1
00:00:02,231 --> 00:00:04,461
أنا سعيد لرؤية انك
وصلتي بسلام
2
00:00:04,463 --> 00:00:05,891
كيف هو فندقك؟
3
00:00:05,893 --> 00:00:09,123
"انه ليس أفضل "بيست ويسترن
ذهبت إليه
4
00:00:09,125 --> 00:00:10,854
لكن أقول أنه
5
00:00:10,856 --> 00:00:13,851
"ثالث أفضل "بيست ويسترن
ذهبت إليه
6
00:00:13,853 --> 00:00:15,482
اعرف كيف تشعرين
7
00:00:15,484 --> 00:00:19,479
أفضل شراء" من منزلي"
"هو فقط ثالث أفضل "افضل شراء
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,211
يملكون
أفضل ما يمكن شراؤه
9
00:00:21,212 --> 00:00:23,941
ولكن الحصول على أفضل ما يمكن شراؤه
ليس الشيء الوحيد
10
00:00:23,942 --> 00:00:27,238
"الذي يجعل "افضل شراء
"أفضل "افضل شراء
11
00:00:28,273 --> 00:00:31,966
"ما الذي يجعل أفضل "افضل شراء
أفضل "افضل شراء"؟
12
00:00:31,967 --> 00:00:33,266
مم,هذا سؤال عظيم
13
00:00:33,268 --> 00:00:35,829
أنا أحب عندما يكونون
بجانب صلصة شبوتل
14
00:00:36,962 --> 00:00:39,657
حسنا, يجب ان افرغ الحقائب
15
00:00:39,658 --> 00:00:40,624
حسنا
16
00:00:40,625 --> 00:00:42,521
استمتعي بمؤتمر بيولوجيا
الأعصاب
17
00:00:42,523 --> 00:00:43,686
سأفعل
18
00:00:43,689 --> 00:00:46,286
أتمنى لو كنت هنا
19
00:00:46,288 --> 00:00:48,284
في مؤتمر بيولوجيا الاعصاب؟
20
00:00:48,285 --> 00:00:50,447
يا له من شيء لئيم لقوله
21
00:00:51,481 --> 00:00:55,042
حسنا,أنا مسرورة لأنك لست هنا؟
22
00:00:55,045 --> 00:00:57,041
انتي دائما تعرفين
تماما ما تقولين
23
00:00:57,042 --> 00:00:59,140
بعد أن أقول لكِ ماذا تقولين
24
00:00:59,141 --> 00:01:01,602
وداعا,شيلدون
25
00:01:01,604 --> 00:01:02,934
الى اللقاء
26
00:01:02,937 --> 00:01:04,732
اخبار سارة,يا السادة
27
00:01:04,734 --> 00:01:06,597
إيمي في مؤتمر
لعطلة هذا الاسبوع
28
00:01:06,599 --> 00:01:10,061
ما يعني أني متاح
لأُستضاف
29
00:01:10,063 --> 00:01:14,690
كما قد يصيغها شباب اليوم
من الذي يريد الحصول على شيلد-اون؟
30
00:01:14,691 --> 00:01:17,786
انا وبيرني نعمل على
تجهيز المنزل لإعادة تنسيقه
31
00:01:17,788 --> 00:01:19,885
بوسعنا دائما استخدام
يدين اضافيتين
32
00:01:19,886 --> 00:01:21,835
هذا يبدو شنيعا راج؟
33
00:01:21,836 --> 00:01:24,947
اه,عندي وقت محجوز في
غرفة التلسكوب طوال عطلة نهاية الأسبوع
34
00:01:24,948 --> 00:01:26,046
للبحث عن كواكب غير نظامية
35
00:01:26,047 --> 00:01:27,744
أنت أكثر من مرحب به
للانضمام لي
36
00:01:27,745 --> 00:01:29,708
هذا واحد للمنافسة
ليونارد؟
37
00:01:29,710 --> 00:01:33,306
أي شيء
لمحاولة حصولي على شيلد-اوف
38
00:01:33,307 --> 00:01:35,768
حسنا,إذن يبدو أن لدينا
فائز مبروك
39
00:01:35,770 --> 00:01:38,499
حسنا,يجب أن أحذرك
الامر مجرد نظر إلى بيانات
40
00:01:38,500 --> 00:01:40,731
لساعات وساعات
على شاشة الكمبيوتر
41
00:01:40,733 --> 00:01:42,994
توقف عن ترويجها يا غلام
لقد ربحت
42
00:02:13,016 --> 00:02:14,064
مرحبا
43
00:02:15,085 --> 00:02:16,248
كيف كان يومك؟
44
00:02:16,251 --> 00:02:17,347
ليس جيد
45
00:02:17,350 --> 00:02:19,544
لا زالت لم اتمكن من تدبر
رؤية الدكتور جالو
46
00:02:19,546 --> 00:02:21,144
طبيب؟
47
00:02:21,716 --> 00:02:23,575
حسنا,آمل
انك لست معدية
48
00:02:23,576 --> 00:02:25,639
لقد حصلت على عطلة نهاية الأسبوع
في غرفة التلسكوب
49
00:02:25,640 --> 00:02:28,303
