1 00:00:03,378 --> 00:00:05,046 Okay, Professor Proton-fans, 2 00:00:05,130 --> 00:00:09,050 mød dr. Sheldon Cooper og dr. Amy Farrah Fowler, 3 00:00:09,134 --> 00:00:13,138 et par vaskeægte forskere, der måske vinder en Nobelpris. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,599 Det er ligesom Kids' Choice Award, 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,893 men med mere videnskab og mindre slim. 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,521 Hej. Tak, fordi vi måtte komme. 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,524 Kids' Choice... Hvorfor lader de børn vælge noget? 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,006 De er dybest set menneskelige laver. 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,821 Altså, de er jo vores målgruppe. 10 00:00:33,950 --> 00:00:35,118 Goddag, børn. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,396 Alt det legetøj, har jeg ikke ret? 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,332 Det har han. Han har flere hundrede stykker! 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,084 Så I to har opdaget noget, 14 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 som mange mennesker er meget spændt på. 15 00:00:45,503 --> 00:00:46,588 Det har vi. 16 00:00:47,005 --> 00:00:48,506 Før I forklarer, 17 00:00:48,632 --> 00:00:51,343 så husk, at vores gennemsnitlige seer er så gammel. 18 00:00:53,011 --> 00:00:55,972 Okay. Forestil jer, at I ser i et spejl. 19 00:00:56,139 --> 00:01:00,185 Det billede, I ser, ligner jer. Det hedder symmetri. 20 00:01:00,727 --> 00:01:03,021 Forestil jer så, at I har en milliard spejle, 21 00:01:03,104 --> 00:01:06,149 og de viser alle en ting om jer korrekt 22 00:01:06,274 --> 00:01:08,568 og en milliard ting om jer ukorrekt, 23 00:01:08,652 --> 00:01:10,904 og forestil jer så, at de ukorrekte ting 24 00:01:11,029 --> 00:01:14,199 flyder i et abstrakt, n-dimensionelt hyperrum. 25 00:01:14,616 --> 00:01:17,744 Forestil jer så, at der slet ikke var et spejl. 26 00:01:20,580 --> 00:01:22,707 - Var det en dørklokke? - Jeg hørte ikke noget. 27 00:01:27,254 --> 00:01:30,298 Der er den igen. Sheldon, vil du ikke lukke op? 28 00:01:31,675 --> 00:01:32,926 Men jeg ved ikke, hvem det er. 29 00:01:33,218 --> 00:01:36,429 Måske er det en særlig gæst, jeg har inviteret som en overraskelse. 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,348 Åbner du ikke og finder ud af det? 31 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 Det er et forfærdeligt budskab at sende børn. 32 00:01:41,101 --> 00:01:44,187 Børn, åbn aldrig døren, hvis I ikke ved, hvem det er. 33 00:01:44,271 --> 00:01:46,231 Få altid din mor eller far til det, 34 00:01:46,356 --> 00:01:49,651 mens du gemmer dig under sengen og prøver at finde på et superheltenavn 35 00:01:49,734 --> 00:01:51,027 til du skal hævne deres død. 36 00:01:53,113 --> 00:01:54,113 Jeg åbner. 37 00:01:54,614 --> 00:01:56,575 Men det må ikke være Sølvskyggen. Det er mit navn. 38 00:01:59,327 --> 00:02:00,327 Goddag. 