1 00:00:03,164 --> 00:00:05,464 Tu sais, le nom "chien tête en bas" 2 00:00:05,466 --> 00:00:09,669 vient du Sanskrit adho mukha shvanasana. 3 00:00:09,671 --> 00:00:11,704 C'est très beau. Ça veut dire quoi ? 4 00:00:11,706 --> 00:00:14,273 "Chien tête en bas." 5 00:00:15,210 --> 00:00:16,909 Ils ne devaient pas avoir de termes Sanskrit 6 00:00:16,911 --> 00:00:19,712 pour dire "fesses en l'air et tête en bas." 7 00:00:19,714 --> 00:00:21,214 On a écrit le Kama Sutra. 8 00:00:21,216 --> 00:00:23,783 Si ça parle de fesses, il y a un mot pour ça. 9 00:00:24,819 --> 00:00:27,119 Je croyais qu'on allait prendre un petit-déjeuner avant le boulot. 10 00:00:27,121 --> 00:00:28,654 C'est vrai, pardon. 11 00:00:28,656 --> 00:00:30,656 C'est de ma faute. J'ai demandé à Penny de faire du yoga avec moi. 12 00:00:30,658 --> 00:00:32,758 Je peux être prête en cinq minutes. 13 00:00:32,760 --> 00:00:34,861 Très drôle. 14 00:00:34,863 --> 00:00:37,163 Ne t'inquiète pas. 15 00:00:37,165 --> 00:00:38,164 Je peux te demander un service ? 16 00:00:38,166 --> 00:00:39,532 Tu veux bien sortir Cannelle ? 17 00:00:39,534 --> 00:00:41,400 Bien sûr. Tu vis ici gratuitement. 18 00:00:41,402 --> 00:00:42,668 Je te dois bien ça. 19 00:00:44,405 --> 00:00:46,372 Au revoir, Cannelle. Sois gentille. 20 00:00:46,374 --> 00:00:48,241 - Au revoir, trésor ! - Au revoir ! 21 00:00:48,243 --> 00:00:49,942 Au revoir, Leonard. 22 00:00:51,145 --> 00:00:55,314 OK, et la position de l'arbre. 23 00:00:57,085 --> 00:01:00,152 Trop tard. 24 00:01:20,893 --> 00:01:24,893 ♪ The Big Bang Theory 10x19 ♪ The Collaboration Fluctuation Diffusé le 30 Mars 2017 25 00:01:24,894 --> 00:01:30,394 Synchro par elderman Traduit par la communauté www.addic7ed.com 26 00:01:30,419 --> 00:01:32,385 Les choses avancent bien 27 00:01:32,387 --> 00:01:34,588 avec la résistance infinie du gyroscope. 28 00:01:34,590 --> 00:01:36,523 Super. Raconte. 29 00:01:36,525 --> 00:01:38,058 Le projet est top-secret. 30 00:01:38,060 --> 00:01:39,159 Je ne peux rien te dire. 31 00:01:39,161 --> 00:01:43,330 Je pourrais supprimer les parties top-secrètes. 32 00:01:43,332 --> 00:01:47,267 J'ai trouvé une solution élégante 33 00:01:47,269 --> 00:01:50,637 pour... 34 00:01:50,639 --> 00:01:51,871 J'ai utilisé le... 35 00:01:53,842 --> 00:01:57,110 Et ensuite j'ai... 36 00:02:00,015 --> 00:02:01,781 Et voilà. 37 00:02:04,186 --> 00:02:06,686 Je me demande de quoi ils parlent. 38 00:02:07,990 --> 00:02:10,223 Pourquoi tu ne me demandes pas sur quoi je travaille ? 39 00:02:10,225 --> 00:02:13,360 Très bien. Sur quoi travailles-tu ? 40 00:02:13,362 --> 00:02:15,729 Et tu peux klaxonner durant les parties ennuyeuses. 41 00:02:16,565 --> 00:02:18,298 Je fais des expériences pour démontrer 42 00:02:18,300 --> 00:02:20,133 que le signal pour bouger un muscle apparaît 43 00:02:20,135 --> 00:02:22,269 avant même avoir décidé qu'on voulait le bouger. 44 00:02:22,271 --> 00:02:24,638 Donc tu essaies de trouver 45 00:02:24,640 --> 00:02:27,340 où réside la conscience dans le cerveau. 46 00:02:27,342 --> 00:02:29,676 Oui, j'essaye de trouver au nanomètre 47 00:02:29,678 --> 00:02:32,112 et à l'attoseconde près, où et quand 48 00:02:32,114 --> 00:02:33,880 ce moment précis se produit. 