1
00:00:03,313 --> 00:00:05,647
Hey ingin makan siang ?
tunggu sebentar
2
00:00:05,649 --> 00:00:09,084
Apa itu purwa rupa sistem High-G Rover ?
3
00:00:09,086 --> 00:00:11,453
Tidak Bernadette
memintaku mengunakan Fitbit
(Alat sensor gerak 3D untuk mengecek pembakaran kalori )
4
00:00:11,455 --> 00:00:14,490
jadi dia bisa mengetahui
berapa banyak aku berolah raga
5
00:00:15,825 --> 00:00:19,094
ini akan mengacarinya cara menjaga kesehatan
6
00:00:19,096 --> 00:00:22,865
Aku tak sabar melihat raut wajahnya
jika aku mati muda
7
00:00:23,967 --> 00:00:25,367
Kapan terakhir kali kau berolah raga?
8
00:00:25,369 --> 00:00:26,735
suatu hari nanti
ketika...
9
00:00:26,737 --> 00:00:30,172
...dia memakaikan fitbit padaku
dan aku lari darinya
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,641
Menurut penelitian terbaru...
11
00:00:32,643 --> 00:00:35,410
...memikirkan tentang olah-raga bahkan ketika duduk
12
00:00:35,412 --> 00:00:36,778
dapat mendapatkan manfaat fisik
13
00:00:36,780 --> 00:00:39,381
untuk kalian tau
aku bisa berolah raga sekarang
14
00:00:39,383 --> 00:00:42,284
Benarkah?
akan ku lakukan besok saja
15
00:00:43,186 --> 00:00:44,486
tak ada salahnya...
16
00:00:44,488 --> 00:00:45,654
jika kita lebih banyak bergerak
17
00:00:45,656 --> 00:00:48,056
kamu dapat membuat nilainya semakin bagus
18
00:00:51,227 --> 00:00:53,929
oh aku rasa aku menjadi pelari
19
00:00:53,931 --> 00:00:57,566
♪ Our whole universe
was in hot, dense state ♪
20
00:00:57,568 --> 00:01:00,902
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
21
00:01:00,904 --> 00:01:02,537
♪ The Earth began to cool ♪
22
00:01:02,539 --> 00:01:05,073
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
23
00:01:05,075 --> 00:01:07,742
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
24
00:01:07,744 --> 00:01:10,412
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
25
00:01:10,414 --> 00:01:12,313
♪ That all started
with a big bang ♪
26
00:01:12,315 --> 00:01:14,211
♪ Bang! ♪
27
00:01:14,212 --> 00:01:18,212
Diterjemahkan oleh : Pakpol
Semarang 20 Oktober 2015
28
00:01:18,213 --> 00:01:23,913
Please rate this subtittle if you like it
Happy Watching
29
00:01:23,914 --> 00:01:26,146
Lihatah seluruh kegiatan diuniversitas...
30
00:01:26,147 --> 00:01:29,181
mendaki,
memanah, bendera sepak bola
31
00:01:29,183 --> 00:01:32,518
Benderaku hilang di sepak bola
32
00:01:32,520 --> 00:01:35,154
Aku rasa akan hebat bagi kalian
untuk banyak berolah raga
33
00:01:35,156 --> 00:01:38,090
tapi olah raga apa
yang tepat untuk kalian?
34
00:01:38,092 --> 00:01:40,058
Apa yang kamu bicarakan?
kami tidak bisa berkodinasi...
35
00:01:40,060 --> 00:01:41,159
...untuk rolah raga
36
00:01:41,161 --> 00:01:43,562
Okay Leonard sayang
37
00:01:43,564 --> 00:01:46,865
kamu dua kali keseleo bermain Scrabble
38
00:01:47,700 --> 00:01:49,701
Aku mendapatkan skor 3 kata
39
00:01:49,703 --> 00:01:51,370
dengan 2 huruf "Q."
Jika bukan karena waktu...
40
00:01:51,372 --> 00:01:54,272
..untuk menerobos Scrabble Dance
apa gunanya memiliki satu ?
41
00:01:56,175 --> 00:02:00,011
Hey Barry Kripke
memulai klub anggar
42
00:02:00,013 --> 00:02:03,982
Menarik..pertarungan pedang yang elegan
43
00:02:03,984 --> 00:02:05,817
dan aku bayangkan
itu memenuhi banyak kriteria...
44
00:02:05,819 --> 00:02:08,453
..kita untuk sebuah olah raga
45
00:02:08,455 --> 00:02:10,789
di dalam ruangan
tidak ada sinar matahari
46
00:02:11,457 --> 00:02:12,457
tidak melempar
tidak menangkap
47
00:02:12,459 --> 00:02:14,259
tidak berlari
48
00:02:14,261 --> 00:02:17,229
tidak ada celana pendek
yang bisa di tarik kebawah
49
00:02:18,397 --> 00:02:19,598
Atau yang paling buruk....