39 00:02:03,206 --> 00:02:05,292 Kaptajnen er på broen! 40 00:02:07,544 --> 00:02:08,670 Du er William Shatner. 41 00:02:08,837 --> 00:02:09,837 Kald mig bare Bill. 42 00:02:10,046 --> 00:02:11,381 - Må jeg kalde dig kaptajn? - Nej. 43 00:02:11,506 --> 00:02:12,632 - Må jeg ikke nok? - Nej. 44 00:02:14,593 --> 00:02:15,593 Må jeg ikke nok? 45 00:02:16,094 --> 00:02:17,094 Okay, så. 46 00:02:19,014 --> 00:02:20,765 Vil du kalde mig videnskabsofficer Cooper? 47 00:02:20,974 --> 00:02:21,975 Det her må stoppe. 48 00:02:23,852 --> 00:02:25,652 Du ved godt, hvordan du får det til at stoppe. 49 00:02:25,854 --> 00:02:27,939 Frem med labben, videnskabsofficer Cooper! 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,194 Frem med labben, videnskabsofficer Cooper! 51 00:02:37,866 --> 00:02:38,867 Stakkels Shatner. 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,453 Stakkels Shatner? Jeg skal spise frokost nu. 53 00:02:43,663 --> 00:02:46,499 Hør, Sheldon skammer sig, så når han kommer, bør vi... 54 00:02:46,917 --> 00:02:48,418 - Gøre nar ad ham? - Meget. 55 00:02:48,835 --> 00:02:50,503 Er det ikke lidt ondt? 56 00:02:50,754 --> 00:02:51,588 Jo. 57 00:02:51,713 --> 00:02:53,006 Okay, bare så vi er enige. 58 00:02:54,216 --> 00:02:55,550 - Goddag. - Hej. 59 00:02:55,634 --> 00:02:58,720 Sheldon, fik du William Shatners autograf 60 00:02:58,803 --> 00:03:00,305 eller måske hans renseriregning? 61 00:03:01,348 --> 00:03:03,016 Meget morsomt. Få det bare ud. 62 00:03:03,433 --> 00:03:04,794 Som du gjorde ved William Shatner? 63 00:03:06,811 --> 00:03:08,271 Raj, har du noget at tilføje? 64 00:03:08,939 --> 00:03:11,066 Du har bragt skam over dig og din familie. 65 00:03:12,150 --> 00:03:13,777 Det er ikke sjovt, men det er sandt. 66 00:03:15,111 --> 00:03:17,697 Jeg indrømmer, at mødet ikke gik, som jeg ønskede det. 67 00:03:17,864 --> 00:03:20,158 Fordi du ørlede, hvor ingen mand har ørlet før. 68 00:03:22,619 --> 00:03:24,788 Næste gang jeg møder ham, vil det gå bedre. 69 00:03:25,747 --> 00:03:27,987 Næste gang? Hvorfor tror du, at der bliver en næste gang? 70 00:03:28,458 --> 00:03:31,044 Wil giver mig en chance til. Han har meget høje tanker om mig. 71 00:03:32,671 --> 00:03:35,271 En af grundene til, at jeg elsker dig, er, at du faktisk tror det. 72 00:03:37,217 --> 00:03:38,217 Tak. 73 00:04:08,899 --> 00:04:12,986 Wil Wheaton. 74 00:04:20,244 --> 00:04:24,748 Wil Wheaton. 75 00:04:27,751 --> 00:04:28,952 Det er ikke et godt tidspunkt. 76 00:04:29,795 --> 00:04:31,088 - Til hvad? - Dig. 77 00:04:32,840 --> 00:04:34,508 Nej. Jeg må undskylde. 78 00:04:34,842 --> 00:04:35,902 Undskyldningen er godtaget. 79 00:04:35,926 --> 00:04:39,471 Wil, kom nu! Jeg kaster en ildkugle. Du skal slå om at undgå den. 80 00:04:39,596 --> 00:04:40,596 Jeg kommer om lidt! 81 00:04:41,265 --> 00:04:43,642 - Spiller du Dungeons og Dragons? - Nej. 82 00:04:44,059 --> 00:04:45,310 Gider du at skynde dig? 83 00:04:45,394 --> 00:04:47,729 Der står på kortet, at fangekælderen er fuld af drager. 