1 00:00:01,961 --> 00:00:04,338 Sabe, a pose Cachorro Olhando Para Baixo... 2 00:00:04,547 --> 00:00:08,092 vem da frase sânscrita "Adho Mukha Svanasana." 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,094 Que lindo. O que significa? 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,596 Cachorro Olhando Para Baixo. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,058 É, eles não devem ter sânscrito para... 6 00:00:16,267 --> 00:00:18,227 "bunda para cima, cabeça para baixo". 7 00:00:18,436 --> 00:00:19,603 Ei, escrevemos Kama Sutra. 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,022 Se envolver bunda, temos uma palavra para isso. 9 00:00:23,858 --> 00:00:25,568 Pensei que íamos tomar café. 10 00:00:25,776 --> 00:00:26,694 Ah, é mesmo, desculpe. 11 00:00:26,861 --> 00:00:29,280 Minha culpa. Pedi à Penny para fazer yoga comigo. 12 00:00:29,488 --> 00:00:31,449 Se quiser, me apronto em cinco minutos. 13 00:00:31,615 --> 00:00:33,284 É uma graça que você pense assim. 14 00:00:34,577 --> 00:00:35,619 Não se preocupe. 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,955 Ei, se importaria de levar Cinnamon para caminhar? 16 00:00:38,164 --> 00:00:40,916 Claro. Você mora aqui de graça, te devo uma. 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,087 Tchau, Cinnamon. Seja uma boa menina. 18 00:00:45,296 --> 00:00:46,714 - Sim, tchau, docinho. - Tchau. 19 00:00:46,922 --> 00:00:48,257 Ah, sim. Tchau, Leonard. 20 00:00:50,134 --> 00:00:54,680 Certo, e agora, Postura da Árvore. 21 00:00:55,639 --> 00:00:57,767 Bem, nem precisou caminhar. 22 00:01:18,078 --> 00:01:19,538 Big Bang: A Teoria 23 00:01:24,460 --> 00:01:26,253 As coisas estão indo muito bem com... 24 00:01:26,420 --> 00:01:28,130 o infinito giroscópio persistente. 25 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Que bom. Conte-me. 26 00:01:30,132 --> 00:01:32,635 Ah, é um projeto secreto. Não posso comentar. 27 00:01:33,677 --> 00:01:36,806 Eu suponho que eu possa censurar as partes secretas. 28 00:01:37,348 --> 00:01:40,851 Está bem. Descobri uma solução elegante... 29 00:01:41,060 --> 00:01:44,063 para reduzir o problema de escala. 30 00:01:44,271 --> 00:01:47,566 Usei dinâmica não linear... 31 00:01:47,775 --> 00:01:50,569 e então criei fluxos de vórtices usando... 32 00:01:50,778 --> 00:01:53,447 um Bose-Einstein condensado de alta temperatura... 33 00:01:54,073 --> 00:01:55,241 e foi isso. 34 00:01:58,369 --> 00:01:59,954 Imagino o que eles estão censurando. 35 00:02:01,872 --> 00:02:03,958 Por que não me pergunta no que eu estou trabalhando? 36 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 Muito bem. No que está trabalhando? 37 00:02:06,794 --> 00:02:09,046 E sinta-se à vontade para buzinar nas partes chatas. 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,882 Estou fazendo experimentos para demonstrar... 39 00:02:12,049 --> 00:02:13,843 que o sinal para mover um músculo ocorre... 40 00:02:14,051 --> 00:02:16,512 antes de você decidir movê-lo. 41 00:02:16,720 --> 00:02:18,389 Então está tentando identificar... 42 00:02:18,556 --> 00:02:20,891 em que lugar do cérebro reside a consciência? 43 00:02:21,100 --> 00:02:22,601 Sim. Estou tentando descobrir, 44 00:02:22,768 --> 00:02:24,270 do nanômetro ao attosegundo... 45 00:02:24,478 --> 00:02:25,896 precisamente quando e onde 46 00:02:26,063 --> 00:02:27,314 um evento de percepção ocorrerá. 