 00:06:00,663 --> 00:06:02,998 Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade, 130 00:06:02,999 --> 00:06:04,500 making a small rotation as you do so. 131 00:06:04,501 --> 00:06:08,070 Rotating. 132 00:06:08,071 --> 00:06:09,837 You should feel a small node-like object 133 00:06:09,838 --> 00:06:11,672 rolling back and forth along the bone. 134 00:06:11,673 --> 00:06:13,774 You mean the myofascial point? 135 00:06:13,775 --> 00:06:16,811 Obviously. 136 00:06:16,812 --> 00:06:19,514 Now bear down on it like the seventh grade noogies 137 00:06:19,515 --> 00:06:21,516 we all know too well. 138 00:06:23,185 --> 00:06:27,155 Oh, dear Lord, yes, yes, oh, yes! 139 00:06:28,890 --> 00:06:30,992 Amy, I've never been touched like this before! 140 00:06:33,262 --> 00:06:36,998 Oh! My hands are magic! 141 00:06:36,999 --> 00:06:38,566 Don't flatter yourself. 142 00:06:38,567 --> 00:06:40,934 Your hands are blunt tools guided by my knowledge 143 00:06:40,935 --> 00:06:42,169 of the nervous system. 144 00:06:42,170 --> 00:06:46,340 I could just as easily have paralyzed you. 145 00:06:47,509 --> 00:06:49,776 There's someone at my door. 146 00:06:49,777 --> 00:06:51,512 That doesn't interest me. Good-bye. 147 00:06:56,817 --> 00:06:59,585 - Can I sleep here tonight? - Why? 148 00:06:59,688 --> 00:07:01,248 Leonard's having astronomically inaccurate 149 00:07:01,377 --> 00:07:04,379 Star Trek sex with my sister. 150 00:07:04,459 --> 00:07:06,860 I can see how that would be upsetting. Come in. 151 00:07:08,095 --> 00:07:10,096 I'll get the sheets and blankets for the couch. 152 00:07:10,097 --> 00:07:12,465 Oh, don't bother. I'll just sleep in Leonard's room. 153 00:07:12,466 --> 00:07:14,033 No, I can't authorize that. 154 00:07:14,034 --> 00:07:16,869 Well, he's in my bed. Why can't I be in his? 155 00:07:16,870 --> 00:07:19,405 The Hammurabic Code is "an eye for an eye," 156 00:07:19,406 --> 00:07:21,474 not "a bed for a bed." 157 00:07:21,475 --> 00:07:24,210 Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says 158 00:07:24,211 --> 00:07:26,412 the most important item in your makeup bag is 159 00:07:26,413 --> 00:07:27,846 a good night's sleep. 160 00:07:31,618 --> 00:07:33,152 All right. 161 00:07:33,153 --> 00:07:36,656 This is a form indemnifying me 162 00:07:36,657 --> 00:07:41,160 from your use of "Leonard's bedroom." 163 00:07:41,161 --> 00:07:43,127 Sign here, indicating that I tried to stop you 164 00:07:43,128 --> 00:07:47,599 and did so using a stern facial expression. 165 00:07:50,703 --> 00:07:52,370 Good night, Sheldon. 166 00:07:52,371 --> 00:07:53,771 Wait. Not yet. 167 00:07:53,772 --> 00:07:55,240 We still have to go over safety procedures. 168 00:07:55,241 --> 00:07:58,276 Now, the apartment has three emergency exits located 169 00:07:58,277 --> 00:07:59,977 here, here, and here. 170 00:07:59,978 --> 00:08:02,414 In the event of a power outage, 171 00:08:02,415 --> 00:08:05,850 luminous paint will guide you to the nearest exit. 172 00:08:06,529 --> 00:08:07,562 You're kidding. 173 00:08:17,594 --> 00:08:20,428 I never kid about safety. 174 00:08:30,876 --> 00:08:33,811 What are you doing here? 175 00:08:33,812 --> 00:08:35,179 I was sleeping. 