84 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 Stadig nej. 85 00:04:51,692 --> 00:04:52,693 Hvem spiller du med? 86 00:04:53,694 --> 00:04:55,454 Det er bare nogle venner. Du kender dem ikke. 87 00:04:55,696 --> 00:04:56,989 Wheaton, kom nu tilbage! 88 00:04:57,072 --> 00:05:01,034 Troldene står ved porten, og du er ved at købe småkager. 89 00:05:04,121 --> 00:05:05,581 - Er det William... - Nej! 90 00:05:10,335 --> 00:05:12,713 Vil I læse min fanfiktion, 91 00:05:13,005 --> 00:05:14,506 Captain Marvelous Mrs. Maisel? 92 00:05:16,467 --> 00:05:17,760 - Niks. - Absolut ikke. 93 00:05:18,093 --> 00:05:19,654 I ved ikke engang, hvad den handler om. 94 00:05:19,803 --> 00:05:22,639 Handler den om en superhelt, der finder sin stemme med standup? 95 00:05:23,056 --> 00:05:25,184 Det er så meget bedre end min idé! 96 00:05:26,977 --> 00:05:28,979 Min handler bare om en jødisk pige, der kan flyve. 97 00:05:31,190 --> 00:05:32,232 Den ville jeg gerne læse. 98 00:05:33,275 --> 00:05:37,362 Venner! Wil Wheaton er vært for en hemmelig berømtheds-D og D-gruppe. 99 00:05:37,571 --> 00:05:38,840 - Hvordan ved du det? - Med hvem? 100 00:05:38,864 --> 00:05:39,865 Hvorfor er du fugtig? 101 00:05:41,492 --> 00:05:44,372 Jeg prøvede at lure ind af Wils vindue, og så tændte han havesprinkleren. 102 00:05:45,996 --> 00:05:47,637 Det må betyde, at de er virkelig berømte. 103 00:05:47,915 --> 00:05:50,036 Jeg er næsten sikker på, at jeg hørte William Shatner. 104 00:05:50,292 --> 00:05:51,877 Gad vide, hvem der ellers er med. 105 00:05:52,044 --> 00:05:56,006 Vi kan garanteret bruge grafteori til at afgøre, hvem Wil kender, 106 00:05:56,090 --> 00:05:57,591 og hvem der vil spille D og D. 107 00:05:57,674 --> 00:05:59,051 - Ja. - Okay. 108 00:05:59,551 --> 00:06:03,138 Han er tydeligvis forbundet til hele Next Gen-rollebesætningen. 109 00:06:03,889 --> 00:06:05,489 Så resten af aftenen vil gå med det her? 110 00:06:07,518 --> 00:06:09,937 Nej. Resten af vores liv. 111 00:06:12,815 --> 00:06:16,193 Og Josh Brolin knytter os til samtlige Avengere. 112 00:06:17,903 --> 00:06:19,172 Kevin Smiths er med i den her artikel om, 113 00:06:19,196 --> 00:06:20,717 hvilke berømtheder der spiller D og D! 114 00:06:21,073 --> 00:06:23,951 Og han var med i Wils podcast, så de kender hinanden. 115 00:06:24,076 --> 00:06:26,370 Gå på hans Instagram og se, om du kan finde noget. 116 00:06:26,537 --> 00:06:29,748 Ja. Han skrev noget for en time side. "Hashtag spilleaften." 117 00:06:30,541 --> 00:06:32,042 Det ligner Wils hjem. 118 00:06:33,127 --> 00:06:36,213 William Shatner? Kevin Smith! Hvem kunne ellers være der? 119 00:06:36,713 --> 00:06:38,841 Ser I, hvad jeg ser bag hans skulder? 120 00:06:40,050 --> 00:06:41,050 Er det et spøgelse? 121 00:06:43,178 --> 00:06:44,596 Jeg tror, det er Stuart. 122 00:06:47,891 --> 00:06:50,144 Det er Stuart! Hvad laver han der? 123 00:06:51,145 --> 00:06:52,396 Måske døde han i Wils hus 124 00:06:52,479 --> 00:06:54,400 og kan ikke komme væk, før han opklarer sit mord. 125 00:06:57,151 --> 00:06:59,695 Hvorfor skulle Wil invitere Stuart og ikke os? 126 00:07:00,738 --> 00:07:03,323 - Jeg kender svaret. - Vi kender alle svaret. 