1 00:00:03,793 --> 00:00:05,962 Minä... ymmärtänyt sähköpostiasi. 2 00:00:06,171 --> 00:00:08,924 Voitko toistaa? Yhteys katkeilee. 3 00:00:09,132 --> 00:00:12,177 En ymmärtänyt sähköpostiasi. 4 00:00:12,385 --> 00:00:14,888 Minun täytyi olla hieman luova, - 5 00:00:15,096 --> 00:00:19,601 - koska kannettavani S-, U-ja M-kirjaimet lakkasivat toimimasta. 6 00:00:19,809 --> 00:00:21,186 "Rakad Aby," 7 00:00:21,394 --> 00:00:26,816 "voititko ajaa ninet jvnakvappaan hvonenna?" 8 00:00:29,277 --> 00:00:31,071 Suostutko siis? 9 00:00:31,279 --> 00:00:33,740 Sheldon, miksi et hanki uutta tietokonetta? 10 00:00:33,949 --> 00:00:35,575 Tiedät, että omasi on liian vanha. 11 00:00:35,784 --> 00:00:37,911 Mutta pidän tästä tietokoneesta. 12 00:00:38,119 --> 00:00:41,414 Videokuva ja ääni katkeilevat. 13 00:00:41,623 --> 00:00:43,625 Anteeksi, en kuullut. 14 00:00:44,459 --> 00:00:48,046 Videokuva ja... katkeilevat... 15 00:00:49,047 --> 00:00:51,716 Anteeksi, vielä kerran, ääni katkeilee. 16 00:00:54,636 --> 00:00:56,054 VIDEOKUVA JA ÄÄNI KATKEILEVAT 17 00:00:56,221 --> 00:00:59,266 Mitä? En saa luettua, videokuva katkeilee. 18 00:01:01,017 --> 00:01:02,769 Hanki... tietokone. 19 00:01:02,978 --> 00:01:04,020 Mitä? 20 00:01:04,187 --> 00:01:06,022 Hanki... uusi... 21 00:01:06,231 --> 00:01:07,399 Mitä? 22 00:01:11,069 --> 00:01:12,612 - Haloo? - Hanki uusi tietokone! 23 00:01:40,638 --> 00:01:41,723 Tämä on siistiä. 24 00:01:41,931 --> 00:01:43,725 Koska viimeksi rakensimme jotain yhdessä? 25 00:01:43,933 --> 00:01:46,102 Tieteellisestikö? Vähän yli vuosi sitten. 26 00:01:46,311 --> 00:01:47,896 Legoja? Viime viikolla huoneessani. 27 00:01:49,230 --> 00:01:50,356 Jos Nobel-palkinnon saisi. 28 00:01:50,523 --> 00:01:53,359 Millenium Falconin hajottamisesta, olisimme listan kärjessä. 29 00:01:54,819 --> 00:01:55,862 Hei. 30 00:01:56,029 --> 00:01:57,429 - Hei, mitä te teette täällä? - Hei. 31 00:01:57,488 --> 00:01:59,991 Kuulimme seksikkäistä tiedemiehistä töissä viikonloppuna. 32 00:02:00,200 --> 00:02:02,952 Joten toimme teille lounasta, ja lähdemme etsimään heitä. 33 00:02:04,454 --> 00:02:07,290 Keittoa, voileipiä ja kuohintaa, aivan kuten äitinikin teki. 34 00:02:08,791 --> 00:02:10,919 - Miten täällä sujuu? - Hyvin. Hitaasti. 35 00:02:11,127 --> 00:02:12,438 Paljon pitkäveteistä valmistelua, - 36 00:02:12,462 --> 00:02:13,856 - mutta sen jälkeen pitäisi sujua nopeammin. 37 00:02:13,880 --> 00:02:15,423 Voimmeko auttaa mitenkään? 38 00:02:15,632 --> 00:02:16,758 Tiedätkö mitä, - 39 00:02:16,966 --> 00:02:18,646 - voisitte, koska tämä osa ei ole vaativa. 40 00:02:18,843 --> 00:02:21,012 Niinkö? Paljastit bluffini. Hyvä on sitten. 41 00:02:22,972 --> 00:02:24,015 Voimmeko oikeasti auttaa? 42 00:02:24,182 --> 00:02:25,382 Meidän juottaessamme levyt, - 43 00:02:25,433 --> 00:02:27,936 - te voisitte kietoa nämä putkiosat teflonteipillä. 