47 00:02:28,399 --> 00:02:29,859 Bem, nunca se sabe. 48 00:02:30,067 --> 00:02:32,695 Aqui estava eu, pronto para me entediar com biologia... 49 00:02:32,862 --> 00:02:35,197 e ao invés disso você fez cócegas no meu intelecto... 50 00:02:35,489 --> 00:02:38,576 o qual, diferente do meu corpo, não se importa com cócegas. 51 00:02:40,828 --> 00:02:41,829 Quando eu tinha 6 anos... 52 00:02:41,996 --> 00:02:44,206 queria casar com o gorila de Good Night, Gorilla. 53 00:02:45,916 --> 00:02:47,167 Acho que eu estava na pista certa. 54 00:02:50,504 --> 00:02:54,592 Senhores, algo bem interessante aconteceu com esta colher. 55 00:02:54,800 --> 00:02:57,219 A não ser que ela tenha cantado "Be Our Guest," eu duvido. 56 00:02:59,763 --> 00:03:01,765 Eu a peguei sem pensar em pegá-la. 57 00:03:01,974 --> 00:03:04,143 O que levanta uma questão neurocientífica... 58 00:03:04,310 --> 00:03:05,978 Quando eu decidi que iria pegá-la? 59 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 A verdadeira questão é, o que vai comer com esta colher? 60 00:03:09,356 --> 00:03:10,649 Você não tem nenhuma comida. 61 00:03:11,859 --> 00:03:13,819 Ele levantou uma questão interessante. 62 00:03:14,028 --> 00:03:15,779 Amy está estudando o intervalo de tempo... 63 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 entre a intenção e a consciência... 64 00:03:17,531 --> 00:03:18,949 e percebi que isso se aplica... 65 00:03:19,116 --> 00:03:21,160 ao problema de medição em mecânica quântica. 66 00:03:21,368 --> 00:03:23,537 Eu reconheço que há um intervalo de tempo... 67 00:03:23,704 --> 00:03:25,623 entre o que eu falei e você procurar no Google... 68 00:03:25,789 --> 00:03:27,041 então irei esperar. 69 00:03:28,459 --> 00:03:29,835 Eu entendo, Sheldon. 70 00:03:30,044 --> 00:03:31,211 Sim, eu também. 71 00:03:31,462 --> 00:03:34,882 Desculpe, me distraí. Ainda estamos falando da colher? 72 00:03:36,216 --> 00:03:38,761 É bom vê-lo se interessar pelo trabalho da Amy. 73 00:03:38,969 --> 00:03:41,388 Não me interpretem mal, neurobiologia é... 74 00:03:41,555 --> 00:03:43,223 nada mais do que a ciência de coisas moles e cinzas. 75 00:03:43,474 --> 00:03:45,184 Mas quando conecta-se com a física... 76 00:03:45,392 --> 00:03:47,937 acelere o Ford, Martha, vamos sair para passear. 77 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 Você confrontou a Jennifer? 78 00:03:53,567 --> 00:03:54,902 Eu ia, mas ela não foi trabalhar. 79 00:03:55,069 --> 00:03:56,779 Adivinhe quem mais não foi trabalhar. 80 00:03:56,987 --> 00:03:58,280 - Paul? - Paul. 81 00:03:58,447 --> 00:03:59,448 Quem é Paul? 82 00:03:59,740 --> 00:04:01,492 Você o conheceu na festa de Natal da empresa. 83 00:04:01,700 --> 00:04:03,577 - Casado com a Nancy. - Ah, claro. 84 00:04:03,786 --> 00:04:05,454 Espere, Nancy? 85 00:04:05,663 --> 00:04:07,456 Aposto que Jennifer será promovida, 86 00:04:07,623 --> 00:04:09,917 o que não é justo porque eu trabalho o dobro que ela. 87 00:04:10,084 --> 00:04:11,919 Não se preocupe, Jerry não se deixará enganar... 88 00:04:12,086 --> 00:04:13,629 por esse tipo de comportamento. 89 00:04:17,383 --> 00:04:19,301 Jerry? 90 00:04:19,510 --> 00:04:22,262 Não funcionou para Randy, não funcionou para Tina... 91 00:04:22,513 --> 00:04:25,516 tenho certeza de que não vai funcionar para Jennifer. 