1 00:00:03,420 --> 00:00:06,632 Mina herrar, Stjärnornas krig- dagen är bakom hörnet. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,467 Vi borde slutföra våra planer. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,636 Va? Är det på riktigt? 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,764 Vad är det, Stjärnornas krig- julafton? 5 00:00:13,972 --> 00:00:16,308 Nej. Var inte löjlig. 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,352 Det är Wookie-dagen 7 00:00:19,895 --> 00:00:20,854 Så när är det? 8 00:00:21,063 --> 00:00:23,524 Jo, inte femte maj, 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,151 och inte tredje maj... 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,991 Fjärde maj. 11 00:00:34,576 --> 00:00:35,869 Fattar du? 12 00:00:36,662 --> 00:00:39,623 Må den fjärde vara med dig? 13 00:00:40,624 --> 00:00:42,751 "Må kraften vara med dig." Fattar du? 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 Den här minen var inte för att jag inte fattade. 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,157 Kom in. 16 00:01:16,243 --> 00:01:17,995 Får jag prata med dig en stund? 17 00:01:18,203 --> 00:01:20,455 Ja. Vad bra att du är här. 18 00:01:20,664 --> 00:01:23,542 Jag jobbar på schemat för Stjärnornas krig- dagen. 19 00:01:23,750 --> 00:01:27,296 Jag har en lucka efter Det mörka hotet 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,381 för klagomål, men... 21 00:01:31,508 --> 00:01:34,219 ...jag tror inte en timme kommer att räcka. 22 00:01:37,222 --> 00:01:39,641 Jag har dåliga nyheter. 23 00:01:40,434 --> 00:01:41,518 Vad är det? 24 00:01:42,561 --> 00:01:46,565 Jag har precis läst att Arthur Jeffries gick bort. 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,652 Är professor Proton död? 26 00:01:51,904 --> 00:01:53,572 Jag beklagar. 27 00:02:04,041 --> 00:02:05,918 Vad gör du? 28 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 Tröstar dig? 29 00:02:09,421 --> 00:02:11,507 Ditt hjärta må vara på rätt ställe, 30 00:02:11,632 --> 00:02:14,343 men ditt huvud, bröst och armar är definitivt inte det. 31 00:02:16,303 --> 00:02:18,180 Begravningen är på söndag. 32 00:02:18,388 --> 00:02:20,724 Men det är Stjärnornas krig- dagen. 33 00:02:20,933 --> 00:02:22,935 Ja... 34 00:02:23,143 --> 00:02:25,354 Av alla sorgliga saker angående detta, 35 00:02:25,562 --> 00:02:27,439 är det nog inte nummer ett. 36 00:02:29,650 --> 00:02:32,236 Är du okej? Jag vet att han betydde mycket för dig. 37 00:02:33,070 --> 00:02:34,029 Jag mår bra. 38 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 Okej. 39 00:02:38,909 --> 00:02:42,246 Men han grät han när de ändrade förpackningen på Raisin Bran. 40 00:02:44,289 --> 00:02:47,251 Här är något intressant, pojkar och flickor. 41 00:02:47,459 --> 00:02:51,213 Efter att en uggla äter, stöter den upp en del av sin måltid, 42 00:02:51,421 --> 00:02:54,800 som den inte kan smälta, i form av en spyboll. 