44 00:02:28,144 --> 00:02:29,229 Näytän, kuinka se tehdään. 45 00:02:29,437 --> 00:02:32,440 Eikö olisi hassua, jos kaikkien työntäyteisten vuosienne jälkeen - 46 00:02:32,565 --> 00:02:34,776 - minä olen se, joka saavuttaa tieteellisen läpimurron? 47 00:02:39,447 --> 00:02:40,657 Häntä ei naurata. 48 00:02:56,422 --> 00:02:58,007 Tulin niin pian kuin pääsin. 49 00:02:58,591 --> 00:02:59,676 Olet liian myöhässä. 50 00:03:19,779 --> 00:03:21,406 Sheldon, tämä on typerää. 51 00:03:21,614 --> 00:03:24,117 Sinun tunteesi nousivat pintaan laboratorioapinan kuoltua. 52 00:03:25,869 --> 00:03:28,621 Se apina sanoi viittomakielellä rakastavansa minua. 53 00:03:40,049 --> 00:03:42,844 Hienoa. Nyt kappale soi päässäni koko päivän. 54 00:03:45,388 --> 00:03:47,223 Olen pahoillani menetyksestäsi, - 55 00:03:47,432 --> 00:03:51,352 - mutta minulla on jotain, mikä saattaa parantaa oloasi. 56 00:03:51,561 --> 00:03:54,397 Hankin sinulle uuden tietokoneen! 57 00:03:56,608 --> 00:03:58,026 Kuinka voit tehdä niin? 58 00:03:59,152 --> 00:04:00,195 Tehdä mitä? 59 00:04:00,403 --> 00:04:03,364 Uuden kannettavan valinta on äärettömän henkilökohtainen rituaali. 60 00:04:03,573 --> 00:04:06,743 Nyt olet ottanut pois viikkojen edestä tuskailua, - 61 00:04:06,951 --> 00:04:10,663 - pitkäveteistä tutkimustyötä ja unettomia öitä täynnä epäröintiä. 62 00:04:12,332 --> 00:04:13,958 Enkö ole menettänyt tarpeeksi tänään? 63 00:04:16,836 --> 00:04:20,048 Mies kaupassa sanoi, että tämä on hyvä. 64 00:04:21,424 --> 00:04:22,509 Mies! 65 00:04:22,717 --> 00:04:26,054 Suone anteeksi, en tajunnut sinun puhuneen miehelle. 66 00:04:26,262 --> 00:04:30,892 Valitsiko mies tietokoneen 4K-resoluution näytöllä ja Thunderbolt-portilla? 67 00:04:31,100 --> 00:04:32,143 - Valitsi. - Niinkö? 68 00:04:32,310 --> 00:04:33,561 No, varmistiko mies, - 69 00:04:33,770 --> 00:04:36,105 - että tässä on yksi teratavu massamuistia? 70 00:04:36,314 --> 00:04:37,357 - Varmisti. - Niinkö? 71 00:04:37,565 --> 00:04:40,610 Oliko tämä mies Rick Tietokone Ratkaisuista Coloradolla? 72 00:04:40,818 --> 00:04:41,861 Oli. 73 00:04:42,028 --> 00:04:43,446 Niin, no, hän osaa asiansa. 74 00:04:46,783 --> 00:04:48,427 Kiedottuasi rungon heijastinteipillä, - 75 00:04:48,451 --> 00:04:50,620 - päätyihin tulee teflonteippiä, jotta tiiviste pitää. 76 00:04:50,828 --> 00:04:52,330 - Näinkö? - Aivan, täydellistä. 77 00:04:52,539 --> 00:04:54,249 Pienistä ja hauraista sormista on hyötyä. 78 00:04:54,457 --> 00:04:56,835 Joten älä lannistu, jos minä ja Howard olemme nopeampia. 79 00:04:58,795 --> 00:05:01,506 En tiedä, onko meillä riittävästi juotostinaa piirilevyihin. 80 00:05:01,714 --> 00:05:02,924 Meillä oli täysi rulla eilen. 81 00:05:02,966 --> 00:05:05,802 Mitä voin sanoa? Leikin rajusti ja juotan jopa rajummin. 82 00:05:07,720 --> 00:05:09,764 Joskus hän juottaa kotona ilman paitaa - 83 00:05:09,973 --> 00:05:11,307 - kuin suoraan olutmainoksesta. 