1 00:00:03,668 --> 00:00:05,462 Hyvä, että pääsit perille. 2 00:00:05,545 --> 00:00:06,671 Mitä pidät hotellista? 3 00:00:07,881 --> 00:00:10,133 Tämä ei ole Best Westernin parhaimmistoa, - 4 00:00:10,217 --> 00:00:12,135 - mutta sanoisin, - 5 00:00:12,219 --> 00:00:14,346 - että kolmanneksi paras, jossa olen ollut. 6 00:00:15,639 --> 00:00:16,890 Tiedän tunteen. 7 00:00:16,973 --> 00:00:20,477 Lähin Best Buy on vain kolmanneksi paras. 8 00:00:21,728 --> 00:00:24,314 Siellä on parhaat tarjoukset, mutta ne - 9 00:00:24,397 --> 00:00:27,067 - eivät tee Best Buysta parasta Best Buyta. 10 00:00:29,819 --> 00:00:33,448 Mikä tekee parhaasta Best Buysta parhaan Best Buyn? 11 00:00:33,532 --> 00:00:34,908 Hyvä kysymys. 12 00:00:34,991 --> 00:00:36,576 Tykkään, kun se on Chipotlen lähellä. 13 00:00:38,954 --> 00:00:40,664 Minun pitää purkaa laukut. 14 00:00:40,747 --> 00:00:43,667 Selvä. Pidä hauskaa neurobiologian konferenssissa. 15 00:00:43,750 --> 00:00:44,835 Pidän. 16 00:00:44,918 --> 00:00:47,045 Kunpa sinäkin olisit täällä. 17 00:00:47,963 --> 00:00:50,715 Neurobiologian konferenssissako? Miksi tahdot minulle pahaa? 18 00:00:53,093 --> 00:00:56,054 Kiva, ettet olet täällä. 19 00:00:56,930 --> 00:00:58,223 Tiedät aina, mitä sanoa, - 20 00:00:58,306 --> 00:00:59,599 - kunhan kerron, mitä sanoa. 21 00:01:01,476 --> 00:01:02,602 Hei sitten, Sheldon. 22 00:01:02,686 --> 00:01:03,770 Hei. 23 00:01:04,646 --> 00:01:05,939 Hyviä uutisia. 24 00:01:06,022 --> 00:01:07,899 Amy on viikonlopun konferenssissa, - 25 00:01:07,983 --> 00:01:11,194 - joten olen valmis viihdytettäväksi. 26 00:01:11,278 --> 00:01:14,489 Kuka tahtoo Sheldonin seuraa? 27 00:01:16,908 --> 00:01:19,035 Valmistelemme Bernien kanssa remonttia. 28 00:01:19,119 --> 00:01:20,912 Lisätyövoima olisi tervetullutta. 29 00:01:20,996 --> 00:01:22,873 Kuulostaa kamalalta. Raj? 30 00:01:23,790 --> 00:01:26,376 Tähyilen teleskooppiin koko viikonlopun - 31 00:01:26,459 --> 00:01:27,794 - ja etsin planeettoja. 32 00:01:27,878 --> 00:01:29,004 Saat liittyä seuraan. 33 00:01:29,087 --> 00:01:30,505 Paras tarjous. Leonard? 34 00:01:31,464 --> 00:01:34,467 En tahdo Sheldonin seuraa. 35 00:01:34,551 --> 00:01:37,345 Sitten voittaja on löytynyt. Onneksi olkoon. 36 00:01:37,429 --> 00:01:40,182 Varoitan: Tuijotamme dataa - 37 00:01:40,265 --> 00:01:42,559 - ruudusta tuntikaupalla. 38 00:01:42,642 --> 00:01:43,977 Mynntipuheet seis. Voitit jo. 39 00:02:12,253 --> 00:02:13,630 - Hei. - Terve. 40 00:02:13,713 --> 00:02:14,797 Miten päiväsi sujui? 41 00:02:14,881 --> 00:02:18,134 Ei hyvin. En päässyt tohtori Gallon puheille. 42 00:02:18,218 --> 00:02:19,469 Lääkäriin? 43 00:02:21,262 --> 00:02:22,722 Eihän se tartu? 44 00:02:22,805 --> 00:02:24,349 Olen intoillut viikonlopusta - 45 00:02:24,432 --> 00:02:26,351 - teleskooppihuoneessa lähes kolme minuuttia. 46 00:02:28,561 --> 00:02:29,896 En ole sairas. Se on työjuttu. 