43 00:02:57,970 --> 00:02:59,721 Är... Är inte det hoo-kul? 44 00:03:04,184 --> 00:03:07,646 Vi kommer tillbaka efter att jag har sparkat mina författare. 45 00:03:09,606 --> 00:03:10,983 Håll käften. 46 00:03:12,776 --> 00:03:14,653 Tittar du på din gamla vän? 47 00:03:14,862 --> 00:03:17,656 Ja. Titta på honom. 48 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 Vad synd. 49 00:03:19,533 --> 00:03:22,244 Han gick bort under mina bästa år. 50 00:03:24,830 --> 00:03:26,790 Ska följa med dig på begravningen? 51 00:03:26,999 --> 00:03:30,294 - Jag ska inte gå på den. - Varför inte? 52 00:03:30,502 --> 00:03:32,504 Alla som snyter sig. 53 00:03:33,881 --> 00:03:36,508 Man vet inte vem som är sjuk och vem som är ledsen. 54 00:03:36,717 --> 00:03:40,512 Jag ska vara hemma och fira Stjärnornas krig- dagen, som planerat. 55 00:03:40,721 --> 00:03:43,015 Är du säker att du inte vill säga farväl? 56 00:03:43,223 --> 00:03:48,478 Att sörja det oundvikliga är ett totalt slöseri med tid. 57 00:03:48,687 --> 00:03:51,023 Och titta på en massa fåniga rymdfilmer 58 00:03:51,231 --> 00:03:53,525 som du har sett hundratals gånger är inte det? 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,153 Om vi hade ett fysiskt förhållande, 60 00:03:56,361 --> 00:03:57,905 skulle du inte ha sex i kväll. 61 00:04:01,325 --> 00:04:02,492 Hej. 62 00:04:02,701 --> 00:04:04,912 Hej. Glad Stjärnornas krig- dag. 63 00:04:07,372 --> 00:04:08,582 Okej. 64 00:04:09,625 --> 00:04:10,918 Vill du ha frukost? 65 00:04:11,126 --> 00:04:14,254 Admiral Ackbars gatukök är öppet. 66 00:04:15,255 --> 00:04:17,633 Nej tack. Leonard och jag ska gå till begravningen. 67 00:04:17,799 --> 00:04:19,510 Säkert? Inte ens kaffe? 68 00:04:19,718 --> 00:04:21,386 Vi har R2-koffeinfritt. 69 00:04:23,013 --> 00:04:25,307 Kanske en god Café au Leia? 70 00:04:26,433 --> 00:04:28,101 Och om inte du känner dig för kaffe, 71 00:04:28,310 --> 00:04:30,354 kan jag göra chai te-3PO till dig. 72 00:04:31,230 --> 00:04:34,441 Jag fattar, som C-3PO. 73 00:04:34,650 --> 00:04:37,110 Vad hände med mig? 74 00:04:38,195 --> 00:04:41,365 - Vill du ha något? - Nej, tack. 75 00:04:41,573 --> 00:04:43,075 Du är så tystlåten. 76 00:04:43,283 --> 00:04:46,537 Är du upprörd eller håller du på att omstarta? 77 00:04:46,745 --> 00:04:48,330 Jag mår bra. 78 00:04:48,497 --> 00:04:51,625 Är det säkert att du inte vill följa med oss till begravningen? 79 00:04:51,792 --> 00:04:54,586 Jag uppskattar erbjudandet, men Arthur är borta 80 00:04:54,753 --> 00:04:56,421 och det finns inget jag kan göra. 81 00:04:56,630 --> 00:04:58,882 När Darth Vader besegrade Obi-Wan, 82 00:04:59,091 --> 00:05:02,010 grät Luke som ett barn och gick på hans begravning? 83 00:05:02,177 --> 00:05:03,762 Nej, han förintade Dödsstjärnan. 84 00:05:03,929 --> 00:05:05,681 Varför vet jag det?! 85 00:05:06,849 --> 00:05:09,017 Arthur Jeffries var vetenskapsman. 86 00:05:09,226 --> 00:05:13,063 Jag tror inte att han brydde sig om dumma vidskepelser som begravningar. 