127 00:07:19,298 --> 00:07:20,799 - Hej, venner. - Du kommer sent hjem. 128 00:07:23,510 --> 00:07:27,848 Ja. Jeg havde en vild aften. Jeg var på apoteket. 129 00:07:28,766 --> 00:07:30,934 Jeg vil gerne være der, når det nye slimløsende kommer. 130 00:07:32,394 --> 00:07:35,155 Hold op med det fis. Vi ved godt, hvor du var. Vi ved, hvad du lavede. 131 00:07:35,314 --> 00:07:38,074 Ja, det har jeg jo lige sagt. Jeg var i CVS og trak vejret som en gal. 132 00:07:38,942 --> 00:07:40,277 Du trak i hvert fald vejret. 133 00:07:40,360 --> 00:07:42,654 Du trak vejret omkring berømtheder. 134 00:07:42,905 --> 00:07:43,822 Jeg ved ikke, hvad I mener. 135 00:07:43,906 --> 00:07:45,074 Hvorfor ryster du så? 136 00:07:45,365 --> 00:07:46,365 Jeg ryster altid. 137 00:07:47,034 --> 00:07:49,912 Vi ved, du var med til Wils D og D-spil. Vi så dig på Instagram. 138 00:07:50,120 --> 00:07:51,681 Vi vil vide, hvordan du blev inviteret. 139 00:07:52,998 --> 00:07:55,399 Jeg kan ikke tale om det, så inviterer de mig ikke næste uge. 140 00:07:56,085 --> 00:07:57,544 Så der er et spil til næste uge! 141 00:07:57,628 --> 00:07:58,788 Nej! Det ville jeg ikke sige. 142 00:07:59,254 --> 00:08:01,298 - Hvem er med? - Jeg må ikke sige det. 143 00:08:01,340 --> 00:08:03,342 - Hvordan bliver vi inviteret? - Det ved jeg ikke! 144 00:08:03,425 --> 00:08:06,386 Hvor mange mange slag spiller de med for varsvinene? 145 00:08:06,637 --> 00:08:10,140 Tolv D8 plus 24! Jeg mener, jeg ved det ikke! 146 00:08:16,897 --> 00:08:17,897 Hej, Stuart. 147 00:08:18,023 --> 00:08:20,064 Jeg vil ikke være med længere Det er for meget pres. 148 00:08:21,443 --> 00:08:23,821 - Hvorfor, hvad er der sket? - Jeg har sagt for meget. 149 00:08:24,196 --> 00:08:25,531 Du har intet sagt. 150 00:08:26,448 --> 00:08:28,742 - Ikke til dig, til dem. - Hvem er dem? 151 00:08:28,992 --> 00:08:30,702 Nu har jeg sagt for meget! 152 00:08:35,499 --> 00:08:36,980 Vent. Du har skjult dit nummer, ikke? 153 00:08:37,084 --> 00:08:39,878 Slap af. Det er ikke mit første klamme opkald. 154 00:08:41,588 --> 00:08:44,842 Det er ligesom at cykle... langsomt forbi en piges hus. 155 00:08:47,594 --> 00:08:50,472 - Hallo? - Wil, det er Bill Shatner. 156 00:08:53,183 --> 00:08:54,183 Er det Howard? 157 00:08:55,727 --> 00:08:58,230 Selvfølgelig ikke. Det er... Shatner. 158 00:08:59,106 --> 00:09:02,401 Hvis du ikke tror på mig, så spørg min gode ven Christopher Walken. 159 00:09:02,776 --> 00:09:06,280 Goddag. Bill og jeg hygger bare... 160 00:09:08,991 --> 00:09:10,743 i pololoungen. 161 00:09:11,118 --> 00:09:14,079 Hr. Shatner, hr. Walken, her er jeres martinier. 162 00:09:14,663 --> 00:09:17,166 - Hvad laver du? - Udfylder verden. 163 00:09:17,458 --> 00:09:18,938 - Du ødelægger det! - Nej, han gør ej. 164 00:09:19,042 --> 00:09:20,042 Tak, Wil. 165 00:09:28,886 --> 00:09:31,006 Sheldon, hvorfor går du alle vegne? Få dig da en hest. 166 00:09:31,346 --> 00:09:33,027 Jeg havde en hest. Den blev ramt af et tog. 167 00:09:34,683 --> 00:09:35,559 Få en ny. 168 00:09:35,642 --> 00:09:38,479 Jeg kan ikke erstatte Chauncey. Jeg sørger stadig. 