47 00:02:29,979 --> 00:02:32,524 Eräs lääkäri kieltäytyy tapaamasta myyntiedustajia. 48 00:02:32,607 --> 00:02:33,900 Olen yrittänyt kuukausia. 49 00:02:33,983 --> 00:02:37,153 Kokeilitko avokaulaista paitaa? 50 00:02:37,237 --> 00:02:39,989 Hän on nainen. 51 00:02:40,073 --> 00:02:41,741 Kokeilin, sillä eihän sitä koskaan tiedä. 52 00:02:43,201 --> 00:02:44,410 Minkä alan lääkäri hän on? 53 00:02:44,494 --> 00:02:46,371 Psykiatri. Miten niin? 54 00:02:46,454 --> 00:02:48,831 Entä jos menet sinne potilaana? 55 00:02:48,915 --> 00:02:50,416 Sitten pääsisit hänen puheilleen. 56 00:02:50,500 --> 00:02:53,086 He tietävät jo, kuka olen. 57 00:02:53,169 --> 00:02:56,673 Entä jos Leonard varaisi ajan ja toimisi puhemiehenäsi? 58 00:02:56,756 --> 00:02:58,174 Mielenkiintoista. 59 00:02:58,258 --> 00:03:00,927 En minä sellaista tee. 60 00:03:01,010 --> 00:03:02,345 Mitä sanoisin vaivakseni? 61 00:03:02,428 --> 00:03:03,781 - Huono itsetunto. - Sosiaalinen pelko. 62 00:03:03,805 --> 00:03:04,848 Seksuaalinen epävarmuus. 63 00:03:07,517 --> 00:03:08,852 Mikään ei pidä paikkaansa. 64 00:03:08,935 --> 00:03:10,979 Kiistät kaiken. Lista vain jatkuu. 65 00:03:12,188 --> 00:03:13,314 Naurettavaa. 66 00:03:13,398 --> 00:03:14,983 Miten se auttaisi sinua? 67 00:03:15,066 --> 00:03:17,360 En tiedä. Voisit puhua hänelle ja kysyä, - 68 00:03:17,443 --> 00:03:18,736 - onko hän kuullut lääkkeestä. 69 00:03:18,820 --> 00:03:19,988 Entä jos jään kiinni? 70 00:03:20,071 --> 00:03:21,465 - Epäonnistumisen pelko! - Ei itseluottamusta! 71 00:03:21,489 --> 00:03:22,532 Nössöily! 72 00:03:25,034 --> 00:03:26,244 Hyvä on. Teen sen. 73 00:03:26,327 --> 00:03:28,246 Mutta vain koska rakastan sinua. 74 00:03:28,329 --> 00:03:29,372 Kiitos. 75 00:03:29,455 --> 00:03:30,535 - Tossukka. - Selkärangaton. 76 00:03:30,582 --> 00:03:32,876 Eikä hän vieläkään ole ostanut maitoa! 77 00:03:38,381 --> 00:03:40,550 Se oli uskomatonta. 78 00:03:40,633 --> 00:03:41,759 Niin oli. 79 00:03:42,635 --> 00:03:46,014 Kunpa Stuart ei olisi täällä, ettei tarvitsisi olla niin hiljaa. 80 00:03:46,097 --> 00:03:47,390 Niinpä. 81 00:03:47,473 --> 00:03:49,017 Hän ei itse pysy hiljaa - 82 00:03:49,100 --> 00:03:52,145 - katsoessaan japanilaisia pornopiirrettyjä. 83 00:03:54,647 --> 00:03:57,066 Voitteko jutella vai vieläkö halitte? 84 00:03:59,027 --> 00:04:00,612 Mitä nyt? 85 00:04:00,695 --> 00:04:02,989 - Voinko tulla? - Hetkinen. 86 00:04:04,157 --> 00:04:05,366 Käskenkö hänet pois? 87 00:04:05,450 --> 00:04:06,576 Ei tarvitse. 88 00:04:06,659 --> 00:04:07,744 Kiitos, Bernie. 89 00:04:11,539 --> 00:04:13,124 Mitä nyt? 90 00:04:13,208 --> 00:04:14,334 Tiedän, - 91 00:04:14,417 --> 00:04:15,585 - että aloitatte remontin, - 92 00:04:15,627 --> 00:04:19,047 - joten ajattelin etsiä oman asunnon. 93 00:04:21,299 --> 00:04:23,301 Luulin, ettei tänä iltana enää lykästäisi. 94 00:04:24,761 --> 00:04:26,596 Milloin ajattelit muuttaa? 