لقد كنت متحمساً
لثلاث دقائق تقريبا
50
00:02:29,904 --> 00:02:31,167
أنا لست مريضة
انه للعمل
51
00:02:31,168 --> 00:02:33,498
هناك هذا الطبيبة التي ترفض
رؤية أي مندوبة مبيعات
52
00:02:33,499 --> 00:02:35,131
لقد كنت أحاول
الدخول لعدة أشهر
53
00:02:35,133 --> 00:02:36,661
حسنا,هل جربت
ارتداء القميص
54
00:02:36,662 --> 00:02:38,294
الذي قلت انه كان
غير ملائم للعمل؟
55
00:02:38,295 --> 00:02:41,125
حسنا,الطبيب امرأة,
لكن
56
00:02:41,127 --> 00:02:43,322
نعم لأنك
ابداً لا تعرف
57
00:02:44,322 --> 00:02:45,753
أي نوع من الأطباء
هي؟
58
00:02:45,754 --> 00:02:47,750
طبيبة نفسية لماذا ا؟
59
00:02:47,752 --> 00:02:50,149
حسنا ماذا لو قمتِ بإجراء
موعد كمريض؟
60
00:02:50,151 --> 00:02:51,879
ثم سيمكنك التحدث إليها
61
00:02:51,880 --> 00:02:53,979
يعرفون بالفعل
أنني مندوبة مبيعات الأدوية
62
00:02:53,980 --> 00:02:55,675
ماذا لو أن ليونارد
سجل لموعد
63
00:02:55,678 --> 00:02:57,706
وجرب عمل بعض
الأساس لكِ ؟
64
00:02:57,708 --> 00:02:59,139
هذا مثير
65
00:02:59,141 --> 00:03:00,904
أنا لن اقوم
بعمل موعد مزيف
66
00:03:00,905 --> 00:03:01,870
مع طبيب نفسي
67
00:03:01,871 --> 00:03:03,634
ما الذي سأقول
ان علتي ؟
68
00:03:03,635 --> 00:03:05,167
تدني احترام الذات
قلق الاجتماعي
69
00:03:05,168 --> 00:03:07,496
انعدام الأمن الجنسي
70
00:03:07,499 --> 00:03:09,928
لا شيء من ذلك صحيح
71
00:03:09,931 --> 00:03:12,759
اه الإنكار أترى ,عزيزي
القائمة تطول وتطول
72
00:03:12,760 --> 00:03:14,291
هذا جنون
73
00:03:14,292 --> 00:03:16,388
كيف أن ذهابي إلى هناك
حتى يساعدك؟
74
00:03:16,389 --> 00:03:18,686
لا اعرف يمكنك تتحدث إليها
وربما لو أنه يأتي
75
00:03:18,687 --> 00:03:20,086
ويواتيك أن تسأل انها قد سمعت
عن الدواء
76
00:03:20,087 --> 00:03:21,315
ماذا لو قبض علي؟
77
00:03:21,316 --> 00:03:22,750
الخوف من الفشل
انعدام الثقة
78
00:03:22,751 --> 00:03:24,646
جبان نوع ما
79
00:03:26,113 --> 00:03:27,309
حسناً,سأفعل ذلك
80
00:03:27,312 --> 00:03:29,842
ولكن ليس بسببهم
لاننى احبك
81
00:03:29,843 --> 00:03:30,574
شكرا لك
82
00:03:30,575 --> 00:03:31,774
عاجز
ضعيف الشخصية
83
00:03:31,775 --> 00:03:32,672
لا زال لم يتم شراء الحليب
84
00:03:32,673 --> 00:03:34,603
برغم أني اخبرته
قبل يومين!
85
00:03:39,501 --> 00:03:41,463
كان ذلك لا يصدق
86
00:03:41,464 --> 00:03:42,962
كان كذلك
87
00:03:42,965 --> 00:03:44,961
فقط أتمنى أن ستيوارت
لم يكن بالجوار
88
00:03:44,963 --> 00:03:47,025
حتى لا يكون علينا
أن نكون هادئين جدا
89
00:03:47,027 --> 00:03:48,455
اعرف
90
00:03:48,457 --> 00:03:50,188
ليس كما وأنه
يرد الجميل
91
00:03:50,190 --> 00:03:53,684
عندما يشاهد
الكرتون الاباحي الياباني الخاصة به
92
00:03:56,750 --> 00:03:58,312
أم أنكم
لا تزالون تتعانقون؟
93
00:03:59,748 --> 00:04:01,275
مالأمر ستيوارت؟
94
00:04:01,278 --> 00:04:02,943
هل أستطيع الدخول؟
95
00:04:02,945 --> 00:04:04,240
انتظر
96
00:04:04,242 --> 00:04:06,270
أيجب أن ارسله بعيدا؟
97
00:04:06,272 --> 00:04:07,504
لا,لا بأس
98
00:04:07,506 --> 00:04:10,035
شكرا,بيرني
99
00:04:12,401 --> 00:04:13,898
ما الخطب؟
100
00:04:13,899 --> 00:04:15,562
أنا أعرف جيدا
101
00:04:15,564 --> 00:04:17,994
إعادة التنسيق قادمة
اعتقدت أني سوف أسهله
102
00:04:17,995 --> 00:04:20,256