176 00:08:35,180 --> 00:08:36,380 In my bed? 177 00:08:36,381 --> 00:08:38,082 Well, I would've slept in my own bed, 178 00:08:38,083 --> 00:08:40,151 but it was being used to bring shame to my family. 179 00:08:41,286 --> 00:08:44,855 And the memory of Gene Roddenberry. 180 00:08:44,856 --> 00:08:46,456 Oh, you heard? 181 00:08:46,457 --> 00:08:50,360 "Scotty, I need more power." 182 00:08:50,361 --> 00:08:53,663 Sorry. Does Sheldon know you're sleeping in here? 183 00:08:53,664 --> 00:08:55,899 Are you kidding? He made me sign a waiver, 184 00:08:55,900 --> 00:08:58,068 participate in an emergency fire drill 185 00:08:58,069 --> 00:09:01,504 and take a refresher course in CPR. 186 00:09:01,505 --> 00:09:03,539 Thank God he had a dummy. 187 00:09:03,540 --> 00:09:06,576 Oh, yeah. Mouth-to-Mouth Mona. 188 00:09:06,577 --> 00:09:09,212 You know, she used to date Howard? 189 00:09:09,213 --> 00:09:12,548 Oh, my God, she's that Mona? 190 00:09:12,549 --> 00:09:16,085 Why can't you and my sister spend your nights here? 191 00:09:16,086 --> 00:09:18,187 We tried. She doesn't get along with Sheldon. 192 00:09:18,188 --> 00:09:20,622 Sheldon doesn't get along with Sheldon. 193 00:09:20,623 --> 00:09:23,358 It's still no reason for me to have to listen to you 194 00:09:23,359 --> 00:09:26,162 arm your photon torpedoes every night. 195 00:09:26,163 --> 00:09:29,464 Okay, well, how about this: until Priya gets her own place, 196 00:09:29,465 --> 00:09:31,733 you stay here and I'll stay at your apartment. 197 00:09:31,734 --> 00:09:35,671 Can I bring girls here? 198 00:09:35,672 --> 00:09:38,174 You? 199 00:09:38,175 --> 00:09:40,242 Sure. Bring as many as you want. 200 00:09:40,243 --> 00:09:43,012 Okay, deal. 201 00:09:45,282 --> 00:09:47,015 Just not against their will. 202 00:09:52,843 --> 00:09:55,011 You really think you should be eating that cake? 203 00:09:55,012 --> 00:09:55,979 Why? 204 00:09:55,980 --> 00:09:57,281 If you're gonna be 205 00:09:57,282 --> 00:09:58,982 a trophy husband for a rich wife, 206 00:09:58,983 --> 00:10:01,518 you might want to watch your waistline. 207 00:10:01,519 --> 00:10:02,719 He's right. 208 00:10:02,720 --> 00:10:05,722 A minute on the lips, a lifetime on the hips. 209 00:10:05,723 --> 00:10:07,591 Yeah, ha-ha. 210 00:10:07,592 --> 00:10:11,161 First of all, I'm not threatened by my fiancée's success. 211 00:10:11,162 --> 00:10:12,262 I'm proud of her. 212 00:10:12,263 --> 00:10:13,930 And secondly, I have my own career. 213 00:10:13,931 --> 00:10:18,067 Until you have kids. 214 00:10:18,068 --> 00:10:19,868 Good news, Raj. 215 00:10:19,869 --> 00:10:21,770 I got the blood work back from the lab. 216 00:10:21,771 --> 00:10:24,407 You're okay to stay for a while. 217 00:10:24,408 --> 00:10:25,975 When did you take my blood? 218 00:10:25,976 --> 00:10:28,211 Not important. 219 00:10:28,212 --> 00:10:31,046 Your sugar was a little high. 220 00:10:31,047 --> 00:10:33,616 I'd follow up with your regular physician. 221 00:10:33,617 --> 00:10:35,384 In the meantime, I have some paperwork here 222 00:10:35,385 --> 00:10:36,619 for you to go over. 223 00:10:36,620 --> 00:10:37,653 What the hell is this? 224 00:10:37,654 --> 00:10:39,422 Boilerplate stuff. 225 00:10:39,423 --> 00:10:42,691 A modified roommate agreement for a temporary house guest. 