87 00:05:13,272 --> 00:05:14,439 Om han var här, 88 00:05:14,648 --> 00:05:17,109 skulle han nog säga, "Trevlig Stjärnornas krig- dag." 89 00:05:17,276 --> 00:05:20,487 Han var 84. Han skulle säga, "Var är min pudding?" 90 00:05:22,322 --> 00:05:24,449 Innan du går får jag åtminstone packa ner några 91 00:05:24,658 --> 00:05:26,743 bullarna anfaller som du kan äta på vägen. 92 00:05:27,786 --> 00:05:29,997 Som Klonerna anfaller. 93 00:05:30,205 --> 00:05:32,124 Vi går härifrån nu! 94 00:05:35,127 --> 00:05:37,045 Arthurs bortgång var svårare än Sheldon 95 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 är redo att erkänna. 96 00:05:38,422 --> 00:05:40,174 Jag hoppas att den här muntrar upp honom. 97 00:05:40,340 --> 00:05:41,466 Jag med. 98 00:05:41,675 --> 00:05:43,093 Även om det känns lättsinnigt 99 00:05:43,302 --> 00:05:44,803 att baka en Dödsstjärnetårta. 100 00:05:46,138 --> 00:05:48,974 Nej, den förenar två av Sheldons favoritsaker: 101 00:05:49,183 --> 00:05:51,810 choklad chip och förmågan att förstöra en planet 102 00:05:52,019 --> 00:05:53,520 genom en knapptryckning. 103 00:05:54,813 --> 00:05:57,149 Det blir nog en trevlig överraskning för pojkarna. 104 00:05:57,316 --> 00:05:59,735 Howie tror inte att jag tar hans intressen på allvar, 105 00:05:59,902 --> 00:06:01,945 så det kommer nog att lura honom ett tag. 106 00:06:02,863 --> 00:06:05,657 Okej, då tar vi fram fondant och börjar dekorera. 107 00:06:05,866 --> 00:06:07,159 Den är ganska häftig. 108 00:06:07,367 --> 00:06:09,912 Det finns inte speciellt många runda tårtor. 109 00:06:13,540 --> 00:06:16,251 Jag undrar varför. 110 00:06:21,715 --> 00:06:23,634 Jag måste erkänna en sak. 111 00:06:23,842 --> 00:06:25,636 Jag har aldrig varit på en begravning. 112 00:06:25,844 --> 00:06:26,803 Verkligen? 113 00:06:27,012 --> 00:06:29,598 Jag kände ingen som dog. 114 00:06:29,806 --> 00:06:31,600 Jag hade en gris när jag var liten. 115 00:06:31,725 --> 00:06:33,560 När den dog, hade vi ingen begravning, 116 00:06:33,769 --> 00:06:35,437 men en grillfest. 117 00:06:39,191 --> 00:06:41,026 Vi ska inte äta Arthur i kväll. 118 00:06:44,154 --> 00:06:47,699 Jag kände inte honom så bra, men jag gillade verkligen honom. 119 00:06:47,908 --> 00:06:50,911 Det är konstigt att han är... borta. 120 00:06:51,119 --> 00:06:52,538 Jag vet. 121 00:06:53,705 --> 00:06:54,957 Jag känner mig för gråta. 122 00:06:55,165 --> 00:06:56,959 Det är... det är okej. 123 00:06:57,167 --> 00:06:58,460 Sätt i gång. 124 00:07:03,632 --> 00:07:05,300 Jag kan inte när du stirrar på mig. 125 00:07:05,467 --> 00:07:06,593 Förlåt. 126 00:07:11,765 --> 00:07:13,016 Nej, inga tårar. 127 00:07:13,141 --> 00:07:15,561 Du är en lipsill. Om du börjar, kan jag följa efter. 128 00:07:16,311 --> 00:07:18,063 Jag är ingen lipsill. 129 00:07:18,272 --> 00:07:19,314 Toy Story 3? 130 00:07:19,523 --> 00:07:22,609 Leksakerna höll händerna i en ugn! 131 00:07:27,865 --> 00:07:30,325 Arthur levde ett helt liv. 132 00:07:31,618 --> 00:07:33,495 Och han inspirerade många. 