49 00:02:33,882 --> 00:02:36,416 Ça alors. 50 00:02:36,418 --> 00:02:38,918 Je me préparais à être ennuyé de parler biologie, 51 00:02:38,920 --> 00:02:41,788 et au lieu de ça tu as titillé mon intellect. 52 00:02:41,790 --> 00:02:45,292 Ce qui, contrairement à mon corps, ne me gêne pas. 53 00:02:46,762 --> 00:02:48,194 Quand j'avais six ans, 54 00:02:48,196 --> 00:02:50,964 je voulais épouser le gorille de "Good Night, Gorilla." 55 00:02:52,267 --> 00:02:53,867 Je devais être sur une piste. 56 00:02:56,305 --> 00:02:59,339 Messieurs, une chose très intéressante 57 00:02:59,341 --> 00:03:01,074 vient d'arriver avec cette cuillère. 58 00:03:01,076 --> 00:03:03,977 À moins qu'elle se soit mise à chanter "C'est la fête", je m'en fiche. 59 00:03:06,048 --> 00:03:08,014 Je l'ai prise sans y penser. 60 00:03:08,016 --> 00:03:10,216 Ce qui soulève une question neuroscientifique, 61 00:03:10,218 --> 00:03:12,519 quand ai-je décidé de la prendre ? 62 00:03:12,521 --> 00:03:14,921 La question importante est, tu vas manger quoi avec ? 63 00:03:14,923 --> 00:03:17,357 Tu n'as rien pris d'autre. 64 00:03:18,193 --> 00:03:20,260 Il soulève un point intéressant. 65 00:03:20,262 --> 00:03:23,830 Amy étudie le temps entre l'intention et l'action, 66 00:03:23,832 --> 00:03:25,231 et j'ai réalisé que ça s'appliquait 67 00:03:25,233 --> 00:03:27,367 au problème de mesure en mécanique quantique. 68 00:03:27,369 --> 00:03:29,769 Je sais qu'il vous faudra du temps 69 00:03:29,771 --> 00:03:32,038 entre le moment où je dis ça et celui où vous googlez la définition, 70 00:03:32,040 --> 00:03:33,273 donc je vais attendre. 71 00:03:34,509 --> 00:03:36,376 Je comprends, Sheldon. 72 00:03:36,378 --> 00:03:38,011 Oui, moi aussi. 73 00:03:38,013 --> 00:03:39,145 Désolé, je n'écoutais pas. 74 00:03:39,147 --> 00:03:41,614 On parle encore de la cuillère ? 75 00:03:42,551 --> 00:03:44,284 C'est gentil de ta part de t'intéresser 76 00:03:44,286 --> 00:03:45,352 aux travaux d'Amy. 77 00:03:45,354 --> 00:03:46,619 Ne te méprends pas. 78 00:03:46,621 --> 00:03:48,555 La neurobiologie n'est rien de plus que l'étude 79 00:03:48,557 --> 00:03:49,889 de trucs gris gluants. 80 00:03:49,891 --> 00:03:51,958 Mais, quand elle s'associe à la physique, 81 00:03:51,960 --> 00:03:54,627 démarre la Ford, Martha, on part en virée. 82 00:03:58,166 --> 00:04:00,100 Tu as parlé à Jennifer ? 83 00:04:00,102 --> 00:04:01,634 J'allais le faire, mais elle est malade. 84 00:04:01,636 --> 00:04:03,303 Et devine qui d'autre est malade. 85 00:04:03,305 --> 00:04:04,537 - Paul. - Paul. 86 00:04:04,539 --> 00:04:06,272 Qui est Paul ? 87 00:04:06,274 --> 00:04:08,274 Tu l'as rencontré à la fête de Noël. 88 00:04:08,276 --> 00:04:09,142 Il est marié avec Nancy. 89 00:04:09,144 --> 00:04:11,945 Bien sûr. Attends, qui est Nancy ? 90 00:04:11,947 --> 00:04:13,947 Je parie que c'est comme ça que Jennifer a eu sa promotion, 91 00:04:13,949 --> 00:04:16,449 ce qui est injuste car je travaille deux fois plus dur qu'elle. 92 00:04:16,451 --> 00:04:18,118 Ne t'inquiète pas, Jerry ne se laissera pas berner 93 00:04:18,120 --> 00:04:20,353 par ce genre de comportement. 94 00:04:23,658 --> 00:04:25,892 Jerry ? 