1 00:00:02,450 --> 00:00:04,117 مرحباً,ياسادة مرحباً - 2 00:00:04,119 --> 00:00:05,919 مرحباً إن كان أي منكم يبحث عما يفعله 3 00:00:05,921 --> 00:00:08,821 في يوم الفلانتاين فأنا وأيمي سنبث 4 00:00:08,823 --> 00:00:12,058 أولى حلقاتنا المباشرة "إمرح مع الأعلام" 5 00:00:12,060 --> 00:00:14,360 أنتم موضع ترحيب للإنضمام لنا بحتفالنا 6 00:00:14,362 --> 00:00:18,331 بالحب الأبدي بين الرياح ورفرفة القماش 7 00:00:18,333 --> 00:00:20,500 أنا وبيني لدينا حجز عشاء بتلك الليلة 8 00:00:20,502 --> 00:00:23,002 لكن بأي وقت آخر, لا 9 00:00:24,773 --> 00:00:25,838 آسف أنا وبيرني سنتسريح 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,874 في الحوض الساخن الجديد إن كنت تعرف ماذا أعني 11 00:00:27,876 --> 00:00:29,909 ولا أدنى فكرة, راج؟ 12 00:00:29,911 --> 00:00:32,579 سأمضي الفلانتاين مع إيملي 13 00:00:32,581 --> 00:00:35,181 لا تبدو متحمساُ جداً بشأن ذلك 14 00:00:35,183 --> 00:00:39,819 انا كذلك ,أعتقد بأني لازلت أتسائل إن كنتُ وأيملي مناسبين لبعضنا 15 00:00:39,821 --> 00:00:42,989 ألهذا علاقة بالفتاة التي التقيتها في المقهى؟ 16 00:00:42,991 --> 00:00:46,159 أتعني القوية والملاك المثيرة التي لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنها؟ 17 00:00:46,161 --> 00:00:48,361 من يستطيع الجزم؟ 18 00:00:48,363 --> 00:00:51,197 كنت تتحدث عن الإنفصال من أيملي من وقت طويل 19 00:00:51,199 --> 00:00:52,999 لِمَ لا تفعلها وحسب؟ نعم وتخطاها وحسب - 20 00:00:53,001 --> 00:00:55,167 حسناً, انتم تقولون ذلك كأنه سهل 21 00:00:55,370 --> 00:01:01,569 أسبق مُطلقاً لأحدكم إن إنفصل عن أحد؟ 22 00:01:02,077 --> 00:01:04,677 لا ليس حقاً - 23 00:01:04,679 --> 00:01:08,381 أتعرف, مرة طلبت جهاز اوبر بدون قصد 24 00:01:08,383 --> 00:01:11,751 فقط جلبته وذهب لمكان ما 25 00:01:11,753 --> 00:01:15,255 ==ترجمة== Yazan Ali 26 00:01:35,786 --> 00:01:41,486 ==ترجمة== Yazan Ali 27 00:01:41,651 --> 00:01:44,419 إذن, أنت حقاً ستنفصل عنها؟ 28 00:01:44,421 --> 00:01:47,989 نعم اعتقد ذلك ألديكِ أي نصيحة؟ 29 00:01:47,991 --> 00:01:50,492 حسناً, لقد انفصلت بالقدر كافي من الشباب 30 00:01:50,494 --> 00:01:52,794 أعني كم مرة انفصلت عن ليونارد؟ 31 00:01:52,796 --> 00:01:55,697 توقفت عن العد عند 4 32 00:01:55,699 --> 00:01:57,732 نصيحتي إليك هي أن تقوم بذلك في شقتها 33 00:01:57,734 --> 00:01:59,567 لتستطيع المغاردة متى احتجت 34 00:01:59,569 --> 00:02:00,902 قل الحقيقة وجعل ذلك سريعاً 35 00:02:00,904 --> 00:02:03,505 وكن مُعد للدموع 36 00:02:03,507 --> 00:02:07,673 سأقوم ببكاء استباقي قبل الذهاب لهناك, حقاً حتى تجف نفسي 37 00:02:08,645 --> 00:02:10,278 قصدت إيملي 38 00:02:10,280 --> 00:02:13,648 لا, حقاً لم أفعل 39 00:02:13,650 --> 00:02:16,451 أجاد أنت تنفصل عني؟ 40 00:02:16,453 --> 00:02:17,719 نعم 41 00:02:17,721 --> 00:02:20,987 وفكرت قبل الفلانتين بأنه الوقت الانسب لفعلها؟ 