50
00:02:19,600 --> 00:02:21,399
diberi nasehat
51
00:02:21,401 --> 00:02:22,734
dan sebagai tambahan bonusnya
52
00:02:22,736 --> 00:02:24,469
kata "Touche" berasalah dari olah raga anggar
53
00:02:24,471 --> 00:02:26,504
itu akan menjadi satu-satunya
kesempatan untuk mengunakan...
54
00:02:26,506 --> 00:02:29,240
artikata dalam non-metafora
55
00:02:29,242 --> 00:02:31,409
Bagimana permainan "tag" di sekolah perancis ?
(Tag : salah satu permainan anak-anak di eropa)
56
00:02:31,411 --> 00:02:33,311
Ah, "touché."
57
00:02:36,048 --> 00:02:37,315
Terima kasih sudah datang
58
00:02:37,317 --> 00:02:39,017
tentu
apa yang bisa kita bantu?
59
00:02:39,019 --> 00:02:41,186
Aku tau akhir-akhir ini
lebih banyak wanita...
60
00:02:41,188 --> 00:02:42,987
..membeli komik dari sebelumnya
tapi untuk beberapa alasan
61
00:02:42,989 --> 00:02:44,856
mereka tidak mau ke tempat ini
62
00:02:44,858 --> 00:02:46,891
Baiklah
apa yang sudah kamu coba sejauh ini ?
63
00:02:46,893 --> 00:02:50,495
Aku sudah menambahkan beberapa judul
yang berhubungan dengan wanita
64
00:02:50,497 --> 00:02:53,765
dikamar mandi saya sudah melipat tisu toilet...
65
00:02:53,767 --> 00:02:55,033
menjadi segitiga
66
00:02:55,035 --> 00:02:56,367
dan
67
00:02:56,369 --> 00:02:58,236
kalian sekarang duduk di area...
68
00:02:58,238 --> 00:03:00,471
...menyusui
69
00:03:02,741 --> 00:03:05,810
Sungguh? di toko buku komik ?
70
00:03:05,812 --> 00:03:08,079
jangan khawatir aku punya kamera di atas sana
71
00:03:08,081 --> 00:03:10,648
jadi saya bisa melihat dari ruanganku
72
00:03:10,650 --> 00:03:14,151
dan memastikan kalian mendapatkan privasi
73
00:03:18,624 --> 00:03:19,757
ngomong-ngomong
74
00:03:19,759 --> 00:03:21,592
jadi apa yang harus aku lakukan...
75
00:03:21,594 --> 00:03:22,827
untuk mambawa wanita masuk ke sini?
76
00:03:22,829 --> 00:03:24,562
baiklah
untuk pertama-tama ?
77
00:03:24,564 --> 00:03:26,864
Mungkin kamu harus memikirkan lagi
beberapa karya seni
78
00:03:26,866 --> 00:03:31,235
Maksudku wanita di gambar ini
tampak seperti anjing
79
00:03:31,237 --> 00:03:34,038
Kau tidak tau dibalik cerita gambar itu
80
00:03:34,040 --> 00:03:37,108
mungkin dia harus melompat ke sofa
81
00:03:50,055 --> 00:03:52,056
Aku merasa keren
82
00:03:52,058 --> 00:03:55,559
Seperti "Puss in Boots"
(Nama Movie)
83
00:03:55,561 --> 00:03:58,380
waktu kecil aku selalu ingin jadi jagoan
84
00:03:58,404 --> 00:03:59,097
Secara teknis
85
00:03:59,098 --> 00:04:01,265
"Jagoan" terdiri dari dua istilah
Jagoan dalam b.inggris : "swashbuckler"
86
00:04:01,267 --> 00:04:03,867
"Swash" mengarah ke sebuah pedang
87
00:04:03,869 --> 00:04:05,903
Swash.
88
00:04:06,838 --> 00:04:08,272
dan satunya
89
00:04:08,274 --> 00:04:11,441
"buckler" melindungi orang kecil
yang mana kamu tidak bisa
90
00:04:11,443 --> 00:04:13,043
Kita masih bisa menjadi jago pedang.
Hmm.
91
00:04:13,045 --> 00:04:15,045
Baiklah Puss.
92
00:04:16,347 --> 00:04:20,684
Selamat datang di klub anggar
93
00:04:20,686 --> 00:04:24,521
Sebelum dimulai aku memperingatkan kalian
anggar bukan lelucon
94
00:04:24,523 --> 00:04:26,323
Aku harap kalian disini
karena berharap akan seperti
95
00:04:26,325 --> 00:04:28,258
Star Wars.
