1 00:00:02,152 --> 00:00:05,787 Tuan-tuan, Hari Star Wars dengan cepat mendekat. 2 00:00:05,789 --> 00:00:07,539 Kita harus menyelesaikan rencana Kita. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,607 Apa? Itu hal nyata? 4 00:00:10,359 --> 00:00:12,777 Apa itu, Star Wars Natal? 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,380 Tidak, Jangan konyol. 6 00:00:15,382 --> 00:00:17,332 Itu Wookiee Life Day. (Mencemooh) 7 00:00:17,334 --> 00:00:19,918 Jadi, kapan itu? 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,637 Uh, well, itu bukan Lima Mei ... 9 00:00:22,639 --> 00:00:25,557 dan itu bukan Tiga May ... 10 00:00:28,961 --> 00:00:31,980 Ini Empat Mei 11 00:00:33,332 --> 00:00:35,483 Dapatkan itu? 12 00:00:35,485 --> 00:00:38,520 May (semoga) the fourth (keempat) dengan Anda? 13 00:00:39,405 --> 00:00:41,806 May the Force be with you "Semoga kekuatan bersama Anda." Dapatkan itu? 14 00:00:41,808 --> 00:00:44,576 Oh, tidak. Wajah ini bukan karena saya tidak mengerti 15 00:00:45,661 --> 00:00:49,247 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 16 00:00:49,249 --> 00:00:52,584 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,252 ♪ The Earth began to cool 18 00:00:54,254 --> 00:00:57,289 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 19 00:00:57,291 --> 00:00:59,324 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 20 00:00:59,326 --> 00:01:02,143 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 21 00:01:02,145 --> 00:01:03,928 ♪ That all started with a big bang ♪ 22 00:01:03,930 --> 00:01:05,607 ♪ Bang! ♪ 23 00:01:05,608 --> 00:01:09,608 ♪ The Big Bang Theory 7x22 ♪ The Proton Transmogrification Original Air date pada 1 Mei 2014 24 00:01:09,609 --> 00:01:14,609 oleh Adhanahany 25 00:01:14,635 --> 00:01:15,652 (Ketukan) 26 00:01:15,654 --> 00:01:16,753 Silakan masuk. 27 00:01:18,622 --> 00:01:20,590 Hei, Anda punya waktu sebentar? 28 00:01:20,592 --> 00:01:21,741 Ya. 29 00:01:21,743 --> 00:01:23,076 Sebenarnya, aku senang kau di sini. 30 00:01:23,078 --> 00:01:26,663 Aku-aku mengerjakan jadwal hari Star Wars . 31 00:01:26,665 --> 00:01:30,066 Sekarang, saya memiliki jadwal setelah Phantom Menace, 32 00:01:30,068 --> 00:01:32,018 untuk mengeluh, tapi ... 33 00:01:33,971 --> 00:01:37,107 ... Aku khawatir satu jam tidak akan cukup waktu. 34 00:01:39,593 --> 00:01:42,862 Sheldon, aku-aku punya kabar buruk. 35 00:01:42,864 --> 00:01:43,980 Apa itu 36 00:01:43,982 --> 00:01:46,783 Saya baru saja membaca online 37 00:01:46,785 --> 00:01:49,435 bahwa Arthur Jeffries meninggal. 38 00:01:51,272 --> 00:01:53,306 Profesor Proton sudah mati? 39 00:01:54,158 --> 00:01:56,159 Maaf, sobat. 40 00:02:06,337 --> 00:02:08,555 Apa yang kamu lakukan? 41 00:02:08,557 --> 00:02:11,774 Menghibur Anda? 42 00:02:11,776 --> 00:02:14,093 hati Anda mungkin di tempat yang tepat, 43 00:02:14,095 --> 00:02:16,346 tapi kepala, dada dan lengan tentu tidak. 44 00:02:18,766 --> 00:02:20,733 Anyway, pemakaman nya hari Minggu. 45 00:02:20,735 --> 00:02:23,353 Tapi, itu hari Star Wars 46 00:02:23,355 --> 00:02:25,471 Yeah ... um ... 47 00:02:25,473 --> 00:02:27,941 semua ini memang hal yang sedih, 48 00:02:27,943 --> 00:02:30,810 mungkin tidak menjadi nomor satu. 49 00:02:32,246 --> 00:02:34,447 Anda baik-baik saja? Aku tahu dia sangat berarti bagi Anda. 50 00:02:34,449 --> 00:02:36,482 Aku baik-baik. 51 00:02:36,484 --> 00:02:39,318 Oke. 52 00:02:41,121 --> 00:02:44,591 tapi ia menangis ketika mereka mengubah kotak Bran Raisin. 