226 00:10:42,692 --> 00:10:46,461 And a living will and durable power of attorney. 227 00:10:46,462 --> 00:10:50,099 This says you can make nd o of li" decisions for me. 228 00:10:50,100 --> 00:10:53,969 As your friend, let's hope it doesn't come to that. 229 00:10:53,970 --> 00:10:55,170 Please sign. 230 00:10:55,171 --> 00:10:57,006 Did you sign this? 231 00:10:57,007 --> 00:10:58,540 There's a reciprocity clause. 232 00:10:58,541 --> 00:11:00,408 You get to pull the plug on him, too. 233 00:11:01,711 --> 00:11:04,747 Well, that seems fair. 234 00:11:04,748 --> 00:11:08,283 Congratulations and welcome temporarily aboard. 235 00:11:08,284 --> 00:11:09,818 Here's your I.D. card, 236 00:11:09,819 --> 00:11:14,757 your key and your lapel pin. 237 00:11:14,758 --> 00:11:17,292 Which Leonard was too cool to wear. 238 00:11:21,496 --> 00:11:23,164 FYI, part of your responsibilities 239 00:11:23,165 --> 00:11:25,767 as roommate pro tem will be to drive me 240 00:11:25,768 --> 00:11:28,569 to and from work, the comic book store, the barbershop 241 00:11:28,570 --> 00:11:33,041 and the park for one hour every other Sunday for fresh air. 242 00:11:33,042 --> 00:11:35,677 Bring a ball or a Frisbee, 243 00:11:35,678 --> 00:11:37,979 you know, something he can chase. 244 00:11:37,980 --> 00:11:41,215 Also, you're tasked with bringing home 245 00:11:41,216 --> 00:11:42,383 all takeout dinners. 246 00:11:42,384 --> 00:11:43,751 Tonight is Thai food. 247 00:11:43,752 --> 00:11:46,387 You'll find the standard order in appendix B 248 00:11:46,388 --> 00:11:48,823 or downloadable from my FTP server. 249 00:11:48,824 --> 00:11:50,191 If you have any questions, 250 00:11:50,192 --> 00:11:51,692 here's the FAQ sheet, 251 00:11:51,693 --> 00:11:54,260 or if you prefer the human touch, 252 00:11:54,261 --> 00:11:56,096 I do a live web chat called "Apartment Talk" 253 00:11:56,097 --> 00:11:58,364 on Tuesday nights. 254 00:12:00,034 --> 00:12:03,036 No backsies. 255 00:12:07,408 --> 00:12:09,776 Sheldon, dinner! 256 00:12:17,018 --> 00:12:18,384 What is this? 257 00:12:18,385 --> 00:12:21,188 This is the difference between 258 00:12:21,189 --> 00:12:23,223 eating and dining. 259 00:12:26,126 --> 00:12:30,530 Remarkable. I'm just realizing how much 260 00:12:30,531 --> 00:12:33,700 Leonard's been skating by all these years. 261 00:12:34,835 --> 00:12:36,102 It's not a big thing. 262 00:12:36,103 --> 00:12:39,439 Just think of me as a brown Martha Stewart. 263 00:12:41,775 --> 00:12:42,908 Hey, Sheldon, 264 00:12:42,909 --> 00:12:44,377 did you change your Wi-Fi password again? 265 00:12:44,378 --> 00:12:47,980 Yes, it's "Penny, get your own Wi-Fi." No spaces. 266 00:12:47,981 --> 00:12:49,716 Thanks. 267 00:12:49,717 --> 00:12:51,951 Wow! What's with the fancy spread? 268 00:12:51,952 --> 00:12:54,654 My new roommate is bending over backwards 269 00:12:54,655 --> 00:12:56,256 to ingratiate himself to me. 270 00:12:56,257 --> 00:13:00,592 Uh, nice touch, by the way. 271 00:13:00,593 --> 00:13:02,761 What do you mean "new roommate"? What happened to Leonard? 272 00:13:02,762 --> 00:13:05,096 The same thing that happened to Homo erectus. 273 00:13:05,097 --> 00:13:07,766 He was replaced by a superior species. 274 00:13:08,801 --> 00:13:10,935 I'm the new Homo in town. 275 00:13:14,407 --> 00:13:16,107 That came out wrong. 