96
00:04:28,260 --> 00:04:29,159
itu bukan alasan kita disini
97
00:04:29,161 --> 00:04:30,360
Yeah, aku disini karena aku rasa
98
00:04:30,362 --> 00:04:32,195
Aku ingin seperti "Game of Thrones
( Nama serial TV Us : harus di tonton bro )
99
00:04:32,197 --> 00:04:34,564
Atau mungkin
little Princess Bride.
100
00:04:34,566 --> 00:04:36,366
Ooh, ooh! aku lupa tentang
Princess Bride!
101
00:04:36,368 --> 00:04:38,902
itu jawabanku
102
00:04:38,904 --> 00:04:43,139
Maaf mengecewakan kalian
anggar olah raga yang serius
103
00:04:43,141 --> 00:04:44,174
Jika kalian tidak mau berusaha
104
00:04:44,176 --> 00:04:46,276
kalian dipersilahkan pergi sekarang
105
00:04:46,278 --> 00:04:48,511
Kita tidak takut aktivitas fisik
106
00:04:48,513 --> 00:04:51,114
Aku berlari 18 mil setiap hari
107
00:04:52,216 --> 00:04:54,818
Baiklah kita mulai dengan beberapa dasar
108
00:04:54,820 --> 00:04:57,153
ini disebut posisi garde
109
00:04:57,155 --> 00:05:00,123
kaki membentuk "L."
ujung harus lurus
110
00:05:00,125 --> 00:05:01,091
siku harus berada...
111
00:05:01,093 --> 00:05:02,692
...di depan tulang rusuk
112
00:05:02,694 --> 00:05:05,728
perhatikan gerakan saya
kaki menghadap kedepan
113
00:05:05,730 --> 00:05:06,763
Astaga
114
00:05:06,765 --> 00:05:08,064
Ada apa Cooper?
115
00:05:08,066 --> 00:05:11,468
Aku tak yakin punya kaki dominan
116
00:05:11,470 --> 00:05:13,369
Mereka berdua sangat kompak
117
00:05:15,773 --> 00:05:17,173
Ketika kamu berada di toilet umum
118
00:05:17,175 --> 00:05:19,576
Kaki mana yang kamu gunakan
untuk menyiram toilet ?
119
00:05:21,612 --> 00:05:23,947
Kanan
selalu kanan
120
00:05:23,949 --> 00:05:25,248
dia "rightly"
(kebalikan dari kidal)
121
00:05:25,250 --> 00:05:27,817
Okay,
122
00:05:27,819 --> 00:05:28,918
tunjukan gerakan garde
123
00:05:28,920 --> 00:05:31,254
Bagus
lutut di tekuk
124
00:05:31,256 --> 00:05:32,922
sedikit diatas sepatu
125
00:05:32,924 --> 00:05:35,625
gerakan pedang dan tangan untuk keseimbangan
126
00:05:35,627 --> 00:05:39,595
Aku rasa besok harus pergi
127
00:05:39,597 --> 00:05:42,799
Langkah pertama disebut Advance
128
00:05:42,801 --> 00:05:45,268
gerakan kaki depan ke depan
dengan pangkal sepatu
129
00:05:45,270 --> 00:05:47,270
kaki belakang mengikuti
130
00:05:47,272 --> 00:05:49,672
Jadi gerakan kaki depan
dengan pangkal sepatu
131
00:05:49,674 --> 00:05:51,407
kaki belakang mengikuti
132
00:05:51,409 --> 00:05:54,076
Sekarang coba gerakan advance
133
00:05:54,078 --> 00:05:57,647
dan advance.
dan advance.
134
00:05:57,649 --> 00:06:01,017
ini sangat mudah
aku tak perlu cangkir
135
00:06:01,019 --> 00:06:02,051
Bagus
136
00:06:02,053 --> 00:06:03,819
Gerakan selanjutnya disebut retreat
137
00:06:03,821 --> 00:06:04,920
lahkah mundur...
138
00:06:04,922 --> 00:06:06,922
Kaki belakan pertama
gunakan ujung sepatu
139
00:06:06,924 --> 00:06:08,591
Kaki depan mengikuti
140
00:06:08,593 --> 00:06:10,226
dalam hitungan ke tiga
141
00:06:10,228 --> 00:06:11,460
- Permisi Barry?
- Ya
142
00:06:11,462 --> 00:06:13,829
Kapan aku bisa menusuk salah satu temanku ?