84 00:05:14,310 --> 00:05:15,770 Meidän täytyy käydä rautakaupassa. 85 00:05:15,979 --> 00:05:18,439 Kuinka tiedemieheltä voi loppua juotostina? 86 00:05:18,648 --> 00:05:20,275 Hauska tarina. 87 00:05:20,483 --> 00:05:23,528 Eli meillä on paljon juotostinaa, jossa on 60 % tinaa ja 40 % lyijyä, - 88 00:05:23,736 --> 00:05:26,030 - mutta rullat näyttävät niiltä, joissa on 63 % tinaa... 89 00:05:26,239 --> 00:05:27,448 Kulta, pysäytän tässä kohtaa. 90 00:05:27,657 --> 00:05:29,158 Tämä ei ole hauska tarina. 91 00:05:32,078 --> 00:05:33,204 Haluatteko tulla mukaan? 92 00:05:33,413 --> 00:05:34,706 Olin juuri pääsemässä rytmiin. 93 00:05:34,873 --> 00:05:36,082 Niin, menkään te kauppaan, - 94 00:05:36,207 --> 00:05:38,001 - ja antakaa naisten vaihteeksi hoitaa tiede. 95 00:05:38,168 --> 00:05:40,170 Selvä, palaamme pikimmiten. 96 00:05:42,589 --> 00:05:45,175 Eli mitä on juotostina? 97 00:05:49,095 --> 00:05:51,139 Minun pitäisi kai asentaa tämä. 98 00:05:51,347 --> 00:05:53,725 Vai haluaisitko viedä senkin minulta? 99 00:05:54,893 --> 00:05:56,144 Riitti jo - 100 00:05:56,352 --> 00:05:59,856 - tai alan tehdä K-H-ääniä sanoilla, joissa on vain K. 101 00:06:00,899 --> 00:06:03,193 - Et uskaltaisi. - Khokeile pois. 102 00:06:05,862 --> 00:06:07,071 Hyvä on, olen pahoillani. 103 00:06:07,280 --> 00:06:10,742 Kiitos huomaavaisesta lahjasta. Arvostan sitä todella. 104 00:06:10,950 --> 00:06:14,913 Kuten tiedät, olin kiintynyt vanhaan kannettavaani, - 105 00:06:15,121 --> 00:06:16,841 - mutta olen varma, että ajan kanssa tämä... 106 00:06:17,040 --> 00:06:20,043 Herranen aika, se käynnistyi nopeasti! 107 00:06:21,461 --> 00:06:22,712 Ajattelin, että pitäisit siitä. 108 00:06:22,795 --> 00:06:25,048 Katso 4K-resoluutiota! 109 00:06:25,256 --> 00:06:28,301 Ensi kerralla, kun skypetämme, lasken nenäkarvasi. 110 00:06:30,303 --> 00:06:32,263 Tai voisit vain katsoa silmiini. 111 00:06:33,014 --> 00:06:36,351 Mutta sinulla on vain kaksi silmää. Nenäkarvojasi tosin on paljon. 112 00:06:38,770 --> 00:06:40,522 Kunhan olet tyytyväinen. 113 00:06:41,648 --> 00:06:43,191 Olenkin. 114 00:06:43,399 --> 00:06:46,236 Rick sanoi, että voisit viedä vanhan kauppaan kierrätettäväksi. 115 00:06:46,444 --> 00:06:48,530 Ei, kiitos. 116 00:06:48,738 --> 00:06:50,114 Mutta voisit saada bonuspisteitä. 117 00:06:50,323 --> 00:06:52,742 En halua kierrättää sitä, - 118 00:06:52,951 --> 00:06:54,511 - enkä halua bonuspisteitä. 119 00:06:54,577 --> 00:06:57,205 - Mutta miksi... - Voimmeko vaihtaa keskustelunaihetta? 120 00:06:58,665 --> 00:07:03,253 Selvä, mitä jos vaihtaisimme sen siihen, miksi olet outo asian suhteen? 121 00:07:03,461 --> 00:07:04,879 En ole outo. 122 00:07:07,173 --> 00:07:08,466 Sitä on vaikea selittää. 123 00:07:09,300 --> 00:07:10,969 Sheldon, kerro vain minulle. 124 00:07:13,680 --> 00:07:15,348 Näyttäminen saattaa olla helpompaa. 