42 00:02:22,325 --> 00:02:25,360 أنت محقة لنحاول مجدداً بعد بضعة أيام 43 00:02:25,362 --> 00:02:29,130 مرحباً, كلير هذا راجيش 44 00:02:29,132 --> 00:02:31,766 كنت اتسائل إن كنت متفرغة بيوم الفلانتاين 45 00:02:31,768 --> 00:02:34,269 أسفة لكني تواً عدت إلى صديقي 46 00:02:34,271 --> 00:02:36,438 لكني تواً انفصلت عن صديقتي 47 00:02:36,440 --> 00:02:38,406 قبل الفلانتين مباشرة؟ 48 00:02:38,408 --> 00:02:40,508 أي وغد؟ 49 00:02:40,510 --> 00:02:42,844 ..رجاءً استرجعيني حبنا مقدراً له 50 00:02:44,681 --> 00:02:48,116 سأكون وحيداً بيوم الفلانتين 51 00:02:50,220 --> 00:02:53,354 كنتِ محقة, دمـوع 52 00:02:54,524 --> 00:02:58,259 حسناً, سنكون على الهواء في 22 دقيقة 53 00:02:58,261 --> 00:03:00,161 أنا متوتر, أتمنى أن الناس 54 00:03:00,163 --> 00:03:02,964 سيكونوا بالأنحاء لمشاهدتنا حتى لو كان الفلانتين 55 00:03:02,966 --> 00:03:06,201 الذين يكونوا من المعجبين بعرض عن الأعلام على الانترنت 56 00:03:06,203 --> 00:03:08,369 ثق بي, سيكونو متواجدين 57 00:03:08,371 --> 00:03:11,139 وبالحديث عن يوم الفلانتين لم أنساك الليلة 58 00:03:12,375 --> 00:03:13,541 ماذا تعني؟ 59 00:03:13,543 --> 00:03:17,712 حسناً, اصبحت جزء لايتجزء من حياتي كما هو حال هذا العرض 60 00:03:17,714 --> 00:03:20,949 شعرت أنه من المنصف وضع اسمك بالعنوان 61 00:03:23,019 --> 00:03:24,486 هذا لطيف جداً 62 00:03:24,488 --> 00:03:27,856 إذن من الان هذا البرنامج رسمياً يعرف بـ 63 00:03:27,858 --> 00:03:29,858 دكتور شيلدون كوبر 64 00:03:29,860 --> 00:03:31,359 والدكتورة إيمي فراح فاولر 65 00:03:31,361 --> 00:03:34,362 يقدمان برنامج دكتور شيلدون كوبر "إمرح مع الأعلام" 66 00:03:37,701 --> 00:03:39,067 آسـر 67 00:03:43,206 --> 00:03:47,075 ساتحقق من الحرارة في الحوض 68 00:03:47,077 --> 00:03:48,309 لا تجعله ساخن جداً 69 00:03:48,311 --> 00:03:49,978 "عذراً لكن "ساخن جداً 70 00:03:49,980 --> 00:03:52,347 هي درجة الحرارة الوحيدة التي أدخل 71 00:03:58,021 --> 00:03:59,220 أنظر لذاك 72 00:03:59,222 --> 00:04:01,523 حلقت كل شيء 73 00:04:02,792 --> 00:04:04,192 أنتِ على الرحب 74 00:04:06,563 --> 00:04:09,364 سؤال, هذا حوضي الساخن الأول 75 00:04:09,366 --> 00:04:12,867 أمن المفترض أن يأتي مع فأر طافٍ عليه؟ 76 00:04:12,869 --> 00:04:16,671 حقاً؟ أخرجه 77 00:04:16,673 --> 00:04:18,573 كيف؟ 78 00:04:18,575 --> 00:04:19,774 أتمنى لو كان لدينا مصفاة 79 00:04:19,776 --> 00:04:20,975 أنتي أطفئي النافور 80 00:04:20,977 --> 00:04:23,645 وأنا سأحضر المصفاة من المطبخ 81 00:04:23,647 --> 00:04:25,313 لا أعلم كيف أًطفئ النافور 82 00:04:25,315 --> 00:04:28,416 جيد, لا أعلم أين نحتفظ بالمصفاة 83 00:04:29,996 --> 00:04:31,940 معذرة 84 00:04:31,941 --> 00:04:33,440 أخبار سيئة 85 00:04:33,442 --> 00:04:35,542 الجرسون قال بانها ستكون ساعة على الأقل 86 00:04:35,544 --> 00:04:37,744 ساعة؟ماذا؟ أهم مجانين لدينا حجز 87 00:04:37,746 --> 00:04:39,646 أعلم إذن ماذا قُلت؟ - 88 00:04:39,648 --> 00:04:42,282 شكراً, عفواً لإزعاجك 89 00:04:42,284 --> 00:04:46,253 لكني قلتها كوغد 90 00:04:47,423 --> 00:04:50,090 حسناً الاتستطيع دس بعض المال له او شيء ما؟ 