95 00:04:26,679 --> 00:04:28,264 Löysin jo asunnon, - 96 00:04:28,348 --> 00:04:29,807 - joten parin päivän sisällä. 97 00:04:31,184 --> 00:04:32,268 Selvä. 98 00:04:33,311 --> 00:04:34,729 Harmi, että lähdet? 99 00:04:36,856 --> 00:04:39,567 Kiitos teille kaikesta. 100 00:04:39,651 --> 00:04:40,985 Arvostan sitä. 101 00:04:41,069 --> 00:04:42,153 Ole hyvä. 102 00:04:46,908 --> 00:04:48,576 Mitä? 103 00:04:48,660 --> 00:04:51,246 Olen täällä ensi kertaa, kun te olette valveilla. 104 00:05:03,091 --> 00:05:04,884 Mitä sinä teet? 105 00:05:04,968 --> 00:05:07,929 Tarkistan kameran valkotasapainon. 106 00:05:10,139 --> 00:05:11,516 Entä nyt? 107 00:05:12,600 --> 00:05:15,562 Tarkistan edelleen kameran valkotasapainoa. 108 00:05:15,645 --> 00:05:16,729 Vai niin. 109 00:05:21,317 --> 00:05:22,443 Entä nyt? 110 00:05:24,195 --> 00:05:27,073 Edelleen sitä samaa, ja toivon, - 111 00:05:27,156 --> 00:05:28,658 - että sinulla olisi värityskirja. 112 00:05:30,493 --> 00:05:32,996 Voin auttaa. Anna minulle jotain tekemistä. 113 00:05:33,079 --> 00:05:34,831 Olin kerran isän mukana töissä - 114 00:05:34,914 --> 00:05:36,291 - ja selvitin heti, - 115 00:05:36,374 --> 00:05:38,042 - kuka kassasta varasti. 116 00:05:38,126 --> 00:05:39,169 Isäni. 117 00:05:41,004 --> 00:05:42,255 Hän sai potkut, - 118 00:05:42,338 --> 00:05:44,716 - mutta sain pomolta jäätelön. 119 00:05:46,301 --> 00:05:48,136 Hyvä on. Haluatko tekemistä? 120 00:05:48,219 --> 00:05:50,847 Tässä on puolen vuoden datat. 121 00:05:50,930 --> 00:05:52,724 Käy ne läpi ja etsi niistä - 122 00:05:52,807 --> 00:05:54,184 - toistuvuuksia tai poikkeuksia. 123 00:05:54,267 --> 00:05:56,394 Homma hoituu. Hei, katso! 124 00:05:56,477 --> 00:05:59,606 Intialainen ulkoisti tietokonehomman valkoihoiselle. 125 00:06:02,275 --> 00:06:04,944 Kunhan saat jotain tekemistä pariksi tunniksi. 126 00:06:06,029 --> 00:06:07,113 Löysin yhden. 127 00:06:08,031 --> 00:06:09,574 Etkä löytänyt. 128 00:06:09,657 --> 00:06:11,743 Siellä on miljoonia data-arvoja. 129 00:06:11,826 --> 00:06:14,162 Katso. Optinen transientti. 130 00:06:15,288 --> 00:06:16,497 Ehkä siinä on jotain. 131 00:06:16,581 --> 00:06:18,541 - Miten löysit sen? - Helppoa. 132 00:06:18,625 --> 00:06:21,503 Tiedätkö, kuinka alkuluvut erottuvat punaisina - 133 00:06:21,586 --> 00:06:22,879 - ja alkulukuparit pinkkeinä - 134 00:06:22,962 --> 00:06:24,881 - ja bensanhajuisina? 135 00:06:27,050 --> 00:06:28,092 En. 136 00:06:29,761 --> 00:06:31,054 Taidan olla erilainen nuori. 137 00:06:32,305 --> 00:06:33,932 Joskus sellaiset nuoret - 138 00:06:34,015 --> 00:06:35,266 - saavat palkinnoksi jäätelön. 139 00:06:36,392 --> 00:06:38,770 Se maistuu valonnopeudelta. 140 00:06:42,440 --> 00:06:44,609 Kiitos pikaisesta tapaamisesta. 141 00:06:44,692 --> 00:06:47,278 Ilo on minun puolellani. Mietin, - 142 00:06:47,362 --> 00:06:50,114 - että oletko sukua tohtori Beverly Hofstadterille. 143 00:06:50,198 --> 00:06:52,116 Hän on äitini. Tunnetko hänet? 