53 00:02:46,594 --> 00:02:48,578 ARTHUR (di laptop): ini, uh, ini adalah sesuatu yang menarik 54 00:02:48,580 --> 00:02:50,046 anak - anak. 55 00:02:50,048 --> 00:02:53,750 Setelah burung hantu makan, ia meludah sebagian makanan nya, 56 00:02:53,752 --> 00:02:57,453 karena ia tidak bisa mencerna, dalam bentuk pelet. 57 00:03:00,157 --> 00:03:01,758 Apakah-bukankah itu jorok? 58 00:03:01,760 --> 00:03:03,326 (Tertawa) 59 00:03:06,430 --> 00:03:10,867 Kami akan segera kembali setelah saya memecat penulis saya. 60 00:03:10,869 --> 00:03:11,968 61 00:03:11,970 --> 00:03:14,804 Oh, tutup mulut. 62 00:03:14,806 --> 00:03:17,040 Menonton Anda teman lama? 63 00:03:17,042 --> 00:03:19,075 Hmm. Ya. 64 00:03:19,077 --> 00:03:20,326 Lihat dia, Amy. 65 00:03:20,328 --> 00:03:21,844 ini menyedihkan. 66 00:03:21,846 --> 00:03:24,547 Jatuh di hidup saya. 67 00:03:26,366 --> 00:03:29,535 Apakah Kamu ingin saya untuk pergi ke pemakaman dengan Anda? 68 00:03:29,537 --> 00:03:31,387 Oh, aku tidak akan ke pemakaman. 69 00:03:31,389 --> 00:03:32,805 Mengapa tidak? 70 00:03:32,807 --> 00:03:35,041 Semua orang-orang meniup hidung mereka. 71 00:03:35,043 --> 00:03:39,062 Anda tidak bisa membedakan flu dan sedih. Mm. 72 00:03:39,064 --> 00:03:43,182 Aku akan di rumah merayakan Star Wars Day, seperti yang direncanakan. 73 00:03:43,184 --> 00:03:45,401 Apakah Anda yakin tidak ingin pergi mengucapkan selamat tinggal? 74 00:03:45,403 --> 00:03:51,090 Amy, berkabung atas hal yg tak terelakkan adalah buang-buang waktu. 75 00:03:51,092 --> 00:03:53,743 Dan menonton film ruang angkasa konyol 76 00:03:53,745 --> 00:03:55,995 Anda telah melihat ratusan kali bukan? 77 00:03:55,997 --> 00:03:58,598 Jika kita berada di hubungan fisik, 78 00:03:58,600 --> 00:04:00,283 Anda baru saja kehilangan seks malam ini. 79 00:04:03,537 --> 00:04:05,004 Hey, guys. 80 00:04:05,006 --> 00:04:08,124 Hei, Penny. Selamat hari Star Wars 81 00:04:09,593 --> 00:04:11,594 Oke. 82 00:04:11,596 --> 00:04:13,579 Dapatkah saya membuatkan Anda sarapan? 83 00:04:13,581 --> 00:04:17,767 Admiral Ackbar Snack Bar buka untuk bisnis. 84 00:04:17,769 --> 00:04:20,086 Tidak, terima kasih. Leonard dan aku hanya akan ke pemakaman. 85 00:04:20,088 --> 00:04:22,254 Anda yakin. Bahkan kopi? 86 00:04:22,256 --> 00:04:24,423 Kami memiliki R2-Decaf. 87 00:04:25,109 --> 00:04:28,311 Mungkin bagus Cafe Au Leia? 88 00:04:29,446 --> 00:04:31,097 Dan jika Anda tidak mood untuk kopi, 89 00:04:31,099 --> 00:04:33,650 Aku selalu bisa membuat Anda a Chai Tea-3PO. 90 00:04:33,652 --> 00:04:37,603 Oh, aku mengerti - seperti C-3PO. 91 00:04:37,605 --> 00:04:39,572 Apa yang terjadi padaku? 92 00:04:39,574 --> 00:04:42,441 Hei, eh, Sheldon, Anda ingin sesuatu? 93 00:04:42,443 --> 00:04:43,993 Eh, tidak, terima kasih. 94 00:04:43,995 --> 00:04:45,444 Kau begitu tenang. 95 00:04:45,446 --> 00:04:49,198 Apakah Anda marah atau Anda hanya reboot? 96 00:04:49,200 --> 00:04:50,967 Aku baik-baik. 97 00:04:50,969 --> 00:04:52,335 Sayang, apakah Anda yakin 98 00:04:52,337 --> 00:04:54,620 Anda tidak ingin ikut dengan kami ke pemakaman? 99 00:04:54,622 --> 00:04:56,839 Oh, saya menghargai penawaranmu, tapi Arthur sudah pergi 100 00:04:56,841 --> 00:04:59,092 dan tidak ada yg Bisa saya lakukan tentang hal itu. 101 00:04:59,094 --> 00:05:01,644 Ketika Darth Vader dihempaskan Obi-Wan, 102 00:05:01,646 --> 00:05:04,347 apakah Luke menangis seperti bayi dan pergi ke pemakamannya? 103 00:05:04,349 --> 00:05:05,348 Tidak. 104 00:05:05,350 --> 00:05:06,566 Dia meledakkan Death Star. 105 00:05:06,568 --> 00:05:08,318 Mengapa saya tahu ini? 106 00:05:09,737 --> 00:05:11,804 Arthur Jeffries adalah seorang ilmuwan. 107 00:05:11,806 --> 00:05:13,272 Aku yakin dia tidak peduli tentang 108 00:05:13,274 --> 00:05:15,641 takhayul konyol seperti pemakaman. 