91 00:04:50,092 --> 00:04:52,159 حقاً؟ لم أفعل هذا مسبقاً, هل ينفع؟ 92 00:04:52,161 --> 00:04:54,895 هل يحب الناس النقود هل هذا ماتسأل عنه؟ 93 00:04:54,897 --> 00:04:59,330 موقف كبير من امرأة ظنت بأن "إم سي تربيع" هو مغني راب 94 00:04:59,401 --> 00:05:03,871 والان, أهذا شيئ ذكي لقوله ليلة العطلة والتي تقريبا ليلة الجنس القومية؟ 95 00:05:03,873 --> 00:05:06,507 انا آسف أنتي جميلة, أنا أحمق 96 00:05:08,677 --> 00:05:10,477 مرحباً 97 00:05:10,479 --> 00:05:12,379 فقط أتحقق مجدداً من حجز هوفستادر 98 00:05:12,381 --> 00:05:13,380 لازال بعد ساعة؟ 99 00:05:13,382 --> 00:05:14,815 أخشى ذلك 100 00:05:14,817 --> 00:05:17,017 حسناً, شكراً 101 00:05:18,254 --> 00:05:22,320 مهلاً, اعتقد 102 00:05:22,358 --> 00:05:25,058 ربما أوقعتَ هذه؟ 103 00:05:26,662 --> 00:05:28,295 هل أضع أَحدٌ 20 دولار؟ 104 00:05:28,297 --> 00:05:30,497 أنا أضعت 105 00:05:40,309 --> 00:05:42,176 توليت الأمر 106 00:05:44,547 --> 00:05:46,246 نحن على الهواء 107 00:05:46,248 --> 00:05:49,750 خلال ..3,4,5 108 00:05:49,752 --> 00:05:51,418 انتظر, اللعنة لقد ضغت الزر فعلاً 109 00:05:51,420 --> 00:05:52,486 لايهم, نحن على الهواء 110 00:05:52,488 --> 00:05:54,721 مرحباً 111 00:05:54,723 --> 00:05:56,623 مرحبا في إصدار حي خاص 112 00:05:56,625 --> 00:05:58,458 من دكتور شيلدون كوبر 113 00:05:58,460 --> 00:06:00,961 والدكتورة إيمي فراح فاولر يقدمان 114 00:06:00,963 --> 00:06:03,931 برنامج دكتور شيلدون كوبر "إمرح مع الأعلام" 115 00:06:05,734 --> 00:06:07,534 باعتبار حلقة الليلة 116 00:06:07,536 --> 00:06:10,704 هدية فلانتين إليكم, مشاهدينا 117 00:06:11,807 --> 00:06:14,708 وأيضا هديتي إليك كان ذلك واضحاً, صحيح؟ 118 00:06:14,710 --> 00:06:16,270 لأنك لن تحصلي على شيء آخر 119 00:06:17,947 --> 00:06:19,446 بما أننا على الهواء 120 00:06:19,448 --> 00:06:21,281 يمكنكم أخير التواصل معنا 121 00:06:21,283 --> 00:06:24,218 بأفكاركم عن الأعلام وأسألتكم عن الأعلام 122 00:06:24,220 --> 00:06:27,621 اسمحوا لنا أن نجيب على اسئلة قليلة وسريعة تأتي دائماً 123 00:06:27,623 --> 00:06:30,123 نعم حقاً أنا دكتور 124 00:06:30,125 --> 00:06:33,193 ونعم فعلاً هي صديقتي 125 00:06:33,195 --> 00:06:45,265 لا أنا فقط أرمش كثيراً "وليست شفرة موريس لـ "أنقذوني 126 00:06:47,142 --> 00:06:50,210 حسناً هاهو اتصالنا الأول 127 00:06:50,212 --> 00:06:52,679 مرحباُ وأهلا في إمرح مع الأعلام 128 00:06:52,681 --> 00:06:54,314 ما هو سؤالك؟ 129 00:06:54,316 --> 00:06:55,882 ماهو خطبي؟ 130 00:06:55,884 --> 00:06:58,085 لِمَ انا مُدمر للذات جداً؟ 131 00:07:00,089 --> 00:07:01,555 راجيش؟ 132 00:07:01,557 --> 00:07:06,059 نعم,عندما تجري المور بشكل جيد أجد طريقة لإفسادها 133 00:07:06,061 --> 00:07:08,695 انتما الاثنان تبدوان سعيدان كيف تفعلانها؟ 