144 00:06:52,200 --> 00:06:53,284 En henkilökohtaisesti, - 145 00:06:53,368 --> 00:06:55,286 - mutta olen lukenut hänen teoksensa. 146 00:06:55,370 --> 00:06:57,080 Tunnet hänet paremmin kuin minä. 147 00:06:58,581 --> 00:06:59,791 Enpä tiedä. 148 00:06:59,874 --> 00:07:04,838 En kannata hänen lastenkasvatusteorioitaan. 149 00:07:04,921 --> 00:07:06,673 Etkö? 150 00:07:06,756 --> 00:07:09,467 Sanoisitko niiden olevan kovia, julmia ja epäsopivia - 151 00:07:09,551 --> 00:07:11,678 - viattomille pikkupojille? 152 00:07:13,054 --> 00:07:14,222 En halunnut sanoa suoraan... 153 00:07:14,264 --> 00:07:16,140 Sano vain. Tai laula. 154 00:07:16,224 --> 00:07:17,892 Kirjoita vaikka tähtiin. 155 00:07:19,894 --> 00:07:22,564 Kannat kaunaa äidillesi. 156 00:07:22,647 --> 00:07:25,066 Olen selvittänyt ne asiat. Voin paremmin. 157 00:07:25,149 --> 00:07:26,276 Hienoa. 158 00:07:26,359 --> 00:07:28,570 Hän ei antanut minut juhlia syntymäpäivääni, - 159 00:07:28,653 --> 00:07:30,697 - koska syntymäni oli hänen saavutuksensa. 160 00:07:32,407 --> 00:07:33,533 Sydäntä särkevää. 161 00:07:33,616 --> 00:07:36,995 Eikö? Lähetän hänelle joka vuosi kortin - 162 00:07:37,078 --> 00:07:38,162 - ja pienen rahasumman. 163 00:07:41,583 --> 00:07:44,043 Pian saamme olla omissa oloissamme - 164 00:07:44,127 --> 00:07:47,380 - ja lemmiskellä missä huoneessa tahansa. 165 00:07:47,463 --> 00:07:50,008 Mahtavaa. Saat vihdoinkin nähdä pyykkituvan. 166 00:07:53,303 --> 00:07:54,387 Kukapa olisi uskonut, - 167 00:07:54,470 --> 00:07:56,639 - että kun pyysit minut tänne hoitamaan äitiäsi, - 168 00:07:56,723 --> 00:07:58,725 - asuisin täällä pari vuotta? 169 00:07:58,808 --> 00:08:00,226 - Ei kukaan. - Ei tosiaan kukaan. 170 00:08:02,645 --> 00:08:04,105 Siinä on kaikki. 171 00:08:04,189 --> 00:08:05,481 Niin kai. 172 00:08:07,859 --> 00:08:09,152 Tämä on outoa. 173 00:08:10,069 --> 00:08:13,823 Aikuinen mies muuttaa omaan kotiinsa. 174 00:08:13,907 --> 00:08:15,366 Hullua. Nähdään! 175 00:08:17,994 --> 00:08:19,245 Älä välitä. 176 00:08:19,329 --> 00:08:21,414 Hän käyttää huumoria ilmaistakseen, - 177 00:08:21,497 --> 00:08:22,582 - kuinka iloinen on. 178 00:08:24,250 --> 00:08:26,503 Ei se mitään. Hän välittää minusta. 179 00:08:26,586 --> 00:08:27,712 Toki. 180 00:08:31,090 --> 00:08:33,134 Ilmoita, kun olet kotiutunut. 181 00:08:33,218 --> 00:08:37,597 Selvä. En voi kiittää teitä tarpeeksi. 182 00:08:37,680 --> 00:08:39,265 Ilo oli meidän puolellamme. 183 00:08:39,349 --> 00:08:41,017 - Hei sitten. - Lykkyä tykö! 184 00:08:43,603 --> 00:08:44,729 Hän on poissa! 185 00:08:44,812 --> 00:08:46,105 Aloitetaan autotallista! 186 00:08:56,697 --> 00:08:59,575 Kunhan saamme seuraavan kuvan - 187 00:08:59,659 --> 00:09:01,827 - ja vertaamme sitä aikaisempaan, - 188 00:09:01,911 --> 00:09:03,120 - tiedämme, mitä löysimme. 189 00:09:04,622 --> 00:09:06,916 Kenties heliosfäärin skintillaatio. 190 00:09:06,999 --> 00:09:09,252 Tai transneptuninen kohde. 