92 00:04:25,724 --> 00:04:29,019 Espero que não, odeio quando as pessoas fazem essas coisas. 93 00:04:29,436 --> 00:04:30,813 Tina? 94 00:04:31,605 --> 00:04:35,275 Com as suas vendas, não tem com o que se preocupar. 95 00:04:36,276 --> 00:04:39,113 Eu fui à festa de Natal da sua empresa? 96 00:04:42,241 --> 00:04:44,827 Sabe, eu gosto das aulas de harpa... 97 00:04:45,035 --> 00:04:48,247 mas penso em trocar para aulas de reparos de elevador. 98 00:04:50,207 --> 00:04:51,792 No que está trabalhando? 99 00:04:52,001 --> 00:04:53,502 Estava pensando no seu experimento... 100 00:04:53,669 --> 00:04:55,671 sobre a neurociência da tomada de decisões... 101 00:04:55,879 --> 00:04:58,841 e percebi que se o conectarmos com o problema de medição... 102 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 em mecânica quântica, teremos uma chance... 103 00:05:01,260 --> 00:05:02,970 de refutar o papel da consciência... 104 00:05:03,137 --> 00:05:04,680 na interpretação de Copenhague. 105 00:05:05,472 --> 00:05:07,891 Espere, está dizendo que se combinarmos... 106 00:05:08,058 --> 00:05:09,226 meu experimento com seus cálculos... 107 00:05:09,435 --> 00:05:11,145 podemos determinar o preciso momento... 108 00:05:11,311 --> 00:05:13,147 em que a função de onda colapsa? 109 00:05:13,313 --> 00:05:15,190 Será a combinação mais inspiradora desde 110 00:05:15,357 --> 00:05:18,027 que misturei raspadinha de gelo vermelho com azul. 111 00:05:20,320 --> 00:05:23,157 Foi como beber dois sétimos do arco-íris. 112 00:05:23,741 --> 00:05:25,451 Sheldon, isso é muito interessante. 113 00:05:25,659 --> 00:05:28,328 É, e não vai manchar meus dentes de roxo. 114 00:05:29,246 --> 00:05:31,915 Sabe, nunca colaboramos profissionalmente antes. 115 00:05:32,124 --> 00:05:34,501 Acha que pode afetar nosso relacionamento? 116 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 É um argumento válido. 117 00:05:36,170 --> 00:05:38,839 Talvez devêssemos estabelecer algumas regras. 118 00:05:39,048 --> 00:05:41,675 - Isso faria eu me sentir melhor. - Vamos começar agora. 119 00:05:41,842 --> 00:05:42,801 Regra número um. 120 00:05:42,968 --> 00:05:45,888 Não usar sexo para conseguir coisas. 121 00:05:47,264 --> 00:05:49,308 - Essa regra é ridícula. - É? 122 00:05:57,483 --> 00:06:00,694 Certo, o que acha? 123 00:06:05,199 --> 00:06:07,159 Consigo sentir as toxinas sendo... 124 00:06:07,326 --> 00:06:09,787 puxadas para fora da minha pele. 125 00:06:10,287 --> 00:06:12,706 Bem, essa é uma máscara hidratante. 126 00:06:12,873 --> 00:06:16,043 Bem, então eu consigo sentir a hidratação... 127 00:06:16,210 --> 00:06:17,961 entrando na minha pele. 128 00:06:18,712 --> 00:06:21,298 Espero que não se importe, usei um pouco do seu creme. 129 00:06:21,507 --> 00:06:25,177 Bem que notei que alguém estava mais firme e radiante. 130 00:06:29,973 --> 00:06:32,434 Eu ainda quero saber quem é Jerry. 131 00:06:32,726 --> 00:06:33,685 Não se preocupe com isso. 132 00:06:33,852 --> 00:06:35,938 Vamos sair e fazer algo juntos? 133 00:06:36,146 --> 00:06:38,190 Isso seria ótimo. Obrigado. 134 00:06:38,607 --> 00:06:41,068 - Quer fazer compras? - Sim, que divertido. 135 00:06:41,235 --> 00:06:43,362 Ou podemos fazer algo que todos vão gostar... 136 00:06:43,529 --> 00:06:44,863 como jogar um jogo de tabuleiro. 