1 00:00:02,650 --> 00:00:06,285 يا سادة,يوم الأحتفال بسلسلة حرب النجوم"بات قريباً" 2 00:00:06,287 --> 00:00:08,037 يجب أن نضع الخطوط النهائية في خطّتنا 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,105 ماذا؟هل هذا شيءٌ حقيقيٌ؟ 4 00:00:10,857 --> 00:00:13,275 ماهذا,عيد الميلاد الخاص بـ"حرب النجوم"؟ 5 00:00:13,277 --> 00:00:15,878 لا.لا تكُني سخيفة 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,830 "إنه يوم الأحتفال بـ"حرب النجوم 7 00:00:17,832 --> 00:00:20,416 أذّن,متى يكون ذلك؟ 8 00:00:20,418 --> 00:00:23,135 أنه ليس الخامس من مايو 9 00:00:23,137 --> 00:00:26,055 وليس الثالث من مايو 10 00:00:29,459 --> 00:00:32,478 أنه الرابع من مايو 11 00:00:33,830 --> 00:00:35,981 فهمتيها؟ 12 00:00:35,983 --> 00:00:39,018 "فلتكن القوة بجانبك" 13 00:00:39,903 --> 00:00:42,304 {\c&H967AFA&}*عبارة شهيرة في فيلم حرب النجوم* 14 00:00:39,903 --> 00:00:42,304 "فلتكن القوة بجانبك" فهمتيها؟ 15 00:00:42,306 --> 00:00:45,074 كلا,تعبير الوجه هذا .ليس بسبب إنني لم أفهمها 16 00:00:47,682 --> 00:00:51,071 {\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1} 17 00:00:51,723 --> 00:00:56,668 {\c&HF7A3BF&\b0}"نظرية الأنفجار العظيم"\N(الحلقة 22,بعنوان:التحول الكلي لـ(بروتون{\b1} 18 00:01:03,404 --> 00:01:08,459 تــعديـــل التوقيـــــت Suliman.k 19 00:01:13,211 --> 00:01:14,310 تفضّل 20 00:01:16,179 --> 00:01:18,147 مرحباً,هل لديك وقت؟ 21 00:01:18,149 --> 00:01:19,298 نعم 22 00:01:19,300 --> 00:01:20,633 في الحقيقة,أنا سعيد لمجيئك 23 00:01:20,635 --> 00:01:24,220 أنا أعمل على جدول "يوم الأحتفال بـ"حرب النجوم 24 00:01:24,222 --> 00:01:27,623 الآن,لدي وقت مفتوح بعد ,"مشاهدة جزء"تهديد الشبح 25 00:01:27,625 --> 00:01:29,575 ..للشكوى,ولكن 26 00:01:31,528 --> 00:01:34,664 ولكنّي قلِق من أن ساعة لن تكون كافية للشكوى 27 00:01:37,150 --> 00:01:40,419 شيلدون),لدي أخبار) سيئة 28 00:01:40,421 --> 00:01:41,537 ماذا حدث؟ 29 00:01:41,539 --> 00:01:44,340 لقد قرأت على الأنترنت 30 00:01:44,342 --> 00:01:46,992 (أن(آرثر جيفري قد توفى 31 00:01:48,829 --> 00:01:50,863 الأستاذ(بروتون) قد مات؟ 32 00:01:51,715 --> 00:01:53,716 آسف,صديقي 33 00:02:03,894 --> 00:02:06,112 ماذا تفعل؟ 34 00:02:06,114 --> 00:02:09,331 أواسيك؟ 35 00:02:09,333 --> 00:02:11,650 قد يكون قلبك ,في المكان الصحيح 36 00:02:11,652 --> 00:02:13,903 ولكن رأسك,صدرك وذراعك بالتأكيد ليسوا في المكان الصحيح 37 00:02:16,323 --> 00:02:18,290 على أية حال,الجنازة يوم الأحد 38 00:02:18,292 --> 00:02:20,910 "ولكن هذا يوم الأحتفال بـ"حرب النجوم 39 00:02:20,912 --> 00:02:23,028 ..نعم 40 00:02:23,030 --> 00:02:25,498 في كل الأشياء الحزينة المُتعلقة بهذا الأمر 41 00:02:25,500 --> 00:02:28,367 هذا لن يكون الأمر الأسوء 42 00:02:29,803 --> 00:02:32,004 هل أنت بخير؟ أعلم أنه كان يعني الكثير بالنسبة لك 43 00:02:32,006 --> 00:02:34,039 أنا بخير 44 00:02:36,041 --> 00:02:36,475 حسناً 45 00:02:38,678 --> 00:02:42,148 {\c&H967AFA&}*نوع من علب حبوب الأفطار* 46 00:02:38,678 --> 00:02:42,148 على الرغم من ذلك لقد بكى "عندما بدلوا علبة"رايسين بران 47 00:02:43,735 --> 00:02:46,135 هذا شيءٌ مثير 48 00:02:46,137 --> 00:02:47,603 أيها الأولاد والبنات 49 00:02:47,605 --> 00:02:51,307 ,بعدما تأكل البومة ,تبصق جزءً من وجبتها 50 00:02:51,309 --> 00:02:55,010 ,الذي لا تستطيع هضمه على هيئة كرة 51 00:02:57,714 --> 00:02:59,315 أليس هذا مضحكاً؟ 