134 00:07:08,697 --> 00:07:09,636 اعتقد أنه بداء بتصال جيد 135 00:07:09,637 --> 00:07:12,722 مهلاً, هذا ليس سؤال عن الأعلام المتصل التالي 136 00:07:15,304 --> 00:07:17,938 آمل بانك لاتعتقدين باني اقول هذا 137 00:07:17,940 --> 00:07:20,474 لانه يوم الفلانتين 138 00:07:20,476 --> 00:07:22,442 أحبك جداً 139 00:07:22,444 --> 00:07:24,678 سألقي هذا بداخل روبك 140 00:07:27,449 --> 00:07:29,816 لا يتحرك لكن اعتقد بانه لازال حياً 141 00:07:29,818 --> 00:07:33,120 أيجدر بنا رده هناك لبضع دقائق 142 00:07:34,189 --> 00:07:35,789 لا 143 00:07:35,791 --> 00:07:38,625 لا, ليس فأر بل أرنب 144 00:07:38,627 --> 00:07:40,894 علينا إنقاذه 145 00:07:40,896 --> 00:07:42,396 حسناً, كيف نفعل ذلك؟ 146 00:07:42,398 --> 00:07:44,398 إطلاع في هاتفك بخصوصه 147 00:07:44,400 --> 00:07:46,466 سألفه في فوطة 148 00:07:46,468 --> 00:07:48,468 العناية بأرنب مصاب 149 00:07:50,606 --> 00:07:51,938 حسناً 150 00:07:51,940 --> 00:07:54,274 تأكدي أنه مرتاح ودافئ 151 00:07:54,276 --> 00:07:57,411 حسنا لقد كان في حوض ساخن "ساضعها "تم 152 00:07:57,413 --> 00:07:58,845 أي شيء آخر 153 00:07:58,847 --> 00:08:00,147 تأكد أنه جاف 154 00:08:00,149 --> 00:08:02,783 اسقه محلول كهرلي إن لم يستجب 155 00:08:02,785 --> 00:08:07,153 استخدم قطعة قماش لغسل وجهه وأعضاءه التناسلية 156 00:08:08,090 --> 00:08:10,290 أجل 157 00:08:13,329 --> 00:08:14,795 هذا سُخف 158 00:08:14,797 --> 00:08:16,963 أتعرف, سأذهب للتحدث مع الجرسون 159 00:08:16,965 --> 00:08:18,432 ماذا ستقولين؟ 160 00:08:18,434 --> 00:08:21,134 لا أعلم سأغازله 161 00:08:21,136 --> 00:08:25,138 لا أعلم إن كنت مرتحاً لذلك لا زلت سأنام معك الليلة - 162 00:08:25,140 --> 00:08:28,342 انظري لو بإمكانك الحصول على طاولة على النافذة 163 00:08:31,780 --> 00:08:34,314 مرحباً, ما اسمك؟ 164 00:08:34,316 --> 00:08:38,452 غلن صاح,المكان مجنون الليلة, غلن؟ 165 00:08:38,454 --> 00:08:41,221 تعلمين يوم الفلانتين نعم - 166 00:08:41,223 --> 00:08:45,057 أراهن بان صديقتك تشعير بالخيبة لأنه كان عليك العمل الليلة 167 00:08:45,094 --> 00:08:47,327 على أي حال, انظر كنا ننتظر من فترة 168 00:08:47,329 --> 00:08:48,762 ...وأنا فقط 169 00:08:48,764 --> 00:08:51,765 مع كل احترامي مدام ليس هناك ما أستطيع فعله 170 00:08:51,767 --> 00:08:54,835 ليس عليك مناداتي بمدام 171 00:08:54,837 --> 00:08:57,537 أعني, نحن تقريباً بنفس العمر 172 00:08:57,539 --> 00:08:59,373 حسناً 173 00:09:03,579 --> 00:09:04,778 كم عمرك؟ 174 00:09:04,780 --> 00:09:07,080 أنا 21, كم عمرك؟ 175 00:09:07,983 --> 00:09:09,449 إخرس وحسب, غلن 176 00:09:10,586 --> 00:09:12,119 هيا, لنغادر من هنا 177 00:09:12,121 --> 00:09:15,222 ماذا؟ لماذا؟ لأني صغيرة - 178 00:09:16,425 --> 00:09:18,992 راجيش إنه طبيعي تماماً 179 00:09:18,994 --> 00:09:21,428 أن تراودك الشكوك بعد الأنفصال عن أحدهم 180 00:09:21,430 --> 00:09:23,230 حسناً, حقاً تعتقدين ذلك؟ 181 00:09:23,232 --> 00:09:25,365 أوتعلم ما اللغير طبيعي؟ 