137 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 Acredito que fiz algum progresso sobre nossas regras. 138 00:07:25,571 --> 00:07:27,030 Que bom. Quais são elas? 139 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 Certo. "Primeira: Em assuntos de física... 140 00:07:30,284 --> 00:07:31,451 eu tenho a palavra final. 141 00:07:31,702 --> 00:07:34,496 Em assuntos de neurociência, você tem a palavra final." 142 00:07:34,788 --> 00:07:35,789 A não ser que eu discorde. 143 00:07:35,998 --> 00:07:38,083 Vejamos. Ah, aqui. 144 00:07:38,292 --> 00:07:41,128 "Segunda: quando publicarmos, meu nome vem primeiro. 145 00:07:41,295 --> 00:07:43,881 Subsequentemente, se ganharmos algum prêmio, eu falo antes." 146 00:07:44,089 --> 00:07:46,717 Não quero estar falando quando a orquestra começar a tocar. 147 00:07:48,051 --> 00:07:50,387 - Posso ver isso? - É claro. 148 00:07:56,310 --> 00:07:57,853 Vou recuperar aquilo. 149 00:07:59,021 --> 00:08:00,147 Como todas as minhas cuecas... 150 00:08:00,314 --> 00:08:02,482 aquele caderno diz "Propriedade de Sheldon Cooper." 151 00:08:03,525 --> 00:08:06,445 Se vamos ter regras, direi a você a primeira regra. 152 00:08:06,653 --> 00:08:07,946 Eu farei as regras. 153 00:08:08,864 --> 00:08:11,825 Eu escreveria o que disse, mas agora não posso, não é? 154 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 Eles não disseram nada... 155 00:08:16,914 --> 00:08:19,875 mas eu me senti como se estivesse segurando vela. 156 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Então você sabe o que isso significa. Interessante. 157 00:08:25,505 --> 00:08:29,968 Enfim, pensei que poderia sair com meus amigos e me divertir. 158 00:08:30,177 --> 00:08:33,555 Bem, se sua ideia de diversão é sair para comprar fraldas... 159 00:08:33,847 --> 00:08:35,641 isso vai ser uma loucura. 160 00:08:37,017 --> 00:08:40,520 É legal estar com pessoas que estão felizes de eu estar aqui. 161 00:08:40,729 --> 00:08:43,148 Não é mesmo, Halley? 162 00:08:45,984 --> 00:08:48,779 Pelo menos alguém teve a coragem de dizer. 163 00:08:50,906 --> 00:08:52,991 Obrigado, você é um bom cidadão. 164 00:08:53,867 --> 00:08:55,077 Falei para você. 165 00:08:55,911 --> 00:08:59,748 Vamos, jogue minha cueca pela janela. Vai acontecer o mesmo. 166 00:09:00,207 --> 00:09:02,876 Excelente. Quer ouvir as nossas novas regras? 167 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 Manda bala. 168 00:09:04,795 --> 00:09:08,548 "Número um: Estamos no mesmo time. Não vamos competir." 169 00:09:08,757 --> 00:09:12,302 Muito esperta, pois Sheldon um, Amy zero. 170 00:09:13,679 --> 00:09:16,390 "Número dois: Desentendimentos podem acontecer educadamente. 171 00:09:16,598 --> 00:09:19,142 Não há necessidade de chamar uma ideia de idiota." 172 00:09:19,351 --> 00:09:21,937 Alguém desenhou um pênis aqui. 173 00:09:24,773 --> 00:09:26,942 - Está prestando atenção? - Desculpe, continue. 174 00:09:27,150 --> 00:09:30,779 "Três: Para evitar frustrações, teremos intervalos... 175 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 e recompensaremos nossos sucessos com pequenos presentes. 176 00:09:33,365 --> 00:09:34,741 Ah, parece divertido. 177 00:09:34,950 --> 00:09:36,827 Estamos falando de presentes de verdade, correto? 178 00:09:37,035 --> 00:09:40,038 Não de versículos da Bíblia como minha mãe costumava me dar? 179 00:09:40,956 --> 00:09:42,374 O que você quiser. 