143
00:06:14,965 --> 00:06:16,699
di anggar kita tidak menyebut menusuk
144
00:06:16,701 --> 00:06:18,467
- Kita menyebutnya "touch"
- Ya aku menyadarinya
145
00:06:18,469 --> 00:06:20,336
Tapi jika aku mengatakan
aku ingin menyentuh temanku
146
00:06:20,338 --> 00:06:23,372
aku akan mendapat panggilan
"sumber daya manusia"
147
00:06:23,374 --> 00:06:24,840
Okay dalam hitungan tiga
148
00:06:24,842 --> 00:06:28,310
Cooper and Koothrappali
yang lain mundur
149
00:06:28,312 --> 00:06:31,980
satu dua tiga
150
00:06:31,982 --> 00:06:33,682
sangat bagus
gantian
151
00:06:33,684 --> 00:06:35,651
satu dua tiga
152
00:06:35,653 --> 00:06:38,287
gantian
satu dua tiga
153
00:06:40,658 --> 00:06:42,324
permisi
154
00:06:42,326 --> 00:06:44,092
bisa aku menelponmu nanti?
155
00:06:44,094 --> 00:06:47,663
Tidak..
aku sedang mengajar
156
00:06:47,665 --> 00:06:50,299
tentu
157
00:06:50,301 --> 00:06:52,534
paling lama satu jam
158
00:06:52,536 --> 00:06:53,969
Yeah. Okay.
159
00:06:53,971 --> 00:06:56,038
Okay.
160
00:06:56,040 --> 00:06:58,006
Okay. terima kasih
161
00:06:58,008 --> 00:07:01,877
dan satu dua tiga
162
00:07:03,046 --> 00:07:06,481
apa kamu punya iklan
yang langsung di tujukan ke wanita
163
00:07:06,483 --> 00:07:08,483
Hmm, okay.
164
00:07:08,485 --> 00:07:10,218
baiklah
165
00:07:10,220 --> 00:07:13,255
Bagimana jika aku menaruh tanda
di jendela dengan tulisan
166
00:07:13,257 --> 00:07:16,091
Wanita masuklah
167
00:07:16,093 --> 00:07:19,594
jangan takut
168
00:07:22,198 --> 00:07:24,399
Hey.
169
00:07:24,401 --> 00:07:26,534
Apa kamu sudah membaca
pendapat online tentang tempat ini?
170
00:07:26,536 --> 00:07:27,569
Eh,
171
00:07:27,571 --> 00:07:28,536
di internet hanya ada hal negatif
172
00:07:28,538 --> 00:07:30,071
aku coba mengabaikan itu
173
00:07:30,073 --> 00:07:31,306
Baiklah
Heather H. berkata
174
00:07:31,308 --> 00:07:33,208
Pemilik menatapku sepanjang waktu...
175
00:07:33,210 --> 00:07:35,844
..dan tidak berkedip sedikitpun
176
00:07:44,253 --> 00:07:45,987
Kelly M mengatakan...
177
00:07:45,989 --> 00:07:48,623
Orang menyeramkan itu mengajaku keluar...
178
00:07:48,625 --> 00:07:52,193
dan menyebut dirinya bodoh
sebelum aku berkata tidak
179
00:07:53,229 --> 00:07:56,130
Jessica K mengatakan
180
00:07:56,132 --> 00:07:58,566
aku mengatakan kepada orang aneh
pemilik toko, aku suka kaosnya
181
00:07:58,568 --> 00:08:02,303
dia melepasnya dan memberikannya padaku
182
00:08:02,305 --> 00:08:06,107
lihat? negatif kan
183
00:08:08,410 --> 00:08:10,011
angkat pedang sebahu
184
00:08:10,013 --> 00:08:13,114
Angkat kaki depan dan dorong dengan kaki belakang
185
00:08:13,116 --> 00:08:14,882
Sekarang kalian coba
186
00:08:15,651 --> 00:08:18,319
dan lagi
187
00:08:18,321 --> 00:08:21,222
dan lagi
188
00:08:21,224 --> 00:08:24,392
Lihat kita seperti Rockettes!
189
00:08:25,193 --> 00:08:26,961
posisi garde,
Leonard.
190
00:08:26,963 --> 00:08:30,264
Siapkan dirimu untuk sentuhan kejam
191
00:08:33,168 --> 00:08:35,036
namaku Inigo Montoya.
192
00:08:35,038 --> 00:08:36,904
Kamu membunuh ayahku
193
00:08:36,906 --> 00:08:38,472
bersiaplah untuk mati
194
00:08:38,474 --> 00:08:40,141
Namaku
195
00:08:40,143 --> 00:08:41,175
adalah Inigo Montoya.
196
00:08:41,177 --> 00:08:43,611
Kau membunuh ayahku
bersiaplah..
197
00:08:43,613 --> 00:08:45,212
..untuk mati
198
00:08:45,214 --> 00:08:47,548
Aku pikir kau Puss in Boots.
199
00:08:47,550 --> 00:08:48,782
Oh ya benar
200
00:08:48,784 --> 00:08:50,918
Namaku Puss in Boots.