95 00:04:25,894 --> 00:04:28,928 Ça n'a pas marché pour Randy, ni pour Tina, 96 00:04:28,930 --> 00:04:30,830 ça ne marchera sûrement pas pour Jennifer. 97 00:04:30,832 --> 00:04:33,032 J'espère que non. Je déteste quand 98 00:04:33,034 --> 00:04:34,734 les gens jouent à ça. 99 00:04:36,004 --> 00:04:37,337 Tina ? 100 00:04:37,339 --> 00:04:40,407 Vu tes ventes, tu n'as pas à t'inquiéter. 101 00:04:42,110 --> 00:04:45,879 Je suis allé à la fête de Noël de ta boite ? 102 00:04:48,683 --> 00:04:51,518 J'aime les leçons de harpe, 103 00:04:51,520 --> 00:04:54,954 mais j'envisage de prendre des cours de réparation d'ascenseur. 104 00:04:56,691 --> 00:04:57,624 Sur quoi tu travailles ? 105 00:04:57,626 --> 00:05:00,326 Je réfléchissais à ton expérience 106 00:05:00,328 --> 00:05:02,262 de neuroscience sur le fait de prendre des décisions, 107 00:05:02,264 --> 00:05:03,596 et puis j'ai réalisé, 108 00:05:03,598 --> 00:05:05,632 que si on le connecte au problème de mesure 109 00:05:05,634 --> 00:05:07,600 en mécanique quantique, on aura une chance 110 00:05:07,602 --> 00:05:09,235 de réfuter le rôle de la conscience 111 00:05:09,237 --> 00:05:11,171 de l'École de Copenhague. 112 00:05:11,173 --> 00:05:14,507 Attends, tu veux dire que si on combine mon expérience 113 00:05:14,509 --> 00:05:15,708 avec tes calculs, 114 00:05:15,710 --> 00:05:17,777 on pourrait déterminer le moment précis dans le temps 115 00:05:17,779 --> 00:05:19,646 quand la fonction d'onde s'effondre ? 116 00:05:19,648 --> 00:05:21,481 Ça pourrait être la combinaison la plus inspirée 117 00:05:21,483 --> 00:05:23,550 depuis que j'ai mélangé mon granité rouge avec le bleu. 118 00:05:26,621 --> 00:05:28,755 C'était comme boire 2/7eme d'un arc-en-ciel. 119 00:05:30,725 --> 00:05:32,025 Sheldon, c'est très intéressant. 120 00:05:32,027 --> 00:05:35,328 Oui, et avec celle-ci mes dents ne deviendront pas violettes. 121 00:05:35,330 --> 00:05:37,130 On n'a jamais travaillé 122 00:05:37,132 --> 00:05:38,598 ensemble auparavant. 123 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 Tu ne t'inquiètes pas des effets sur notre couple ? 124 00:05:40,602 --> 00:05:42,836 C'est très juste. 125 00:05:42,838 --> 00:05:45,371 Peut-être devrions-nous établir des règles de base. 126 00:05:45,373 --> 00:05:46,840 Je me sentirais mieux. 127 00:05:46,842 --> 00:05:47,941 Commençons tout de suite. 128 00:05:47,943 --> 00:05:50,710 Règle un, ne pas utiliser le sexe 129 00:05:50,712 --> 00:05:52,579 pour que j'aille dans ton sens. 130 00:05:53,648 --> 00:05:55,281 C'est une règle ridicule. 131 00:05:55,283 --> 00:05:57,083 Vraiment ? 132 00:06:03,525 --> 00:06:06,259 Alors ? 133 00:06:11,933 --> 00:06:13,600 Je sens vraiment les toxines 134 00:06:13,602 --> 00:06:16,302 qui sortent de ma peau. 135 00:06:16,304 --> 00:06:19,138 C'est un masque hydratant. 136 00:06:19,140 --> 00:06:21,407 Alors je sens vraiment 137 00:06:21,409 --> 00:06:25,111 ma peau qui s'hydrate. 138 00:06:25,113 --> 00:06:26,379 J'espère que ça ne te gêne pas, j'ai utilisé un peu 139 00:06:26,381 --> 00:06:27,814 de ta crème pour les yeux hier soir. 140 00:06:27,816 --> 00:06:30,350 Je me disais bien que tu avais meilleure mine. 141 00:06:36,258 --> 00:06:39,025 J'aimerais quand même savoir qui est Jerry. 