52 00:03:03,987 --> 00:03:08,424 سنعود في الحال بعدما أطرد إعداد البرنامج 53 00:03:09,527 --> 00:03:12,361 !أصمت 54 00:03:12,363 --> 00:03:14,597 أتشاهد صديقك القديم؟ 55 00:03:14,599 --> 00:03:16,632 نعم 56 00:03:16,634 --> 00:03:17,883 (أنظري إليه,(إيمي 57 00:03:17,885 --> 00:03:19,401 يالها من خسارة 58 00:03:19,403 --> 00:03:22,104 لقد آثر في حياتي في بدايتها 59 00:03:23,923 --> 00:03:27,092 هل تريدني أن أذّهب للجنازة معك؟ 60 00:03:27,094 --> 00:03:28,944 أنا لن أذّهب للجنازة 61 00:03:28,946 --> 00:03:30,362 لما لا؟ 62 00:03:30,364 --> 00:03:32,598 كل أولئك الأشخاص الذين ينظفون أنفهم 63 00:03:34,600 --> 00:03:36,619 لا يمكن أن تفرقي بين المريض والسليم 64 00:03:36,621 --> 00:03:40,739 سأكون في المنزل أحتفل بـيوم"حرب النجوم",كما هو مخطط له 65 00:03:40,741 --> 00:03:42,958 هل أنت متأكد إنك لا تريد أن تودعه الوداع الآخير؟ 66 00:03:42,960 --> 00:03:48,647 أيمي),الحداد على شيءٍ لا مفر منه) مجرد مضيعة للوقت 67 00:03:48,649 --> 00:03:51,300 ومشاهدة مجموعة من أفلام الفضاء الحمقاء 68 00:03:51,302 --> 00:03:53,552 قد شاهدتهم مئات المرات ليس مضيعة للوقت؟ 69 00:03:54,112 --> 00:03:56,155 لو كانت بيننا علاقة جسدية 70 00:03:56,157 --> 00:03:57,840 لكنت حرمتك من الجنس اليوم 71 00:04:01,094 --> 00:04:02,561 مرحباً,ياشباب 72 00:04:02,563 --> 00:04:05,681 .(مرحباً,(بيني عيد"حرب النجوم" سعيد 73 00:04:07,150 --> 00:04:09,151 حسناً 74 00:04:09,153 --> 00:04:11,136 هل تريدين أن أعد لكِ الأفطار؟ 75 00:04:11,138 --> 00:04:15,324 منضدة الأميرال(أكبار) للوجبات الخفيفة جاهزة للعمل 76 00:04:15,326 --> 00:04:17,643 (لا,شكراً.أنا و(لينورد سنذهب للجنازة 77 00:04:17,645 --> 00:04:19,811 متأكدة.ولا حتى القهوة؟ 78 00:04:19,813 --> 00:04:21,980 لدينا قهوة منزوعة الكافين 79 00:04:22,666 --> 00:04:25,868 ربما القليل من القهوة الفرنسية؟ 80 00:04:27,003 --> 00:04:28,654 وإن لم تكني في مزاج للقهوة 81 00:04:28,656 --> 00:04:31,207 يمكن أن أعد "لكِ شاي"ثربيو 82 00:04:31,209 --> 00:04:35,160 {\c&H967AFA&}*شخصية إنسان آلي في فيلم حرب النجوم* 83 00:04:31,209 --> 00:04:35,160 "نعم, لقد فهمتها.. مثل"سي.تربيو 84 00:04:35,162 --> 00:04:37,129 ماذا حدث لي؟ 85 00:04:37,556 --> 00:04:39,998 شيلدون),أتريد أي شيء؟) 86 00:04:40,000 --> 00:04:41,550 لا,شكراً لك 87 00:04:41,552 --> 00:04:43,001 أنت هاديء جداً اليوم 88 00:04:43,003 --> 00:04:46,755 هل أنت حزين أم إنك تُعيد تشغيلك فحسب؟ 89 00:04:46,757 --> 00:04:48,524 أنا بخير 90 00:04:48,526 --> 00:04:49,892 عزيزي, هل أنت واثقٌ 91 00:04:49,894 --> 00:04:52,177 من أنك لا تريد أن تأتي معنا للجنازة؟ 92 00:04:52,179 --> 00:04:54,396 أقدّر دعوتكِ,ولكن آرثر) قد رحل) 93 00:04:54,398 --> 00:04:56,649 ولا يوجد شيء يمكن فعله حيال ذلك 94 00:04:56,651 --> 00:04:59,201 {\c&H967AFA&}*دارث فيدر,أوبي وان, شخصيات في فيلم حرب النجوم* 95 00:04:56,651 --> 00:04:59,201 (عندما قام(دارث فيدر ,(بقتل(أوبي وان 96 00:04:59,203 --> 00:05:01,904 هل بكى"لوك" كطفل وذهب لجنازته؟ 