125 00:07:16,140 --> 00:07:17,225 Hyvä on. 126 00:07:19,185 --> 00:07:20,979 Meidän on mentävä autollasi. 127 00:07:21,813 --> 00:07:22,897 Hyvä on. 128 00:07:26,192 --> 00:07:28,945 Ja sinun täytyy allekirjoittaa salassapitosopimus. 129 00:07:31,364 --> 00:07:34,701 Allekirjoitin yhden, ennen kuin nukuimme yhdessä, joten miksi ei nyt? 130 00:07:40,164 --> 00:07:42,792 Penny sanoi, että he nauttivat prototyypin rakentamisesta. 131 00:07:43,001 --> 00:07:46,588 Muistatko, kun hän nautti yökerhoista ja juomapeleistä? 132 00:07:46,796 --> 00:07:49,090 Tiedän, alennan rimaa niin hitaasti, - 133 00:07:49,299 --> 00:07:51,551 - että ensi vuonna hänellä on kolikkokokoelma. 134 00:07:52,218 --> 00:07:53,261 Anteeksi, - 135 00:07:53,469 --> 00:07:55,469 - kiinnostaisiko teitä uuden elokuvan ilmaisnäytös? 136 00:07:55,638 --> 00:07:57,307 - Anteeksi, emme voi. - Hetkinen. 137 00:07:57,515 --> 00:07:58,975 Mikä elokuva on kyseessä? 138 00:07:59,184 --> 00:08:01,186 En voi sanoa, mutta Will Smith esiintyy siinä. 139 00:08:02,312 --> 00:08:06,191 Hetkinen, lyön vetoa, että se on Suicide Squad. Mennään katsomaan. 140 00:08:06,399 --> 00:08:07,483 Entä tytöt? 141 00:08:07,692 --> 00:08:09,694 Juurihan Penny sanoi, että heillä oli hauskaa. 142 00:08:09,903 --> 00:08:13,198 Haluatko oikeasti kietoa teippiä putkiin koko iltapäivän? 143 00:08:14,866 --> 00:08:16,534 - Selvä, otamme ne. - Hyvä on. 144 00:08:16,743 --> 00:08:19,162 Mutta vannon, jos näemme Will Smithin Hain tarina 2:ssa, - 145 00:08:19,370 --> 00:08:21,290 - sen on parempi olla yhtä hyvä kuin ensimmäinen. 146 00:08:24,417 --> 00:08:25,835 Se on hullua, eikö? 147 00:08:26,044 --> 00:08:27,884 Muutin Nebraskasta ollakseni näyttelijä, - 148 00:08:27,962 --> 00:08:30,673 - ja nyt istun Caltechin tekniikan laboratoriossa - 149 00:08:30,882 --> 00:08:34,802 - auttamassa prototyypin rakentamisessa korkean teknologian avustusjärjestelmään. 150 00:08:35,011 --> 00:08:36,179 Se on hullua. 151 00:08:36,387 --> 00:08:39,974 Se on myös hullua, että minä olen tehnyt näitä 14 ja sinä vain kolme. 152 00:08:44,229 --> 00:08:45,855 Missä miehet ovat? 153 00:08:46,064 --> 00:08:47,482 He menivät hakemaan juotostinaa, - 154 00:08:47,690 --> 00:08:50,026 - joka on tiedejuttuja varten sulatettavaa metallia. 155 00:08:51,903 --> 00:08:53,404 Miksi teet töitä viikonloppuna? 156 00:08:53,446 --> 00:08:56,950 Olen astrofyysikko, tähdillä ei ole vapaapäiviä. 157 00:08:58,117 --> 00:08:59,869 Olitko yksin kotona ilman leikkikavereita? 158 00:09:00,078 --> 00:09:02,580 Siivooja oli siellä, mutta se nainen ei pidä minusta. 159 00:09:04,582 --> 00:09:05,708 Tarvitsetteko apua? 160 00:09:05,917 --> 00:09:07,919 En Salama McQueenin kanssa. 161 00:09:08,878 --> 00:09:10,004 Taidamme selvitä. 162 00:09:10,213 --> 00:09:11,631 Hyvä on. 163 00:09:11,840 --> 00:09:14,259 Kaikki taitavat olla projektissa mukana paitsi minä. 164 00:09:14,467 --> 00:09:16,302 Joten nähdään. 