142 00:06:39,027 --> 00:06:40,693 Ne t'en fais pas. Après ça, 143 00:06:40,695 --> 00:06:42,395 et si on sortait faire un truc ensemble ? 144 00:06:42,397 --> 00:06:44,764 Ce serait super. Merci. 145 00:06:44,766 --> 00:06:46,065 Tu veux aller faire du shopping ? 146 00:06:46,067 --> 00:06:48,401 Super. 147 00:06:48,403 --> 00:06:50,136 Ou on pourrait faire un truc qui plaît à tout le monde, 148 00:06:50,138 --> 00:06:51,571 comme jouer à un jeu de plateau. 149 00:07:28,276 --> 00:07:30,710 Je pense avoir progressé 150 00:07:30,712 --> 00:07:32,879 - sur nos règles. - Bien. 151 00:07:32,881 --> 00:07:34,514 Et quelles sont-elles ? 152 00:07:34,516 --> 00:07:36,416 Numéro un : en matière de physique, 153 00:07:36,418 --> 00:07:38,017 j'aurais le dernier mot. 154 00:07:38,019 --> 00:07:41,054 En matière de neuroscience tu auras le dernier mot. 155 00:07:41,056 --> 00:07:42,322 Même si je désapprouve. 156 00:07:42,324 --> 00:07:44,524 Ah, oui. 157 00:07:44,526 --> 00:07:47,627 Numéro deux : si nous publions, mon nom vient en premier. 158 00:07:47,629 --> 00:07:50,697 Et par conséquent, si on gagne un prix, je parle en premier. 159 00:07:50,699 --> 00:07:53,299 Je ne veux pas parler pendant que l'orchestre joue. 160 00:07:53,301 --> 00:07:55,568 Puis-je voir ça ? 161 00:07:55,570 --> 00:07:57,070 Bien sûr. 162 00:08:02,744 --> 00:08:05,311 Je récupèrerai ça. 163 00:08:05,313 --> 00:08:06,946 Comme mes sous vêtements où on peut lire 164 00:08:06,948 --> 00:08:09,048 "Propriété de Sheldon Cooper." 165 00:08:09,050 --> 00:08:11,784 Sheldon, si on doit suivre des règles de base, 166 00:08:11,786 --> 00:08:13,219 laisse-moi te dire la première... 167 00:08:13,221 --> 00:08:14,554 c'est moi qui dicte les règles. 168 00:08:14,556 --> 00:08:17,390 Je devrais consigner ça par écrit, mais pas maintenant, n'est-ce pas ? 169 00:08:21,096 --> 00:08:23,296 Ils n'ont rien dit, 170 00:08:23,298 --> 00:08:24,797 mais j'avais le sentiment d'être 171 00:08:24,799 --> 00:08:26,265 une étrange cinquième roue du carrosse. 172 00:08:26,267 --> 00:08:29,869 Donc, tu vois ce que ça fait. 173 00:08:29,871 --> 00:08:31,371 Intéressant. 174 00:08:32,641 --> 00:08:35,041 De toute façon, j'imagine que je peux sortir avec mes amis 175 00:08:35,043 --> 00:08:36,509 et m'amuser, moi aussi. 176 00:08:36,511 --> 00:08:39,212 Enfin, si ton idée du plaisir c'est une ballade en minivan 177 00:08:39,214 --> 00:08:40,279 pour aller acheter des couches, 178 00:08:40,281 --> 00:08:42,348 ça ne va pas s'arranger. 179 00:08:43,685 --> 00:08:45,518 C'est juste agréable d'être avec des gens 180 00:08:45,520 --> 00:08:47,086 qui sont contents de ma présence. 181 00:08:47,088 --> 00:08:48,888 C'est pas vrai, Halley ? 182 00:08:52,227 --> 00:08:54,827 Au moins, quelqu'un a eu le courage de le dire. 183 00:08:57,265 --> 00:08:59,499 Merci pour votre civisme. 184 00:08:59,501 --> 00:09:01,768 Tu vois. 185 00:09:02,904 --> 00:09:04,270 Tu peux jeter mes sous vêtements par la fenêtre. 186 00:09:04,272 --> 00:09:05,438 Tu obtiendra le même résultat. 187 00:09:05,440 --> 00:09:07,840 Formidable. 188 00:09:07,842 --> 00:09:09,375 Tu veux connaître nos nouvelles règles ? 