97 00:05:01,906 --> 00:05:02,906 لا 98 00:05:02,907 --> 00:05:04,123 {\c&H967AFA&}*محطة الفضاء الخاصة بالجانب الشرير في فيلم حرب النجوم* 99 00:05:02,907 --> 00:05:04,123 "لقد فجر"نجمة الموت 100 00:05:04,125 --> 00:05:05,875 لماذا أعلم ذلك؟ 101 00:05:07,294 --> 00:05:09,361 آرثر جيفري),كان عالم) 102 00:05:09,363 --> 00:05:10,829 وأنا واثق من إنه لا يهتم 103 00:05:10,831 --> 00:05:13,198 ببعض الخرافات السخيفة كالجنازة 104 00:05:13,200 --> 00:05:15,634 ,أتعلمِ,لو كان هنا كان سيقول 105 00:05:15,636 --> 00:05:17,503 "(أستمتع بيوم(حرب النجوم" 106 00:05:17,505 --> 00:05:20,639 :لقد كان يبلغ 84 عاماً كان سيقول:"أين حلوى البودينج الخاصة بي"؟ 107 00:05:22,225 --> 00:05:24,627 قبل أن تذّهبوا,على الأقل أسمحوا لي أن أعطيكم 108 00:05:24,629 --> 00:05:27,646 "هجوم الكعك" من أجل الطريق 109 00:05:27,648 --> 00:05:30,316 "مثل,"هجوم المستنسخين 110 00:05:30,318 --> 00:05:32,484 سنغادر في الحال 111 00:05:35,354 --> 00:05:36,755 وفاة(آرثر) كانت (صعبة على(شيلدون 112 00:05:36,757 --> 00:05:38,407 أكثر مما يعترف به 113 00:05:38,409 --> 00:05:40,075 أتمنى بصدق أن يبهجه ذلك قليلاً 114 00:05:40,077 --> 00:05:41,243 أنا,أيضاً 115 00:05:41,245 --> 00:05:42,611 على الرغم, من أنه قد يعتبر 116 00:05:42,613 --> 00:05:44,997 فعلاً طائشاً مننا "أن نخبز كعكة"نجم الموت 117 00:05:46,199 --> 00:05:48,734 لا,أنه يجمع مابين (شيئان مفضلان لدى (شيلدون 118 00:05:48,736 --> 00:05:50,202 رقائق الشيكولاته 119 00:05:50,204 --> 00:05:53,672 والقدرة على تدّمير الكوكب بضغطة زر 120 00:05:53,674 --> 00:05:56,709 حسناً,على أية حال,ستكون مفاجئة لطيفة للشباب 121 00:05:56,711 --> 00:05:59,128 و(هاوي) لا يعتقد بأنني أتقبل أهتمامته على محمل الجدّية 122 00:05:59,130 --> 00:06:01,847 على أمل أن ذلك سيجعله مخدوعاً لفترة 123 00:06:01,849 --> 00:06:05,884 حسناً,هيا نحضر العجينة ونبدأ التزيين 124 00:06:05,886 --> 00:06:07,353 هذا رائع جداً 125 00:06:07,355 --> 00:06:09,939 قلما تري كعكة كروية 126 00:06:12,676 --> 00:06:15,377 أتسائل عن سبب ذلك 127 00:06:21,651 --> 00:06:23,769 لدي إعتراف لك 128 00:06:23,771 --> 00:06:25,871 لم أذّهب لجنازة من قبل 129 00:06:25,873 --> 00:06:26,873 حقاً؟ 130 00:06:26,874 --> 00:06:28,774 أنا فقط لم أعرف أي شخص قد توفى 131 00:06:28,776 --> 00:06:31,210 كان لدي خنزير لطيف عندما كنت طفلة 132 00:06:31,212 --> 00:06:33,662 أعني,عندما مات,لم نقوم بجنازةً له 133 00:06:33,664 --> 00:06:35,748 بل أقمنا حفلة شواء 134 00:06:38,418 --> 00:06:41,220 نعم,لن نأكل آرثر) الليلة) 135 00:06:44,123 --> 00:06:47,959 ,لم أكن أعرفه جيداً ومع ذلك مازلت أحبه 136 00:06:47,961 --> 00:06:51,096 من الغريب إنه قد رحل 137 00:06:51,098 --> 00:06:52,648 أعلم 138 00:06:52,650 --> 00:06:55,150 أشعر بأنني أريد البكاء 139 00:06:55,152 --> 00:06:57,135 لا بئس بذلك 140 00:06:57,137 --> 00:06:58,654 هيا 141 00:07:03,777 --> 00:07:05,277 لا أستطيع البكاء وأنت تحدّق بي 142 00:07:05,279 --> 00:07:07,112 آسف 143 00:07:10,617 --> 00:07:12,651 كلا,لا يوجد لدي دموع 144 00:07:12,653 --> 00:07:15,204 ..أنت كثير البكاء كالطفل فلتبدء بالبكاء,وسأشاركك 145 00:07:16,289 --> 00:07:18,207 أنا لا أبكي كالأطفال 146 00:07:18,209 --> 00:07:19,491 توي ستوري الجزء الثالث"؟" 