182 00:09:25,367 --> 00:09:28,802 الإنتحاب عن العواطف أثناء برنامج الأعلام 183 00:09:28,804 --> 00:09:33,540 إلا إن كانت تلك العواطف أكثر إثارة من كون نيوزلاند غيروا علمهم 184 00:09:33,542 --> 00:09:36,943 حظ طيب, ايها الكيوي المجنون نحن نرسخ لك 185 00:09:36,945 --> 00:09:38,945 صديقك مجروح 186 00:09:38,947 --> 00:09:40,313 لا 187 00:09:40,315 --> 00:09:41,548 شيلدون محق 188 00:09:41,550 --> 00:09:44,818 إيملي قالت بأني اتحدث عن مشاعري كثيراً 189 00:09:44,820 --> 00:09:46,686 أعتقد أن ذلك 190 00:09:46,688 --> 00:09:49,423 يمكن أن يكون قلق منطقي في علاقة 191 00:09:49,425 --> 00:09:52,292 ..ربما علم أحمر 192 00:09:52,294 --> 00:09:54,528 وبالحديث عن الأعلام الحمراء 193 00:09:54,530 --> 00:10:01,864 تحققو من هذه الفقرة المثيرة الاتحاد السوفييتي السابق 194 00:10:01,937 --> 00:10:05,005 لدينا متصل آخر 195 00:10:05,007 --> 00:10:07,741 مرحباً أنت في إمرح مع الأعلام 196 00:10:07,743 --> 00:10:13,346 مرحباً , اريد التحدث عن مدى وحدتي أيضاً 197 00:10:13,348 --> 00:10:15,415 كربيكي؟ أهذا أنت؟ 198 00:10:15,417 --> 00:10:17,918 نعم, أنا فقط اجلس هنا بمفردي 199 00:10:17,920 --> 00:10:21,221 متسائلاً ما إن كنت سأجد شخصاً أشاركه حياتي 200 00:10:21,223 --> 00:10:23,857 أفضل الاسيويات من 18-24 غير ممتلئات 201 00:10:26,495 --> 00:10:41,250 رجاءً كل التعليقات والأسئلة يجب أن تكون حول الأعلام حسناً, هل سارية علمي ذو صلة؟ - 202 00:10:41,376 --> 00:10:44,644 لا أرى مانع 203 00:10:52,497 --> 00:10:54,664 إنه يأكل هذه علامة جيدة 204 00:10:54,666 --> 00:11:00,133 سيكون عليك الإنتظار ساعة أخرى حتى تستطيع السباحة مجدداً 205 00:11:00,339 --> 00:11:03,006 إنه لطيف للغاية فعلاً - 206 00:11:03,008 --> 00:11:05,909 أيجدر بنا تسميته؟ 207 00:11:05,911 --> 00:11:07,978 إنه يوم الفلانتين 208 00:11:07,980 --> 00:11:10,113 ماذا عن فلانتينو 209 00:11:10,949 --> 00:11:14,084 لطيف اسم كلاسيكي لأرنب 210 00:11:15,687 --> 00:11:19,756 الأرنب بيتر, الأرنب روجر الأرنب والوتس فلانتينو 211 00:11:21,426 --> 00:11:24,160 أنظري لذلك الصدر وتداخل الاسنان 212 00:11:24,162 --> 00:11:25,929 طبعاً هو ولوتس 213 00:11:27,866 --> 00:11:30,066 اللعين, عضني 214 00:11:30,068 --> 00:11:31,968 أأنت بخير؟ 215 00:11:31,970 --> 00:11:33,336 لا ,لست بخير 216 00:11:33,338 --> 00:11:35,238 الأرانب البرية يمكنها تسبيب داء الكلب 217 00:11:35,240 --> 00:11:38,074 حسناً, لمَ وضعت إصبعك بالقرب من فمه؟ 218 00:11:38,076 --> 00:11:40,910 سوء تقدير, كما هو واضح 219 00:11:40,912 --> 00:11:44,514 إنه صغير جداً, متأكد أنه ذلك سيكون بخير كيف سيكون بخير؟ - 220 00:11:44,516 --> 00:11:48,118 للتو تعرضت لهجوم من حيوان بري واضح المعاداة للسامية 221 00:11:50,389 --> 00:11:54,457 ليس ما خططنا له لكن هذا ليس سيء جداً,صحيح؟ 222 00:11:54,459 --> 00:11:57,927 تحولت بشكل مذهل 223 00:11:57,929 --> 00:12:00,463 حسناً, مسرور لأنك تشعرين بشكل أفضل 224 00:12:00,465 --> 00:12:02,499 كنت فقط جائعة ونزقة 225 00:12:02,501 --> 00:12:05,001 ولم يتم مناداتي بـ"مدام" قبلاً 226 00:12:05,003 --> 00:12:06,503 أذلك أمر جلل؟ 