191 00:09:09,335 --> 00:09:11,170 Ehkä se on uusi planeetta. 192 00:09:11,254 --> 00:09:13,589 Tuskin, mutta se voi olla kääpiöplaneetta. 193 00:09:13,673 --> 00:09:16,676 Kunhan sillä on painovoima ja kaikki kuut. 194 00:09:17,760 --> 00:09:21,347 Viimeinen kuva tulee. 195 00:09:21,430 --> 00:09:23,057 Ja löytämämme kohde on... 196 00:09:23,140 --> 00:09:24,267 Tule nyt, - 197 00:09:24,350 --> 00:09:27,061 - tarvitsen uuden planeetan, jota hallita diktaattorin ottein. 198 00:09:29,355 --> 00:09:31,315 Keskikokoinen asteroidi. 199 00:09:31,399 --> 00:09:33,734 Siinäkö kaikki? Kuinka tavallista. 200 00:09:33,818 --> 00:09:36,571 Avaruuden ruokalistan kanapuikot. 201 00:09:37,864 --> 00:09:39,031 Ne ovat ihan hyviä. 202 00:09:39,115 --> 00:09:40,783 Totta. En keksinyt parempaakaan. 203 00:09:41,742 --> 00:09:46,205 Keskikokoinen asteroidi on silti kiinnostava löytö. 204 00:09:46,289 --> 00:09:47,456 Se saattaa silti päätyä. 205 00:09:47,540 --> 00:09:50,501 Maan kiertoradalle ja tuhota kaiken elämän. 206 00:09:52,128 --> 00:09:53,546 Haaveilet eri asioista kuin minä. 207 00:09:56,215 --> 00:09:57,967 Se on tavallaan suloinen. 208 00:09:58,050 --> 00:10:00,636 Niin on. Saamme nimetä sen. 209 00:10:00,720 --> 00:10:03,014 Valitaan nimi, jota ei voi pilkata. 210 00:10:03,097 --> 00:10:06,058 Sir Friedrich William Herschel teki virheen Uranuksen kanssa. 211 00:10:10,980 --> 00:10:13,191 - Hei. - Miten meni? 212 00:10:13,274 --> 00:10:16,235 Hyvin. Tohtori Gallo on mainio. 213 00:10:16,319 --> 00:10:18,196 Olen aina pelännyt, - 214 00:10:18,279 --> 00:10:20,615 - ettei puheistani piitata, mutta tajusin vasta... 215 00:10:20,698 --> 00:10:23,242 Kukaan ei piittaa. Autoitko minua vai et? 216 00:10:23,326 --> 00:10:25,620 Selvä, sinä siis - 217 00:10:25,703 --> 00:10:28,831 - toivot, että puhuisin nopeammin - 218 00:10:28,915 --> 00:10:30,666 - ja esittäisin asiani ytimekkäämmin. 219 00:10:30,750 --> 00:10:33,628 Huomasit, koska pyörittelin silmiäni. 220 00:10:34,545 --> 00:10:37,548 Puhuimme ongelmistani äidin kanssa. 221 00:10:37,632 --> 00:10:39,634 Siitä, kuinka hän pilasi elämäni. 222 00:10:40,593 --> 00:10:43,429 Kerroin hänelle lääkkeestäsi. Hän haluaa tavata sinut. 223 00:10:43,513 --> 00:10:44,764 Niinkö? 224 00:10:44,847 --> 00:10:47,350 Olet maailman paras aviomies! 225 00:10:47,433 --> 00:10:50,436 Lähdetkö siis Doctor Who-messuille kanssani? 226 00:10:51,812 --> 00:10:53,481 Kyllä kai. 227 00:10:53,564 --> 00:10:55,816 Taisit pyöritellä silmiäsi. 228 00:11:00,613 --> 00:11:03,115 Eikö Stuart koskaan siivonnut täällä? 229 00:11:03,199 --> 00:11:04,534 Ihan oikeasti. 230 00:11:04,617 --> 00:11:06,077 Imuri kolisee pian. 231 00:11:06,160 --> 00:11:07,995 Miltäköhän tämä kuulostaa? 232 00:11:08,079 --> 00:11:10,957 Ei enää Lego, varpaankynsi vai pilleri-leikkiä. 233 00:11:13,334 --> 00:11:15,545 Mitä teemme huoneella? 234 00:11:15,628 --> 00:11:18,130 Miten olisi kotiteatteri tai pelihuone? 