147 00:07:19,493 --> 00:07:22,795 الدُمى كانت تمسك آيادي بعضهم في الفرن 148 00:07:27,717 --> 00:07:30,502 أنظري,كيف عاش آرثر) حياة كاملة) 149 00:07:30,504 --> 00:07:33,856 وألهم الكثير من الأشخاص 150 00:07:33,858 --> 00:07:36,809 بالتأكيد,لقد كان بطل طفولتي 151 00:07:36,811 --> 00:07:40,362 ولكن..حقيقة إنني عملت معه 152 00:07:40,364 --> 00:07:43,148 جانباً لجانب,قبل أن 153 00:07:43,150 --> 00:07:46,017 ..يموت كانت 154 00:07:46,019 --> 00:07:49,154 كانت كالعطاء 155 00:07:49,156 --> 00:07:51,707 لقد كانت عطاءٌ 156 00:07:51,709 --> 00:07:54,043 شكراً لك على كونك الشخص العاطفي 157 00:07:54,045 --> 00:07:56,078 في هذه العلاقة 158 00:07:56,080 --> 00:08:00,165 سأساندكِ- نعم- 159 00:08:02,335 --> 00:08:04,503 حسناً,ها نحن ذا 160 00:08:04,505 --> 00:08:06,805 ..الجزء الأول "تهديد الشبح" 161 00:08:07,975 --> 00:08:09,374 دعنا نتهي من هذا 162 00:08:09,376 --> 00:08:11,510 بما أننا أتفقنا أن الجزء الأول,ليس المفضل لدينا 163 00:08:11,512 --> 00:08:12,928 ربما نتخطاها هذه المرة فحسب 164 00:08:12,930 --> 00:08:15,013 نعم,(هاورد),أعتقد إنك ما بين كل الناس 165 00:08:15,015 --> 00:08:16,381 الذي يجب أن يتجنب تبني مبدأ 166 00:08:16,383 --> 00:08:18,183 أنه لو يوجد شيء غير مفضل لدينا 167 00:08:18,185 --> 00:08:20,069 يجب أن نتخلص منه 168 00:08:22,989 --> 00:08:25,891 أتعلموا,لقد سمعت عن تلك الطريقة لمشاهدة الأجزاء 169 00:08:25,893 --> 00:08:29,194 تسمى بـ"ترتيب الخنجر",حيث ,تشاهد الجزء الرابع والخامس 170 00:08:29,196 --> 00:08:30,946 ثم تتخطى الجزء الأول 171 00:08:30,948 --> 00:08:33,332 ثم الجزء الثاني والثالث كعودة بالذاكرة 172 00:08:33,334 --> 00:08:34,867 ثم تنهي بالجزء السادس 173 00:08:34,869 --> 00:08:37,002 حسناً,بذلك ستفقد الكثير "من شخصية"جار جار 174 00:08:37,004 --> 00:08:39,838 ,كل الحديث عن الطرق التجارية ,وجلسات مجل الشيوخ المملة 175 00:08:39,840 --> 00:08:43,125 {\c&H967AFA&}*سي سبان:شبكة تلفاز أمريكية مخصصة لتغطية أجتماعات الحكومة والأمور العامة* 176 00:08:39,840 --> 00:08:43,125 مثل أن تشاهد قناة سي سبان" وبها وحوش" 177 00:08:44,010 --> 00:08:45,727 التخلص من الجزء الخاص بالطرق التجارية؟ 178 00:08:45,729 --> 00:08:47,963 (أذن كيف سيستطيع(بالباتين (أن يجعل (تشانكيلو فالوروم 179 00:08:47,965 --> 00:08:49,364 يُطرد من المكتب؟ 180 00:08:49,366 --> 00:08:50,415 نعم 181 00:08:50,417 --> 00:08:52,468 كيف سينتخبوه؟كيف؟ 182 00:08:52,470 --> 00:08:54,203 هل يمكن أن تمضي علينا أجازة 183 00:08:54,205 --> 00:08:57,389 دون أن تقول شيءً سخيفاً؟ 184 00:08:57,391 --> 00:08:58,690 لقد كان مجرد أقتراح 185 00:08:58,692 --> 00:09:00,976 حسناً, أتعلم أيضاً مالذي كان مجرد أقتراح؟ 186 00:09:00,978 --> 00:09:02,978 لماذا لا نبدل علبة" رايسين بران"؟" 187 00:09:02,980 --> 00:09:05,898 وتعلم من تألم بسبب ذلك؟ 188 00:09:05,900 --> 00:09:07,816 كل شخصٌ يأكل الأفطار 189 00:09:11,171 --> 00:09:12,571 يألهي 190 00:09:12,573 --> 00:09:13,622 أظن أن 191 00:09:13,624 --> 00:09:15,657 موت الأستاذ(بروتون) صعباً عليه 192 00:09:15,659 --> 00:09:19,044 هل نحاول أن نواسيه؟ 193 00:09:19,046 --> 00:09:22,331 أو يجب أن نحترم خصوصيته 194 00:09:22,333 --> 00:09:24,616 في هذه اللحظة من الحزن؟ 195 00:09:24,618 --> 00:09:27,302 بأن نظل هنا ونشاهد الأفلام؟ 