109 00:05:15,643 --> 00:05:18,077 Kau tahu, jika dia ada di sini, Saya pikir dia akan mengatakan, 110 00:05:18,079 --> 00:05:19,946 "Nikmati Star Wars Day." 111 00:05:19,948 --> 00:05:23,082 Dia berumur 84; ia akan mengatakan, "Di mana puding saya?" 112 00:05:24,668 --> 00:05:27,070 Sebelum Anda pergi, setidaknya biarkan aku berkemas beberapa 113 00:05:27,072 --> 00:05:30,089 Attack of the Scones untuk jalan. 114 00:05:30,091 --> 00:05:32,759 Oh, seperti Serangan dari Clones. 115 00:05:32,761 --> 00:05:34,927 Kami meninggalkan sekarang. 116 00:05:36,797 --> 00:05:39,198 Arthur meninggal lebih sulit pada Sheldon 117 00:05:39,200 --> 00:05:40,850 daripada dia siap untuk mengakui. 118 00:05:40,852 --> 00:05:42,518 Benar-benar berharap ini akan menghiburnya. 119 00:05:42,520 --> 00:05:43,686 Aku juga. 120 00:05:43,688 --> 00:05:45,054 Meskipun, mungkin sudah 121 00:05:45,056 --> 00:05:47,440 dipikirkan kita untuk memanggang kue Death Star. 122 00:05:48,642 --> 00:05:51,177 Tidak, menggabungkan dua Hal favorit Sheldon: 123 00:05:51,179 --> 00:05:52,645 chocolate chips 124 00:05:52,647 --> 00:05:56,115 dan kemampuan untuk menghancurkan planet dengan menekan sebuah tombol. 125 00:05:56,117 --> 00:05:59,152 Well, anyway, itu akan menjadi kejutan yang menyenangkan untuk anak-anak. 126 00:05:59,154 --> 00:06:01,571 Dan Howie tidak berpikir saya mengambil kepentingan dengan serius, 127 00:06:01,573 --> 00:06:04,290 jadi mudah-mudahan ini akan terus dia tertipu untuk sementara waktu. 128 00:06:04,292 --> 00:06:08,327 Oke, mari kita fondant dan mulai dekorasi. 129 00:06:08,329 --> 00:06:09,796 Ini sangat keren. 130 00:06:09,798 --> 00:06:12,382 Anda tidak melihat terlalu banyak kue bulat. 131 00:06:15,119 --> 00:06:17,820 Aku bertanya-tanya mengapa itu. 132 00:06:24,094 --> 00:06:26,212 Aku punya pengakuan untuk membuat. Hmm? 133 00:06:26,214 --> 00:06:28,314 Aku belum pernah untuk pemakaman sebelumnya. 134 00:06:28,316 --> 00:06:29,315 Benarkah? 135 00:06:29,317 --> 00:06:31,217 Aku hanya tidak pernah tahu siapa pun yang mati. 136 00:06:31,219 --> 00:06:33,653 Aku punya hewan peliharaan babi ketika aku masih kecil. 137 00:06:33,655 --> 00:06:36,105 Maksudku, ketika dia meninggal, kami tidak memiliki pemakaman, 138 00:06:36,107 --> 00:06:38,191 kami memiliki barbekyu. 139 00:06:40,861 --> 00:06:43,663 Ya, kita tidak akan Arthur makan malam. 140 00:06:46,566 --> 00:06:50,402 Aku tidak tahu dia sangat baik, tapi aku masih benar-benar menyukainya. 141 00:06:50,404 --> 00:06:53,539 Ini aneh bahwa dia ... hanya pergi. 142 00:06:53,541 --> 00:06:55,091 Aku tahu. 143 00:06:55,093 --> 00:06:57,593 Aku merasa seperti ingin menangis. 144 00:06:57,595 --> 00:06:59,578 Oh ... itu-itu saja. 145 00:06:59,580 --> 00:07:01,097 Silakan. 146 00:07:06,220 --> 00:07:07,720 Aku tidak bisa melakukannya dengan kau menatapku. 147 00:07:07,722 --> 00:07:09,555 Maaf. 148 00:07:13,060 --> 00:07:15,094 (Mendesah) Tidak, aku kering. 149 00:07:15,096 --> 00:07:17,647 Kau cengeng besar - Anda mulai, saya akan bergabung masuk 150 00:07:18,732 --> 00:07:20,650 Saya tidak cengeng. 151 00:07:20,652 --> 00:07:21,934 Toy Story 3? 152 00:07:21,936 --> 00:07:25,238 Mainan berpegangan tangan dalam tungku! 153 00:07:30,160 --> 00:07:32,945 Lihat, A-Arthur hidup kehidupan yang penuh. 154 00:07:32,947 --> 00:07:36,299 Dan dia terinspirasi banyak orang. 155 00:07:36,301 --> 00:07:39,252 Tentu, dia-dia pahlawan masa kecil saya, 156 00:07:39,254 --> 00:07:42,805 tapi ... kenyataan bahwa Saya harus bekerja dengan dia, 157 00:07:42,807 --> 00:07:45,591 berdampingan, sebelum dia ... 