235 00:11:18,214 --> 00:11:20,091 Vähän kuin miesluola. 236 00:11:20,174 --> 00:11:21,634 Miksei naisluola? 237 00:11:21,717 --> 00:11:23,636 Kunhan on kotiteatteri, pelikone - 238 00:11:23,719 --> 00:11:24,863 - ja pääsy kielletty sinulta, - 239 00:11:24,887 --> 00:11:26,264 - voit kutsua sitä, miksi tahdot. 240 00:11:27,765 --> 00:11:29,225 Olen tosissani. 241 00:11:29,308 --> 00:11:31,394 Mitä sinä tahtoisit? 242 00:11:31,477 --> 00:11:34,438 Ehkä kotitoimiston tai... 243 00:11:36,816 --> 00:11:38,442 Katso. 244 00:11:38,526 --> 00:11:40,987 Stuart voit tämän nalle tivolista. 245 00:11:42,905 --> 00:11:45,157 Hän oli niin innoissaan. 246 00:11:45,241 --> 00:11:46,409 Niin. 247 00:11:46,492 --> 00:11:47,952 He eivät millään arvanneet - 248 00:11:48,035 --> 00:11:49,662 - hänen ikäänsä. 249 00:11:51,247 --> 00:11:54,041 Toimitan sen hänelle. 250 00:11:54,125 --> 00:11:56,377 - Oletko kuullut hänestä? - En. 251 00:11:56,460 --> 00:11:59,839 Luulisi hänen soittaneen. 252 00:11:59,922 --> 00:12:02,091 - Ehkä hänellä on kiire. - Liian kiire soittaa? 253 00:12:02,175 --> 00:12:05,469 Hän ehti katsoa Hot in Clevelandin Hulu-tunnuksillani. 254 00:12:08,848 --> 00:12:10,474 Mitä tämä on? 255 00:12:10,558 --> 00:12:12,685 Onko meillä ikävä häntä? 256 00:12:12,768 --> 00:12:15,313 Ei tämä sitä ole. 257 00:12:16,355 --> 00:12:17,523 Vai onko? 258 00:12:18,566 --> 00:12:20,735 Ei tietenkään. Hän teki meidät hulluiksi. 259 00:12:20,818 --> 00:12:23,279 Niin kuin silloin, kun olit leipomassa piirakkaa - 260 00:12:23,362 --> 00:12:25,990 - ja Stuart söi kaikki mustikat. 261 00:12:26,073 --> 00:12:28,868 Hän yritti kieltää asian, mutta hänen hampaansa olivat violetit. 262 00:12:31,204 --> 00:12:33,372 Se oli aika söpöä. 263 00:12:33,456 --> 00:12:34,540 Niin. 264 00:12:35,666 --> 00:12:36,834 Meillä on ikävä häntä! 265 00:12:40,838 --> 00:12:43,299 Ajattelin, että annetaan asteroidille nimeksi - 266 00:12:43,382 --> 00:12:45,801 - yhdistelmä omista nimistämme. 267 00:12:45,885 --> 00:12:47,470 Hyvä ajatus. 268 00:12:47,553 --> 00:12:48,638 Minä keksin. 269 00:12:48,721 --> 00:12:50,556 Cooper. 270 00:12:53,643 --> 00:12:55,520 Onko se muka yhdistelmä? 271 00:12:55,603 --> 00:12:58,397 "Koo" Koothrappalista ja "per" Cooperista. 272 00:12:59,774 --> 00:13:02,109 Eli Kooper k: lla? 273 00:13:02,193 --> 00:13:03,361 Olet oikeassa. Hölmöä. 274 00:13:05,238 --> 00:13:07,323 - Hei. - Hyviä uutisia. 275 00:13:07,406 --> 00:13:10,785 Löysimme keskikokoisen asteroidin. 276 00:13:10,868 --> 00:13:12,495 Mahtavaa! 277 00:13:12,578 --> 00:13:14,539 Olen itsekin hyvällä tuulella. 278 00:13:14,622 --> 00:13:16,666 Ilmeisesti puhutaan sitten sinusta. 279 00:13:17,625 --> 00:13:20,503 Niin, koska tohtori Gallo sai minut tajuamaan, - 280 00:13:20,586 --> 00:13:23,464 - että olen arvokas ihminen. 281 00:13:23,548 --> 00:13:26,300 Minä opin sen ilmaisesti kissajulisteesta. 