189 00:09:09,377 --> 00:09:10,643 Vas-y. 190 00:09:10,645 --> 00:09:13,813 Premièrement : on fait partie de la même équipe, 191 00:09:13,815 --> 00:09:15,048 nous ne sommes pas en compétition. 192 00:09:15,050 --> 00:09:18,985 Bien vu car Sheldon 1, Amy 0. 193 00:09:20,155 --> 00:09:23,022 Deuxièmement : les désaccords doivent rester courtois. 194 00:09:23,024 --> 00:09:25,625 Ça n'est pas la peine de qualifier une idée de stupide. 195 00:09:25,627 --> 00:09:29,095 Quelqu'un a dessiné un pénis là-dedans. 196 00:09:30,198 --> 00:09:32,131 Tu m'écoutes ? 197 00:09:32,133 --> 00:09:33,499 Désolé, vas-y. 198 00:09:33,501 --> 00:09:34,701 Troisièmement. 199 00:09:34,703 --> 00:09:37,336 Pour éviter la frustration, on fera des pauses 200 00:09:37,338 --> 00:09:39,672 et nos succès auront une petite récompense. 201 00:09:39,674 --> 00:09:41,274 Ça a l'air marrant. 202 00:09:41,276 --> 00:09:43,176 On parle de véritable récompense, n'est-ce pas ? 203 00:09:43,178 --> 00:09:46,546 Pas des versets de la Bible que ma mère me servait. 204 00:09:46,548 --> 00:09:48,915 Comme tu veux. 205 00:09:48,917 --> 00:09:51,350 Alors, on se met au boulot ? 206 00:09:51,352 --> 00:09:53,486 Biologie et physique main dans la main... 207 00:09:53,488 --> 00:09:56,355 c'est comme du beurre de cacahouètes pour l'esprit. 208 00:09:56,357 --> 00:09:58,925 Je sais ce que je veux comme récompense ! 209 00:10:00,862 --> 00:10:03,830 ♪ Imagine toi et moi, c'est ce que je fais ♪ 210 00:10:03,832 --> 00:10:06,999 ♪ Je pense à toi jour et nuit ♪ 211 00:10:07,001 --> 00:10:08,501 ♪ Et c'est bien normal ♪ 212 00:10:08,503 --> 00:10:10,603 ♪ De penser à la fille que tu aimes ♪ 213 00:10:10,605 --> 00:10:11,871 ♪ Et de la serrer fort ♪ 214 00:10:11,873 --> 00:10:15,475 ♪ Si heureux ensemble ♪ 215 00:10:16,678 --> 00:10:19,912 ♪ Si je devais te téléphoner, investir 10 cents ♪ 216 00:10:19,914 --> 00:10:21,748 ♪ Et que tu me disais que tu m'appartiens ♪ 217 00:10:21,750 --> 00:10:24,650 ♪ Et soulageais mon esprit ♪ 218 00:10:24,652 --> 00:10:27,954 ♪ Imagine comment le monde pourrait être, si merveilleux ♪ 219 00:10:27,956 --> 00:10:32,024 ♪ Si heureux ensemble ♪ 220 00:10:33,261 --> 00:10:35,161 ♪ Je ne peux me voir ♪ 221 00:10:35,163 --> 00:10:37,964 ♪ Aimer personne d'autre que toi ♪ 222 00:10:37,966 --> 00:10:41,634 ♪ Pour toute ma vie... ♪ 223 00:10:43,271 --> 00:10:45,438 Regarde-moi ça. 224 00:10:45,440 --> 00:10:48,141 Oui, c'est remarquable. 225 00:10:48,143 --> 00:10:50,943 On est bien d'accord : c'est un dépotoir. 226 00:10:53,848 --> 00:10:55,648 Au fait, tu peux mettre ton nom en premier. 227 00:11:05,688 --> 00:11:07,598 Je suis content qu'ils s'entendent bien, 228 00:11:07,599 --> 00:11:09,466 mais ça commence à me mettre mal à l'aise. 229 00:11:09,468 --> 00:11:11,868 Es-tu inquiet qu'il soit un autre homme dans sa vie ? 230 00:11:11,870 --> 00:11:14,838 Un peu, jusqu'à que je les vois avec des hauts assortis, donc... 231 00:11:16,341 --> 00:11:18,642 Cool. 174 couches. 232 00:11:18,644 --> 00:11:20,844 Ça devrait tenir jusqu'à mercredi. 233 00:11:22,714 --> 00:11:24,481 Et bien, tu leur en as parlé ? 234 00:11:24,483 --> 00:11:26,149 Je suis censé dire quoi ? 