165 00:09:19,597 --> 00:09:22,016 Tuntuu pahalta, olisiko pitänyt pyytää häntä jäämään? 166 00:09:22,225 --> 00:09:23,268 Joo. 167 00:09:27,605 --> 00:09:29,732 Voisitko kertoa, minne olemme matkalla? 168 00:09:29,941 --> 00:09:32,902 Anteeksi, kerron vain tarvittavan. 169 00:09:34,028 --> 00:09:36,781 Ajan autoa, minun tarvitsee tietää. 170 00:09:37,740 --> 00:09:38,825 Oikein. 171 00:09:39,033 --> 00:09:40,243 Eli minne menemme? 172 00:09:40,451 --> 00:09:42,245 Ei, tarkoitin, käänny oikealle, ja ajoit ohi. 173 00:09:44,497 --> 00:09:46,124 Ehkä sinun todella tarvitsee tietää. 174 00:09:50,962 --> 00:09:52,422 Mitä kerromme tytöille? 175 00:09:52,630 --> 00:09:54,465 - Se ei ole ongelma. - Valehtelematta. 176 00:09:54,507 --> 00:09:56,092 Nyt teit siitä ongelman. 177 00:09:57,510 --> 00:09:59,095 Älä nyt, olemme fiksuja miehiä, - 178 00:09:59,304 --> 00:10:00,889 - voimme varmasti keksiä selityksen, - 179 00:10:00,972 --> 00:10:02,492 - joka ei saa meitä näyttämään pahalta. 180 00:10:06,311 --> 00:10:08,021 Poikien täytyi ajaa San Bernardinoon - 181 00:10:08,188 --> 00:10:09,748 - juotostinan takia, ja rengas puhkesi. 182 00:10:12,775 --> 00:10:13,860 Se meni läpi. 183 00:10:16,446 --> 00:10:18,323 Meidän täytyy vaihtaa vararengas ennen paluuta. 184 00:10:18,531 --> 00:10:20,116 Olet hyvä tässä. 185 00:10:20,325 --> 00:10:21,993 Valehtelen paljon. 186 00:10:24,204 --> 00:10:26,623 Hei, kiitos, että tulitte koenäytökseemme. 187 00:10:26,831 --> 00:10:29,918 Näette pian ensimmäisten joukossa Suicide Squadin. 188 00:10:32,212 --> 00:10:33,421 Olit oikeassa. 189 00:10:33,630 --> 00:10:36,174 Sanon aina, että hyviä asioita tapahtuu huonoille ihmisille. 190 00:10:37,717 --> 00:10:39,719 Aloitamme muutaman minuutin päästä. Nauttikaa. 191 00:10:40,929 --> 00:10:42,055 Kenelle viestität? 192 00:10:42,263 --> 00:10:44,933 Rajille. Hän haluaa todella nähdä tämän elokuvan. 193 00:10:45,141 --> 00:10:46,821 - Hän ei ikinä ehdi ajoissa. - Tiedän. 194 00:10:46,893 --> 00:10:48,520 Haluan, että hän tuntee olonsa pahaksi. 195 00:10:50,480 --> 00:10:53,900 "Haha, Leonard ja minä näemme pian Suicide Squadin." 196 00:10:54,108 --> 00:10:57,320 "Juonipaljastus. Kun näen sinut, pilaan juonen." 197 00:10:58,488 --> 00:10:59,572 Olet hyvä ystävä. 198 00:11:07,747 --> 00:11:08,873 No niin. 199 00:11:11,918 --> 00:11:14,671 Voisitteko jättää huoneen hetkeksi? 200 00:11:16,548 --> 00:11:17,674 Miksi? 201 00:11:17,882 --> 00:11:20,552 Minun täytyy hieroa sukupuolielimiäni heidän prototyyppiinsä. 202 00:11:22,387 --> 00:11:23,471 Mitä on meneillään? 203 00:11:23,680 --> 00:11:27,934 Auton rengas ei puhjennut. He menivät elokuviin. Katsokaa. 204 00:11:29,227 --> 00:11:30,770 - Uskomatonta. - Äpärä. 205 00:11:32,063 --> 00:11:33,374 Tiedättekö mitä? Kerron heille, - 206 00:11:33,398 --> 00:11:35,233 - että olen täällä, ja että he jäivät kiinni. 