180 00:09:42,582 --> 00:09:44,918 Vamos começar a trabalhar? 181 00:09:45,085 --> 00:09:46,878 Biologia e física juntas... 182 00:09:47,045 --> 00:09:49,923 são como manteiga de amendoim para a mente. 183 00:09:50,590 --> 00:09:53,176 Ah, eu sei o presente que vou querer. 184 00:10:37,763 --> 00:10:38,889 Olhe só para isso. 185 00:10:39,097 --> 00:10:41,641 Sim, é notável. 186 00:10:41,892 --> 00:10:45,437 Então concordamos, é um lixo total. 187 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 A propósito, o seu nome pode aparecer primeiro. 188 00:10:55,280 --> 00:10:56,740 Estou feliz que eles se deem bem... 189 00:10:56,907 --> 00:10:58,867 mas estou começando a ficar desconfortável. 190 00:10:59,076 --> 00:11:01,411 Está preocupado que ele seja outro homem na vida dela? 191 00:11:01,620 --> 00:11:04,122 Um pouco, até que os vi com regatas combinando... 192 00:11:04,331 --> 00:11:05,499 Pampers bebê seco 193 00:11:05,707 --> 00:11:11,088 Legal, 174 fraldas. Isso deve chegar até quarta. 194 00:11:12,381 --> 00:11:13,965 Conversou com eles sobre o assunto? 195 00:11:14,132 --> 00:11:17,219 O que eu iria dizer? "Parem de se divertir sem mim"? 196 00:11:17,427 --> 00:11:19,679 É o que ela diz a cada vez que eu saio. 197 00:11:20,680 --> 00:11:23,308 Viu, eu ouço o que diz. 198 00:11:25,310 --> 00:11:27,187 Olha, Raj se dá bem com mulheres. 199 00:11:27,437 --> 00:11:28,814 Eu sei, mas ele era meu amigo... 200 00:11:28,980 --> 00:11:31,108 é como se ela o estivesse roubando de mim... 201 00:11:31,316 --> 00:11:33,193 e eles estão se divertindo à beça... 202 00:11:33,360 --> 00:11:35,529 fazendo todas aquelas coisas bobas de mulher. 203 00:11:35,737 --> 00:11:37,239 Tem certeza de que não se encaixa? 204 00:11:37,406 --> 00:11:38,824 Parece uma adolescente invejosa. 205 00:11:45,122 --> 00:11:46,665 Não sei onde erramos. 206 00:11:46,832 --> 00:11:50,836 A matemática é tão deselegante, nem sei se faz sentido. 207 00:11:52,254 --> 00:11:55,257 Bem, não desista. Talvez possamos consertar. 208 00:12:00,929 --> 00:12:05,642 Pode respirar mais baixo? Posso ouvir seu nariz assoviar. 209 00:12:06,017 --> 00:12:08,603 Eu posso ouvir seu rosto falando, estamos quites. 210 00:12:14,860 --> 00:12:18,238 Está bem, assoe seu nariz ou o ensine a tocar "Camptown Races." 211 00:12:20,282 --> 00:12:23,535 Está bem. Quer que eu assoe o nariz? Olhe, vou assoar. 212 00:12:29,541 --> 00:12:32,878 - Está bom assim? - Não, ainda posso ouvir. 213 00:12:33,253 --> 00:12:35,797 Espere, sou eu. Deixe para lá, tudo bem. 214 00:12:36,047 --> 00:12:36,923 Você é exaustivo. 215 00:12:37,090 --> 00:12:38,842 Sabia que trabalharmos juntos era uma má ideia. 216 00:12:39,050 --> 00:12:41,887 Espere. Eu sei o que tem de errado aqui. 217 00:12:42,053 --> 00:12:44,473 Fizemos a propagação apenas até o lobo occipital... 218 00:12:44,681 --> 00:12:46,224 e não até o córtex pré-frontal. 219 00:12:47,058 --> 00:12:50,145 Isso significa que esse parâmetro de atraso... 220 00:12:50,312 --> 00:12:53,315 deveria ser aumentado em 250 milissegundos. 221 00:12:53,565 --> 00:12:55,567 Isso é muito melhor. 222 00:12:55,734 --> 00:12:57,068 Se boas ideias saíssem de seu cérebro... 223 00:12:57,235 --> 00:12:59,237 do jeito que muco sai do seu nariz... 224 00:12:59,446 --> 00:13:01,072 estaríamos em ótima forma. 