235 00:11:26,151 --> 00:11:27,717 "Ne vous amusez plus sans moi" ? 236 00:11:27,719 --> 00:11:30,387 Elle dit ça à chaque fois que je sors. 237 00:11:31,023 --> 00:11:33,023 Tu vois ? Je t'écoute. 238 00:11:34,893 --> 00:11:37,494 Raj est proche des femmes. 239 00:11:37,496 --> 00:11:38,695 Je sais, 240 00:11:38,697 --> 00:11:40,230 mais c'était d'abord mon ami. 241 00:11:40,232 --> 00:11:41,665 C'est comme si elle le volait 242 00:11:41,667 --> 00:11:43,300 et qu'ils passent du bon temps 243 00:11:43,302 --> 00:11:46,169 en faisant tous ces trucs de filles ensemble. 244 00:11:46,171 --> 00:11:47,337 Tu es sûr d'être exclu ? 245 00:11:47,339 --> 00:11:49,573 On dirait une pouffiasse aigrie. 246 00:11:55,514 --> 00:11:57,180 Je ne vois pas où on s'est trompés. 247 00:11:57,182 --> 00:11:59,649 Le calcul est peu élégant. 248 00:11:59,651 --> 00:12:02,752 Je ne suis même pas sûr que ça ait du sens. 249 00:12:02,754 --> 00:12:05,322 N'abandonnons pas. On peut peut-être le résoudre. 250 00:12:11,063 --> 00:12:13,063 Peux-tu arrêter de respirer si fort ? 251 00:12:13,065 --> 00:12:16,199 Je peux entendre ton nez siffler. 252 00:12:16,201 --> 00:12:19,336 Je peux entendre ta face parler, nous sommes quittes. 253 00:12:24,576 --> 00:12:27,310 Bon, soit tu te mouches 254 00:12:27,312 --> 00:12:29,012 soit tu lui apprends à jouer "Camptown Races". 255 00:12:30,549 --> 00:12:32,782 Tu veux que je me mouche ? 256 00:12:32,784 --> 00:12:34,084 Voilà, je me mouche. 257 00:12:39,925 --> 00:12:41,291 C'est mieux ? 258 00:12:41,293 --> 00:12:43,627 Non, je l'entends toujours. 259 00:12:43,629 --> 00:12:46,463 C'est moi. Peu importe, c'est bon. 260 00:12:46,465 --> 00:12:47,697 Tu es épuisant. 261 00:12:47,699 --> 00:12:49,432 Je savais que travailler ensemble était une mauvaise idée. 262 00:12:49,434 --> 00:12:51,168 Attends. 263 00:12:51,170 --> 00:12:54,137 Je vois ce qui cloche. Nous avons fait la propagation 264 00:12:54,139 --> 00:12:56,773 sur le lobe occipital, pas sur le cortex préfrontal. 265 00:12:56,775 --> 00:13:00,310 Ça voudrait dire que ce paramètre retardé 266 00:13:00,312 --> 00:13:03,446 devrait augmenter de 250 millisecondes. 267 00:13:03,448 --> 00:13:05,982 C'est beaucoup mieux. 268 00:13:05,984 --> 00:13:08,585 Si les bonnes idées sortaient de ton cerveau comme 269 00:13:08,587 --> 00:13:10,754 le mucus sort de ton nez, nous serions en bonne voie. 270 00:13:14,993 --> 00:13:17,794 Prends une gorgée, 271 00:13:17,796 --> 00:13:19,663 fais-le tourner dans ta bouche, 272 00:13:19,665 --> 00:13:21,464 et essaye d'identifier les saveurs, 273 00:13:21,466 --> 00:13:24,801 les tannins, les textures. 274 00:13:27,539 --> 00:13:28,538 Alors ? 275 00:13:28,540 --> 00:13:30,340 J'aurais dû 276 00:13:30,342 --> 00:13:32,576 jeter mon chewing-gum avant. 277 00:13:36,748 --> 00:13:39,115 Tu sais, 278 00:13:39,117 --> 00:13:40,951 les dernières semaines ont été assez difficiles, 279 00:13:40,953 --> 00:13:42,319 mais, rester avec vous 280 00:13:42,321 --> 00:13:43,927 m'a vraiment aidé à me changer les idées. 281 00:13:44,656 --> 00:13:46,790 on a adoré t'avoir avec nous. Pas vrai, chéri ? 282 00:13:49,261 --> 00:13:50,827 Leonard ? 283 00:13:50,829 --> 00:13:52,629 Quand est-il parti ? 