207 00:11:35,275 --> 00:11:36,317 Ei, älä tee sitä. 208 00:11:36,484 --> 00:11:38,027 Annetaan heidän luulla, ettemme tiedä. 209 00:11:38,236 --> 00:11:41,072 Katsotaan, kuinka suuren kuopan he voivat kaivaa itselleen. 210 00:11:41,281 --> 00:11:45,952 Mielenkiintoista. Se ei vastaa kiveksiä kryostaatilla, mutta pidän siitä. 211 00:11:52,832 --> 00:11:54,834 Miksi sinulla on varastoyksikkö? 212 00:11:55,793 --> 00:11:57,128 Odota vain. 213 00:11:57,795 --> 00:11:59,380 Kuinka kauan sinulla on ollut tämä? 214 00:12:00,965 --> 00:12:02,008 Odota. 215 00:12:02,133 --> 00:12:04,135 Haluatko, että pidän tietokonettasi? 216 00:12:04,343 --> 00:12:06,345 Odota... Itse asiassa kyllä. Kiitos. 217 00:12:15,104 --> 00:12:17,982 Tervetuloa häpeän linnoitukseeni. 218 00:12:24,071 --> 00:12:26,657 Anteeksi, mutta mitä katson? 219 00:12:27,617 --> 00:12:30,203 Periaatteessa kaikkea, mitä olen koskaan omistanut. 220 00:12:32,288 --> 00:12:34,957 Jokaista kirjaa, t-paitaa, - 221 00:12:35,166 --> 00:12:39,504 - hajonnutta elektroniikkaosaa... Kaikkea. 222 00:12:43,549 --> 00:12:44,842 Kaikkeako? 223 00:12:46,219 --> 00:12:50,389 Minulla on Ziploc-pussi täynnä vanhoja Ziploc-pussejani. 224 00:12:56,854 --> 00:13:00,525 Hyvä on. No... 225 00:13:02,026 --> 00:13:03,903 Haluaisin kertoa sinulle, - 226 00:13:04,111 --> 00:13:10,159 - ettei tässä ole mitään hävettävää. 227 00:13:11,911 --> 00:13:13,454 Tarvitsen hetken. 228 00:13:19,085 --> 00:13:21,254 Mitä teemme, kun he palaavat? 229 00:13:22,380 --> 00:13:25,550 Minä tiedän, teidän pitäisi suudella minua. 230 00:13:28,386 --> 00:13:30,429 Kultaseni, tiedän, että luulet olevasi hauska, - 231 00:13:30,638 --> 00:13:33,683 - mutta luuletko todella voivasi suudella meidän molempien kanssa? 232 00:13:35,560 --> 00:13:36,769 En, rouva. 233 00:13:40,314 --> 00:13:41,691 Entä tämä? 234 00:13:41,899 --> 00:13:44,235 He eivät tiedä, että olet täällä, joten piiloudut kaappiin. 235 00:13:44,443 --> 00:13:46,654 Kuulemme heidän typerän tarinansa - 236 00:13:46,779 --> 00:13:48,823 - ja teeskentelemme uskovamme heitä, - 237 00:13:49,031 --> 00:13:51,200 - ja kun he luulevat selvinneensä, hyppäät kaapista. 238 00:13:51,409 --> 00:13:52,451 Se on hyvä idea. 239 00:13:52,660 --> 00:13:55,246 Rakastan sitä! Ja minä huudan: "Kiinni jäitte!" 240 00:13:55,454 --> 00:13:56,998 Ja he sanovat: "Mitä?" 241 00:13:57,206 --> 00:13:59,166 Ja sitten me kaikki sanomme: "Niin." 242 00:14:01,961 --> 00:14:04,589 Ymmärrän. Minäkään en suutelisi minua. 243 00:14:07,633 --> 00:14:10,136 Täällä on jokainen omistamani kelloradio. 244 00:14:10,344 --> 00:14:15,224 Laskimet, VHS-kasetit, urheiluvälineet. 245 00:14:18,311 --> 00:14:19,729 Onko sinulla urheiluvälineitä? 246 00:14:19,937 --> 00:14:24,150 Golfpallo, jonka veljeni heitti päähäni. 247 00:14:25,526 --> 00:14:27,612 Kolhun tuntee vieläkin. 248 00:14:27,820 --> 00:14:29,906 Se on jääkiekkolommon vieressä. 249 00:14:32,658 --> 00:14:35,828 Miksi sinulla on laatikollinen käpyjä? 