133 00:07:33,704 --> 00:07:37,416 Visst, han var min barndomshjälte, men... 134 00:07:37,624 --> 00:07:40,169 ...faktumet att jag fick jobba med honom, 135 00:07:40,377 --> 00:07:43,005 sida vid sida, innan han... 136 00:07:43,213 --> 00:07:45,799 ...dog var... 137 00:07:46,842 --> 00:07:49,052 Det var en gåva. 138 00:07:49,219 --> 00:07:51,096 Det var en gåva. 139 00:07:52,472 --> 00:07:54,558 Tack för att du är den känslomässiga personen 140 00:07:54,683 --> 00:07:55,976 i vårt förhållande. 141 00:07:57,769 --> 00:08:00,939 - Jag stöttar dig. - Ja. 142 00:08:02,399 --> 00:08:04,318 Då börjar vi. 143 00:08:04,526 --> 00:08:07,279 Episod I: Det mörka hotet. 144 00:08:07,863 --> 00:08:09,198 Få det det överstökat. 145 00:08:09,323 --> 00:08:11,408 Om vi är överens att det inte är vår favorit, 146 00:08:11,575 --> 00:08:12,784 kan vi kan hoppa över den. 147 00:08:12,993 --> 00:08:14,953 Ja, jag tror att du av alla människor 148 00:08:15,162 --> 00:08:16,830 borde undvika att stödja principen 149 00:08:16,955 --> 00:08:18,624 att om något inte är vår favorit, 150 00:08:18,749 --> 00:08:20,375 så borde vi bara bli av med den. 151 00:08:23,670 --> 00:08:25,797 Jag hörde att det här sättet att titta på film 152 00:08:26,006 --> 00:08:29,092 kallas machete-ordningen, där man ser Episod IV och V, 153 00:08:29,301 --> 00:08:30,928 sen hoppar över Episod I, 154 00:08:31,136 --> 00:08:33,222 ser II och III som en flashback, 155 00:08:33,430 --> 00:08:34,806 och sen avslutar med VI. 156 00:08:35,015 --> 00:08:36,892 Då missar man det mesta av Jar Jar, 157 00:08:37,059 --> 00:08:39,937 allt prat om handelsvägar och de tråkiga senatutfrågningarna, 158 00:08:40,103 --> 00:08:42,564 vilket är som att titta på C-SPAN med monster. 159 00:08:44,024 --> 00:08:47,319 Hoppa över delen om handelsvägar? Hur skulle då Palpatine 160 00:08:47,528 --> 00:08:50,239 få överkanslern Valorum misstroendeförklarad? 161 00:08:50,364 --> 00:08:52,366 Hur skulle han lyckas att bli vald? Hur? 162 00:08:52,533 --> 00:08:54,159 Kan vi fira en helg 163 00:08:54,368 --> 00:08:57,204 utan att du säger nåt löjligt? 164 00:08:57,371 --> 00:08:58,705 Det var bara ett förslag. 165 00:08:58,914 --> 00:09:00,958 Vet du nåt annat som bara var ett förslag? 166 00:09:01,166 --> 00:09:03,877 "Varför ändrar vi inte förpackningen på Raisin Bran?" 167 00:09:04,044 --> 00:09:05,587 Och vet du vem som blev sårad? 168 00:09:05,796 --> 00:09:07,631 Varje enskild person som äter frukost! 169 00:09:12,845 --> 00:09:16,431 Jag tror han tar Professor Proton-grejen ganska allvarligt. 170 00:09:16,640 --> 00:09:18,851 Ska vi försöka trösta honom? 171 00:09:19,059 --> 00:09:24,189 Eller... ska vi respektera honom i denna stund av sorg? 172 00:09:25,315 --> 00:09:27,234 Genom att stanna här och titta på filmen. 