276 00:13:16,108 --> 00:13:18,577 All right, let me try this again. Where's Leonard? 277 00:13:18,578 --> 00:13:20,912 He's living at my place, so I'm living here. 278 00:13:20,913 --> 00:13:22,947 You're living here provisionally. 279 00:13:22,948 --> 00:13:25,417 But I must say it's looking good. 280 00:13:25,418 --> 00:13:28,487 Oh Leonard and Priya are living together? 281 00:13:28,488 --> 00:13:29,488 That's big. 282 00:13:29,489 --> 00:13:34,458 No. Origami napkin swans... 283 00:13:34,459 --> 00:13:37,295 that's the headline. 284 00:13:37,296 --> 00:13:40,231 It's a good thing. 285 00:13:41,600 --> 00:13:44,535 So do you know what kind of research you'll be doing 286 00:13:44,536 --> 00:13:46,137 at this pharmaceutical company? 287 00:13:46,138 --> 00:13:48,873 Well, there are a couple of opportunities available, 288 00:13:48,874 --> 00:13:52,911 but I volunteered for the premature ejaculation project. 289 00:13:56,715 --> 00:14:00,818 I mean, it's not like either one of us has heart disease. 290 00:14:04,522 --> 00:14:07,257 Oh, I almost forgot. I got you a little present. 291 00:14:07,258 --> 00:14:10,027 Oh, Bernie, no. You didn't have to. 292 00:14:10,028 --> 00:14:12,329 I wanted to. Come on, open it. 293 00:14:14,866 --> 00:14:18,802 You bought me a Rolex? 294 00:14:18,803 --> 00:14:21,004 How much did this cost? 295 00:14:21,005 --> 00:14:23,106 Oh, you let me worry about the money. 296 00:14:25,409 --> 00:14:28,245 I just want my baby to have pretty things. 297 00:14:33,183 --> 00:14:34,717 More wine? 298 00:14:34,718 --> 00:14:37,053 Oh, no, no, no. I've had way too much already. 299 00:14:37,054 --> 00:14:39,322 Here's an interesting fact about alcohol... 300 00:14:39,323 --> 00:14:40,990 Hit me. 301 00:14:43,793 --> 00:14:47,163 Man is not the only species 302 00:14:47,164 --> 00:14:50,032 that ferments fruit in order to become intoxicated. 303 00:14:50,033 --> 00:14:51,700 Can you guess what the other is? 304 00:14:51,701 --> 00:14:54,636 sometimes they pack the alcohol 305 00:14:54,637 --> 00:14:56,772 in their trunks. 306 00:14:56,773 --> 00:14:58,875 Monkeys. 307 00:15:01,912 --> 00:15:05,180 When does a monkey have a trunk? 308 00:15:05,181 --> 00:15:08,416 When a suitcase just won't do. 309 00:15:10,953 --> 00:15:13,288 Mmm, all right. 310 00:15:13,289 --> 00:15:15,357 It would appear as if alcohol 311 00:15:15,358 --> 00:15:17,392 is playing keep-away with your intelligence. 312 00:15:17,393 --> 00:15:19,294 Good night. 313 00:15:19,295 --> 00:15:21,562 Please note, it is now past 10:00 p.m. 314 00:15:21,563 --> 00:15:24,199 Per our roommate agreement, kindly refrain 315 00:15:24,200 --> 00:15:25,600 from raucous laughter, 316 00:15:25,601 --> 00:15:28,270 clinking of glasses, and celebratory gunfire. 317 00:15:31,207 --> 00:15:32,340 Okay... 318 00:15:32,341 --> 00:15:34,241 explain something to me. 319 00:15:34,242 --> 00:15:37,712 You watch Leonard put up with that guy for years and years. 320 00:15:37,713 --> 00:15:40,782 What has to break inside your brain for you to think, 321 00:15:40,783 --> 00:15:43,584 "Oh, Krishna, I've got to get me some of that"? 322 00:15:45,120 --> 00:15:47,288 Well, it's a lot better than 323 00:15:47,289 --> 00:15:49,590 having to wear noise-cancelling headphones in my own apartment. 