250 00:14:36,037 --> 00:14:37,705 Keräsin niitä lapsena. 251 00:14:37,914 --> 00:14:41,375 Lapakko avautuu Fibonaccin lukujonossa. 252 00:14:41,584 --> 00:14:45,463 Sen kerrottuaan veljelleen, saa golfpallosta päähän. 253 00:14:48,799 --> 00:14:52,845 Miksi tunnet tarvetta säästää nämä asiat? 254 00:14:53,804 --> 00:14:56,516 Haluaisin syyttää nostalgiaa, - 255 00:14:56,724 --> 00:14:58,809 - mutta aina miettiessäni esineen poisheittämistä, - 256 00:14:58,976 --> 00:15:02,438 - korvani alkavat soida ja saan perhosia vatsaani. 257 00:15:02,647 --> 00:15:06,234 Ja sitten tunnen rottien syövän perhoset. 258 00:15:06,442 --> 00:15:10,530 - Ja sitten rotat joutuvat... - Ymmärrän. 259 00:15:11,364 --> 00:15:13,032 Se päättyy dinosauruksiin. 260 00:15:16,369 --> 00:15:18,579 Olen pahoillani, jos arvostat minua vähemmän. 261 00:15:20,373 --> 00:15:21,499 En. 262 00:15:22,041 --> 00:15:23,125 Niinkö? 263 00:15:23,709 --> 00:15:26,963 Sillä aina tullessani tänne arvostan itseäni vähemmän. 264 00:15:27,380 --> 00:15:28,464 Miksi? 265 00:15:28,673 --> 00:15:30,424 Koska olen huijari. 266 00:15:31,217 --> 00:15:33,636 Koska väitän olevani mielen mies. 267 00:15:33,845 --> 00:15:37,390 Olen ollut singulariteetin äänekäs tukija, - 268 00:15:37,598 --> 00:15:40,935 - mutta kuinka voin jättää vartaloni taakseni ja yhtyä internetin kanssa, - 269 00:15:41,143 --> 00:15:44,146 - kun en ole koskaan luopunut edes hammasharjasta? 270 00:15:47,066 --> 00:15:51,696 Ei se mitään, Sheldon, minäkin olen säästänyt outoja juttuja. 271 00:15:52,613 --> 00:15:53,739 Kuten mitä? 272 00:15:53,948 --> 00:15:55,825 No... 273 00:15:57,076 --> 00:16:00,746 Tiesitkö, että minulla on mikroskoopin dia, jossa on vähän kudosta - 274 00:16:00,955 --> 00:16:03,291 - ensimmäisistä leikkelemistäni aivoista. 275 00:16:04,834 --> 00:16:08,504 Minulla on vanha nallekarhu, johon pyyhin nenäni salaa vuosia. 276 00:16:15,469 --> 00:16:16,971 Tämä ei ole kilpailu. 277 00:16:20,766 --> 00:16:22,685 - Siinä he tulevat. - Mene piiloon. 278 00:16:22,894 --> 00:16:26,731 Kun tulen ulos kaapista, naulitsen heidät. 279 00:16:30,193 --> 00:16:31,360 Niin, kuulin, suut tukkoon. 280 00:16:37,074 --> 00:16:38,492 - Hei. - Hei. 281 00:16:38,701 --> 00:16:40,161 Mitä tämä on? 282 00:16:40,369 --> 00:16:42,371 Kuulkaa, teimme typerän jutun. 283 00:16:42,580 --> 00:16:44,665 Menimme elokuviin ja valehtelimme siitä, - 284 00:16:44,874 --> 00:16:47,335 - mutta meistä tuntuu pahalta, ja haluamme sovittaa tekomme. 285 00:16:47,543 --> 00:16:49,587 Nämä ovat teille. Jos ette ole liian vihaisia, - 286 00:16:49,670 --> 00:16:51,270 - haluaisimme viedä teidät illalliselle. 287 00:16:51,422 --> 00:16:52,757 Niin, minne vain haluatte. 288 00:16:53,299 --> 00:16:55,134 Kiitos rehellisyydestänne. 289 00:16:55,343 --> 00:16:56,469 Niin, haluaisin suuttua, - 290 00:16:56,677 --> 00:16:58,721 - mutta prototyypin rakentaminen oli aika kivaa. 