173 00:09:27,401 --> 00:09:29,444 Det är vad goda vänner skulle göra! 174 00:09:36,034 --> 00:09:37,160 Utan Sheldon här 175 00:09:37,369 --> 00:09:39,663 kunde vi åtminstone börja med Episod IV. 176 00:09:39,872 --> 00:09:40,873 Det är sant. 177 00:09:44,126 --> 00:09:46,378 - Jag har dåligt samvete för honom. - Jag med. 178 00:09:46,587 --> 00:09:48,505 - Vi borde nog kolla hur han mår. - Ja. 179 00:09:48,714 --> 00:09:52,009 - Men efter cantina-scenen. - Självklart. 180 00:09:58,223 --> 00:10:01,935 Titta på Arthur, han skrattar ihjäl sig för ett skämt som jag sa. 181 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 Jag får aldrig höra det skrattet igen. 182 00:10:07,941 --> 00:10:10,152 Du hörde inte det då heller. 183 00:10:15,115 --> 00:10:16,700 Arthur! 184 00:10:16,909 --> 00:10:18,285 Jag trodde att du var död. 185 00:10:18,493 --> 00:10:19,578 Det är jag. 186 00:10:19,786 --> 00:10:22,122 Det är fantastiskt. 187 00:10:23,874 --> 00:10:26,752 Det är det längsta jag har gått 188 00:10:26,960 --> 00:10:30,172 utan att springa in på toa 189 00:10:30,380 --> 00:10:32,299 på... på flera år. 190 00:10:34,218 --> 00:10:35,886 Varför är du här? 191 00:10:36,094 --> 00:10:38,263 Jag vet inte. Jag... 192 00:10:38,472 --> 00:10:42,351 Jag hoppades att jag skulle hemsöka min fd fru. 193 00:10:44,353 --> 00:10:46,230 Jag vet varför. 194 00:10:46,438 --> 00:10:51,944 Du har kom till mig för... du är min Obi-Wan. 195 00:10:52,069 --> 00:10:54,947 Jag... Jag är inte... Jag är inte bekant med det. 196 00:10:55,155 --> 00:10:58,075 Är... Är det ett... 197 00:10:58,283 --> 00:11:00,619 ...ett Internet? 198 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 Du är död, så jag ska låta det bero. 199 00:11:08,585 --> 00:11:11,839 Obi-Wan Kenobi är en figur från Stjärnornas krig. 200 00:11:12,047 --> 00:11:15,133 Efter sin fysiska död, kommer han till Luke Skywalker 201 00:11:15,342 --> 00:11:17,886 som hans mentor i själsform. 202 00:11:19,304 --> 00:11:21,598 Jo, det... det förklarar en hel del. 203 00:11:24,142 --> 00:11:26,395 Du är nog här för att ge mig råd. 204 00:11:32,943 --> 00:11:34,820 Jo, det... det är konstigt. 205 00:11:35,779 --> 00:11:38,323 De flesta av mina kläder är öppna... 206 00:11:38,532 --> 00:11:40,200 ...baktill. 207 00:11:42,703 --> 00:11:44,955 De är dina Jedi-kläder. 208 00:11:47,124 --> 00:11:49,084 Vänta. Va? 209 00:11:49,293 --> 00:11:51,461 Vad... vad är det? 210 00:11:52,588 --> 00:11:54,089 Var försiktig med den! 211 00:12:07,561 --> 00:12:09,188 Häftig. 212 00:12:14,318 --> 00:12:17,946 Jag... Jag behöver ett plåster. 213 00:12:22,242 --> 00:12:25,496 Så... vad tyckte du om din första begravning? 214 00:12:25,704 --> 00:12:28,373 Jag vill inte verka oartig, men det var en besvikelse. 215 00:12:30,125 --> 00:12:33,504 När jag dör kan du hyra en hoppborg. 216 00:12:35,047 --> 00:12:36,548 Tänker du på döden? 217 00:12:36,757 --> 00:12:39,718 Jag tänker mer på om jag skulle ångra nåt. 218 00:12:39,927 --> 00:12:41,053 Vad skulle du ångra? 219 00:12:41,261 --> 00:12:44,223 Att jag inte reste mer, 220 00:12:44,431 --> 00:12:46,892 tog fler risker, lärde mig ett språk. 221 00:12:47,100 --> 00:12:49,520 Du kan klingonska. 222 00:12:50,521 --> 00:12:51,313 Det stämmer. 