324 00:15:49,591 --> 00:15:51,926 What? Oh, God, yeah. Yeah. 325 00:15:51,927 --> 00:15:54,495 Leonard's a noisy little dude in the sack. 326 00:15:54,496 --> 00:15:56,831 Every night. Really? 327 00:15:56,832 --> 00:15:58,833 Even during allergy season, when he has to alternate 328 00:15:58,834 --> 00:16:00,802 between kissing and breathing? 329 00:16:02,504 --> 00:16:05,005 It's my sister. Can we not talk about this anymore? 330 00:16:05,006 --> 00:16:08,141 Yeah. Sorry, sorry. 331 00:16:08,142 --> 00:16:10,143 Can I tell you a secret? 332 00:16:10,144 --> 00:16:11,578 Yeah. 333 00:16:11,579 --> 00:16:13,780 I screwed up. 334 00:16:13,781 --> 00:16:15,114 Leonard's a great guy. 335 00:16:15,115 --> 00:16:18,084 Never should have broken up with him. 336 00:16:18,085 --> 00:16:21,187 Well, uh, to paraphrase 337 00:16:21,188 --> 00:16:23,557 "It's better to have loved and lost 338 00:16:23,558 --> 00:16:25,325 "than to stay home every night and download 339 00:16:25,326 --> 00:16:28,728 increasingly shameful pornography." 340 00:16:30,865 --> 00:16:34,200 Ohh... you poor baby. 341 00:16:34,201 --> 00:16:35,669 What's wrong with me, Penny? 342 00:16:35,670 --> 00:16:36,902 Nothing, nothing. 343 00:16:36,903 --> 00:16:38,370 You know, if we weren't friends, 344 00:16:38,371 --> 00:16:41,507 and you hadn't brought up that creepy pornography story, 345 00:16:41,508 --> 00:16:42,908 I'd be on you like 346 00:16:42,909 --> 00:16:45,177 the speed of light squared on matter to make energy. 347 00:16:45,178 --> 00:16:47,947 Hey, you totally got that right! 348 00:16:47,948 --> 00:16:49,482 "E=mc2." 349 00:16:49,483 --> 00:16:50,683 I listen. 350 00:16:50,684 --> 00:16:53,586 I have no idea what it means, but I listen. 351 00:16:54,621 --> 00:16:56,289 To friendship. To friendship. 352 00:16:57,655 --> 00:17:00,490 Would you booze hounds please stop that infernal clinking?! 353 00:17:04,063 --> 00:17:07,265 And the answer was elephant! 354 00:17:08,634 --> 00:17:11,135 Mmm. 355 00:17:11,136 --> 00:17:14,572 Mmm. 356 00:17:14,573 --> 00:17:18,242 Leonard, sweetheart, we're kissing, not eating hot soup. 357 00:17:19,277 --> 00:17:20,879 Sorry. 358 00:17:24,850 --> 00:17:26,784 That's my parents on video chat. 359 00:17:26,785 --> 00:17:28,252 Go hide in the bedroom. 360 00:17:28,253 --> 00:17:29,621 Oh, come on! 361 00:17:29,622 --> 00:17:31,088 Why don't we just tell them that we're dating? 362 00:17:31,089 --> 00:17:33,157 Oh, we've been through this. It's not the time. 363 00:17:33,158 --> 00:17:34,191 When is the time? 364 00:17:34,192 --> 00:17:35,827 I've got five brothers and sisters. 365 00:17:35,828 --> 00:17:37,194 One of them is bound to screw up real big, 366 00:17:37,195 --> 00:17:39,730 and then I'll tell my parents about you. Now, shoo. 367 00:17:39,731 --> 00:17:42,166 Fine. 368 00:17:42,167 --> 00:17:45,469 Hello, Mummy. Hello, Daddy. 369 00:17:45,470 --> 00:17:47,604 We heard there was a tornado in Kansas City. 370 00:17:47,605 --> 00:17:49,240 Is that close to you? 371 00:17:49,241 --> 00:17:51,042 No. 372 00:17:51,043 --> 00:17:52,043 Where is your brother? 373 00:17:52,044 --> 00:17:53,844 Out with friends. 374 00:17:53,845 --> 00:17:56,414 I don't like it, a young girl alone in an apartment. 