291 00:16:58,930 --> 00:17:00,723 Älkää antako anteeksi! Pysykää vihaisina! 292 00:17:02,433 --> 00:17:04,393 Mitä hän tekee kaapissa? 293 00:17:05,061 --> 00:17:06,437 Nalkitan teidät! 294 00:17:08,814 --> 00:17:10,233 Ei se mitään, he pyysivät anteeksi. 295 00:17:10,399 --> 00:17:12,026 Niin, kaikki on hyvin. 296 00:17:12,235 --> 00:17:15,071 Tämä ei mennyt niin kuin halusin. 297 00:17:16,614 --> 00:17:19,659 Tiedätkö, mikä ei mennyt niin kuin halusin? Elokuvan loppu! Kuuntele. 298 00:17:19,867 --> 00:17:21,702 Ei juonipaljastuksia! 299 00:17:23,079 --> 00:17:24,705 Ja hän on takaisin kaapissa. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,544 - Oletteko valmiita illalliselle? - Olemme. 301 00:17:33,297 --> 00:17:34,715 Pitäisikö meidän kutsua Raj? 302 00:17:34,924 --> 00:17:35,967 Joo. 303 00:17:39,887 --> 00:17:41,639 Eikö kukaan muu tiedä tästä? 304 00:17:42,515 --> 00:17:43,683 Vain sinä. 305 00:17:46,018 --> 00:17:47,603 Kiitos, että luotat minuun. 306 00:17:48,646 --> 00:17:49,981 Mitä hyötyä tyttöystävästä on, - 307 00:17:50,189 --> 00:17:52,692 - jos häneen ei voi purkaa henkistä jätevettä? 308 00:17:54,694 --> 00:17:56,529 Se minä olen, tunnehuussisi. 309 00:17:59,615 --> 00:18:03,870 Jos koskaan päätät, että haluat tehdä tälle jotain, - 310 00:18:04,078 --> 00:18:05,580 - olen tukenasi. 311 00:18:05,788 --> 00:18:06,956 Kiitos. 312 00:18:08,207 --> 00:18:10,293 En edes tiedä, miten aloittaisin. 313 00:18:11,669 --> 00:18:12,962 Vauvanaskelin, luulisin. 314 00:18:21,888 --> 00:18:25,183 Voisin kai yrittää päästä eroon golfpallosta. 315 00:18:25,850 --> 00:18:27,518 Selvä. 316 00:18:28,853 --> 00:18:31,189 Muistan sen aina lommosta. 317 00:18:47,580 --> 00:18:48,748 Teit sen. 318 00:18:49,665 --> 00:18:50,958 Oletko kunnossa? 319 00:18:53,085 --> 00:18:56,464 Itse asiassa olen. 320 00:18:58,007 --> 00:18:59,509 Olen ylpeä sinusta. 321 00:19:00,843 --> 00:19:02,011 Kiitos. 322 00:19:16,524 --> 00:19:19,193 Olen iloinen, että kerroin sinulle varastoyksiköstä. 323 00:19:19,944 --> 00:19:22,071 Tunnen meidän lähentyneen. 324 00:19:22,279 --> 00:19:23,989 Kuin myös. 325 00:19:24,907 --> 00:19:28,869 Nukkuma-aikani on vielä muutaman tunnin päässä. 326 00:19:36,210 --> 00:19:37,962 Mitä sinulla oli mielessä? 327 00:19:38,963 --> 00:19:40,464 Näytät uskomattomalta. 328 00:19:45,135 --> 00:19:48,556 Tämä resoluutio on huomattava. 329 00:19:50,641 --> 00:19:52,643 Pitikö minun todella mennä kotiin tätä varten? 330 00:19:54,144 --> 00:19:57,439 Piti, mutta minusta tuntuu aivan kuin olisit huoneessani. 331 00:19:57,648 --> 00:19:59,400 Ja siltikään en ole. 332 00:20:01,402 --> 00:20:04,822 Mutta minusta tuntuu aivan kuin voisin ulottaa ja koskettaa sinua. 333 00:20:05,030 --> 00:20:06,365 Ja siltikään et voi. 334 00:20:08,993 --> 00:20:10,369 Tiedän! 335 00:20:35,561 --> 00:20:37,188 Tekstitys: Ida Suninen, Deluxe