عليكم يا رفاق
وإيجاد مكان لنفسي
103
00:04:21,476 --> 00:04:25,187
ظننت أني فرغت
من كوني محظوظا الليلة
104
00:04:25,189 --> 00:04:27,516
إذا متى
تفكر في الانتقال؟
105
00:04:27,519 --> 00:04:29,315
بالواقع
سبق وأن وجدت شقة
106
00:04:29,317 --> 00:04:30,914
إذن في بضعة أيام
107
00:04:30,917 --> 00:04:34,111
حسنا
108
00:04:34,112 --> 00:04:36,674
اسفة لرؤيتك ترحل؟
109
00:04:36,676 --> 00:04:40,337
حسنا,جيد
شكرا يا رفاق على كل شيء
110
00:04:40,339 --> 00:04:42,268
أنا حقا أقدر ذلك
111
00:04:42,270 --> 00:04:43,400
أنت على الرحب جدا
112
00:04:45,220 --> 00:04:47,298
هم
113
00:04:47,299 --> 00:04:49,062
ماذا؟
114
00:04:49,065 --> 00:04:52,726
أنا فقط لم أكن أبدا
في هذه الغرفة بينما تكون مستيقظا
115
00:05:04,183 --> 00:05:06,279
ماذا تفعل؟
116
00:05:06,280 --> 00:05:10,075
اتأكد من أن كاميرا
التلسكوب بتوازن وايت -فيلد
117
00:05:10,078 --> 00:05:11,841
هم
118
00:05:11,842 --> 00:05:13,806
ماذا تفعل الان؟
119
00:05:13,808 --> 00:05:16,269
لازلت اتحقق من
اتزان كاميرا التلسكوب
120
00:05:16,271 --> 00:05:19,299
أرى.
121
00:05:22,356 --> 00:05:24,961
ماذا عن الان؟
122
00:05:24,963 --> 00:05:27,624
الآن أنا اتأكد من أن
كاميرا التلسكوب
123
00:05:27,627 --> 00:05:30,688
بتوازن وايت - فيلد
وأتمنى ان تحصل على دفتر تلوين
124
00:05:30,690 --> 00:05:33,120
حسنا,يمكن أن أكون مفيداً
125
00:05:33,121 --> 00:05:34,584
أعطني شيئا للقيام به
126
00:05:34,586 --> 00:05:36,848
تعلم ,والدي
أخذني إلى العمل ذات مرة
127
00:05:36,851 --> 00:05:38,480
وفي عشر دقائق
اكتشفت
128
00:05:38,481 --> 00:05:40,179
من كان يسرقون
من مكاينة تسجيل النقود
129
00:05:40,180 --> 00:05:41,277
كان والدي
130
00:05:41,279 --> 00:05:43,775
نعم,أبي فقد وظيفته
131
00:05:43,777 --> 00:05:47,438
ولكن السيد هينكلي
أعطاني مثلجات
132
00:05:47,440 --> 00:05:49,770
حسنا,تريد
شيئا لفعله؟
133
00:05:49,772 --> 00:05:52,999
هناك نحو ستة أشهر
من البيانات على هذا القرص الصلب
134
00:05:53,000 --> 00:05:55,064
لمَ لا تمر خلالها
ورؤية ما إذا كان بإمكانك ان تقع
135
00:05:55,065 --> 00:05:56,098
على أي أنماط أو عدم انتظام
136
00:05:56,099 --> 00:05:58,360
حسنا,أعمل على ذلك
مهلا,أنظر لذلك!
137
00:05:58,363 --> 00:06:02,557
رجل هندي يستعين بشخص ابيض
لمهمة الكمبيوتر
138
00:06:02,559 --> 00:06:05,054
نعم حسنا,
كل ما يتطلبه الأمر
139
00:06:05,056 --> 00:06:06,886
لإبقائك مشغولا
لبضع ساعات
140
00:06:06,887 --> 00:06:09,716
وجدت واحدة
141
00:06:09,718 --> 00:06:10,814
لا, لم تفعل
142
00:06:10,816 --> 00:06:13,379
هناك الملايين
من نقاط البيانات هناك
143
00:06:13,381 --> 00:06:16,109
ولكن,أنظر
عابر ضوئي
144
00:06:16,111 --> 00:06:17,709
نعم ربما
أن هذا شيء
145
00:06:17,710 --> 00:06:20,005
كيف وجد ذلك؟
لم يكن من الصعب
146
00:06:20,007 --> 00:06:23,236
أنت تعرف كيف عندما ترى
الأعداد الأولية,تظهر حمراء,
147
00:06:23,238 --> 00:06:24,868
ولكن عندما تكون
مزدوجة
148
00:06:24,870 --> 00:06:26,965
تكون وردية
ورائحتهم مثل البنزين؟
149
00:06:28,498 --> 00:06:29,929
لا
150
00:06:29,930 --> 00:06:33,125
أعتقد أنني
فتى استثنائي
151
00:06:33,127 --> 00:06:35,822
تعلم ,أحيانا
عندما يكون فتى ما استثنائي
152
00:06:35,824 --> 00:06:37,753
فانه يحصل على مثلجات