201
00:08:50,920 --> 00:08:52,686
Kamu membunuh ayahku
202
00:08:52,688 --> 00:08:54,421
bersiaplah untuk mati
203
00:08:56,625 --> 00:08:59,660
Aku tak sabar dia mengajari kita
menampar dengan sarung tangan
204
00:08:59,662 --> 00:09:01,462
Apa?
205
00:09:01,464 --> 00:09:04,031
Ketika kehormatanku di hina
206
00:09:04,033 --> 00:09:06,166
dan aku harus menantang seseorang untuk berduel
207
00:09:06,168 --> 00:09:10,003
dengan menampar mereka diwajah
dengan sarung tangan
208
00:09:10,005 --> 00:09:11,371
Ketika kehormatanmu di hina?
209
00:09:11,373 --> 00:09:14,975
pertarungan fisik terakhirku
210
00:09:14,977 --> 00:09:17,311
Dokter itu tidak menghina kehormatanmu
211
00:09:17,313 --> 00:09:19,480
hanya mengecek prostatmu
212
00:09:20,949 --> 00:09:24,084
Namaku Little
Orphan Annie.
213
00:09:24,086 --> 00:09:25,953
kamu membunuh ayahku
214
00:09:25,955 --> 00:09:28,322
bersiaplah untuk mati
215
00:09:30,425 --> 00:09:33,560
Nama ku Darth Vader.
216
00:09:33,562 --> 00:09:36,663
Aku adalah ayahmu
217
00:09:38,366 --> 00:09:40,667
ini menyenangkan
bagus
218
00:09:40,669 --> 00:09:42,702
ini bagus untuk mengalihkan pikiramu dari amy
219
00:09:42,704 --> 00:09:44,137
apa yang terjadi dengan amy?
220
00:09:44,139 --> 00:09:45,806
tidak ada urusanya dengamu
221
00:09:45,808 --> 00:09:47,207
tapi dia memutuskanku
222
00:09:47,209 --> 00:09:48,708
sungguh?
223
00:09:48,710 --> 00:09:50,410
bagus untuk mengetahuinya
224
00:09:52,380 --> 00:09:54,381
bagus untuk mengetahuinya ?
225
00:09:54,383 --> 00:09:56,216
Apa artinya itu ?
226
00:09:56,218 --> 00:09:59,419
Aku benci mengatakanya
terdengar seperti dia tertarik dengan amy
227
00:09:59,421 --> 00:10:02,455
itu tidak bisa diterima
228
00:10:02,457 --> 00:10:04,624
Oh kawan aku tau kamu tak menyukainya
229
00:10:04,626 --> 00:10:06,459
ini tidak ada hubunganya dengamu lagi
230
00:10:06,461 --> 00:10:09,629
Yeah tapi dia bodoh
wajahnya terlihat bodoh
231
00:10:09,631 --> 00:10:12,899
Dengar bahkan jika bukan denganya...
232
00:10:12,901 --> 00:10:16,402
Amy mungkin pergi dengan orang lain
233
00:10:16,404 --> 00:10:18,037
kamu pikir begitu?
234
00:10:18,039 --> 00:10:20,707
Tentu dia berhak untuk bahagia
235
00:10:20,709 --> 00:10:23,476
beraninya kamu!!
236
00:10:33,098 --> 00:10:34,732
Dengar
aku harus memperingatkan mu
237
00:10:34,734 --> 00:10:38,569
mungkin mengajak Amy keluar bukan ide bagus
238
00:10:38,571 --> 00:10:39,970
Barry, aku ingin berbicara denganmu ?
239
00:10:39,972 --> 00:10:42,573
dan sekarang versi gila
dari apa yang baru saja aku katakan
240
00:10:44,276 --> 00:10:45,543
Jika kamu berniat mengejar Amy
241
00:10:45,545 --> 00:10:48,312
kamu tidak memberiku pilihan
untuk menghentikan itu
242
00:10:48,314 --> 00:10:51,048
dan apa yang akan kamu lakukan
243
00:10:51,050 --> 00:10:52,750
menantangmu berduel
244
00:10:53,785 --> 00:10:56,854
Kamu baru saja berlatih
aku akan menghancurkanmu
245
00:10:56,856 --> 00:10:59,023
itulah mengapa duel akan berlangsung...
246
00:10:59,025 --> 00:11:01,992
tengah malam
tiga tahun dari sekarang
247
00:11:03,561 --> 00:11:05,396
jika kamu seorang pelatih yang baik
248
00:11:05,398 --> 00:11:06,630
Aku akan siap pada saat itu
249
00:11:06,632 --> 00:11:08,699
Yeah dan aku peringatkan...
250
00:11:08,701 --> 00:11:10,734
Aku akan menyentuhmu di semua bagian
251
00:11:13,104 --> 00:11:18,408
Wow itu lebih gila dari yang aku pikirkan
252
00:11:19,544 --> 00:11:22,412
Baiklah
aku tak akan mengatakan...