282 00:13:29,428 --> 00:13:30,513 Takaisin minuun. 283 00:13:30,596 --> 00:13:33,391 Löysin asteroidin, joten saan nimetä sen. 284 00:13:33,474 --> 00:13:35,101 Me yhdessä. 285 00:13:35,184 --> 00:13:36,352 Tässä ei ole kyse meistä - 286 00:13:36,435 --> 00:13:38,229 - vaan asteroidin parhaasta. 287 00:13:40,690 --> 00:13:41,983 Minkä nimen aiotte antaa? 288 00:13:42,066 --> 00:13:43,776 En ole vielä päättänyt. 289 00:13:43,860 --> 00:13:45,570 Emme ole vielä päättäneet. 290 00:13:45,653 --> 00:13:47,280 Pidä vain pintasi, kissajuliste. 291 00:13:50,032 --> 00:13:51,993 Nimetkää se tyttöystävienne mukaan. 292 00:13:52,076 --> 00:13:53,202 Osoittaa sillä rakkautenne. 293 00:13:54,704 --> 00:13:56,873 - Hieno idea. - Täydellistä. 294 00:13:56,956 --> 00:13:59,166 Se vaikuttaa romanttiselta, - 295 00:13:59,250 --> 00:14:01,878 - mutta oikeasti se kivenmurikka säästää minut ystävänpäivältä. 296 00:14:04,422 --> 00:14:06,799 Mitä ajattelit? Yhdistetäänkö heidän nimensä? 297 00:14:06,883 --> 00:14:08,092 Kuulostaa hyvältä. 298 00:14:08,176 --> 00:14:11,179 Otetaan "am" Amystä - 299 00:14:11,262 --> 00:14:12,763 - ja "y" Emilystä. 300 00:14:15,266 --> 00:14:16,559 Eli Amy. 301 00:14:16,642 --> 00:14:18,394 Juuri niin. Pelaamme hyvin yhteen. 302 00:14:21,272 --> 00:14:22,690 Tutkimusten mukaan. 303 00:14:22,773 --> 00:14:24,984 Placinex on tehokas lääke - 304 00:14:25,067 --> 00:14:26,694 - ahdistukseen. 305 00:14:26,777 --> 00:14:28,905 Labran pojat - 306 00:14:28,988 --> 00:14:31,741 - murehtivat, saako Placinex FDA: n hyväksynnän. 307 00:14:31,824 --> 00:14:33,868 He alkoivat ottaa sitä ja lopettivat murehtimisen. 308 00:14:35,453 --> 00:14:36,704 Selvä. 309 00:14:36,787 --> 00:14:38,039 Onko kysymyksiä? 310 00:14:38,122 --> 00:14:39,373 Vain yksi. 311 00:14:40,499 --> 00:14:42,376 Kun lähetit miehesi valepotilaaksi, - 312 00:14:42,460 --> 00:14:46,464 - jotta pääsisit puheilleni, mitä oikein ajattelit? 313 00:14:48,508 --> 00:14:51,219 Siis kysymyksiä lääkkeestä. 314 00:14:53,137 --> 00:14:54,222 Tiedän, mitä tarkoitit. 315 00:14:54,305 --> 00:14:58,392 Unohdetaan se hetkeksi ja puhutaan avioliitostasi. 316 00:14:59,477 --> 00:15:00,645 En tahdo. 317 00:15:02,897 --> 00:15:05,191 Hänet kasvatti nainen, - 318 00:15:05,274 --> 00:15:09,153 - joka dominoi häntä tärkeimmässä kasvuiässä. 319 00:15:09,237 --> 00:15:10,613 Luuletko, - 320 00:15:10,696 --> 00:15:14,992 - että hän hakee jatkoa sille suhteelle sinusta? 321 00:15:16,744 --> 00:15:19,997 Käytin paljon paljastavia toppeja. 322 00:15:20,081 --> 00:15:21,666 Se oli tärkeää hänelle. 323 00:15:25,127 --> 00:15:26,879 Hei, Sheldon. Miten menee? 324 00:15:26,963 --> 00:15:29,215 Hyviä uutisia. Olet asteroidi. 325 00:15:33,386 --> 00:15:35,179 Mitä tuohon voi vastata? 326 00:15:36,848 --> 00:15:38,182 Voin selittää. 327 00:15:38,266 --> 00:15:39,786 Työskenneltyäni Koothrappalin kanssa - 328 00:15:39,851 --> 00:15:43,145 - löysin asteroidin, jonka nimesin mukaasi. 