153
00:06:37,755 --> 00:06:40,917
الذي بالمناسبة طعمه
مثل سرعة الضوء
154
00:06:43,617 --> 00:06:46,013
شكرا لك لرؤيتي
في هذه المدة القصيرة
155
00:06:46,015 --> 00:06:47,411
أنه من دواعي سروري
156
00:06:47,412 --> 00:06:48,411
انا فضولية
157
00:06:48,412 --> 00:06:51,240
هل أنت ذو صلة
بالدكتورة بيفرلي هوفستادتر؟
158
00:06:51,242 --> 00:06:53,737
انها والدتي
أتعرفينها؟
159
00:06:53,740 --> 00:06:54,837
لا,ليس شخصيا
160
00:06:54,839 --> 00:06:56,835
ولكني قرأت
كل كتبها
161
00:06:56,837 --> 00:06:58,966
حسنا,إذن تعرفيها
أفضل مني
162
00:06:58,968 --> 00:07:00,865
حسنا أنا لست متأكدا من ذلك
163
00:07:00,867 --> 00:07:03,262
ولكن استطيع ان اقول لك
اني لا اوافق
164
00:07:03,264 --> 00:07:06,092
مع نظرياتها
عن تربية الأطفال على الإطلاق
165
00:07:06,094 --> 00:07:08,290
حقا؟
166
00:07:08,293 --> 00:07:11,021
أي فرصة لتجدي انها
قاسية وغير مناسبة
167
00:07:11,023 --> 00:07:14,518
للأبرياء الأطفال الصغار
الذين يريدون فقط أن يكون سعداء؟
168
00:07:14,519 --> 00:07:15,950
حسنا لم أكن أريد أن أقول ذلك
169
00:07:15,951 --> 00:07:17,414
لا,لا,قوليها غنيها
170
00:07:17,416 --> 00:07:20,444
استئجاري طائرة
واكتبيها في السماء
171
00:07:20,446 --> 00:07:21,910
يبدو وكأنك تحمل
172
00:07:21,912 --> 00:07:24,441
قدرا كبيرا من الغضب
تجاهها
173
00:07:24,442 --> 00:07:25,474
اوه لا
أعمل ذلك
174
00:07:25,475 --> 00:07:26,872
الكثير من تلك الاشياء
انا أفضل الان
175
00:07:26,873 --> 00:07:27,906
طوبى لك
176
00:07:27,907 --> 00:07:29,335
أتعرفين انها لم تسمح لي ابدا
177
00:07:29,336 --> 00:07:31,035
بالاحتفال بعيد مولدي
لأن كوني ولدت
178
00:07:31,036 --> 00:07:34,032
كان إنجازها وليس انجازي؟
179
00:07:34,033 --> 00:07:35,263
هذا مريع
180
00:07:35,265 --> 00:07:38,560
صحيح؟ إلى اليوم
أبعث لها بطاقة سنويا
181
00:07:38,562 --> 00:07:41,157
مع القليل من المال بداخلها
182
00:07:42,325 --> 00:07:45,653
تعلمين,بمجرد ان نحصل
المنزل لأنفسنا
183
00:07:45,655 --> 00:07:48,649
يمكننا أن نكون رومانسيين
في أي غرفة نريدها
184
00:07:48,651 --> 00:07:51,946
رائع بإمكاني اخيرا اطلاعك
على مكان غرفة الغسيل
185
00:07:53,814 --> 00:07:55,743
صاح,من الذي
قد يفكر
186
00:07:55,745 --> 00:07:58,474
عندما طلبتم مني الانتقال
والمساعدة في رعاية أمك
187
00:07:58,475 --> 00:07:59,974
بأني سأكون لا أزال هنا
بعد سنتين؟
188
00:07:59,975 --> 00:08:02,835
لا أحد يفكر بذلك
لا أحد
189
00:08:04,202 --> 00:08:05,733
, حسنا هذا كل شيء
190
00:08:05,735 --> 00:08:07,364
أظن ذلك
191
00:08:09,065 --> 00:08:11,428
هذا أمر غريب
192
00:08:11,429 --> 00:08:15,356
نعم رجل ناضج ينتقل
لشقته الخاصة
193
00:08:15,358 --> 00:08:17,255
اوقات مجنون اراك لاحقا!
194
00:08:19,321 --> 00:08:20,852
تجاهله
195
00:08:20,854 --> 00:08:23,049
انه فقط يستخدم للفكاهة
للتعبير عن
196
00:08:23,051 --> 00:08:25,179
مدى سعادته
197
00:08:25,182 --> 00:08:27,578
لا بأس أنا أعلم أنه يحبني
198
00:08:27,580 --> 00:08:29,576
بالتأكيد هو كذلك
199
00:08:32,408 --> 00:08:34,837
حسنا,أعلمنا
عندما تستقر تماما
200
00:08:34,840 --> 00:08:38,599
سأفعل وأنا حقا لا يمكنني
شكركم كفاية يا رفاق
201
00:08:40,334 --> 00:08:42,662
الى اللقاء
الى اللقاء
202
00:08:44,830 --> 00:08:46,293
رحل!