169 00:09:42,483 --> 00:09:43,317 Hej. 170 00:09:43,400 --> 00:09:45,778 Hej, Leonard. Jeg har en plads i mit D og D-spil næste uge, 171 00:09:45,861 --> 00:09:47,863 og jeg tænkte, om du ville være med. 172 00:09:48,363 --> 00:09:49,782 Ja! Tak. 173 00:09:49,865 --> 00:09:50,949 Skønt. 174 00:09:51,116 --> 00:09:53,327 Men her er sagen. Du må ikke sige det til nogen. 175 00:09:53,619 --> 00:09:56,747 Jeg mener det. Ikke Howard, ikke Raj og bestemt ikke Sheldon. 176 00:09:57,372 --> 00:09:58,372 Okay. 177 00:09:58,457 --> 00:10:00,602 Jeg er ked af at sætte dig i en position, hvor du skal lyve... 178 00:10:00,626 --> 00:10:01,626 Vi ses! 179 00:10:04,296 --> 00:10:09,093 I står ansigt til ansigt med et kæmpe monster med et gab fuld af tænder, 180 00:10:09,468 --> 00:10:12,679 tre kæmpe pen og flagrende tentakler. 181 00:10:13,764 --> 00:10:14,764 Hvad gør I? 182 00:10:15,599 --> 00:10:18,185 Det ser ud, som om vi har med en otyugh at gøre. 183 00:10:21,355 --> 00:10:23,148 - Her er planen... - Vent lige, Bill. 184 00:10:24,983 --> 00:10:25,983 Hvad nu, Kareem? 185 00:10:28,028 --> 00:10:30,906 Hvordan ved vi, at det ikke er en neo-otyugh? 186 00:10:31,448 --> 00:10:32,634 På samme måde som jeg kender forskel på en 187 00:10:32,658 --> 00:10:34,159 uglebjørn og en instektbjørn. 188 00:10:34,576 --> 00:10:36,078 Besvarer det dit spørgsmål? 189 00:10:37,413 --> 00:10:38,413 Niks. 190 00:10:41,917 --> 00:10:43,710 Hør, der er kun én måde at afgøre det her. 191 00:10:44,044 --> 00:10:45,565 Vi hakker det og undersøger stykkerne. 192 00:10:45,712 --> 00:10:48,382 Hvorfor skal du altid angribe alt? 193 00:10:48,465 --> 00:10:49,675 Kan vi ikke tale med det? 194 00:10:50,217 --> 00:10:52,219 Sikken overraskelse. "Podcast" her vil snakke. 195 00:10:55,013 --> 00:10:56,013 Hvad synes du, Leonard? 196 00:11:00,310 --> 00:11:02,646 Jeg synes, at det er mit livs bedste dag. 197 00:11:04,189 --> 00:11:06,275 Det er okay, min ven. En dag møder du en pige. 198 00:11:14,966 --> 00:11:16,176 Hvordan gik dit foredrag? 199 00:11:16,801 --> 00:11:18,261 Det var så godt. 200 00:11:19,512 --> 00:11:20,763 Det begyndte godt, 201 00:11:20,889 --> 00:11:25,101 midten var god, og slutningen var så god. 202 00:11:28,521 --> 00:11:31,202 Leonard, hvis du har været på tærterestaurant igen, så bare sig det. 203 00:11:33,193 --> 00:11:35,862 Nej, vent. Tror du, jeg lyver, hvorfor tror du, jeg spiser tærter? 204 00:11:35,945 --> 00:11:37,655 Hvorfor tror du ikke, at jeg har en affære? 205 00:11:38,281 --> 00:11:40,742 Det er fint. Bare tag et stykke med til mig næste gang. 206 00:11:42,869 --> 00:11:46,623 Okay, hvis du virkelig vil vide, hvor jeg var, siger jeg det. 207 00:11:46,706 --> 00:11:49,542 Jeg var med til Wils D og D-spil, men mere kan jeg ikke sige. 208 00:11:50,293 --> 00:11:52,003 Sjovt. Var der berømtheder? 