158 00:07:45,593 --> 00:07:48,460 meninggal adalah ... 159 00:07:48,462 --> 00:07:51,597 itu ... itu adalah hadiah. 160 00:07:51,599 --> 00:07:54,150 (Tersendat): Itu adalah hadiah. 161 00:07:54,152 --> 00:07:56,486 Terima kasih telah menjadi yang emosional 162 00:07:56,488 --> 00:07:58,521 dalam hubungan ini. 163 00:07:58,523 --> 00:08:01,140 (Pilek) Aku kembali Anda. 164 00:08:01,142 --> 00:08:02,608 Ya. 165 00:08:04,778 --> 00:08:06,946 Oke, di sini kita pergi. 166 00:08:06,948 --> 00:08:09,248 Episode I - The Phantom Menace. 167 00:08:09,250 --> 00:08:10,416 (Erangan) 168 00:08:10,418 --> 00:08:11,817 Mari kita selesaikan ini. 169 00:08:11,819 --> 00:08:13,953 Karena kita semua setuju Episode I tidak favorit kami, 170 00:08:13,955 --> 00:08:15,371 mungkin kita hanya melewatkan waktu ini. 171 00:08:15,373 --> 00:08:17,456 Ya, Howard, Saya pikir Anda dari semua orang 172 00:08:17,458 --> 00:08:18,824 harus menghindari mengemban prinsip 173 00:08:18,826 --> 00:08:20,626 bahwa jika sesuatu bukan favorit kami 174 00:08:20,628 --> 00:08:22,512 kita hanya harus menyingkirkan itu. 175 00:08:25,432 --> 00:08:28,334 Kau tahu, aku mendengar cara ini menonton film 176 00:08:28,336 --> 00:08:31,637 disebut Golok Order, di mana Anda menonton Episode IV dan V, 177 00:08:31,639 --> 00:08:33,389 kemudian melewati Episode I, 178 00:08:33,391 --> 00:08:35,775 menonton II dan III sebagai kilas balik, 179 00:08:35,777 --> 00:08:37,310 dan kemudian menyelesaikan dengan VI. 180 00:08:37,312 --> 00:08:39,445 Oke, jadi Anda akan kehilangan sebagian besar Jar Jar, 181 00:08:39,447 --> 00:08:42,281 semua pembicaraan rute perdagangan, dan sidang senat membosankan, 182 00:08:42,283 --> 00:08:45,568 yang seperti menonton C-SPAN dengan monster. 183 00:08:46,453 --> 00:08:48,170 Singkirkan jalur perdagangan bagian? 184 00:08:48,172 --> 00:08:50,406 Lalu bagaimana Palpatine mendapatkan Kanselir Valorum 185 00:08:50,408 --> 00:08:51,807 ditendang keluar dari kantor? 186 00:08:51,809 --> 00:08:52,858 Eh. 187 00:08:52,860 --> 00:08:54,911 Bagaimana ia akan mendapatkan dirinya terpilih? Bagaimana? 188 00:08:54,913 --> 00:08:56,646 Bisakah kita melewati satu hari libur 189 00:08:56,648 --> 00:08:59,832 tanpa Anda katakan sesuatu yang konyol? 190 00:08:59,834 --> 00:09:01,133 Itu hanya sebuah saran. 191 00:09:01,135 --> 00:09:03,419 Nah, Anda tahu apa lagi itu hanya sebuah saran? 192 00:09:03,421 --> 00:09:05,421 "Mengapa kita tidak mengubah Raisin Bran kotak? " 193 00:09:05,423 --> 00:09:08,341 Hmm? Dan kau tahu yang terluka oleh itu? 194 00:09:08,343 --> 00:09:10,259 Setiap orang yang makan sarapan! 195 00:09:13,614 --> 00:09:15,014 Wow. 196 00:09:15,016 --> 00:09:16,065 Saya pikir dia mengambil 197 00:09:16,067 --> 00:09:18,100 Hal Profesor Proton ini cukup sulit. 198 00:09:18,102 --> 00:09:21,487 Haruskah kita mencoba untuk menghiburnya? 199 00:09:21,489 --> 00:09:24,774 Atau ... harus kita menghormati privasinya 200 00:09:24,776 --> 00:09:27,059 pada saat ini kesedihan? 201 00:09:27,061 --> 00:09:29,745 Dengan tinggal di sini dan menonton film. 202 00:09:29,747 --> 00:09:32,248 Itulah yang teman baik akan lakukan! 203 00:09:41,129 --> 00:09:42,262 (Bermain film di TV) 204 00:09:42,264 --> 00:09:43,680 Yah, setidaknya tanpa Sheldon sini, 205 00:09:43,682 --> 00:09:46,050 kita harus mulai dengan Episode IV. 206 00:09:46,052 --> 00:09:47,434 Mm, benar. 207 00:09:49,404 --> 00:09:50,371 (TV klik off) 208 00:09:50,373 --> 00:09:51,872 Saya merasa bersalah tentang dia. 209 00:09:51,874 --> 00:09:52,923 Aku juga. 210 00:09:52,925 --> 00:09:53,974 Mungkin kita harus melihat bagaimana dia lakukan. 