284 00:13:52,631 --> 00:13:54,998 C'est impoli. 285 00:13:57,135 --> 00:13:59,502 C'est bon de passer du temps avec des gens 286 00:13:59,504 --> 00:14:03,106 qui ne parlent pas du travail comme un feuilleton. 287 00:14:03,108 --> 00:14:06,042 Jennifer essaye toujours de coucher pour une promotion ? 288 00:14:09,781 --> 00:14:13,116 Tu devrais être content que quelqu'un fasse avec elle 289 00:14:13,118 --> 00:14:14,351 les trucs que tu ne veux pas. 290 00:14:14,353 --> 00:14:16,080 J'aimerais avoir ça avec Howard. 291 00:14:16,922 --> 00:14:19,389 Quoi ? Qu'est-ce que je te fais faire ? 292 00:14:19,391 --> 00:14:21,291 Voyons voir : le magasin de magie, 293 00:14:21,293 --> 00:14:22,826 la convention Doctor Who, 294 00:14:22,828 --> 00:14:26,029 la rencontre nationale des boucles de ceintures collectors. 295 00:14:26,031 --> 00:14:29,132 L'invitation disait : 296 00:14:29,134 --> 00:14:30,233 "Bouclez-la pour le fun." 297 00:14:30,235 --> 00:14:31,935 Ce n'est pas ma faute si tu n'as pas écouté. 298 00:14:33,538 --> 00:14:35,872 Je suis sûr que j'exagère. 299 00:14:35,874 --> 00:14:37,874 Tu as le droit de te sentir comme ça. 300 00:14:37,876 --> 00:14:40,076 Si tu n'aimes pas ça, tu devrais lui dire. 301 00:14:40,078 --> 00:14:42,445 Je ne veux pas ressembler à un bébé jaloux. 302 00:14:42,447 --> 00:14:45,282 Alors tu ne devrais pas lui dire. 303 00:14:47,552 --> 00:14:48,685 J'avais le sentiment 304 00:14:48,687 --> 00:14:50,287 que tu utilisais le mauvais calcul, 305 00:14:50,289 --> 00:14:52,455 mais je n'ai rien dit parce que tu es trop sensible. 306 00:14:52,457 --> 00:14:54,124 Que je sois ennuyé par 307 00:14:54,126 --> 00:14:56,559 la lumière, la chaleur, le bruit et les oiseaux qui me regardent 308 00:14:56,561 --> 00:14:57,861 ne signifie pas que je suis sensible ! 309 00:15:01,600 --> 00:15:04,100 Je me demande quel résultat nous aurions 310 00:15:04,102 --> 00:15:07,237 si on définissait la mesure comme le premier moment 311 00:15:07,239 --> 00:15:09,973 où une action potentielle serait vue par le cortex visuel. 312 00:15:09,975 --> 00:15:13,943 C'est une solution audacieuse et perspicace. 313 00:15:13,945 --> 00:15:15,478 On progresse finalement. 314 00:15:15,480 --> 00:15:17,314 J'aimerais qu'on puisse le faire sans se disputer. 315 00:15:17,316 --> 00:15:21,318 Et si la dispute était la raison ? 316 00:15:22,521 --> 00:15:25,422 Je suppose que c’est concevable que les hormones associées 317 00:15:25,424 --> 00:15:27,324 à notre réaction de lutte ou de fuite 318 00:15:27,326 --> 00:15:29,793 pourraient affûter notre processus cognitif. 319 00:15:29,795 --> 00:15:31,861 Dans ce cas, 320 00:15:31,863 --> 00:15:35,765 tes grands-parents marmonnent et se tiennent mal. 321 00:15:37,536 --> 00:15:39,669 Comment oses-tu dire ça de ma Mamie... 322 00:15:39,671 --> 00:15:41,304 Attends une seconde. 323 00:15:44,376 --> 00:15:48,478 Delta "T" devrait être égal à l'alpha sous zéro. 324 00:15:49,247 --> 00:15:52,816 Ça signifie qu'on a un choix à faire. 325 00:15:52,818 --> 00:15:56,353 Abandonner tous nos principes au nom de la science, 326 00:15:56,355 --> 00:16:00,590 ou... arrêter de collaborer pour l'amour de notre relation. 327 00:16:00,592 --> 00:16:03,860 Le choix est clair. 