209 00:11:52,587 --> 00:11:54,672 Beklager. Det må jeg ikke sige. 210 00:11:56,132 --> 00:12:01,763 Okay. Ja, men jeg kan ikke sige hvem. 211 00:12:02,305 --> 00:12:04,025 Eller nej. Jeg kan sige, at Shatner var der, 212 00:12:04,057 --> 00:12:06,100 men kun fordi du allerede vidste det. 213 00:12:06,392 --> 00:12:07,745 Jeg er glad for, at du morede dig. 214 00:12:07,769 --> 00:12:10,980 Bare jeg kunne sige, hvem der ellers var der! 215 00:12:12,690 --> 00:12:13,850 Jeg kan ikke. Jeg lovede det. 216 00:12:14,025 --> 00:12:16,110 Hvis det hjælper, er jeg komplet ligeglad. 217 00:12:17,737 --> 00:12:20,949 Det er sandt. Du er ligeglad, så det gør ingen skade at sige det. 218 00:12:21,032 --> 00:12:22,909 Okay. Du behøver ikke sige det. 219 00:12:22,992 --> 00:12:24,536 Okay, jeg siger det. 220 00:12:26,287 --> 00:12:30,792 Kevin Smith var der og en rigtig høj fyr ved navn Kareem. 221 00:12:31,584 --> 00:12:33,920 Vent. Kareem Abdul-Jabbar? 222 00:12:34,546 --> 00:12:36,756 Det ved jeg ikke. Det var Kareem noget Jabbar. 223 00:12:39,759 --> 00:12:41,886 - Hvordan kender du ham? - Hvordan kender du ham ikke? 224 00:12:43,346 --> 00:12:45,181 Jeg kender ham nu, fordi han var der. 225 00:12:46,808 --> 00:12:48,143 Hvor er det fedt! 226 00:12:48,226 --> 00:12:49,686 Ja. Og det... 227 00:12:49,769 --> 00:12:52,689 Ham, der spillede varulven i True Blood, var der. 228 00:12:53,064 --> 00:12:54,607 Hvad? Joe Manganiello? 229 00:12:55,191 --> 00:12:57,193 - Ja. - Fra Magic Mike? 230 00:13:01,156 --> 00:13:02,156 Hvad er det? 231 00:13:03,199 --> 00:13:05,326 Okay. Så han... 232 00:13:06,619 --> 00:13:08,163 sådan ud? 233 00:13:09,122 --> 00:13:10,540 Han havde tøj på, men ja. 234 00:13:13,168 --> 00:13:15,503 Tænk, at du har mødt Joe Manganiello! Var han rar? 235 00:13:15,587 --> 00:13:16,629 Han er så rar. 236 00:13:16,713 --> 00:13:20,925 Min terning rullede ind under sofaen, og han løftede den bare med én hånd. 237 00:13:22,927 --> 00:13:24,262 Det tror jeg gerne. 238 00:13:28,808 --> 00:13:30,768 Hej. Kan I holde på en hemmelighed? 239 00:13:30,852 --> 00:13:32,896 - Ja. - Godt, for jeg kan ikke. 240 00:13:33,938 --> 00:13:37,192 Leonard spiller Dungeons og Dragons med ham den lækre fra Magic Mike. 241 00:13:37,942 --> 00:13:39,486 Den har jeg aldrig fået set. 242 00:13:40,195 --> 00:13:41,195 Seriøst? 243 00:13:41,321 --> 00:13:44,115 Ja, Howard ville gå, så snart han indså, at den ikke handlede om magi. 244 00:13:46,493 --> 00:13:50,872 Jeg har set den film en eller syv gange, og tro mig, den er magisk. 245 00:13:53,500 --> 00:13:55,335 - Hvilken fyr? - Ham her. 246 00:13:56,336 --> 00:13:58,004 Abracadabra. 247 00:14:00,465 --> 00:14:02,467 Ved I, hvad der var sjovt? 248 00:14:02,759 --> 00:14:05,261 Dengang vi spillede Dungeons og Dragons. 249 00:14:05,970 --> 00:14:08,807 Det var sjovt. Vi burde spille det mere. 250 00:14:12,101 --> 00:14:13,101 Undskyld, hvad? 251 00:14:20,026 --> 00:14:21,236 Hej. Hvad laver I her? 252 00:14:21,361 --> 00:14:23,696 Jeg tror, at Sheldon har glemt noget. 