203
00:08:46,294 --> 00:08:48,823
دعينا نبدأ في المرآب
204
00:09:00,889 --> 00:09:04,150
حسنا,بمجرد أن نتلقى
الصورة التالية
205
00:09:04,152 --> 00:09:06,081
ومقارنتها بتلك
لقد جلبناها بالفعل
206
00:09:06,084 --> 00:09:07,713
سنعرف ماهية
ما وجدناه
207
00:09:07,716 --> 00:09:11,508
ربما انه
وميض غلاف شمسي
208
00:09:11,511 --> 00:09:13,807
يمكن ان يكون
جسيم عابر لمدار نبتون
209
00:09:13,810 --> 00:09:15,806
ربما هو كوكب جديد
210
00:09:15,807 --> 00:09:18,202
مرجح لكنه قد يكون
كوكب قزم
211
00:09:18,203 --> 00:09:19,735
حسنا طالما أن لديه
جاذبية صحية
212
00:09:19,736 --> 00:09:21,300
وكل أقماره
سأكون سعيد
213
00:09:21,301 --> 00:09:25,263
حسنا,الصورة النهائية
آتية
214
00:09:25,264 --> 00:09:27,226
والغرض الذي
اكتشفناه هو
215
00:09:27,229 --> 00:09:28,626
هيا
216
00:09:28,627 --> 00:09:32,622
بابا يحتاج كوكب صالح للعيش
يمكنه أن يحكم بقبضة من حديد
217
00:09:33,723 --> 00:09:35,286
الكويكب المتوسطة الحجم أ
218
00:09:35,287 --> 00:09:36,684
هذا هو؟
219
00:09:36,687 --> 00:09:38,183
ما اكثر شيوعه
220
00:09:38,185 --> 00:09:41,712
هذا أصابع الدجاج
في القائمة الفضائية
221
00:09:41,715 --> 00:09:43,477
انا مثل أصابع الدجاج
222
00:09:43,478 --> 00:09:46,042
نعم وانا ايضا
حصرت في استعارة
223
00:09:46,044 --> 00:09:48,371
هيا
كويكب متوسط
224
00:09:48,374 --> 00:09:50,304
مازال
اكتشاف مثير للاهتمام
225
00:09:50,305 --> 00:09:52,002
أفترض أنه
يمكن أن ينتهي
226
00:09:52,003 --> 00:09:55,799
على مسار تصادمي مع الأرض
وتدمير الحياة التي نعرفها
227
00:09:55,800 --> 00:09:58,361
تحلم بشكل مختلف عني
228
00:10:00,195 --> 00:10:01,893
انه نوع ما لطيف
229
00:10:01,894 --> 00:10:04,056
أجل إنه كذلك
وأنت تعرف يحق لنا تسميته
230
00:10:05,190 --> 00:10:07,553
يستحسن ان نختار اسم
لا يمكن لأحد أن يسخر منه
231
00:10:07,554 --> 00:10:11,017
السير فريدريك وليام هيرشيل
لم يفعل معروف مع أورانوس
232
00:10:14,814 --> 00:10:16,611
مرحبا
233
00:10:16,613 --> 00:10:18,441
مهلا,كيف جرى الأمر؟
عظيم
234
00:10:18,444 --> 00:10:20,606
الدكتورة جالو رائعة
235
00:10:20,607 --> 00:10:21,756
تدرين
لقد كنت دائما أعاني من قلة الأمان
236
00:10:21,757 --> 00:10:23,871
بأن لا أحد يهتم
حول ما يجب أن أقوله
237
00:10:23,873 --> 00:10:25,068
لكنها جعلتني أرى
238
00:10:25,071 --> 00:10:27,834
نعم,لا أحد يهتم
هل ساعدتني أم لا؟
239
00:10:27,836 --> 00:10:29,931
حسنا
ما الذي أسمعه الان
240
00:10:29,932 --> 00:10:32,096
هو أنك تشعرين بأني اخذ
وقتا طويلا
241
00:10:32,097 --> 00:10:33,426
للتعبير عن نفسي
242
00:10:33,429 --> 00:10:35,192
وتتمنين
لو أكون أكثر اختصارا
243
00:10:35,193 --> 00:10:36,226
انت تسمع هذا فقط
244
00:10:36,227 --> 00:10:38,455
لأني لا استطيع ان ألف
عيناي للأعلى أكثر
245
00:10:38,458 --> 00:10:41,519
حسنا,بعد أن تحدثنا
عن أموري مع والدتي
246
00:10:41,520 --> 00:10:44,249
لا شيء عميق جدا,
فقط كيف أنها دمرت حياتي
247
00:10:44,250 --> 00:10:45,616
قلت لها عنك
248
00:10:45,617 --> 00:10:47,848
والدواء الخاص بك قالت
انها ستكون سعيدة بمقابلتك
249
00:10:47,849 --> 00:10:48,945
حقا؟
250
00:10:48,947 --> 00:10:51,610
أنت أفضل
زوج على الإطلاق
251
00:10:51,611 --> 00:10:55,606
إذن ستذهبين معي لمؤتمر دكتور هو
الاسبوع المقبل؟
252
00:10:55,607 --> 00:10:57,171
اعتقد
253
00:10:57,172 --> 00:11:01,266
بالواقع فهمت
لفة عينيك بتلك اللحظة
254
00:11:04,732 --> 00:11:07,093
متى كانت آخر مرة
نظف ستيوارت هذا المكان؟
255