328 00:16:03,862 --> 00:16:06,663 - La science. - Non, toi tête de mule ! 329 00:16:06,665 --> 00:16:09,132 Des insultes, c'est parfait. 330 00:16:09,134 --> 00:16:10,767 Quand j'arrive à cette équation, 331 00:16:10,769 --> 00:16:12,102 commence à m'insulter. 332 00:16:12,104 --> 00:16:14,104 Si ça peut aider, attaque ma façon de m'habiller. 333 00:16:17,609 --> 00:16:21,411 Bref, je sais que c'est stupide, mais depuis que Raj a aménagé, 334 00:16:21,413 --> 00:16:23,380 je me sens un peu exclu. 335 00:16:26,218 --> 00:16:29,753 Et bien, chéri, c'est dingue. 336 00:16:29,755 --> 00:16:31,921 Non, non, Penny ne rejette pas ses sentiments. 337 00:16:31,923 --> 00:16:32,856 Merci. Je me sens juste... 338 00:16:32,858 --> 00:16:34,657 Attends, je ne dis pas que 339 00:16:34,659 --> 00:16:36,326 ses sentiments ne sont pas dingues. 340 00:16:36,328 --> 00:16:37,994 Je ne veux juste pas qu'il pense que 341 00:16:37,996 --> 00:16:39,329 ce n'est pas un endroit sécurisant. 342 00:16:39,331 --> 00:16:40,597 Pour être honnête... 343 00:16:40,599 --> 00:16:41,965 Pourquoi ça ne le serait pas ? 344 00:16:41,967 --> 00:16:44,100 Il est entouré de sa femme et d'un de ses meilleurs amis. 345 00:16:44,102 --> 00:16:45,602 Je ne veux pas parler à la place de Leonard. 346 00:16:45,604 --> 00:16:46,636 Merci. Je... 347 00:16:46,638 --> 00:16:47,637 Mais quand tu te sens fragile, 348 00:16:47,639 --> 00:16:49,239 aucun avis extérieur 349 00:16:49,241 --> 00:16:51,431 ne peut te soulager. 350 00:16:51,455 --> 00:16:53,209 Oui, c'est vrai. Tu es vraiment sensible 351 00:16:53,211 --> 00:16:54,811 à ce genre de trucs. 352 00:16:54,813 --> 00:16:57,747 Je suis une oreille attentive. 353 00:16:57,749 --> 00:16:59,516 Hé, les jumeaux Olsen... 354 00:17:01,353 --> 00:17:02,485 Quoi ? 355 00:17:02,487 --> 00:17:04,921 Je suis devant vous. 356 00:17:04,923 --> 00:17:06,289 Vous parlez de mes sentiments 357 00:17:06,291 --> 00:17:08,558 en m'excluant de la conversation. 358 00:17:08,560 --> 00:17:10,927 Désolé. Que voulais-tu dire ? 359 00:17:10,929 --> 00:17:13,997 Je ne sais pas, vous avez tout dit. 360 00:17:24,913 --> 00:17:27,280 Tu peux les relire ? 361 00:17:27,282 --> 00:17:29,415 Règle modifiée numéro une : 362 00:17:29,417 --> 00:17:33,052 "On est dans la même équipe, mais ça reste une compétition." 363 00:17:34,923 --> 00:17:36,222 Excellent. 364 00:17:36,224 --> 00:17:38,892 Et à ce sujet, je vais t'écraser, vaurienne. 365 00:17:38,894 --> 00:17:42,128 Règle modifiée numéro deux : 366 00:17:42,130 --> 00:17:44,898 "Certaines questions sont stupides. 367 00:17:44,900 --> 00:17:49,000 Et on peut faire la réflexion aux abrutis qui les posent." 368 00:17:50,539 --> 00:17:53,006 J'aime celle-là. 369 00:17:53,008 --> 00:17:55,441 Merci bébé. 370 00:17:55,443 --> 00:17:58,011 Numéro trois : 371 00:17:58,013 --> 00:18:00,246 "Les sujets valides pour insulter comprennent 372 00:18:00,248 --> 00:18:02,782 "le niveau d'étude, le domaine scientifique, 373 00:18:02,784 --> 00:18:06,986 la prouesse intellectuelle et les mères." 374 00:18:06,988 --> 00:18:09,622 Cette liste est puissante. 375 00:18:10,229 --> 00:18:13,297 Comme l'envie de ta mère de coucher avec des marins.