375 00:17:56,415 --> 00:17:59,283 I'll sleep so much better when you move back here next month. 376 00:17:59,284 --> 00:18:00,784 You're moving back to India?! 377 00:18:00,785 --> 00:18:02,286 Who's that? 378 00:18:02,287 --> 00:18:04,188 Oh, my God! There's someone in your apartment. 379 00:18:04,189 --> 00:18:05,689 Call the police in America! 380 00:18:05,690 --> 00:18:08,292 When were you going to tell me about this? 381 00:18:08,293 --> 00:18:10,493 Oh, hello, Leonard. 382 00:18:10,494 --> 00:18:11,994 What a pleasant surprise! 383 00:18:11,995 --> 00:18:15,298 Mummy, Daddy, you remember Rajesh's friend Leonard. 384 00:18:15,299 --> 00:18:17,633 I thought you said Rajesh was out with his friends. 385 00:18:17,634 --> 00:18:19,869 He has many friends. 386 00:18:19,870 --> 00:18:21,471 Rajesh has many friends? 387 00:18:23,107 --> 00:18:25,408 Why are you lying to us? 388 00:18:25,409 --> 00:18:27,710 She's lying because she doesn't want you to know we're dating. 389 00:18:27,711 --> 00:18:29,212 Leonard! 390 00:18:29,213 --> 00:18:30,780 Well, what difference does it make? If you're 391 00:18:30,781 --> 00:18:33,083 moving back to India, we're obviously breaking up. 392 00:18:33,084 --> 00:18:34,183 You know what? 393 00:18:34,185 --> 00:18:35,806 I don't want to deal with this right now. 394 00:18:43,126 --> 00:18:45,794 So... 395 00:18:45,795 --> 00:18:48,663 Hot in India? 396 00:18:48,664 --> 00:18:52,033 Of course it is. It always is. It's India. 397 00:18:53,636 --> 00:18:55,704 Now, what do you have to say for yourself? 398 00:18:55,705 --> 00:18:57,706 Uh... 399 00:18:57,707 --> 00:18:59,975 That is a beautiful tapestry. 400 00:19:34,567 --> 00:19:37,268 Oh, God. 401 00:19:41,807 --> 00:19:43,408 Oh, God! 402 00:19:44,677 --> 00:19:45,843 Oh. 403 00:19:46,945 --> 00:19:48,446 Okay, look. 404 00:19:48,447 --> 00:19:49,947 This never happened. 405 00:19:49,948 --> 00:19:51,682 Do you understand me? 406 00:19:53,984 --> 00:19:56,653 Really?! Still can't talk to me? 407 00:20:00,425 --> 00:20:02,359 What are you doing here? 408 00:20:02,360 --> 00:20:03,493 What? 409 00:20:03,494 --> 00:20:05,395 I said, what are you doing here? 410 00:20:05,396 --> 00:20:06,663 I live here. 411 00:20:06,664 --> 00:20:09,999 I have paperwork that says differently. 412 00:20:11,836 --> 00:20:14,037 Priya's going back to India. 413 00:20:14,038 --> 00:20:15,606 Irrelevant. 414 00:20:16,941 --> 00:20:18,942 Rajesh and I have a good thing going 415 00:20:18,943 --> 00:20:20,477 and you're not going to ruin it. 416 00:20:23,913 --> 00:20:25,314 What are you doing here? 417 00:20:25,315 --> 00:20:27,316 I've been up all night. 418 00:20:27,317 --> 00:20:29,518 - I had a fight with Bernadette. - Why? 419 00:20:29,519 --> 00:20:32,488 She gave me a beautiful watch. 420 00:20:35,125 --> 00:20:37,360 Leonard, do you understand this? 421 00:20:37,361 --> 00:20:38,794 Yes. 422 00:20:38,795 --> 00:20:40,329 Talk to him. 423 00:20:48,672 --> 00:20:50,673 Damn. 424 00:20:52,342 --> 00:20:53,842 What's going on? 425 00:20:53,843 --> 00:20:56,178 Oh... 426 00:20:56,179 --> 00:20:58,446 It's-it's not what it looks like. 427 00:21:01,751 --> 00:21:03,485 What does it look like? 428 00:21:03,486 --> 00:21:05,754 == sync, corrected by elderman ==