253 00:14:23,780 --> 00:14:25,031 Altså udover sin frokost? 254 00:14:29,953 --> 00:14:31,454 Du er så sjov, Wil. 255 00:14:31,788 --> 00:14:33,873 Vi talte lige om, hvor sjov du er. 256 00:14:35,542 --> 00:14:36,782 Ja, Leonard har sagt det, ikke? 257 00:14:36,876 --> 00:14:37,876 Jo. 258 00:14:39,128 --> 00:14:40,128 Manganiello? 259 00:14:41,965 --> 00:14:42,882 Er I stolte af jer selv? 260 00:14:42,966 --> 00:14:43,842 - Niks. - Nej. 261 00:14:43,925 --> 00:14:44,925 Ja. 262 00:14:47,679 --> 00:14:49,305 Nå, vi siger "nej"? Nej. 263 00:14:53,143 --> 00:14:54,185 Hej, venner. 264 00:14:55,270 --> 00:14:56,521 Hvorfor smiler du? 265 00:14:56,855 --> 00:14:58,523 Hvad? Det er mit almindelige ansigt. 266 00:14:59,023 --> 00:15:03,361 Nej. Dit almindelige ansigt ser nærmere sådan ud. 267 00:15:06,447 --> 00:15:10,368 Nej. Det ligger mere i øjenbrynene, sådan her. 268 00:15:15,039 --> 00:15:17,542 Gør I bare nar. Jeg er stadig i fantastisk humør. 269 00:15:20,670 --> 00:15:21,670 Hej. 270 00:15:23,715 --> 00:15:26,634 Vent, hvad? Hvorfor? 271 00:15:28,845 --> 00:15:30,138 Helt ærligt! Men... 272 00:15:33,016 --> 00:15:34,017 Okay, fint. 273 00:15:36,102 --> 00:15:38,146 Raj havde ret. Det var mere i øjenbrynene. 274 00:15:40,231 --> 00:15:41,399 Hvad handlede det om? 275 00:15:41,483 --> 00:15:43,401 Wil smed mig ud af sit D og D-spil. 276 00:15:44,819 --> 00:15:47,655 - Var du med i Wils D og D-spil? - Med William Shatner? 277 00:15:47,739 --> 00:15:48,781 Og du sagde det ikke? 278 00:15:48,948 --> 00:15:51,534 Undskyld! Wil fik mig til at love at lade være. 279 00:15:51,701 --> 00:15:52,869 Jeg troede, vi var venner. 280 00:15:53,369 --> 00:15:55,205 Kom nu. I ville gøre det samme. 281 00:15:55,538 --> 00:15:56,581 Nej, vi ville ikke. 282 00:15:56,664 --> 00:15:58,893 Jeg sagde det, da jeg gik til spinning med Scarlett Johansson! 283 00:15:58,917 --> 00:16:00,853 Det viste sig jo, at det ikke var Scarlett Johansson! 284 00:16:00,877 --> 00:16:02,504 Det er da hendes skyld, ikke min! 285 00:16:04,088 --> 00:16:07,300 Det er lige meget, for Penny sladrede, og nu er jeg smidt ud. 286 00:16:10,470 --> 00:16:11,638 Så der er en åben plads. 287 00:16:13,890 --> 00:16:14,974 - Wil! - Wil Wheaton! 288 00:16:15,058 --> 00:16:16,142 - Wil? Luk op! - Wil! 289 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 Nej. Nej, for fanden. 290 00:16:23,691 --> 00:16:25,860 Vi ved, at Leonard er ude. Du mangler én spiller. 291 00:16:26,277 --> 00:16:27,570 Det burde være en af os. 292 00:16:27,654 --> 00:16:29,155 Eller giv mig en chance til. 293 00:16:29,239 --> 00:16:31,699 Jeg synes, at det gik godt mellem mig og Joe Manganiello. 294 00:16:32,450 --> 00:16:33,743 Var Joe Manganiello der? 295 00:16:33,827 --> 00:16:35,119 Fra Magic Mike? 296 00:16:36,746 --> 00:16:37,997 I er nederen. 297 00:16:38,248 --> 00:16:40,792 Enig. I er nederen. Kom, Wil. 298 00:16:41,042 --> 00:16:44,254 Nej. Jer alle. 299 00:16:45,171 --> 00:16:48,091 I vil bare udnytte mig for at omgås mine berømte venner. 