227 00:12:06,505 --> 00:12:09,472 نوع ما, متى أول مرة أحدهم ناداك بـ "سيد"؟ 228 00:12:09,474 --> 00:12:10,907 الصف السادس 229 00:12:10,909 --> 00:12:13,843 ..لكني ارتديتُ معطف رياضي وحملت حقيبة ملفات, فـ 230 00:12:14,679 --> 00:12:17,781 أتصدق بأني عندما قابلتك كنت بـ 22 ؟ 231 00:12:17,783 --> 00:12:19,682 أقصد, هذا جنون 232 00:12:19,684 --> 00:12:21,384 أين ذهب كل الوقت؟ 233 00:12:21,386 --> 00:12:25,388 تفرجتي على "الباتشلر" كثيراً 234 00:12:25,390 --> 00:12:27,223 تفضل وأطلق النكات 235 00:12:27,225 --> 00:12:28,958 ثلاثينياتك على وشك الإنتهاء 236 00:12:28,960 --> 00:12:30,393 لا, ليسواكذلك 237 00:12:30,395 --> 00:12:32,295 أنت أقرب للأربعين من الثلاثين 238 00:12:32,297 --> 00:12:35,865 تزوجتي برجل مُسن 239 00:12:35,867 --> 00:12:37,834 أخبرك ماذا 240 00:12:37,836 --> 00:12:39,335 لنفعل شيء مسلي الليلة 241 00:12:39,337 --> 00:12:40,637 لن يجعلنا ذلك أصغر 242 00:12:40,639 --> 00:12:43,273 ربما لا, لكن بيوم ما فعلاً سنكون مُسنين 243 00:12:43,275 --> 00:12:47,108 وسنتذكر هذه الليلة كم حظينا بوقت جيد 244 00:12:47,245 --> 00:12:49,212 حسناً, مثل ماذا؟ 245 00:12:49,214 --> 00:12:52,315 أعرف, عراك الطعام 246 00:12:57,756 --> 00:13:00,356 سأستمر بالتفكير 247 00:13:02,694 --> 00:13:06,096 انظرا أعلم كل منكما يشعر بالسوء كونه وحيد لكن أحيانا 248 00:13:06,098 --> 00:13:09,499 أفضل ما يمكن فعله هو الحصول على وقت مع نفسك 249 00:13:09,501 --> 00:13:11,968 خصوصاً عندما تكون خارجاً من علاقة 250 00:13:11,970 --> 00:13:14,204 بالحديث عن نهاية العلاقات 251 00:13:14,206 --> 00:13:18,575 عندما أصبحت هندوراس البريطانية بليز 252 00:13:18,577 --> 00:13:21,311 صمموا علم جديد مع شجر فيه 253 00:13:21,313 --> 00:13:25,348 وأريد شنق نفسي من على تلك الشجرة 254 00:13:29,688 --> 00:13:32,555 لكن, إيمي عندما انفصلتي عن شيلدون 255 00:13:32,557 --> 00:13:34,757 ألم تبدأي بمواعدة شخص مباشرة؟ 256 00:13:34,759 --> 00:13:37,293 حسناً, ما كُنت لأقول مباشرة 257 00:13:37,295 --> 00:13:40,263 وبالواقع كانو ثلاثة رجال مختلفين 258 00:13:40,265 --> 00:13:42,132 ثلاثة رجال مختلفين؟ 259 00:13:42,134 --> 00:13:46,870 تباً يا فتاة ,يالها من طريقة لإعطاء الحليب مجاناً 260 00:13:46,872 --> 00:13:49,439 يبدو أننا فقدنا التصال مع كريبكي 261 00:13:49,441 --> 00:13:52,642 بالواقع لازلت هنا 262 00:13:52,644 --> 00:13:54,677 الان؟ اجل 263 00:13:54,679 --> 00:13:56,513 والان؟ اجل 264 00:13:56,515 --> 00:13:58,515 والان؟ 265 00:13:58,517 --> 00:14:02,051 يبدو أننا فقدنا الاتصال مع كريبكي 266 00:14:02,053 --> 00:14:04,020 قبل إيملي كنت وحيدا لفترة طويلة 267 00:14:04,022 --> 00:14:06,556 فقط لا أعرف إن كان بإمكاني العودة لذلك مجدداً 268 00:14:06,558 --> 00:14:08,091 حسناً, تعلم إليك شيئ ربما يبهجك 269 00:14:08,093 --> 00:14:13,325 العلم الخاص بجزيرة "مان" ليس سوى ثلاث أرجُل 270 00:14:13,398 --> 00:14:16,733 يتقاسمون زوج غريب من الملابس الداخلية 271 00:14:16,735 --> 00:14:20,002 