223 00:12:51,438 --> 00:12:53,315 Nej, jag menade som nåt du ångrar. 224 00:12:58,445 --> 00:12:59,655 Jag kom precis på en till. 225 00:12:59,821 --> 00:13:01,114 Vad för nåt? 226 00:13:01,323 --> 00:13:04,868 Jag ångrar att jag inte sa ja när du friade till dig. 227 00:13:05,953 --> 00:13:07,955 Det var bara inte rätt tillfälle. 228 00:13:08,163 --> 00:13:09,957 Jo. 229 00:13:10,165 --> 00:13:12,167 Och det här är inte heller rätt tillfälle. 230 00:13:12,334 --> 00:13:13,710 Fria inte. 231 00:13:13,919 --> 00:13:15,921 - Va? - Jag kan det där uttrycket. 232 00:13:16,129 --> 00:13:17,714 Det är din friar-ansiktsuttryck. 233 00:13:17,923 --> 00:13:20,676 Jag tänkte inte göra det. Det är redan två mot ett. 234 00:13:20,801 --> 00:13:22,636 - Vad är två mot ett? - Jag friade två gånger, 235 00:13:22,761 --> 00:13:23,595 du friade en gång. 236 00:13:23,720 --> 00:13:25,389 - Två mot ett. - Det är ingen tävling. 237 00:13:25,556 --> 00:13:26,807 Varför är du upprörd? 238 00:13:26,974 --> 00:13:28,976 - Jag håller på att förlora. - Okej. 239 00:13:29,142 --> 00:13:31,103 Okej. Skulle det vara bättre om jag friade 240 00:13:31,270 --> 00:13:32,604 så du kunde säga nej igen? 241 00:13:32,813 --> 00:13:34,022 Ja, jag tror det. 242 00:13:34,231 --> 00:13:36,108 Okej. Leonard, vill du gifta dig med mig? 243 00:13:38,777 --> 00:13:40,279 Nej, tänk inte ens på det. 244 00:13:40,487 --> 00:13:42,614 Du säger nej på en gång och få det avklarat. 245 00:13:44,992 --> 00:13:46,702 Det är ett stort beslut. 246 00:13:46,910 --> 00:13:48,579 Jag vill inte ångra nåt. 247 00:13:53,041 --> 00:13:55,252 Tittade du på Professor Proton när du var liten? 248 00:13:55,419 --> 00:13:57,504 Nej. Min pappa hade kontroll över TV:n, 249 00:13:57,713 --> 00:13:59,381 så om nån inte var en Texas Ranger, 250 00:13:59,590 --> 00:14:03,010 Jake eller Fatman, såg vi inte det. 251 00:14:03,177 --> 00:14:05,762 Jag tittade inte heller, men han verkar vara anledningen 252 00:14:05,888 --> 00:14:08,056 till att Sheldon blev intresserad av vetenskap. 253 00:14:08,182 --> 00:14:09,641 Inte jag. Jag började med vetenskap 254 00:14:09,725 --> 00:14:11,185 för jag var kortast i hela skolan, 255 00:14:11,351 --> 00:14:13,061 så om jag blev vetenskapsman, 256 00:14:13,228 --> 00:14:15,939 skulle jag uppfinna en formel som gjorde mig längre. 257 00:14:16,148 --> 00:14:17,649 Vad gulligt. 258 00:14:17,858 --> 00:14:19,985 Ja, jag trodde att det funkade ett tag, 259 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 men det var min bror 260 00:14:21,486 --> 00:14:23,405 som sänkte pennmärkena på dörrkarmen. 261 00:14:25,199 --> 00:14:26,950 Du då? 262 00:14:27,159 --> 00:14:30,496 Det måste ha varit när jag var med i Girl Sprouts. 263 00:14:32,247 --> 00:14:33,582 Girl Sprouts? 264 00:14:33,790 --> 00:14:36,835 Min mamma hittade på det som ett alternativ till flickscouterna. 265 00:14:37,044 --> 00:14:39,922 Hon ville inte att jag skulle sälja kakor i nåt gatuhörn 266 00:14:40,047 --> 00:14:41,173 "som en hora." 267 00:14:44,968 --> 00:14:47,262 Hur fick det dig att hamna inom vetenskapen? 