300 00:16:48,716 --> 00:16:49,926 Ved I, hvordan jeg har det? 301 00:16:50,635 --> 00:16:51,678 Smigret? 302 00:16:53,304 --> 00:16:54,304 Udnyttet. 303 00:16:54,556 --> 00:16:55,556 Det ville jeg gætte på. 304 00:16:57,600 --> 00:16:59,602 En af de værste ting ved at være berømt 305 00:16:59,686 --> 00:17:02,605 er, at man aldrig ved, om folk synes om en for ens personlighed. 306 00:17:03,439 --> 00:17:05,233 Tak, fordi I viste mig det. 307 00:17:08,444 --> 00:17:10,530 Du har ret. Det var rigtig usselt af os. 308 00:17:11,239 --> 00:17:14,117 Ja, vi lod os bare rive med. 309 00:17:14,450 --> 00:17:17,287 Vi er kede af det, Wil. Vi synes om dig for din personlighed. 310 00:17:17,620 --> 00:17:19,372 Ja. Og hvis det hjælper, 311 00:17:19,414 --> 00:17:21,082 ser jeg dig slet ikke som en berømthed. 312 00:17:26,880 --> 00:17:29,000 Skal vi gå nu, eller skal vi vente på havesprinklerne? 313 00:17:35,513 --> 00:17:37,640 Venner, jeg har det stadig skidt med det med Wil. 314 00:17:37,807 --> 00:17:38,807 Det har jeg også. 315 00:17:39,142 --> 00:17:41,978 Ja. Vi burde invitere ham til at spille med os. 316 00:17:42,812 --> 00:17:45,106 Bed ham om at tage chips med, for vi er løbet tør. 317 00:17:46,149 --> 00:17:47,692 Hej, Wil. Det er Leonard. 318 00:17:48,026 --> 00:17:50,486 Bugles. Nej, saltstænger. 319 00:17:50,570 --> 00:17:51,654 Nej! Bugles. 320 00:17:53,531 --> 00:17:56,284 Vi spiller D og D, og vi tænkte, om du ville være med. 321 00:17:56,784 --> 00:17:58,953 Tak, Leonard, men jeg kan ikke i aften. 322 00:17:59,704 --> 00:18:03,124 Hvad med en anden dag? Okay, skønt. Tak. Farvel. 323 00:18:04,751 --> 00:18:05,918 Nå, hvor var vi? 324 00:18:09,630 --> 00:18:13,301 Jeg skulle lige til at give troldene en omgang Wrath of Khan. 325 00:18:14,427 --> 00:18:17,847 Så er det nok. Put en dollar mere i Star Trek-glasset, Bill. 326 00:18:19,223 --> 00:18:20,223 Det var det værd. 327 00:18:22,685 --> 00:18:24,604 Apropos at putte dollars i ting... 328 00:18:30,360 --> 00:18:31,720 Jeg var vild med dig i Magic Mike. 329 00:18:32,779 --> 00:18:33,779 Tak. 330 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 Byt plads med mig. 331 00:18:38,201 --> 00:18:40,912 Leger vi stoleleg, eller spiller vi Dungeons og Dragons? 332 00:18:40,995 --> 00:18:43,790 Ja, lad os vise den trold, hvordan mit sværd smager. 333 00:18:45,458 --> 00:18:46,699 Jeg synes om din foretagsomhed. 334 00:18:49,003 --> 00:18:50,505 Og jeg synes om dine bedstefarord. 335 00:18:57,261 --> 00:19:00,139 Min far og jeg så dig vinde flere mesterskaber i træk. 336 00:19:00,556 --> 00:19:03,476 Og jeg så dig snuse til Joes hår, da han ikke kiggede. 337 00:19:08,231 --> 00:19:12,110 Tak igen for invitationen. Og bare rolig. Vi fortæller ikke drengene det. 338 00:19:12,860 --> 00:19:14,612 Ved I hvad? Hvorfor siger I det ikke? 339 00:19:14,737 --> 00:19:17,740 Faktisk, lad os tage et billede og sende det til dem lige nu. 340 00:19:23,788 --> 00:19:24,831 Det var underligt. 341 00:19:31,379 --> 00:19:32,379 Det fortjener vi. 342 00:19:56,362 --> 00:19:58,364 Tekster af: Anders Langhoff