فإن كنت تظن أن لديك مشاكل 272 00:14:20,505 --> 00:14:22,505 لديّ فكرة 273 00:14:22,507 --> 00:14:26,075 ربما واحدة من جماهيرنا ستكون مهتمة بلقاء راجيش 274 00:14:26,077 --> 00:14:28,077 سيداتي, يمكنني أن اشهد 275 00:14:28,079 --> 00:14:30,113 بانه نوع ما وسيم وذكي 276 00:14:30,115 --> 00:14:33,916 مع والدين أغنياء لاتنسي والدين أغنياء 277 00:14:34,753 --> 00:14:37,187 عالم الفيزياء الفلكية مدلل والذي ليس فقط 278 00:14:38,757 --> 00:14:42,125 حسناً, كان ذاك سريع 279 00:14:42,127 --> 00:14:44,594 مرحباً انت في إمرح مع الأعلام 280 00:14:44,596 --> 00:14:46,863 مرحبا, اعتقد انه تم قطع اتصالي 281 00:14:49,401 --> 00:14:50,934 مرحباً كربكي 282 00:14:50,936 --> 00:14:53,136 لدي سؤال عن الأعلام 283 00:14:53,138 --> 00:14:56,539 كم عدد الرجال الذين مارستي الجنس معهم؟ 284 00:14:57,709 --> 00:15:00,877 لنرى ما هو شبابي ومسلي 285 00:15:00,879 --> 00:15:02,879 بمقدورنا الذهاب للرقص 286 00:15:02,881 --> 00:15:04,347 أسترقص فعلاً؟ 287 00:15:04,349 --> 00:15:05,381 طبعاً,نعم 288 00:15:05,383 --> 00:15:07,417 لا أحد يود رؤية ذلك 289 00:15:07,419 --> 00:15:09,953 ماذا عن الغمر في الشاطئ؟ 290 00:15:09,955 --> 00:15:13,022 لا أريد لسمكة أن تقضم اشيائي 291 00:15:14,859 --> 00:15:16,859 هناك عرض ل ميولان راجو 292 00:15:16,861 --> 00:15:18,628 سمعت جماهير تغني بالطريق وأمور أخرى 293 00:15:18,630 --> 00:15:20,330 ذلك يبدو ممتعاً, متى يبداء؟ 294 00:15:20,332 --> 00:15:22,198 منتصف الليل 295 00:15:22,200 --> 00:15:23,900 منتصف الليل, حقاً؟ 296 00:15:23,902 --> 00:15:25,768 أوتعلمين؟ لنفعلها 297 00:15:25,770 --> 00:15:27,337 عظيم 298 00:15:28,440 --> 00:15:30,840 مهلاً, انتهت التذاكر 299 00:15:30,842 --> 00:15:33,176 الحمد لله نعم - 300 00:15:34,279 --> 00:15:37,914 يقال داء الكلب من الأرانب غير مرجح كثيراً 301 00:15:37,916 --> 00:15:39,849 رائع ليس رائعاً - 302 00:15:39,851 --> 00:15:41,618 الكثير من الاشياء الغير مرجح حدوثها كثيرا, تحدث 303 00:15:41,620 --> 00:15:45,421 رأيت ما تحت هذا الروب وبقيت متزوجة لي 304 00:15:45,423 --> 00:15:47,624 إن كنت قلقاً حقاً سنأخذه للبيطري 305 00:15:47,626 --> 00:15:48,825 ونجعله يفحصه جيداً 306 00:15:48,827 --> 00:15:51,194 شكرا لك , هناك فحص 307 00:15:51,196 --> 00:15:53,196 كل ما عليهم فعله هو 308 00:15:53,198 --> 00:15:55,231 قطع رأسه والتحقق من دماغة 309 00:15:55,233 --> 00:15:57,367 قطع رأسه؟ 310 00:15:57,369 --> 00:16:01,137 ذلك مكان توجد انفه الصغير 311 00:16:01,139 --> 00:16:04,440 إنه لا يُبدي أي أعراض 312 00:16:04,442 --> 00:16:08,211 اعتقد فقط باني ساذهب لغرفة الاسعافات 313 00:16:08,213 --> 00:16:10,480 هاوي, هذا مجرد وسواس 314 00:16:10,482 --> 00:16:15,482 لا, عندما ضغطت على زر كتم الصوت واعتقدت بأني اصبحت أصم ذلك وسواس 315 00:16:23,628 --> 00:16:26,796 سنجد وقت آخر لإخباره بأني حامل 316 00:16:33,338 --> 00:16:35,471 أعني هذه المرة الأولى 317 00:16:35,473 --> 00:16:37,407 التي أنفصل بها عن أحد 