00:11:07,095 --> 00:11:08,459
بلا مزاح
256
00:11:08,461 --> 00:11:10,289
آه حسنا
أنا على وشك التقاط شيء ما
257
00:11:10,292 --> 00:11:12,387
ماذا تعتقدين
أن ماهية هذا الغرض؟
258
00:11:12,390 --> 00:11:15,619
لا أريد أن ألعب
ظفر أو حبوب منع الحمل بعد الآن
259
00:11:16,686 --> 00:11:19,914
إذن,ما رأيك فيما
يجب أن نفعله بهذه الغرفة؟
260
00:11:19,915 --> 00:11:22,312
حسنا كنت أفكر
مسرح منزلي أو غرفة ألعاب
261
00:11:22,635 --> 00:11:24,543
تعلمين,مثل رجل الكهف
262
00:11:24,544 --> 00:11:26,007
لماذا لا تكون امرأة الكهف؟
263
00:11:26,008 --> 00:11:28,041
طالما أنه مزود
بمسرح منزلي ونظام ألعاب الفيديو
264
00:11:28,042 --> 00:11:29,138
وغير مصرح لك دخولها
265
00:11:29,140 --> 00:11:31,368
يمكنك تسميته
أياً كان ما تريدينه
266
00:11:31,371 --> 00:11:33,367
انا جادة
267
00:11:33,368 --> 00:11:35,599
حسنا,ماذا ترين انه
ينبغي لنا أن نفعله؟
268
00:11:35,600 --> 00:11:36,698
لا اعرف
269
00:11:36,699 --> 00:11:39,160
ربما مكتب منزلي أو
270
00:11:42,061 --> 00:11:44,989
دمية الدب التي فاز بها استيورت
ليلة اصطحبناه إلى المعرض
271
00:11:47,088 --> 00:11:49,250
كان سعيدا للغاية
272
00:11:49,253 --> 00:11:50,483
نعم
273
00:11:50,486 --> 00:11:52,248
تعلم, مهما حاولوا
بصعوبة
274
00:11:52,249 --> 00:11:54,978
لا يمكنهم تخمين عمره
275
00:11:54,980 --> 00:11:57,676
سأعطيه له
في المرة القادمة التي أراه
276
00:11:57,679 --> 00:11:59,345
هل سمعت منه
منذ مغادرته؟
277
00:11:59,369 --> 00:12:00,562
لا
278
00:12:00,742 --> 00:12:03,604
اعتقدت ان ستيصل
بمجرد أن يستقر
279
00:12:03,605 --> 00:12:05,302
ربما كان مشغولا
280
00:12:05,303 --> 00:12:06,834
مشغول جدا للاتصال؟
لم يكون مشغولا جداً
281
00:12:06,835 --> 00:12:10,130
للإفراط بمشاهدة هوت إن كليفلاند
بواسطة كلمة مروري
282
00:12:12,396 --> 00:12:14,193
ماذا يحدث؟
283
00:12:14,194 --> 00:12:16,690
أنحن نفتقده؟
284
00:12:16,693 --> 00:12:20,287
لا,هذا ليس ماهية
هذا الشعور
285
00:12:20,288 --> 00:12:21,516
فعلا؟
286
00:12:21,517 --> 00:12:24,849
بالطبع لا
لقد قادنا للجنون
287
00:12:24,850 --> 00:12:26,649
مثل عندما كنتِ ستصنعين
تلك الفطيرة
288
00:12:26,650 --> 00:12:30,244
وستيوارت أكل
كل التوت
289
00:12:30,245 --> 00:12:33,473
وحاول انكار ذلك لكن
كانت كل أسنانه أرجوانية
290
00:12:35,240 --> 00:12:37,202
كان هذا ظريف جدا
291
00:12:37,205 --> 00:12:39,400
نعم
292
00:12:39,403 --> 00:12:41,198
!نحن نفتقده
293
00:12:44,130 --> 00:12:47,292
إذن كنت أفكر
ربما يمكننا التوصل إلى اسم
294
00:12:47,295 --> 00:12:49,924
للكويكب
مكون من اسمينا
295
00:12:49,926 --> 00:12:51,389
هذه فكرة عظيمة
296
00:12:51,390 --> 00:12:52,887
وجدته
297
00:12:52,890 --> 00:12:55,750
سوف نطلق عليه كوبر
298
00:12:57,585 --> 00:12:59,215
كيف انه من كلا اسمينا؟
299
00:12:59,216 --> 00:13:03,311
.كو. من كوثرابالي
و .بر. من كوبر
300
00:13:03,312 --> 00:13:05,974
إذن ذلك يبدو انه
كوبر مع .كي.؟
301
00:13:05,975 --> 00:13:07,674
انت محق هذا غبي
302
00:13:08,674 --> 00:13:10,002
مرحبا
303
00:13:10,005 --> 00:13:11,402
ليونارد اخبار عظيمة
304
00:13:11,405 --> 00:13:14,833
اكتشفنا كويكب
متوسط معا
305
00:13:14,834 --> 00:13:16,531
هذا مذهل
306
00:13:16,532 --> 00:13:18,595
أنا في مزاج ممتاز جدا
اليوم أصلا
307
00:13:18,598 --> 00:13:21,396
حسنا أعتقد أننا سنتحدث
عنك الآن
308
00:13:21,397 --> 00:13:24,490
حسنا,نحن كذلك
الدكتور جالو جعلتني أدرك
309
00:13:24,491 --> 00:13:27,253
أنني شخص جدير بالاهتمام