268 00:14:47,471 --> 00:14:50,015 Jag gick till biblioteket och lånade en biologibok 269 00:14:50,224 --> 00:14:52,142 för att se vad horor gjorde. 270 00:14:55,979 --> 00:14:58,982 Å ena sidan, om jag säger ja... 271 00:14:59,191 --> 00:15:00,984 Det är inte kul längre. 272 00:15:01,193 --> 00:15:02,653 Säg nej, så är vi klara med det. 273 00:15:02,819 --> 00:15:04,613 Vill du gifta dig med mig eller inte? 274 00:15:04,780 --> 00:15:07,950 Intressant. Firade du igen? 275 00:15:08,909 --> 00:15:09,868 Nej. 276 00:15:09,993 --> 00:15:12,496 Verkligen? För jag hörde, "Vill du gifta dig med mig?" 277 00:15:12,663 --> 00:15:15,415 Det är två frierier på en dag. 278 00:15:15,541 --> 00:15:17,960 Det låter som nån vill tillbringa resten av sitt liv 279 00:15:18,126 --> 00:15:20,712 att tala om för folk hur man stavar Hofstadter. 280 00:15:22,339 --> 00:15:24,925 Vet du vad? Okej. Gör som du vill. 281 00:15:26,802 --> 00:15:29,263 Bli inte arg. 282 00:15:29,429 --> 00:15:31,098 Här. 283 00:15:31,265 --> 00:15:35,060 Jag älskar dig, men nej, jag vill inte gifta mig med dig. 284 00:15:35,269 --> 00:15:36,687 Tack. 285 00:15:36,895 --> 00:15:40,649 Angående det andra frieriet. Å ena sidan... 286 00:15:51,827 --> 00:15:54,955 Var... var... var är vi? 287 00:15:55,789 --> 00:15:58,167 Dagobahs träskmarker. 288 00:15:58,375 --> 00:16:02,337 Här tränades Luke för att bli jediriddare. 289 00:16:02,462 --> 00:16:06,675 Vad synd. Jag trodde det var Florida. 290 00:16:12,598 --> 00:16:16,226 När Obi-Wan kom till Luke på denna plats, 291 00:16:16,435 --> 00:16:19,104 gav han honom alla möjliga goda råd. 292 00:16:19,313 --> 00:16:21,064 Så... 293 00:16:22,316 --> 00:16:24,443 ...vad har du att säga till mig? 294 00:16:28,447 --> 00:16:30,449 Alltid... 295 00:16:30,616 --> 00:16:33,160 ...skaffa... skaffa ett äktenskapsförord. 296 00:16:36,622 --> 00:16:38,707 Var det allt? 297 00:16:38,832 --> 00:16:41,960 Jag trodde det skulle finnas en anledning till att du är här. 298 00:16:42,169 --> 00:16:45,589 Varför tror du att jag är här? 299 00:16:45,714 --> 00:16:49,176 Jag antar att det har något att göra med din bortgång. 300 00:16:49,384 --> 00:16:53,096 Är det här... första gången du har förlorat 301 00:16:53,305 --> 00:16:54,640 någon som står dig nära? 302 00:16:54,848 --> 00:16:57,142 Nej. 303 00:16:57,351 --> 00:17:01,396 Jag har redan varit tvungen att säga farväl till 11 dr Whos. 304 00:17:03,357 --> 00:17:08,403 Ja, jag har... Jag har också överlevt några av min läkare. 305 00:17:09,238 --> 00:17:12,491 Min farfar dog när jag var fem. 306 00:17:12,699 --> 00:17:15,118 Min far dog när jag var 14. 307 00:17:15,327 --> 00:17:18,163 Jag... Jag beklagar. 308 00:17:18,372 --> 00:17:20,165 Och nu är du också borta. 309 00:17:21,750 --> 00:17:24,753 Alla män som jag har sett upp till har försvunnit. 