196 00:09:27,304 --> 00:09:29,805 هذا ما يفعله الاصدقاء الطيبين 197 00:09:36,900 --> 00:09:38,316 حسناً,بدون ,شيلدون) هنا) 198 00:09:38,318 --> 00:09:40,686 سنستطيع أن نبدأ بمشاهدة الجزء الرابع 199 00:09:40,688 --> 00:09:42,070 معك حق 200 00:09:45,009 --> 00:09:46,508 أشعر بالذنب تجاهه 201 00:09:46,510 --> 00:09:47,559 أنا,أيضاً 202 00:09:47,561 --> 00:09:48,610 ربما ينبغي أن نرى كيف حاله 203 00:09:48,612 --> 00:09:49,644 نعم 204 00:09:49,646 --> 00:09:51,313 لكن بعد مشاهدة مشهد البار- طبعاً- 205 00:09:58,204 --> 00:10:00,138 ..(أنظر لـ(آرثر 206 00:10:00,140 --> 00:10:03,241 يضحك على مُزحة قد أخبرتها له 207 00:10:06,045 --> 00:10:08,714 لن أسمع هذه الضحكة مرة أخرى 208 00:10:08,716 --> 00:10:11,349 لم تستمع لها مطلقاً في ذلك الوقت 209 00:10:15,938 --> 00:10:17,272 !(آرثر) 210 00:10:17,274 --> 00:10:19,441 أعتقدت إنك قد توفيت 211 00:10:19,443 --> 00:10:20,892 لقد توفيت 212 00:10:20,894 --> 00:10:24,095 يألهي,هذا رائع 213 00:10:24,864 --> 00:10:26,948 أعني,أن هذه هي أطول فترة 214 00:10:26,950 --> 00:10:31,269 قضيتها دون الحاجة للذهاب إلى حمام الرجل 215 00:10:31,271 --> 00:10:34,239 لسنواتٍ عديدة 216 00:10:35,074 --> 00:10:37,075 لماذا أنت هنا؟ 217 00:10:37,077 --> 00:10:39,327 لا أعلم.لقد كنت 218 00:10:39,329 --> 00:10:43,698 كنت أتمنى أن أذهب وأطارد زوجتى السابقة 219 00:10:44,500 --> 00:10:47,385 أعلم لماذا 220 00:10:47,387 --> 00:10:49,621 أتيت لي لأنك 221 00:10:49,623 --> 00:10:53,141 أوبي وان),الخاص بي) 222 00:10:53,143 --> 00:10:55,977 أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث 223 00:10:55,979 --> 00:10:59,097 ..هل هذا 224 00:10:59,099 --> 00:11:01,917 شيءٌ على الأنترنت؟ 225 00:11:03,753 --> 00:11:05,237 يألهي 226 00:11:05,239 --> 00:11:08,240 أنت ميت,لذا سأمرر لك ذلك 227 00:11:09,475 --> 00:11:12,994 أوبي وان كنوبي) شخصية) "من فيلم"حرب النجوم 228 00:11:12,996 --> 00:11:14,362 بعد وفاته 229 00:11:14,364 --> 00:11:18,934 أتى لـ(لوك سكاي واكر) كمستشاره الروحاني 230 00:11:18,936 --> 00:11:21,920 حسناً,هذا يوضح ما قولته 231 00:11:21,922 --> 00:11:24,122 نعم 232 00:11:24,907 --> 00:11:27,609 لابد وأنك هنا لكي تنصحني 233 00:11:32,932 --> 00:11:36,084 حسناً,هذا غريب 234 00:11:36,836 --> 00:11:39,337 أغلب فتحات ردائي 235 00:11:39,339 --> 00:11:41,506 في الخلف 236 00:11:43,776 --> 00:11:46,344 هذا هو رداء الجيداي 237 00:11:47,213 --> 00:11:50,065 ماهذا؟ 238 00:11:50,067 --> 00:11:52,684 ما هذا؟ 239 00:11:53,620 --> 00:11:55,070 !يألهي!أحترس لذلك 240 00:11:55,072 --> 00:11:57,489 !رائع 241 00:12:04,530 --> 00:12:06,214 !رائع 242 00:12:07,868 --> 00:12:10,719 !مدهش 243 00:12:15,057 --> 00:12:19,427 سأحتاج لضمادة 244 00:12:22,214 --> 00:12:24,883 ..إذن 245 00:12:24,885 --> 00:12:26,768 ما رأيك بأول جنازة تحضريها؟ 246 00:12:26,770 --> 00:12:31,222 ,حسناً,لا أريد أن أبدو كالحمقاء .ولكنها كانت نوعاً ما تجربة سيئة 247 00:12:31,224 --> 00:12:34,576 ,حسناً, عندما أموت يمكن أن تستأجري منزلاً قابلاً للنفخ 248 00:12:34,578 --> 00:12:36,862 أتفكر بالموت؟ 249 00:12:40,901 --> 00:12:42,284 ما الذي ستندم عليه؟ 