253
00:11:22,414 --> 00:11:24,815
itu benar tapi mari kita
mempertimbangkan sejenak
254
00:11:24,817 --> 00:11:27,284
jika aku adalah masalahnya
ya
255
00:11:27,286 --> 00:11:28,552
Kamu
kamu bisa mengatakanya
256
00:11:28,554 --> 00:11:30,120
Okay baiklah
apa..?
257
00:11:30,122 --> 00:11:31,655
Maksudku apa yang harus aku lakukan?
258
00:11:31,657 --> 00:11:33,457
Aku gugup jika berada di sekitar wanita
259
00:11:33,459 --> 00:11:34,925
Kamu sedang berbicara dengan kita
260
00:11:34,927 --> 00:11:36,360
Maksudku kamu tidak gugup sekarang
261
00:11:36,362 --> 00:11:37,961
Karena aku melakukan sedikit trik
262
00:11:37,963 --> 00:11:40,597
dimana aku bayangkan
penontonya telanjang
263
00:11:42,667 --> 00:11:45,202
omong-omong bukalah ladies.
264
00:11:46,270 --> 00:11:48,772
Apa kamu tak merasa
itu terdengar menyeramkan ?
265
00:11:48,774 --> 00:11:50,707
Itu sebuah lelucon
266
00:11:50,709 --> 00:11:51,875
benarkah?
267
00:11:51,877 --> 00:11:53,677
tidak..aku masih melakukannya
268
00:11:53,679 --> 00:11:56,580
Okay.
269
00:11:56,582 --> 00:11:58,548
jangan tersinggung tapi...
270
00:11:58,550 --> 00:12:00,884
ada apa denganmu ?
271
00:12:00,886 --> 00:12:05,422
aku rasa aku berasumsi ini titik jenuh dalam hidupku
272
00:12:05,424 --> 00:12:08,558
Aku belum menikah atau
berhubungan dngn seseorang
273
00:12:08,560 --> 00:12:09,993
bahkan punya peliharaan
274
00:12:09,995 --> 00:12:12,695
yang lari dariku
dan bunuh diri
275
00:12:13,564 --> 00:12:15,465
Apa itu sungguh terjadi?
276
00:12:15,467 --> 00:12:17,801
Aku tidak bisa memastikanya
tapi aku bersumpah
277
00:12:17,803 --> 00:12:19,669
kelinci itu menatapku
dengan matanya
278
00:12:19,671 --> 00:12:21,804
sebelum melompat di depan mobil
279
00:12:21,806 --> 00:12:23,673
intinya...
280
00:12:23,675 --> 00:12:25,909
semakin lama aku sendirian
aku semakin putus asa
281
00:12:25,911 --> 00:12:31,347
Stuart percaya tidak
aku mengerti itu
282
00:12:31,349 --> 00:12:32,882
kamu tahu
sebelum aku bertemu sheldon
283
00:12:32,884 --> 00:12:35,518
Aku merasa sendiri begitu lama
284
00:12:35,520 --> 00:12:37,420
aku sangat putus asa
285
00:12:37,422 --> 00:12:39,789
orang sepertiku bertemu orang-orang seperti ini
286
00:12:39,791 --> 00:12:43,059
itu membuatku sekuat tenaga untuk
menyembunyikan rasa tidak nyaman
287
00:12:46,063 --> 00:12:48,197
kita memiliki perasaan yang sama
288
00:12:48,199 --> 00:12:50,433
Ya aku akan keluar denganmu
289
00:12:53,704 --> 00:12:56,973
tiba-tiba
kelinci tadi masuk akal melakukanya
290
00:12:59,610 --> 00:13:02,511
Aku terkejut kamu ingin pergi ke sport bar sheldon
291
00:13:02,513 --> 00:13:04,981
lihat blister ini
( mengalami penebalan kulit )
292
00:13:04,983 --> 00:13:07,483
suka tidak kita seorang atlit sekarang
293
00:13:07,485 --> 00:13:10,720
selain itu
aku ada di bar yang seharusnya
294
00:13:10,722 --> 00:13:12,922
Aku punya masalah wanita
295
00:13:12,924 --> 00:13:15,724
Jika kamu cerewet dan menahan air
aku punya teori
296
00:13:17,060 --> 00:13:19,929
Sheldon, dari pada kamu memikirkan
pria mana yang di kencani amy
297
00:13:19,931 --> 00:13:22,464
mungkin kamu seharusnya mulai
memikirkan tentang pergi dengan wanita lain
298
00:13:22,466 --> 00:13:24,633
itu sangat konyol
299
00:13:24,635 --> 00:13:25,935
Mengapa?
kamu tak bernah memikirkan..
