1 00:00:03,877 --> 00:00:05,253 Det är iskallt här ute. 2 00:00:05,837 --> 00:00:08,090 Ska jag hetta upp det? 3 00:00:08,173 --> 00:00:10,926 Nej, jag vill ner i varmbadet innan jag förlorar en tå. 4 00:00:13,887 --> 00:00:14,888 Det var ljust. 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,474 Ja, den nya grannen har installerat strålkastare. 6 00:00:18,850 --> 00:00:20,143 Ska vi? 7 00:00:21,311 --> 00:00:24,523 Nej, jag vill inte ta av min badrock under ett strålkastarljus. 8 00:00:24,731 --> 00:00:26,400 Det här är en ljusskygg kropp. 9 00:00:27,067 --> 00:00:28,276 Hallå, grannar! 10 00:00:28,360 --> 00:00:30,612 Vi har inte träffats än, jag heter Andy. 11 00:00:30,654 --> 00:00:32,948 - Hej. - Hallå. Trevligt att träffas. 12 00:00:33,198 --> 00:00:36,660 Du, er nya balkong överblickar vårt staket. 13 00:00:36,785 --> 00:00:39,413 Ni kanske borde plantera några träd. Vi kan se allt. 14 00:00:40,997 --> 00:00:43,625 Ni kan, men ni behöver inte. 15 00:00:45,836 --> 00:00:47,796 Kan ni slå av strålkastaren? 16 00:00:47,921 --> 00:00:49,464 Beklagar, de är rörelseaktiverade. 17 00:00:49,548 --> 00:00:50,632 De släcks strax. 18 00:00:50,716 --> 00:00:52,259 Försök bara hålla er stilla. 19 00:00:54,219 --> 00:00:56,012 Vad ska vi ta oss till med det här? 20 00:00:56,304 --> 00:00:58,390 Jag rekommenderar att vi väntar till ljusen släcks 21 00:00:58,473 --> 00:01:01,435 och sen idkar jag het, rörelsefri älskog med dig. 22 00:01:05,897 --> 00:01:07,983 Rör dig inte. Nu kör vi. 23 00:01:37,538 --> 00:01:40,166 Och hans nya balkong vetter rakt ut över vår bubbelpool, 24 00:01:40,291 --> 00:01:42,209 vilket betyder att vi inte kan göra nåt. 25 00:01:42,835 --> 00:01:45,337 Så ni gav barnen sömnpiller i onödan? 26 00:01:47,965 --> 00:01:50,176 Varför delar jag med mig? Du är en sån skvallertant. 27 00:01:51,427 --> 00:01:54,430 Är vi färdiga med att prata om Howards misslyckade samlag? 28 00:01:54,513 --> 00:01:57,224 Jag har en faktisk Nobelpriskris att hantera. 29 00:01:57,308 --> 00:01:59,108 Har nåt förändrats sen sist vi pratade om det? 30 00:01:59,185 --> 00:02:00,495 - Nej. - Finns det nåt du kan göra? 31 00:02:00,519 --> 00:02:03,355 - Nej. - Håll käften då eller vänta i bilen. 32 00:02:04,523 --> 00:02:08,527 Ursäkta mig, minns ni att ni kom hit för att kolla på min nya coola laser? 33 00:02:08,652 --> 00:02:10,571 Jag går nog och väntar i bilen. 34 00:02:12,031 --> 00:02:14,200 Det bästa är att den är europium-baserad, så... 35 00:02:14,283 --> 00:02:19,163 Och då sa Andy att om vi vill vara avskilda borde vi plantera träd. 36 00:02:19,288 --> 00:02:20,456 Jag vet bara hur man gör det 37 00:02:20,539 --> 00:02:23,334 genom att skänka en dollar och så dyker ett upp i Israel. 38 00:02:24,418 --> 00:02:27,380 - Okej. Men, eftersom det... - Hej. 39 00:02:27,463 --> 00:02:29,715 Jag behöver lite hjälp med en meteorit jag hittat. 40 00:02:30,257 --> 00:02:31,258 Gärna. 41 00:02:31,384 --> 00:02:34,637 Nej, jag menar Raj. Jag behöver en astrofysiker. 42 00:02:35,763 --> 00:02:37,640 Det här är precis som en dröm jag hade, 43 00:02:37,723 --> 00:02:39,850 fast i drömmen var du Gal Gadot. 44 00:02:41,685 --> 00:02:45,231 Jag har inga drömmar, varken när jag sover eller i livet. 45 00:02:47,983 --> 00:02:50,152 Hursomhelst, jag röntgade meteoriten 46 00:02:50,236 --> 00:02:53,155 och det ser ut som att det är nån typ av organisk signatur i den. 47 00:02:53,280 --> 00:02:54,758 Men jag skulle behöva ett andra utlåtande. 48 00:02:54,782 --> 00:02:56,262 Okej, fantastiskt, vi går och kollar. 49 00:02:56,659 --> 00:02:58,869 Jag stannar här och visar Howard hur... 50 00:02:58,953 --> 00:02:59,954 Jag vill se den. 51 00:03:01,622 --> 00:03:04,750 Okej. Tack för att ni kom förbi. 