250 00:12:42,286 --> 00:12:45,337 إنني لم أسافر كثيراً 251 00:12:45,339 --> 00:12:48,089 ,أخوض في مخاطر أكثر أتعلم لغة أخرى 252 00:12:48,091 --> 00:12:50,709 "أنت تتحدث لغة"الكلينجون 253 00:12:50,711 --> 00:12:52,260 هذا صحيح 254 00:12:52,262 --> 00:12:54,429 لا,كنت أقصد أن ذلك من الأشياء التي ستندم عليها 255 00:12:58,584 --> 00:13:00,187 لقد تذكرت شيءً 256 00:13:00,188 --> 00:13:02,021 ما هو؟ 257 00:13:02,023 --> 00:13:05,441 أندم على إنني لم أوافق عندما طلبتِ الزواج مني 258 00:13:07,311 --> 00:13:09,529 حسناً,لقد كان ليس الوقت المناسب 259 00:13:09,531 --> 00:13:11,481 نعم 260 00:13:11,483 --> 00:13:13,316 وهذا أيضاً ليس وقتاً مناسباً 261 00:13:13,318 --> 00:13:15,201 لا تتقدم للزواج الآن 262 00:13:15,203 --> 00:13:16,986 ماذا؟ 263 00:13:16,988 --> 00:13:19,372 .أعرف تعبير الوجه هذا هذا تعبير وجه التقدم للزواج 264 00:13:19,374 --> 00:13:21,404 .لم أكن سأتقدم للزواج النتيجة بالفعل أثنان مقابل واحد 265 00:13:21,405 --> 00:13:22,455 ماذا تقصد بأثنين مقابل واحد؟ 266 00:13:22,480 --> 00:13:24,206 ,تقدمت للزواج منكِ مرتين وأنتي تقدمتي مرة.2 مقابل 1 267 00:13:24,207 --> 00:13:26,040 ...يألهي أنها ليست مسابقة 268 00:13:26,042 --> 00:13:27,425 لا أعلم مالذي يزعجكِ 269 00:13:27,427 --> 00:13:29,743 .أنا الشخص الخاسر- حسنٌ- 270 00:13:29,745 --> 00:13:31,578 حسناً.هل سيجعلك تشعر بحالٍ أفضل لو تقدمت أنا بالزواج 271 00:13:31,580 --> 00:13:33,297 حتى تستطيع أن ترفض الزواج مني مرة أخرى؟ 272 00:13:33,299 --> 00:13:34,682 نعم,أعتقد ذلك 273 00:13:34,684 --> 00:13:36,684 حسناً.(لينورد),هل تقبل الزواج مني؟ 274 00:13:39,305 --> 00:13:40,604 لا,لاتفعل ذلك 275 00:13:40,606 --> 00:13:43,107 لقد رفضتني الآن فلنبقي الوضع عند هذا الحد 276 00:13:45,060 --> 00:13:47,194 أنه قرارٌ كبيرٌ 277 00:13:47,196 --> 00:13:49,313 لا أريد أن أندم على شيءٍ 278 00:13:51,900 --> 00:13:54,568 هل كنتِ تشاهدي الأستاذ (بروتون) 279 00:13:54,570 --> 00:13:55,786 عندما كنتِ طفلة؟ 280 00:13:55,788 --> 00:13:57,104 لا 281 00:13:57,106 --> 00:13:58,439 ,والدي كان يتحكّم في التلفاز 282 00:13:58,441 --> 00:14:00,274 لذّا,باستثناء ,نادي"تكساس رينجر 283 00:14:00,276 --> 00:14:02,576 ,"و(جيك)و عرض"الرجل السمين فلا نشاهد غيرهم 284 00:14:03,795 --> 00:14:06,414 لم أشاهده,أيضاً ولكنه يبدو أنه السبب 285 00:14:06,416 --> 00:14:08,082 في اهتمام(شيلدون) بالعلوم 286 00:14:08,084 --> 00:14:09,583 ليس أنا.لقد أهتممت بالعلوم 287 00:14:09,585 --> 00:14:11,785 لإنني كنت دائماً ,الفتاة الأصغر حجماً 288 00:14:11,787 --> 00:14:13,804 لذا فقد رأيت ,لو أصبحت عالمة 289 00:14:13,806 --> 00:14:16,557 سأستطيع التوصل لمعادلة تجعلني أطولاً 290 00:14:16,559 --> 00:14:18,309 هذا لطيف 291 00:14:18,311 --> 00:14:20,594 نعم,وكنت أعتقد أن ,هذا مفيد لفترة 292 00:14:20,596 --> 00:14:21,962 ولكن بعد ذلك أكتشفت 293 00:14:21,964 --> 00:14:25,766 أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب 294 00:14:25,768 --> 00:14:26,851 ماذا عنكِ؟ 295 00:14:26,853 --> 00:14:28,953 أظن,أن هذا 296 00:14:28,955 --> 00:14:31,906 يعود للفترة التي كنت فيها منضمة لـ(براعم الفتيات)؟ 297 00:14:31,908 --> 00:14:34,308 براعم الفتيات)؟) 298 00:14:34,310 --> 00:14:37,111 والدتي أختلقته كبديل لفتيات الكشافة 299 00:14:37,113 --> 00:14:39,196 لم ترد أن أبيع الكعك 300 00:14:39,198 --> 00:14:41,749 في أركان الشوارع التي تقف فيها العاهرات 301 00:14:45,653 --> 00:14:47,955 كيف جعلكِ ذلك تهتمِ بالعلم؟ 