318 00:16:37,409 --> 00:16:40,343 انا فقط لم أدرك باني سأتألم لهذه الدرجة 319 00:16:40,345 --> 00:16:42,312 حقاً يمكن حدوثه 320 00:16:42,314 --> 00:16:44,514 حسناً 321 00:16:45,817 --> 00:16:48,718 لا شيء في هذا مسلً 322 00:16:48,720 --> 00:16:51,521 لا أحد يريد التحد عن الأعلام 323 00:16:51,523 --> 00:16:55,024 ولم أتحدث لأكثر من عشر دقائق 324 00:16:55,026 --> 00:16:58,294 لذا تمتع ببرنامجك الجديد ايها المتصفحين 325 00:16:58,296 --> 00:17:02,965 الدكتورة إيمي فراح فاولر مع 326 00:17:05,470 --> 00:17:07,503 آسف لإزعاجكم 327 00:17:07,505 --> 00:17:08,938 سأغلق الان 328 00:17:08,940 --> 00:17:10,473 لا,انتظر راجيش 329 00:17:10,475 --> 00:17:12,375 أتعرف, انت لست متعاطف جداً 330 00:17:12,377 --> 00:17:16,946 وانت الأكثر تعلم أن الانفصال صعب حسناً - 331 00:17:16,948 --> 00:17:19,615 إن كنت مصرة على جعلي جزء من هذا 332 00:17:19,617 --> 00:17:21,984 نعم, أعلم كم يمكن لذلك أن يكون مؤلم 333 00:17:21,986 --> 00:17:26,589 مع ذلك الألم لديه غرض تطوري 334 00:17:26,591 --> 00:17:29,492 إنه يزود بمعلومات عن البيئة المحيطة 335 00:17:29,494 --> 00:17:32,061 بان ذلك السلوك ليس جيد لنا 336 00:17:32,063 --> 00:17:34,530 مثل عندما اغرمت مع تلك المتعرية 337 00:17:34,532 --> 00:17:36,733 واشتريتُ لها سيارة بريوس 338 00:17:38,770 --> 00:17:41,137 انا فقط سأضغط كل الأزرار 339 00:17:43,041 --> 00:17:45,742 راج انا اسف أنت تعاني 340 00:17:45,744 --> 00:17:48,945 عندما انفصلنا انا وإيمي عانيت أيضاً 341 00:17:48,947 --> 00:17:51,314 ربما هذا يبدو مفاجئاً 342 00:17:51,316 --> 00:17:53,683 لكني ممتن لأني مررت خلال ذلك 343 00:17:53,685 --> 00:17:55,685 حقاً؟ 344 00:17:55,687 --> 00:17:57,720 نعم 345 00:17:57,722 --> 00:18:02,091 اعتقد بان علاقتنا الان أقوى من ذي قبل 346 00:18:02,093 --> 00:18:04,694 انا كذلك 347 00:18:04,696 --> 00:18:06,129 عندما كنا منفصلين 348 00:18:06,131 --> 00:18:08,297 تعلمت كم أنتِ مهمة لي 349 00:18:08,299 --> 00:18:10,466 وأدركت 350 00:18:10,468 --> 00:18:13,069 عندما يكون شخصان مغرمان, احياناً 351 00:18:13,071 --> 00:18:15,238 فلانتين سعيد 352 00:18:19,077 --> 00:18:21,477 نحن شباب ومرحين 353 00:18:26,785 --> 00:18:28,818 صححتها 354 00:18:28,820 --> 00:18:31,320 مَرح 355 00:18:39,940 --> 00:18:43,075 تهاني على برنامج حي ناجح 356 00:18:43,077 --> 00:18:45,811 وفلانتين جميل 357 00:18:47,848 --> 00:18:52,050 التنظيف ليس شبابي ومرح 358 00:18:52,052 --> 00:18:58,286 ,يمكن أن يكون عراك القصاصات 359 00:18:59,427 --> 00:19:03,493 ربما يجدر بك الاستراحة سأتولى هذا 360 00:19:05,633 --> 00:19:10,836 أتعلمين أن مفرد قصاصات هو قصاصة 361 00:19:10,838 --> 00:19:14,673 متثير للاهتمام ومتى ستستخدم هذه المفردة 362 00:19:14,675 --> 00:19:15,741 مسرور لسؤالك 363 00:19:15,743 --> 00:19:18,811 إيمي لديك قصاصة على أنفك 364 00:19:18,813 --> 00:19:22,018 لا, لا على الجانب الآخر ها أنت ذا - 365 00:19:24,392 --> 00:19:40,892 ==ترجمة== Yazan Ali