211 00:09:53,976 --> 00:09:55,008 Ya. 212 00:09:55,010 --> 00:09:56,677 Tapi setelah adegan cantina. Jelas. 213 00:09:58,413 --> 00:10:01,115 (Cantina musik bermain) 214 00:10:03,568 --> 00:10:05,502 Lihatlah Arthur ... 215 00:10:05,504 --> 00:10:08,605 retak di lelucon Saya katakan kepadanya. 216 00:10:11,409 --> 00:10:14,078 Aku tidak akan pernah mendengar itu tertawa lagi. 217 00:10:14,080 --> 00:10:16,713 ARTHUR: Anda tidak pernah mendengar itu bahwa waktu. 218 00:10:21,302 --> 00:10:22,636 Arthur! 219 00:10:22,638 --> 00:10:24,805 Aku pikir kau sudah mati. 220 00:10:24,807 --> 00:10:26,256 Saya. 221 00:10:26,258 --> 00:10:29,459 Oh, itu-itu fantastis. 222 00:10:30,228 --> 00:10:32,312 Maksudku, ini adalah terpanjang 223 00:10:32,314 --> 00:10:36,633 bahwa saya telah pergi tanpa berlari ke toilet pria 224 00:10:36,635 --> 00:10:39,603 in-tahun. 225 00:10:40,438 --> 00:10:42,439 Kenapa kau di sini? 226 00:10:42,441 --> 00:10:44,691 Aku-aku tidak tahu. Aku ... 227 00:10:44,693 --> 00:10:49,062 Aku berharap aku akan menghantui mantan istriku. 228 00:10:49,864 --> 00:10:52,749 (Terengah-engah) Aku tahu kenapa. 229 00:10:52,751 --> 00:10:54,985 Kau datang bagi saya karena 230 00:10:54,987 --> 00:10:58,505 Anda saya Obi-Wan. 231 00:10:58,507 --> 00:11:01,341 Aku-aku tidak ... Saya tidak akrab dengan itu. 232 00:11:01,343 --> 00:11:04,461 Apakah ... adalah-adalah bahwa ... 233 00:11:04,463 --> 00:11:07,281 Internet? 234 00:11:09,117 --> 00:11:10,601 Wow. 235 00:11:10,603 --> 00:11:13,604 Eh, kau mati, jadi aku akan membiarkan slide yang. 236 00:11:14,839 --> 00:11:18,358 Obi-Wan Kenobi adalah karakter dari Star Wars. 237 00:11:18,360 --> 00:11:19,726 Setelah itu kematian fisik, 238 00:11:19,728 --> 00:11:24,298 ia datang ke Luke Skywalker sebagai mentornya dalam bentuk roh. 239 00:11:24,300 --> 00:11:27,284 Yah, itu ... yang membersihkan bahwa sampai. 240 00:11:27,286 --> 00:11:29,486 Ya. 241 00:11:30,271 --> 00:11:32,973 Anda harus ada di sini untuk memberi saya saran. 242 00:11:38,296 --> 00:11:41,448 Nah, ini ... ini aneh. 243 00:11:42,200 --> 00:11:44,701 Sebagian-sebagian besar jubah saya terbuka masuk .. 244 00:11:44,703 --> 00:11:46,870 di belakang. 245 00:11:49,140 --> 00:11:51,708 Mereka adalah jubah Jedi Anda. 246 00:11:52,577 --> 00:11:55,429 Oh, tunggu. Apa ...? 247 00:11:55,431 --> 00:11:58,048 Apa-apa ... apa ini? 248 00:11:58,050 --> 00:11:58,982 (Lightsaber bersenandung) 249 00:11:58,984 --> 00:12:00,434 Oh! Berhati-hati dengan itu! 250 00:12:00,436 --> 00:12:02,853 Whoa! 251 00:12:02,855 --> 00:12:04,721 (Lightsaber berdengung, bersenandung) 252 00:12:09,894 --> 00:12:11,578 Whoa! 253 00:12:12,330 --> 00:12:13,230 (Tertawa) 254 00:12:13,232 --> 00:12:16,083 Oh, neato. 255 00:12:16,085 --> 00:12:17,084 (Tertawa) 256 00:12:17,086 --> 00:12:18,418 (Berdengung) 257 00:12:20,421 --> 00:12:24,791 Aku, uh ... aku akan membutuhkan Band-Aid. 258 00:12:27,578 --> 00:12:30,247 Jadi ... 259 00:12:30,249 --> 00:12:32,132 apa yang Anda pikirkan pemakaman pertama Anda? 260 00:12:32,134 --> 00:12:36,586 Yah, aku tidak ingin menjadi brengsek, tapi itu agak menyedihkan. 261 00:12:36,588 --> 00:12:39,940 Yeah, well, ketika aku mati, Anda dapat menyewa rumah bouncing. 262 00:12:39,942 --> 00:12:42,226 Anda berpikir tentang kematian? 263 00:12:42,228 --> 00:12:46,263 Mm. Well, saya pikir lebih banyak tentang jika aku harus menyesal. 264 00:12:46,265 --> 00:12:47,648 Apa yang akan Anda menyesal? 265 00:12:47,650 --> 00:12:50,701 Mm, kau tahu, bahwa saya tidak melakukan perjalanan lebih, 266 00:12:50,703 --> 00:12:53,453 mengambil lebih banyak risiko, belajar bahasa lain. 267 00:12:53,455 --> 00:12:56,073 Kau tahu Klingon. 