300
00:13:25,937 --> 00:13:27,202
menjalin sebuah hungungan
301
00:13:27,204 --> 00:13:28,370
dan kamu bertemu dengan Amy
302
00:13:28,372 --> 00:13:29,838
mungkin ada wanita lain diluar sana untuk mu
303
00:13:29,840 --> 00:13:33,976
Benar tapi penny sudah menikah
dan begitu juga Bernadette
304
00:13:35,178 --> 00:13:37,379
dan pacarmu rambut merah berkulit putih
305
00:13:37,381 --> 00:13:40,549
yang mengingatkanku dengan phobia badut
306
00:13:41,851 --> 00:13:43,452
mungkin kamu harus mempertimbangkan wanita...
307
00:13:43,454 --> 00:13:44,820
yang tidak berhubungan serius..
308
00:13:44,822 --> 00:13:46,388
..dengan sahabatmu?
309
00:13:46,390 --> 00:13:49,925
ada dokter prostat
tapi aku masih marah denganya
310
00:13:52,128 --> 00:13:53,729
Oh disana ada seorang wanita
311
00:13:53,731 --> 00:13:55,130
Oh..aku akan menjadikany pacarku
312
00:13:55,132 --> 00:13:57,799
Whoa, whoa.
313
00:13:57,801 --> 00:14:01,937
Berjalan kearah wanita yang aneh
disebuah bar biasanya tidak berhasil
314
00:14:01,939 --> 00:14:03,839
Kau melupakan sesuatu
315
00:14:03,841 --> 00:14:05,407
Wanita suka lelucon
316
00:14:06,309 --> 00:14:08,577
Berapa botol bir yang telah dia minum?
317
00:14:08,579 --> 00:14:10,445
Tiga
318
00:14:12,081 --> 00:14:16,852
Permisi, aku sudah pulih dari perpisahan
319
00:14:16,854 --> 00:14:20,655
dan aku mengajak wanita lain untuk
membuatku merasa lebih baik
320
00:14:20,657 --> 00:14:24,860
dan seperti yang Ash Ketchum
katakan pada Pikachu, "Aku memilih mu"
321
00:14:24,862 --> 00:14:26,828
Apa ?
322
00:14:26,830 --> 00:14:28,997
Itu referensi dari Pokemon
323
00:14:28,999 --> 00:14:30,699
Aku tidak tau apa yang kamu maksud
324
00:14:30,701 --> 00:14:32,834
Kita akan mentrakirmu minum
325
00:14:33,502 --> 00:14:36,237
Bagimana dengamu?
326
00:14:36,239 --> 00:14:39,441
Aku sudah menikah
dan aku seorang nenek
327
00:14:39,443 --> 00:14:42,277
Apa yang anda harapkan terjadi
328
00:14:42,279 --> 00:14:46,347
dan kamu titip salam untuk Barnum dan Bailey.
329
00:14:49,485 --> 00:14:52,821
Stuart menerima penolakan
seperti seorang yang berpengalaman
330
00:14:52,823 --> 00:14:55,690
dia tau dia mengintip payudara
331
00:14:57,593 --> 00:15:00,328
Aku tak punya banyak latihan
membuat pria patah hati
332
00:15:00,330 --> 00:15:01,863
itu sama sekali tidak menyenangkan
333
00:15:01,865 --> 00:15:03,197
Oh kamu harus biasa dengan itu
334
00:15:03,199 --> 00:15:05,466
bebarap pria harus kau buat
patah hati lagi dan lagi
335
00:15:05,468 --> 00:15:08,169
dan terkadang kita menikah dengan mereka
336
00:15:10,173 --> 00:15:12,407
Huh.
337
00:15:12,409 --> 00:15:14,642
ini sangat aneh
338
00:15:14,644 --> 00:15:17,712
Apa?
Barry Kripke mengajaku keluar
339
00:15:17,714 --> 00:15:19,080
Oh.
340
00:15:19,082 --> 00:15:21,449
lihat dirimu
2 pria dalam satu hari
341
00:15:21,451 --> 00:15:25,186
Sudah aku bilang semuanya berubah
jika kamu mencabut bulu alismu
342
00:15:26,622 --> 00:15:28,356
Apa yang dia katakan ?
343
00:15:28,358 --> 00:15:30,825
"Hi bagaimana kabarmu?
aku ingin tau...
344
00:15:30,827 --> 00:15:33,761
Jika kamu ingin minum setelah pulang kerja "
345
00:15:33,763 --> 00:15:35,396
Baiklah
apa yang akan kamu lakukan?
346
00:15:35,398 --> 00:15:37,298
Aku tak tau
347
00:15:37,300 --> 00:15:40,368
aku berasumsi akan pergi dengan orang lain
348
00:15:40,370 --> 00:15:42,603
tapi ini terjadi begitu cepat
349
00:15:42,605 --> 00:15:44,205
Apa itu buruk?