وأن مشاعري مهمة
310
00:13:27,255 --> 00:13:31,248
تعلمت ذلك مجانا من
كات بوستر,ولكن جيد من أجلك
311
00:13:33,382 --> 00:13:34,646
حسنا, لنعد إليّ
312
00:13:34,649 --> 00:13:37,543
اكتشفت كويكب
والآن يحق لي تسميته
313
00:13:37,546 --> 00:13:39,240
مهلا, ماذا حدث لـ نحن؟
314
00:13:39,242 --> 00:13:40,474
الآن هذا ليس عنا
315
00:13:40,475 --> 00:13:42,638
هذا عن ما هو الأفضل
للكويكب
316
00:13:44,172 --> 00:13:46,101
ماذا تفكر
بتسميته؟
317
00:13:46,102 --> 00:13:47,800
أنا لم احسم
شيء بعد
318
00:13:47,801 --> 00:13:49,632
نحن لم نحسم
شيء بعد
319
00:13:49,634 --> 00:13:53,160
حسنا, بالطريق لكات بوستر
تشبث هناك
320
00:13:53,161 --> 00:13:55,692
أتعلمان ماذا سيكون لطيفاً؟
تسميته على اسم صديقاتكم
321
00:13:55,693 --> 00:13:57,257
لتظهروا لهن كم تهتمون
322
00:13:57,258 --> 00:13:59,654
انها فكرة رائعة
323
00:13:59,657 --> 00:14:00,951
انها مثالية
324
00:14:00,953 --> 00:14:03,250
يبدو,رومانسياً
لكنها في الحقيقة مجرد
325
00:14:03,251 --> 00:14:04,517
صخرة في الفضاء التي تعفيني
326
00:14:04,518 --> 00:14:06,047
من عيد الحب
إلى الأبد
327
00:14:08,380 --> 00:14:10,875
إذن, كنت أفكر؟
الجمع بين أسمائهن؟
328
00:14:10,878 --> 00:14:12,174
يعجبني هذا
329
00:14:12,176 --> 00:14:15,205
نعم, سوف نأخذ آ - إم
من ايمي و
330
00:14:15,207 --> 00:14:17,935
و .ي. من إيميلي
331
00:14:18,870 --> 00:14:20,567
هذا تماما .ايمي
332
00:14:20,568 --> 00:14:22,764
بالضبط
أترى كيف نتفق معاً؟
333
00:14:24,964 --> 00:14:26,660
وبحوثات
دبل بليند
334
00:14:26,661 --> 00:14:28,991
أثبتت أن .بلكينكس.
علاج فعال للغاية
335
00:14:28,992 --> 00:14:30,590
لجميع أنواع القلق
336
00:14:30,592 --> 00:14:32,753
في الواقع,قصة مسلية
الشباب في المختبر
337
00:14:32,754 --> 00:14:35,453
كانوا قلقين حول الحصول على
موافقة ادارة الاغذية والعقاقير لـ .بلكينكس.
338
00:14:35,454 --> 00:14:37,682
بدأوا بتناوله
فتوقفوا عن القلق
339
00:14:39,082 --> 00:14:40,680
فهمتك
340
00:14:40,681 --> 00:14:42,010
هل لديك أي أسئلة؟
341
00:14:42,013 --> 00:14:44,376
واحد فقط
342
00:14:44,379 --> 00:14:46,441
عندما جعلت زوجك
يدعي أنه مريض
343
00:14:46,443 --> 00:14:50,968
حتى تتمكني من الوصول إليّ
بماذا كنتِ تفكرين وقتها؟
344
00:14:52,269 --> 00:14:55,232
اقصد فقط سؤال
حول الدواء
345
00:14:57,031 --> 00:14:58,161
نعم,أعرف ماذا قصدتي
346
00:14:58,164 --> 00:14:59,627
دعوينا نضع ذلك جانبا
لدقيقة
347
00:14:59,628 --> 00:15:02,291
ولنتحدث عن
لماذا تزوجت ليونارد
348
00:15:02,294 --> 00:15:04,722
أنا لا أريد أن
349
00:15:06,489 --> 00:15:08,751
هنا رجل
الذي تربى بواسطة امرأة مهيمنة
350
00:15:08,753 --> 00:15:12,582
التي سيطرت تماما على كل
جانب من جوانب سنواته التكوينية
351
00:15:12,583 --> 00:15:14,512
هل تعتقدين
352
00:15:14,515 --> 00:15:16,011
انه يديم
تلك العلاقة
353
00:15:16,013 --> 00:15:19,040
من خلال السعي إلى
شريك مثلك؟
354
00:15:20,509 --> 00:15:23,803
تدرين
اعتدت على ارتداء كثير من أغطية البراميل
355
00:15:23,804 --> 00:15:26,267
وكانت تلك نقط بيع كبيرة
356
00:15:28,665 --> 00:15:30,264
مرحبا,شيلدون ماذا تفعل؟
357
00:15:30,265 --> 00:15:33,593
أخبار جيدة أنتِ كويكب
358
00:15:36,026 --> 00:15:39,952
من فضلك قل لي
ماذا أقول بعد ذلك
359
00:15:39,955 --> 00:15:41,750
ربما ينبغي لي أن أشرح
360
00:15:41,753 --> 00:15:43,583
بينما كان أعمل مع كوثربالي
361
00:15:43,584 --> 00:15:46,912
اكتشفنا كويكب
وأنا أطلقت عليه اسمك
362
00:15:49,013 --> 00:15:51,108