225 00:13:04,910 --> 00:13:08,914 Agora tome um gole, agite dentro da boca... 226 00:13:09,080 --> 00:13:14,085 e tente perceber os sabores, os taninos, as texturas. 227 00:13:17,130 --> 00:13:18,465 Bem? 228 00:13:18,673 --> 00:13:22,010 Eu deveria ter cuspido meu chiclete antes. 229 00:13:26,348 --> 00:13:30,101 É. Sabe, as últimas semanas têm sido difíceis... 230 00:13:30,268 --> 00:13:33,313 mas estar aqui com vocês tem me ajudado a relaxar um pouco. 231 00:13:33,563 --> 00:13:36,066 Bem, adoramos ter você aqui, não é, querido? 232 00:13:39,778 --> 00:13:41,947 - Leonard? - Quando ele saiu? 233 00:13:42,155 --> 00:13:44,533 É, que grosseria. 234 00:13:47,118 --> 00:13:49,913 É bom estar com pessoas que não falam do trabalho... 235 00:13:50,121 --> 00:13:52,624 como se fosse uma novela. 236 00:13:52,832 --> 00:13:55,293 Jennifer ainda tenta dormir com alguém por uma promoção? 237 00:13:57,295 --> 00:13:59,256 Sim. 238 00:13:59,965 --> 00:14:02,342 Devia estar feliz de que alguém quer fazer com Penny... 239 00:14:02,509 --> 00:14:03,635 coisas que você não quer. 240 00:14:03,843 --> 00:14:05,804 É, quem dera fosse assim com Howard. 241 00:14:06,638 --> 00:14:08,807 O quê? O que eu faço você fazer? 242 00:14:08,974 --> 00:14:12,185 Vejamos, a loja de mágicas, a convenção do Doctor Who... 243 00:14:12,394 --> 00:14:13,436 a recepção nacional... 244 00:14:13,603 --> 00:14:15,522 de colecionadores de fivelas de cinto. 245 00:14:17,065 --> 00:14:19,401 Dizia no convite, "Afivele-se para a diversão". 246 00:14:19,568 --> 00:14:21,194 Não é minha culpa se você não leu. 247 00:14:23,530 --> 00:14:25,156 Tenho certeza de que estou exagerando. 248 00:14:25,365 --> 00:14:26,825 Tem o direito de se sentir assim. 249 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 Se não gosta, deveria falar com ela. 250 00:14:29,703 --> 00:14:31,621 Não quero soar como um bebê ciumento. 251 00:14:31,830 --> 00:14:34,583 Ah, então talvez não deva falar com ela. 252 00:14:37,210 --> 00:14:39,546 Eu achei que você estava usando o modelo errado... 253 00:14:39,713 --> 00:14:41,923 mas não disse nada, pois você é tão sensível. 254 00:14:42,090 --> 00:14:45,135 Só porque sou incomodado pela luz, calor, sons, cheiros... 255 00:14:45,343 --> 00:14:48,346 e de como pássaros me olham, não significa que sou sensível! 256 00:14:49,431 --> 00:14:53,310 Ei, imagine o sucesso que teríamos... 257 00:14:53,518 --> 00:14:55,103 se definirmos "medição"... 258 00:14:55,312 --> 00:14:57,814 como o primeiro momento em que uma ação potencial... 259 00:14:57,981 --> 00:14:59,357 seja vista pelo córtex visual. 260 00:15:00,150 --> 00:15:03,320 Essa é uma solução ousada e perspicaz. 261 00:15:03,528 --> 00:15:06,781 Finalmente estamos progredindo, queria fazer isso sem brigas. 262 00:15:07,907 --> 00:15:10,619 E se as brigas forem a razão de estarmos progredindo? 263 00:15:12,329 --> 00:15:14,831 Suponho que seja concebível que os hormônios associados... 264 00:15:14,998 --> 00:15:16,666 a nossa resposta de luta ou fuga... 265 00:15:16,875 --> 00:15:19,210 possam estar aguçando nossos processos cognitivos. 266 00:15:19,836 --> 00:15:21,338 Bem, se esse é o caso... 267 00:15:21,546 --> 00:15:25,050 então seus avós gaguejam e têm má postura. 268 00:15:26,968 --> 00:15:29,137 Como ousa falar dessa maneira sobre meus avós... 269 00:15:29,346 --> 00:15:30,597 Ei, espere um momento. 