350
00:15:44,207 --> 00:15:46,207
Aku berharap orang berikutnya yang aku kencani...
351
00:15:46,209 --> 00:15:48,175
...tidak mirip dengan Sheldon
352
00:15:48,177 --> 00:15:49,877
Maksudmu bukan ilmuan?
353
00:15:49,879 --> 00:15:51,946
aku kira yang dia maksud
"bukan orang aneh"
354
00:15:53,181 --> 00:15:54,582
Apa kau tertarik padanya ?
355
00:15:54,584 --> 00:15:56,817
Aku tak tau
356
00:15:56,819 --> 00:15:59,620
Baiklah apa yang kamu bayangkan
jika dia telanjang ?
357
00:15:59,622 --> 00:16:00,821
Aku tidak bisa membayangkanya
358
00:16:08,463 --> 00:16:10,331
Aku tercium aneh..
359
00:16:12,167 --> 00:16:14,435
aku merasakan asin
360
00:16:14,437 --> 00:16:17,504
kau hanya berkeringat dari berolah raga
361
00:16:17,506 --> 00:16:19,006
dan sepertinya enak
362
00:16:20,909 --> 00:16:24,444
Aku penasaran berapa jilatan yang dibutuhkan
untuk mencapai bagian tengahku
363
00:16:27,282 --> 00:16:29,750
Yang aku tau
membutuhkan jari satu dokter
364
00:16:32,687 --> 00:16:35,789
Halo
365
00:16:35,791 --> 00:16:37,391
Kita harus membiarkan kalian bicara
366
00:16:37,393 --> 00:16:38,325
Yeah.
367
00:16:38,327 --> 00:16:39,626
Kau tak harus pergi
368
00:16:39,628 --> 00:16:41,461
Lihat aku
pergi!!
369
00:16:43,464 --> 00:16:44,765
Bernadette,
kau tumpangaku
370
00:16:44,767 --> 00:16:46,032
Jalanlah!!
371
00:16:50,271 --> 00:16:52,672
Bagaimana kabarmu?
372
00:16:52,674 --> 00:16:54,641
Aku baik-baik saja
373
00:16:54,643 --> 00:16:56,977
Aku berlatih anggar hari ini
374
00:16:56,979 --> 00:16:58,778
Bagimana latihanya ?
375
00:16:58,780 --> 00:17:01,414
Itu sangat mudah
376
00:17:01,416 --> 00:17:03,984
dan latar belakangku sebagai
ahli matemaika membantu
377
00:17:05,653 --> 00:17:07,954
Barry Kripke ada disana
378
00:17:07,956 --> 00:17:09,222
Aku harus memberitahumu...
379
00:17:09,224 --> 00:17:12,158
Dia sangat tertarik mengajakmu keluar
380
00:17:13,361 --> 00:17:15,061
Sebenarnya dia sudah melakukanya
381
00:17:15,063 --> 00:17:17,030
Okay.
382
00:17:17,032 --> 00:17:18,798
Tapi jangan terlalu dekat denganya...
383
00:17:18,800 --> 00:17:21,935
...2 tahun 364 hari kedepan
dia akan mati
384
00:17:25,239 --> 00:17:26,573
Aku katakan tidak
385
00:17:26,575 --> 00:17:28,174
menarik
386
00:17:28,176 --> 00:17:32,345
Aku juga mengajak 2 wanita keluar hari ini
dan mereka berdua juga berkata tidak
387
00:17:32,347 --> 00:17:35,748
Aku tidak tau kamu tertarik dengan kencan
388
00:17:35,750 --> 00:17:39,018
Aku bisa mengatakan
itu cara terbaik untuk move-on
389
00:17:39,020 --> 00:17:41,354
Oh.
390
00:17:41,356 --> 00:17:43,222
Okay.
391
00:17:45,693 --> 00:17:49,395
ngomong-ngomong
senang bertemu disini
392
00:17:49,397 --> 00:17:50,997
kamu terlihat senang (good)
393
00:17:50,999 --> 00:17:51,998
Mmm Terima kasih
394
00:17:52,000 --> 00:17:53,399
Rasaku juga enak...
395
00:18:05,070 --> 00:18:07,305
Howie?
396
00:18:07,555 --> 00:18:09,122
ada apa ?
397
00:18:09,959 --> 00:18:12,760
Mengapa Fitbit mu mengatakan
kamu berlari 174 mil kemarin?
398
00:18:16,659 --> 00:18:23,159
Diterjemahkan oleh : Pakpol
Semarang 20 Oktober 2015
399
00:18:23,159 --> 00:18:40,159
Dilarang Mengupload ulang mengganti kredit dan meresync
tanpa persetujuan dari penerjemah!