268 00:12:56,075 --> 00:12:57,624 Itu benar. 269 00:12:57,626 --> 00:12:59,793 Tidak, aku berarti bahwa sebagai penyesalan. 270 00:12:59,795 --> 00:13:01,328 (Tertawa) 271 00:13:03,948 --> 00:13:05,551 Aku hanya berpikir dari satu lagi. 272 00:13:05,552 --> 00:13:07,385 Apa itu? 273 00:13:07,387 --> 00:13:10,805 Aku menyesal tidak mengatakan "ya" ketika Anda meminta saya untuk menikah. 274 00:13:12,675 --> 00:13:14,893 Nah, hal itu tidak waktu yang tepat. 275 00:13:14,895 --> 00:13:16,845 Ya. 276 00:13:16,847 --> 00:13:18,680 Dan ini juga bukan waktu yang tepat. 277 00:13:18,682 --> 00:13:20,565 Jangan mengusulkan. 278 00:13:20,567 --> 00:13:22,350 Apa? 279 00:13:22,352 --> 00:13:24,736 Aku tahu wajah itu. Itu Anda mengusulkan wajah. 280 00:13:24,738 --> 00:13:26,768 Saya tidak akan mengusulkan. Ini sudah 12:58. 281 00:13:26,769 --> 00:13:27,819 Apa 2-1? 282 00:13:27,844 --> 00:13:29,570 Saya mengusulkan dua kali, Anda diajukan sekali. Dua sampai satu. 283 00:13:29,571 --> 00:13:31,404 Oh, my ... Ini bukan kontes. 284 00:13:31,406 --> 00:13:32,789 Aku tidak tahu apa Anda sedang bingung tentang. 285 00:13:32,791 --> 00:13:35,107 Akulah siapa yang kalah. Oke. 286 00:13:35,109 --> 00:13:36,942 Baik. Apakah Anda merasa lebih baik jika saya mengusulkan 287 00:13:36,944 --> 00:13:38,661 sehingga Anda bisa berubah saya turun lagi? 288 00:13:38,663 --> 00:13:40,046 Ya, saya pikir saya akan. (Mencemooh) 289 00:13:40,048 --> 00:13:42,048 Oke. Leonard, maukah kau menikah denganku? 290 00:13:42,050 --> 00:13:44,667 Hmm. 291 00:13:44,669 --> 00:13:45,968 Tidak, kau tidak berani. 292 00:13:45,970 --> 00:13:48,471 Anda menolak saya benar sekarang dan mengikat segalanya. 293 00:13:50,424 --> 00:13:52,558 Hanya saja seperti keputusan besar. 294 00:13:52,560 --> 00:13:54,677 Saya tidak ingin punya penyesalan. 295 00:13:57,264 --> 00:13:59,932 Apakah Anda pernah menonton Profesor Proton 296 00:13:59,934 --> 00:14:01,150 ketika Anda masih kecil? 297 00:14:01,152 --> 00:14:02,468 Tidak. 298 00:14:02,470 --> 00:14:03,803 Ayahku dikendalikan TV, 299 00:14:03,805 --> 00:14:05,638 jadi kecuali seseorang adalah Texas Ranger, 300 00:14:05,640 --> 00:14:07,940 Jake atau Fatman, kita tidak melihatnya. 301 00:14:09,159 --> 00:14:11,778 Aku tidak pernah melihatnya, baik, tapi ia tampaknya menjadi alasan 302 00:14:11,780 --> 00:14:13,446 bahwa Sheldon mulai tertarik dalam ilmu pengetahuan. 303 00:14:13,448 --> 00:14:14,947 Bukan aku. Aku ke dalam ilmu pengetahuan 304 00:14:14,949 --> 00:14:17,149 Karena saya selalu anak paling kecil di sekolah, 305 00:14:17,151 --> 00:14:19,168 jadi saya pikir jika saya menjadi seorang ilmuwan, 306 00:14:19,170 --> 00:14:21,921 Aku bisa menciptakan formula yang membuat saya lebih tinggi. 307 00:14:21,923 --> 00:14:23,673 Itu lucu. 308 00:14:23,675 --> 00:14:25,958 Ya, saya pikir itu bekerja untuk sementara waktu, 309 00:14:25,960 --> 00:14:27,326 tapi kemudian saya menemukan 310 00:14:27,328 --> 00:14:31,130 saudara saya hanya menurunkan tanda pensil di kusen pintu. 311 00:14:31,132 --> 00:14:32,215 Bagaimana dengan Anda? 312 00:14:32,217 --> 00:14:34,317 Oh, saya kira pasti 313 00:14:34,319 --> 00:14:37,270 kembali ketika saya masih di Gadis Sprouts. 314 00:14:37,272 --> 00:14:39,672 Gadis Sprouts? 315 00:14:39,674 --> 00:14:42,475 Ibuku membuat itu sebagai alternatif untuk Pramuka. 316 00:14:42,477 --> 00:14:44,560 Dia tidak ingin aku menjual kue 317 00:14:44,562 --> 00:14:47,113 pada beberapa sudut jalan "Seperti pelacur." 318 00:14:51,017 --> 00:14:53,319 Bagaimana itu bisa Anda ke dalam ilmu pengetahuan? 