310 00:17:26,547 --> 00:17:30,175 Ja, du vet, det är... det är okej att... 311 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 ...att vara ledsen för dem. 312 00:17:32,052 --> 00:17:36,765 Bara... se bara till att uppskatta... 313 00:17:36,890 --> 00:17:39,351 ...dem som... som ställer upp för dig. 314 00:17:41,061 --> 00:17:43,146 Men jag uppskattar dem. 315 00:17:44,565 --> 00:17:46,024 Men... 316 00:17:46,233 --> 00:17:50,112 ...varför är jag då i ett träsk... 317 00:17:53,907 --> 00:17:56,743 ...klädd som broder Tuck? 318 00:18:03,083 --> 00:18:05,002 Uppskatta dem. 319 00:18:08,630 --> 00:18:09,715 Hej du. 320 00:18:09,840 --> 00:18:12,092 Jag hörde att du hade en jobbig dag. Mår du bra? 321 00:18:12,217 --> 00:18:13,510 Jag är okej. 322 00:18:14,678 --> 00:18:16,597 Hur var begravningen? 323 00:18:18,599 --> 00:18:20,893 Den var trevlig. 324 00:18:21,101 --> 00:18:23,228 En massa människor dök upp, 325 00:18:23,437 --> 00:18:26,231 berättade bra historier om honom. 326 00:18:26,440 --> 00:18:29,860 Visste du att Arthurs son är gymnasielär...? 327 00:18:45,584 --> 00:18:47,461 Killarna ska börja titta på Jedi. 328 00:18:47,669 --> 00:18:50,088 - Du vill se den? - Ja. 329 00:18:51,965 --> 00:18:55,302 När de går tillbaka och ser de fem första. 330 00:18:57,971 --> 00:19:01,517 - Det kommer ta hela natten. - Det är sant. 331 00:19:02,601 --> 00:19:05,979 Vad bra att jag tog en tupplur. 332 00:19:11,068 --> 00:19:13,153 Vissa delar av den fysiska komedin med Jar Jar 333 00:19:13,362 --> 00:19:15,489 är lite jobbig att se. 334 00:19:17,407 --> 00:19:20,536 Åtminstone så tonade de ner honom i den andra versionen. 335 00:19:20,702 --> 00:19:22,871 Ja, han är ganska korkad. 336 00:19:25,415 --> 00:19:28,293 Vi får säga det. Inte du. 337 00:19:30,546 --> 00:19:33,131 - Hej. - Glad Stjärnornas krig- dag! 338 00:19:35,092 --> 00:19:36,385 En Dödsstjärnetårta! 339 00:19:36,510 --> 00:19:38,679 Ja, vi hoppades att den skulle muntra upp dig. 340 00:19:38,804 --> 00:19:40,389 Även om vi missade filmerna, 341 00:19:40,556 --> 00:19:41,807 kan vi ändå ha kul med er. 342 00:19:41,932 --> 00:19:44,184 Ni har inte missat nåt. Vi har precis börjat om. 343 00:19:44,309 --> 00:19:45,978 Fan också. 344 00:20:02,327 --> 00:20:03,620 Du är tillbaka. 345 00:20:03,829 --> 00:20:05,747 Ja, tydligen... 346 00:20:05,956 --> 00:20:08,500 ...är jag här när... när du behöver mig. 347 00:20:08,709 --> 00:20:10,419 Vad trevligt. 348 00:20:11,712 --> 00:20:13,380 Kanske för dig. 349 00:20:15,841 --> 00:20:18,177 Varför behöver jag dig nu? 350 00:20:18,385 --> 00:20:20,679 Jag ser att 351 00:20:20,888 --> 00:20:23,932 du somnade när du tittade på Stjärnornas krig 352 00:20:24,141 --> 00:20:27,686 och nu drömmer du att du tittar på Stjärnornas krig. 353 00:20:27,895 --> 00:20:29,438 Och? 354 00:20:30,314 --> 00:20:32,482 Inser inte du problemet? 355 00:20:32,691 --> 00:20:37,237 Hur du tillbringar din begränsade tid på jorden? 356 00:20:39,072 --> 00:20:40,449 Inte alls. 357 00:20:41,825 --> 00:20:44,077 Okej, lycka till. 358 00:21:10,020 --> 00:21:11,980 (Swedish)