329 00:15:45,731 --> 00:15:49,360 Kiitos, Sheldon. Tosi romanttista. 330 00:15:49,443 --> 00:15:50,903 Entä Rajesh? 331 00:15:50,987 --> 00:15:52,989 Eikö häntä haitannut? 332 00:15:53,072 --> 00:15:55,867 Pääsimme lopulta sovintoon. 333 00:15:55,950 --> 00:15:57,285 Saamme asteroidin, - 334 00:15:57,368 --> 00:15:59,161 - ja jos saamme lapsia, - 335 00:15:59,245 --> 00:16:01,122 - meidän pitää nimetä heidät Rajeshiksi. 336 00:16:03,833 --> 00:16:04,959 Kaikkiko? 337 00:16:05,042 --> 00:16:06,127 Jopa tytöt. 338 00:16:09,005 --> 00:16:10,882 Nyt tiedän, mitä sanoa. 339 00:16:13,634 --> 00:16:15,070 Kuinka en kuulostaisi hänen äidiltään, - 340 00:16:15,094 --> 00:16:17,305 - kun makuuhuone on täynnä Tähtien sota-leluja. 341 00:16:17,388 --> 00:16:20,224 Oletko harrastanut seksiä pehmolelu-wookien tuijottaessa? 342 00:16:21,642 --> 00:16:24,270 Opiskelin 70-luvulla. Silloin oltiin karvaisempia. 343 00:16:24,353 --> 00:16:25,563 Sanon kyllä. 344 00:16:27,064 --> 00:16:29,442 Hän muuttaa minut äidikseen. 345 00:16:29,525 --> 00:16:31,986 Olin näyttelijä, ennen kuin aloin myyntiedustajaksi. 346 00:16:32,069 --> 00:16:33,529 Olin hyvä näyttelijä. 347 00:16:33,613 --> 00:16:36,240 Naapurintyttömäinen, mutta seksikäs. 348 00:16:36,324 --> 00:16:37,450 Pantava. 349 00:16:39,577 --> 00:16:41,204 Kaiken sen lisäksi - 350 00:16:41,287 --> 00:16:44,582 - luonamme asuu mieslapsi nimeltä Sheldon. 351 00:16:44,665 --> 00:16:47,210 Leonard kertoi hänestä. 352 00:16:47,293 --> 00:16:48,836 En ollut varma, oliko hän todellinen. 353 00:16:50,922 --> 00:16:52,673 Yhtä todellinen kuin sakko, - 354 00:16:52,757 --> 00:16:54,550 - jonka saan liiasta vessapaperin käytöstä. 355 00:16:56,886 --> 00:16:59,847 Sinulla on paljon ongelmia. 356 00:16:59,931 --> 00:17:01,015 Niin on. 357 00:17:02,183 --> 00:17:04,310 Leonard on oikeassa. 358 00:17:04,393 --> 00:17:06,270 Kanssasi on hyvä puhua. 359 00:17:06,354 --> 00:17:07,688 Kiva kuulla. 360 00:17:07,772 --> 00:17:11,859 Ahdistuslääkkeestä saattaisi olla hyötyä. 361 00:17:11,943 --> 00:17:13,861 Jos luulet sen auttavan. 362 00:17:13,945 --> 00:17:15,279 Ei kuitenkaan Placinexia. 363 00:17:15,363 --> 00:17:17,573 Se aiheuttaa murhanhimoa. 364 00:17:22,119 --> 00:17:23,496 Minulla on ikävä sinua. 365 00:17:23,579 --> 00:17:25,289 Niin minullakin sinua. 366 00:17:25,373 --> 00:17:27,750 Uskomatonta, että ikävöin Stuartia. 367 00:17:27,834 --> 00:17:29,919 Kaipaan helpompaa elämää. 368 00:17:30,002 --> 00:17:32,255 Hyvä, Leonard! 369 00:17:32,338 --> 00:17:33,965 Hyvä, Leonard! 370 00:17:34,048 --> 00:17:36,300 Te päätätte, mikä tekee teistä onnellisia, - 371 00:17:36,384 --> 00:17:38,886 - eivät tunteettomat äitinne. 372 00:17:38,970 --> 00:17:41,180 Hyvä, Leonard! 373 00:17:41,264 --> 00:17:43,975 Hyvä, Leonard! 374 00:17:57,903 --> 00:17:59,113 Kaipaan tätä. 375 00:18:27,600 --> 00:18:28,869 Tekstitys: Anniina Mäkelä, Deluxe 376 00:18:28,893 --> 00:18:29,935 Finnish