270 00:15:34,225 --> 00:15:38,605 Delta T pode ser igual ao alpha sub zero. 271 00:15:39,773 --> 00:15:42,484 Parece que temos uma escolha a fazer. 272 00:15:42,859 --> 00:15:45,695 Abandonamos todas as regras em nome da ciência... 273 00:15:45,904 --> 00:15:49,991 ou desistimos dessa colaboração, para o bem da nossa relação. 274 00:15:51,368 --> 00:15:53,286 Há apenas uma óbvia escolha. 275 00:15:53,495 --> 00:15:56,081 - A ciência. - Não, seu cabeça de vento! 276 00:15:57,082 --> 00:15:58,583 Chamar de nomes feios, perfeito. 277 00:15:58,792 --> 00:16:01,586 Quando eu chegar nessa equação, manda ver. 278 00:16:01,795 --> 00:16:04,464 Se ajuda em algo, não me visto muito bem. 279 00:16:07,425 --> 00:16:09,177 Enfim, sei que é bobagem... 280 00:16:09,386 --> 00:16:10,845 mas desde que Raj se mudou para cá... 281 00:16:11,012 --> 00:16:12,681 eu tenho me sentido meio posto de lado. 282 00:16:16,101 --> 00:16:19,062 Querido, isso é loucura. 283 00:16:19,270 --> 00:16:21,314 Não, Penny, não julgue os sentimentos dele. 284 00:16:21,523 --> 00:16:22,774 - Obrigado. Eu... - Espere aí. 285 00:16:22,982 --> 00:16:25,985 Não estou dizendo que os sentimentos dele não são loucos. 286 00:16:26,194 --> 00:16:29,906 Não quero que ele pense que aqui não é um lugar seguro. 287 00:16:30,073 --> 00:16:31,157 Por que não seria seguro? 288 00:16:31,324 --> 00:16:33,493 Ele está rodeado pela esposa e o melhor amigo. 289 00:16:33,702 --> 00:16:36,079 - Não quero falar pelo Leonard. - Obrigado. 290 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 Mas quando você se sente inseguro... 291 00:16:37,831 --> 00:16:40,792 nenhuma validação externa faz você se sentir seguro. 292 00:16:40,959 --> 00:16:44,295 É, tem razão. Você é bem sensível sobre essas coisas. 293 00:16:44,462 --> 00:16:46,506 Sou um bom ouvinte. 294 00:16:46,798 --> 00:16:48,800 Ei, gêmeas Olsen. 295 00:16:50,927 --> 00:16:51,970 O quê? 296 00:16:52,137 --> 00:16:54,305 Bem, estou sentado bem aqui. 297 00:16:54,472 --> 00:16:56,141 Estão falando dos meus sentimentos... 298 00:16:56,307 --> 00:16:57,976 e me deixando de fora da conversa. 299 00:16:58,143 --> 00:17:00,353 Desculpe, o que você gostaria de dizer? 300 00:17:00,895 --> 00:17:03,523 Não sei, você abrangeu tudo. 301 00:17:09,529 --> 00:17:11,656 Pode ler para mim? 302 00:17:11,865 --> 00:17:14,075 "Regra número um revisada. 303 00:17:14,284 --> 00:17:17,454 Estamos no mesmo time, mas é uma competição." 304 00:17:19,205 --> 00:17:20,540 Excelente, excelente. 305 00:17:20,707 --> 00:17:23,418 Agora, em questão relacionada, prepare-se para cair, punk. 306 00:17:25,044 --> 00:17:26,671 "Regra número dois revisada. 307 00:17:26,838 --> 00:17:29,299 Há definitivamente perguntas idiotas... 308 00:17:29,507 --> 00:17:34,053 e aqueles que as fizerem levarão risadas bem na cara idiota." 309 00:17:35,430 --> 00:17:37,557 Adoro essa. 310 00:17:38,892 --> 00:17:39,934 Obrigada, gato. 311 00:17:41,352 --> 00:17:44,856 "Número três. Tópicos para insulto incluem... 312 00:17:45,064 --> 00:17:48,443 histórico educacional, campo científico... 313 00:17:48,610 --> 00:17:51,237 capacidade intelectual e mães." 314 00:17:52,363 --> 00:17:54,908 Essa lista é forte... 315 00:17:55,116 --> 00:17:58,745 como o desejo da sua mãe de ser promíscua com marinheiros.