319 00:14:53,321 --> 00:14:54,954 Oh, saya pergi ke perpustakaan 320 00:14:54,956 --> 00:14:58,207 dan mengeluarkan sebuah buku tentang biologi untuk melihat apa pelacur lakukan. 321 00:15:01,545 --> 00:15:05,030 Di satu sisi, jika saya mengatakan ya ... 322 00:15:05,032 --> 00:15:07,049 Ini tidak lucu lagi. 323 00:15:07,051 --> 00:15:08,718 Hanya mengatakan tidak jadi kita sudah selesai dengan ini. 324 00:15:08,720 --> 00:15:10,536 Maukah kau menikah denganku atau tidak? 325 00:15:10,538 --> 00:15:14,106 Ooh, menarik. Apakah Anda hanya mengusulkan kepada saya lagi? 326 00:15:14,108 --> 00:15:16,375 Tidak. Benarkah? 327 00:15:16,377 --> 00:15:18,311 Karena saya baru dengar, "Maukah kau menikah denganku?" 328 00:15:18,313 --> 00:15:21,480 Itu dua proposal, satu hari. 329 00:15:21,482 --> 00:15:24,049 Kedengarannya seperti seseorang ingin untuk menghabiskan sisa hidupnya 330 00:15:24,051 --> 00:15:26,886 memberitahu orang-orang bagaimana mengeja yang Hofstadter nama. 331 00:15:28,221 --> 00:15:30,940 Kau tahu apa? Baik. Lakukan apa pun yang Anda inginkan. 332 00:15:30,942 --> 00:15:32,775 Hey. 333 00:15:32,777 --> 00:15:34,911 Penny, jangan marah. 334 00:15:34,913 --> 00:15:37,113 Disini. 335 00:15:37,115 --> 00:15:41,083 Aku mencintaimu, tapi, tidak, Aku tidak akan menikah denganmu. 336 00:15:41,085 --> 00:15:42,702 Terima kasih. 337 00:15:42,704 --> 00:15:44,069 Sekarang, tentang itu Usulan kedua. 338 00:15:44,071 --> 00:15:46,789 Di satu sisi ... 339 00:15:51,678 --> 00:15:53,846 (Kicau burung) 340 00:15:57,801 --> 00:16:00,019 Di mana ... di mana ... di mana kita? 341 00:16:01,021 --> 00:16:04,190 Ini adalah rawa dari Dagobah. 342 00:16:04,192 --> 00:16:07,059 Itu tempat Luke dilatih dalam cara-cara Jedi. 343 00:16:07,061 --> 00:16:08,311 Oh. 344 00:16:08,313 --> 00:16:11,564 Sayang sekali. Saya pikir itu Florida. 345 00:16:18,037 --> 00:16:22,241 Ketika Obi-Wan datang ke Luke tepat di situ, 346 00:16:22,243 --> 00:16:25,610 ia memberinya segala macam membantu saran. 347 00:16:25,612 --> 00:16:28,113 Jadi, um ... 348 00:16:28,115 --> 00:16:31,033 apa yang kau punya untukku? 349 00:16:31,035 --> 00:16:34,253 Um ... 350 00:16:34,255 --> 00:16:36,455 selalu ... 351 00:16:36,457 --> 00:16:38,741 mendapatkan ... mendapatkan perjanjian pranikah. 352 00:16:42,795 --> 00:16:44,730 Itu saja? 353 00:16:44,732 --> 00:16:48,484 Saya pikir akan ada lebih dari alasan mengapa Anda di sini. 354 00:16:48,486 --> 00:16:52,020 Nah, mengapa-mengapa Anda think Aku di sini? 355 00:16:52,022 --> 00:16:55,607 Saya kira itu ada hubungannya dengan passing terakhir Anda. 356 00:16:55,609 --> 00:16:58,577 Apakah-apakah ini ... pertama kali 357 00:16:58,579 --> 00:17:01,146 Anda telah hilang, Anda tahu, seseorang yang dekat dengan Anda? 358 00:17:01,148 --> 00:17:03,282 Oh, tidak. Tidak. 359 00:17:03,284 --> 00:17:06,702 Aku sudah harus mengucapkan selamat tinggal 11 Dr Whos. 360 00:17:10,006 --> 00:17:13,041 Ya, aku pernah-aku hidup lebih lama beberapa dokter saya, juga. 361 00:17:15,795 --> 00:17:19,014 Tentu saja, kakek saya meninggal ketika aku berusia lima. 362 00:17:19,016 --> 00:17:21,833 Ayahku meninggal saat aku berusia 14. 363 00:17:21,835 --> 00:17:24,553 Aku ... aku minta maaf soal itu. 364 00:17:24,555 --> 00:17:26,722 Dan sekarang kau pergi, juga. 365 00:17:28,124 --> 00:17:31,360 Ini seperti semua orang aku sudah mendongak sudah pergi. 366 00:17:32,312 --> 00:17:34,396 Nah, Anda tahu, itu ... 367 00:17:34,398 --> 00:17:37,900 tidak apa-apa untuk ... menjadi sedih tentang mereka. 368 00:17:37,902 --> 00:17:42,738 Hanya ... hanya pastikan, Anda tahu, Anda menghargai 369 00:17:42,740 --> 00:17:45,707 orang-orang yang ... yang masih ada untuk Anda. 370 00:17:45,709 --> 00:17:49,578 Tapi aku menghargai mereka. 