شيلدون,شكرا لك
363
00:15:51,111 --> 00:15:52,939
هذا رومانسي جدا
364
00:15:52,942 --> 00:15:54,507
ولكن ماذا عن راجيش؟
365
00:15:54,509 --> 00:15:56,570
أكان بخير مع
أختيارك الاسم؟
366
00:15:56,571 --> 00:15:58,303
حسنا,استغرق الامر
القليل من المفاوضات
367
00:15:58,304 --> 00:15:59,599
ولكن تغلبت عليه
368
00:15:59,602 --> 00:16:01,099
حصلنا على الكويكب
369
00:16:01,101 --> 00:16:02,797
وإذا أنا وأنتي حصلنا على أطفال
370
00:16:02,798 --> 00:16:06,327
يجب أن يدعوا جميعا
راجيش
371
00:16:07,161 --> 00:16:08,657
كلهم؟
372
00:16:08,660 --> 00:16:11,456
حتى الفتيات
373
00:16:12,256 --> 00:16:15,052
حسنا,أعتقد أنني أعرف
ماذا أقول الآن
374
00:16:17,251 --> 00:16:18,881
كيف يمكنني ألا
أبدو مثل والدته
375
00:16:18,882 --> 00:16:20,880
عندما تكون غرفة نوم بالكامل
مليئة بألعاب حرب النجوم ستار وورز؟
376
00:16:20,881 --> 00:16:22,480
أعني,هل كان سبق وأن مارستي الجنس
377
00:16:22,481 --> 00:16:25,241
و دمية .ووكي.محشوة
تراقبك؟
378
00:16:25,244 --> 00:16:28,071
ذهبت إلى الكلية في السبعينات
كانت أكثر الاوقات شعرا
379
00:16:28,074 --> 00:16:30,636
أنا سأقول نعم
380
00:16:30,637 --> 00:16:33,100
تعلمين,اي كان
انه يحولني إلى والدته
381
00:16:33,103 --> 00:16:35,530
قبل أن اكون مندوبة
مبيعات دوائية,كنت ممثلة
382
00:16:35,531 --> 00:16:37,163
تدرين,كنت جيدة جدا
383
00:16:37,164 --> 00:16:39,692
نوع فتاة المقابلة للباب
ولكن مثيرة
384
00:16:39,695 --> 00:16:41,924
ولطيفة
385
00:16:43,193 --> 00:16:44,821
ليس فقط أني اصبح
والدة ليونارد
386
00:16:44,824 --> 00:16:47,584
ولكن لدينا هذا الرجل الطفل
الذي يعيش معنا يدعى شيلدون
387
00:16:47,587 --> 00:16:50,816
تحدث ليونارد عنه كثيرا
388
00:16:50,818 --> 00:16:53,879
لم أكن متأكدا ما اذا كان حقيقيا
389
00:16:53,880 --> 00:16:56,278
نعم,انه حقيقي مثل
الغرامة التي احصل عليها
390
00:16:56,279 --> 00:16:59,408
عند استخدام
الكثير من ورق المراحاض
391
00:16:59,409 --> 00:17:03,003
أنت حقا لديك
الكثير في بداخلك
392
00:17:03,006 --> 00:17:05,369
أنا
393
00:17:05,371 --> 00:17:06,765
تعلمين
394
00:17:06,768 --> 00:17:07,831
ليونارد محق
395
00:17:07,834 --> 00:17:09,697
التحدث إليكِ
يساعد حقا
396
00:17:09,698 --> 00:17:11,196
أنا سعيد
397
00:17:11,197 --> 00:17:12,926
انتِ أيضا ستفيدك
398
00:17:12,929 --> 00:17:15,292
وصفة طبية
للقلق
399
00:17:15,294 --> 00:17:17,257
حسنا,إذا كنت تعتقد أنه سوف تساعد
400
00:17:17,259 --> 00:17:18,787
فقط لا تجعليه
.بلكينكس.
401
00:17:18,789 --> 00:17:20,917
لا احتاج
نوبات مفاجئة من الغضب القاتل
402
00:17:25,150 --> 00:17:26,980
افتقدك
403
00:17:26,981 --> 00:17:28,611
افتقدك كذلك
404
00:17:28,612 --> 00:17:30,675
لا أستطيع تصديق
أني افتقد ستيوارت
405
00:17:30,677 --> 00:17:33,471
أعتقد اني افتقد
عندما كانت الحياة أبسط
406
00:17:33,474 --> 00:17:35,339
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد
407
00:17:35,340 --> 00:17:36,636
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد
408
00:17:36,637 --> 00:17:39,800
تذكرن,يا فتيات,انتن من تقررن
ماذا يجعلكن سعيدات
409
00:17:39,802 --> 00:17:42,397
ليس امهاتكن المعرقلات عاطفياً
410
00:17:42,400 --> 00:17:44,396
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد
411
00:17:44,398 --> 00:17:47,624
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد
412
00:18:04,055 --> 00:18:06,019
حقا أفتقد هذا
413
00:18:07,375 --> 00:18:13,862
==مترجم بواسطة ==
Yazan Ali