302 00:14:47,957 --> 00:14:49,590 لقد ذهبت للمكتبة 303 00:14:49,592 --> 00:14:52,843 وقرأت كتاب أحياء لكي أعلم ماذا تفعل العاهرة 304 00:14:56,181 --> 00:14:59,666 ,من وجهة نظر معينة ..لو وافقت 305 00:14:59,668 --> 00:15:01,685 هذا لم يعُد مضحكاً 306 00:15:01,687 --> 00:15:03,354 فلتقل"لا" وحسب حتى ننتهي من ذلك 307 00:15:03,356 --> 00:15:05,172 هل تقبل الزواج مني أم لا؟ 308 00:15:05,174 --> 00:15:08,742 رائع.هل تعرضي على الزواج مرة اخرى؟ 309 00:15:08,744 --> 00:15:11,011 لا- حقاً؟- 310 00:15:11,013 --> 00:15:12,947 لأنني سمعت للتو "هل تقبل الزواج مني؟" 311 00:15:12,949 --> 00:15:16,116 هذان عرضان للزواج في يومٍ واحدٍ 312 00:15:16,118 --> 00:15:18,685 يبدو وأن شخصٌ ما تريد قضاء باقي حياتها 313 00:15:18,687 --> 00:15:21,522 وهي تخبر الناس كيف "يتهجون كلمة"هوفستادر 314 00:15:22,857 --> 00:15:25,576 .أتعلم ماذا؟لا بئس فلتفعل ما يحلو لك 315 00:15:25,578 --> 00:15:27,411 أنتِ 316 00:15:27,413 --> 00:15:29,547 بيني),لا تنزعجي) 317 00:15:29,549 --> 00:15:31,749 ها هو 318 00:15:31,751 --> 00:15:35,719 أنا أحبكِ,ولكن,لا لن أتزوج منكِ 319 00:15:35,721 --> 00:15:37,338 شكراً لك 320 00:15:37,340 --> 00:15:38,705 والآن,بخصوص عرض الزواج الثاني 321 00:15:38,707 --> 00:15:41,425 ..من وجهة نظر معينة 322 00:15:52,437 --> 00:15:54,655 أين نحن؟ 323 00:15:55,657 --> 00:15:58,826 "هذا مُستنقع"داجوبه 324 00:15:58,828 --> 00:16:01,695 هنا حيث أصبح لوك) جيداي) 325 00:16:02,949 --> 00:16:06,200 .هذا سيء جداً "أعتقدت إنها"فلوريد 326 00:16:12,673 --> 00:16:16,877 عندما أتى(أوبي وان) إلى ,لوك) في هذا المكان بالتحديد) 327 00:16:16,879 --> 00:16:20,246 أعطاه كل أنواع النصائح المفيدة 328 00:16:20,248 --> 00:16:22,749 ...لذّا 329 00:16:22,751 --> 00:16:25,669 ما النصائح التي ستقدمه لي؟ 330 00:16:28,891 --> 00:16:31,091 ...دائماً 331 00:16:31,093 --> 00:16:33,377 أحصل على عقداً عند الزواج 332 00:16:37,431 --> 00:16:39,366 هذا كل شيء؟ 333 00:16:39,368 --> 00:16:43,120 ظننت أنه سيكون هناك سببٌ أكبر لوجودك هنا 334 00:16:43,122 --> 00:16:46,656 حسناً,لماذا تظن إنني هنا؟ 335 00:16:46,658 --> 00:16:50,243 أعتقد أن له علاقة بموتك منذ فترة صغيرة 336 00:16:50,245 --> 00:16:53,213 هل هذه هي المرة الأولى 337 00:16:53,215 --> 00:16:55,782 التي تفقد بها شخصاً عزيزاً عليك؟ 338 00:16:55,784 --> 00:16:57,918 لا,لا 339 00:16:57,920 --> 00:17:01,338 لقد ودعت بالفعل "أحد عشر جزءً من مسلسل"دكتور هو 340 00:17:04,642 --> 00:17:07,677 نعم,لقد حييتُ لفترة أطول من العديد من دكاترتي,أيضاً 341 00:17:10,431 --> 00:17:13,650 جدي توفي عندما كنت في الخامسة 342 00:17:13,652 --> 00:17:16,469 والدي توفي وأنا عمري 14 عاماً 343 00:17:16,471 --> 00:17:19,189 آسف لسماع ذلك 344 00:17:19,191 --> 00:17:21,358 والآن لقد توفيت أنت,أيضاً 345 00:17:22,760 --> 00:17:25,996 يبدو وأن كل الرجال الذين كنت أقتضي بهم قد رحلوا 346 00:17:26,948 --> 00:17:29,032 ..حسناً,أتعلم 347 00:17:29,034 --> 00:17:32,536 ...لا بئس في أن تشعر بالحزن على فراقهم 348 00:17:32,538 --> 00:17:37,374 ,فقط..