371 00:17:49,580 --> 00:17:52,581 Nah, kemudian, 372 00:17:52,583 --> 00:17:55,551 apa yang saya lakukan di rawa ... 373 00:18:00,423 --> 00:18:03,392 ... Berpakaian seperti Friar Tuck? 374 00:18:08,932 --> 00:18:11,583 Hargai mereka, Sheldon. 375 00:18:11,585 --> 00:18:14,386 (Knocking) 376 00:18:14,388 --> 00:18:16,221 Hey, buddy. 377 00:18:16,223 --> 00:18:18,323 Mendengar Anda mengalami hari yang kasar. Anda baik-baik saja? 378 00:18:18,325 --> 00:18:20,075 Aku baik-baik saja. 379 00:18:20,944 --> 00:18:23,228 Bagaimana pemakaman? 380 00:18:24,063 --> 00:18:26,915 Itu bagus, Anda tahu. 381 00:18:26,917 --> 00:18:29,084 Banyak orang muncul, 382 00:18:29,086 --> 00:18:32,070 mengatakan beberapa cerita besar tentang dia. 383 00:18:32,072 --> 00:18:35,424 Apakah Anda tahu bahwa anak Arthur adalah sci SMA ...? 384 00:18:51,257 --> 00:18:53,775 Hei, orang-orang sekitar untuk memulai Jedi. 385 00:18:53,777 --> 00:18:55,110 Anda ingin pergi menonton? 386 00:18:55,112 --> 00:18:56,761 Saya lakukan. 387 00:18:58,114 --> 00:19:01,650 Setelah saya membuat mereka kembali dan menonton satu sampai lima pertama. 388 00:19:04,203 --> 00:19:06,805 Sheldon, yang-that'll membawa kita sepanjang malam. 389 00:19:06,807 --> 00:19:08,240 Itu benar. 390 00:19:08,242 --> 00:19:10,626 Oh, itu adalah hal yang baik Aku punya tidur siang. 391 00:19:13,846 --> 00:19:16,982 (Bermain film di TV) 392 00:19:16,984 --> 00:19:18,884 Boy, beberapa komedi fisik 393 00:19:18,886 --> 00:19:21,887 dengan Jar Jar adalah agak sulit untuk menonton. 394 00:19:23,673 --> 00:19:26,992 Setidaknya dia turun dalam satu detik. 395 00:19:26,994 --> 00:19:29,511 Ya, dia sangat bodoh. 396 00:19:32,282 --> 00:19:34,816 Hei, kita bisa mengatakan itu. Anda tidak bisa. 397 00:19:36,152 --> 00:19:37,686 Hey, guys. 398 00:19:37,688 --> 00:19:39,237 Selamat Hari Star Wars 399 00:19:39,239 --> 00:19:41,073 (Leonard tertawa) SHELDON: Wow! 400 00:19:41,075 --> 00:19:43,442 Sebuah kue Death Star! AMY: Ya. 401 00:19:43,444 --> 00:19:44,743 Kami berharap mungkin menghibur Anda. 402 00:19:44,745 --> 00:19:45,661 BERNADETTE: Dan meskipun 403 00:19:45,663 --> 00:19:46,945 itu berarti kita harus lewatkan film, 404 00:19:46,947 --> 00:19:48,196 kita masih bisa bagian yang menyenangkan. 405 00:19:48,198 --> 00:19:49,197 Nah, Anda tidak kehilangan apa-apa. 406 00:19:49,199 --> 00:19:50,315 Kami baru saja mulai lagi. 407 00:19:50,317 --> 00:19:52,501 Bajingan. 408 00:20:01,161 --> 00:20:02,962 (Bermain film di TV) 409 00:20:11,655 --> 00:20:13,172 Kau kembali. 410 00:20:13,173 --> 00:20:15,340 Ya, tampaknya, um, 411 00:20:15,342 --> 00:20:18,143 Aku di sini setiap kali ... saat-kapan pun Anda membutuhkan saya. 412 00:20:18,145 --> 00:20:19,978 Itu bagus. 413 00:20:19,980 --> 00:20:22,898 M-Mungkin untuk Anda. 414 00:20:25,151 --> 00:20:27,703 Mengapa Aku membutuhkanmu sekarang? 415 00:20:27,705 --> 00:20:30,155 Yah, sedekat saya bisa mengatakan, 416 00:20:30,157 --> 00:20:33,542 Anda-Anda jatuh tertidur menonton Star Wars, 417 00:20:33,544 --> 00:20:37,245 dan sekarang-kau-kau bermimpi Anda sedang menonton Star Wars. 418 00:20:37,247 --> 00:20:39,014 Jadi? 419 00:20:39,016 --> 00:20:42,033 Maksudku, jangan-jangan Anda lihat masalah di sana? 420 00:20:42,035 --> 00:20:43,368 Maksudku, bagaimana-bagaimana 421 00:20:43,370 --> 00:20:46,705 Anda menghabiskan waktu terbatasmu di Bumi? 422 00:20:48,452 --> 00:20:50,618 Tidak sama sekali. 423 00:20:50,620 --> 00:20:53,055 Oke, semoga sukses untuk Anda. 424 00:20:53,057 --> 00:20:58,057 BY Adhanahany