فالتتأكد بأنك تُقدّر 349 00:17:37,376 --> 00:17:40,343 من مازالوا يعيشون من أجلك 350 00:17:40,345 --> 00:17:44,214 ولكني أقدّرهم بالفعل 351 00:17:44,216 --> 00:17:47,217 ,حسناً,أذن 352 00:17:47,219 --> 00:17:50,187 ..ماذا أفعل أنا في هذا المستنقع 353 00:17:55,059 --> 00:17:58,028 مرتدياُ ثياباً تجعلني "أشبه "فراير تاك 354 00:18:03,568 --> 00:18:06,219 (فلتقدّر قيمتهم,(شيلدون 355 00:18:09,024 --> 00:18:10,857 مرحباً,صديقى 356 00:18:10,859 --> 00:18:12,959 .سمعت أن تقضي أوقاتاً صعبة هل أنت بخير؟ 357 00:18:12,961 --> 00:18:14,711 أنا بخيرٌ 358 00:18:15,580 --> 00:18:17,864 كيف كانت الجنازة؟ 359 00:18:18,699 --> 00:18:21,551 لقد كانت لطيفة 360 00:18:21,553 --> 00:18:23,720 الكثير من الأشخاص قد جاءت 361 00:18:23,722 --> 00:18:26,706 وقالت العديد من القصص الرائعه عنه 362 00:18:26,708 --> 00:18:30,060 هل كنت تعلم أن أبن آرثر) طالباً بـ الثانوية..؟) 363 00:18:45,893 --> 00:18:48,411 الشباب على وشك "مشاهدة جزء"الجيداي 364 00:18:48,413 --> 00:18:49,746 هل تريد المشاهده؟ 365 00:18:49,748 --> 00:18:51,397 نعم 366 00:18:52,750 --> 00:18:56,286 بعدما أجعلهم يعاودوا المشاهدة من الجزء الأول للجزء الخامس 367 00:18:58,839 --> 00:19:01,441 شيلدون), هذا) سيستغرق طوال الليل 368 00:19:01,443 --> 00:19:02,876 هذا صحيح 369 00:19:02,878 --> 00:19:05,262 من الجيد إنني غفوت قليلاً 370 00:19:11,620 --> 00:19:13,520 البعض من الكوميديا الجسدية 371 00:19:13,522 --> 00:19:16,523 "المتعلقة بـ"جار جار صعبة المشاهدة 372 00:19:18,309 --> 00:19:21,628 على الأقل لقد أخفضوا صوته في الجزء الثاني 373 00:19:21,630 --> 00:19:24,147 نعم,أنه غبياً جداً 374 00:19:26,918 --> 00:19:29,452 .أنت,نحن نستطيع قول ذلك أم أنتِ لا 375 00:19:30,788 --> 00:19:32,322 مرحباً,شباب 376 00:19:32,324 --> 00:19:33,873 عيد"حرب النجوم" سعيد 377 00:19:33,875 --> 00:19:35,709 !يالا الروعة 378 00:19:35,711 --> 00:19:38,078 "كعكة على شكل "نجمة الموت- نعم- 379 00:19:38,080 --> 00:19:39,379 كنت نتمني أن يبهجك ذلك 380 00:19:39,381 --> 00:19:40,297 وعلى الرغم 381 00:19:40,299 --> 00:19:41,581 من أن ذلك جعلنا نفوت مشاهدة الفيلم 382 00:19:41,583 --> 00:19:42,832 نستطيع أن نكون جزءً من التسلية 383 00:19:42,834 --> 00:19:43,833 حسناً,أنتِ لم تفتقدي شيءً 384 00:19:43,835 --> 00:19:44,951 لقد بدئنا للتو من جديد 385 00:19:44,953 --> 00:19:47,137 !اللعنة 386 00:20:04,100 --> 00:20:05,617 لقد عودت 387 00:20:05,618 --> 00:20:07,785 نعم,على ما يبدو 388 00:20:07,787 --> 00:20:10,588 إنني سأكون هنا في أي وقت تحتاجني فيه 389 00:20:10,590 --> 00:20:12,423 هذا جميل 390 00:20:12,425 --> 00:20:15,343 ربما بالنسبة لك 391 00:20:17,596 --> 00:20:20,148 لماذا أحتاجك الآن؟ 392 00:20:20,150 --> 00:20:22,600 ,حسناً,أقرب شيء جاء في بالي 393 00:20:22,602 --> 00:20:25,987 لقد غفوت وأنت "تشاهد فيلم"حرب النجوم 394 00:20:25,989 --> 00:20:29,690 والآن أنت تحلم بمشاهدة "فيلم"حرب النجوم 395 00:20:29,692 --> 00:20:31,459 وماذا بذلك؟ 396 00:20:31,461 --> 00:20:34,478 أعني,ألا ترى المشكله هنا؟ 397 00:20:34,480 --> 00:20:35,813 أعني 398 00:20:35,815 --> 00:20:39,150 أنت تُبذّر وقتك المحدود على الأرض؟ 399 00:20:40,897 --> 00:20:43,063 لا على الأطلاق 400 00:20:43,065 --> 00:20:45,300 حسناً,حظٌ سعيدٌ لك 401 00:20:48,490 --> 00:20:52,623 {\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1}