52 00:03:08,421 --> 00:03:10,256 Skit i dem, det här är häftigt. 53 00:03:13,259 --> 00:03:14,945 Hej, jag är inte säker på att vi står i rätt kö. 54 00:03:14,969 --> 00:03:16,595 Är det här stadsbyggnadsnämnden? 55 00:03:16,679 --> 00:03:20,224 Ja, det är det. Eller som vi kallar det: "stadsstaden." 56 00:03:22,017 --> 00:03:23,436 Nej, det gör vi inte. 57 00:03:25,896 --> 00:03:29,316 Det är Linda. Ignorera henne, hon är i den där åldern. 58 00:03:31,527 --> 00:03:34,196 - Så, hur kan jag hjälpa er? - Vår granne har byggt en balkong 59 00:03:34,280 --> 00:03:36,198 som vetter ut över vår tomt, och vi vill höra 60 00:03:36,282 --> 00:03:37,467 om vi kan göra nåt angående det. 61 00:03:37,491 --> 00:03:38,993 Ni har kommit till rätt ställe. 62 00:03:39,076 --> 00:03:41,162 Många människor gör sånt här online, 63 00:03:41,287 --> 00:03:43,789 men som jag alltid brukar säga ingenting slår mänsklig kontakt. 64 00:03:45,082 --> 00:03:46,977 Men oroa er inte. Jag tänker inte faktiskt röra er. 65 00:03:47,001 --> 00:03:49,837 Vi har haft ett väldigt informativt möte angående det. 66 00:03:51,505 --> 00:03:53,883 Vi vill bara ha avskildhet på vår tomt. 67 00:03:53,966 --> 00:03:55,009 Vet ni, för... 68 00:03:58,262 --> 00:03:59,743 Kanske vi borde gjort det här online. 69 00:04:00,639 --> 00:04:03,309 Nej. Stadsstaden är en säker plats. 70 00:04:03,559 --> 00:04:05,478 Sluta säga "stadsstaden"! 71 00:04:07,063 --> 00:04:08,898 Finns det nåt vi kan göra? 72 00:04:08,981 --> 00:04:11,525 Absolut. Vet ni om de har bygglov för balkongen? 73 00:04:12,109 --> 00:04:13,670 Nej, vi hoppades att du kunde kolla det. 74 00:04:13,694 --> 00:04:15,821 Det kan jag. Ni behöver bara fylla i en blankett. 75 00:04:15,905 --> 00:04:18,866 Och vi har dem på armeniska, kinesiska, kambodjanska, 76 00:04:18,949 --> 00:04:21,619 engelska, farsi, koreanska, spanska och vietnamesiska. 77 00:04:23,829 --> 00:04:25,373 Engelska, uppenbarligen. 78 00:04:26,332 --> 00:04:29,794 Vi får inte anta. Det sas på ett annat möte. 79 00:04:31,796 --> 00:04:34,076 Vi behöver alltså bara fylla i blanketten så är det klart? 80 00:04:34,215 --> 00:04:35,966 Nej. Ni måste fylla i den, 81 00:04:36,050 --> 00:04:38,636 och sen måste ni ta med den till Mark- och miljööverdomstolen. 82 00:04:38,719 --> 00:04:41,222 Och om er granne inte har bygglov 83 00:04:41,305 --> 00:04:43,808 kan ni göra en officiell klagan. Men om de har bygglov 84 00:04:43,891 --> 00:04:46,685 måste ni visa på att balkongen är besvärande, 85 00:04:46,769 --> 00:04:48,604 eller utgör ett hinder eller är ett intrång. 86 00:04:48,687 --> 00:04:49,748 Och ni måste avgöra vilken, 87 00:04:49,772 --> 00:04:51,690 för alla tre är olika blanketter. 88 00:04:53,901 --> 00:04:56,028 Det här känns som mer besvär än det är värt. 89 00:04:56,112 --> 00:04:57,405 Eller hur? 90 00:05:02,660 --> 00:05:04,578 - Går det bra? - Ja. 91 00:05:05,162 --> 00:05:07,206 Bra, för du köpte precis hela den raden av Batman. 92 00:05:08,874 --> 00:05:09,875 Förlåt, jag... 93 00:05:13,671 --> 00:05:15,673 Och nu köpte du Aquaman. Bra val. 94 00:05:17,049 --> 00:05:20,469 Om du vill ha förkylningsmedicin har Stuart hela serien av DayQuils, 95 00:05:20,553 --> 00:05:23,222 inklusive den sällsynt felstavade "DayQuilt" från 1996. 96 00:05:25,015 --> 00:05:26,559 Vad kan man säga, jag är en samlare. 97 00:05:27,685 --> 00:05:30,146 Tack, men jag mår bra. Det är bara allergier. 98 00:05:30,229 --> 00:05:31,480 - Hej, allihop. - Hej. 99 00:05:31,564 --> 00:05:33,691 Hej. En varning, om den där Aquaman känns våt, 100 00:05:33,774 --> 00:05:35,860 är inte det en gimmick, Leonard nyste på den. 101 00:05:38,279 --> 00:05:40,322 - Är du sjuk? - Det är bara allergier. 102 00:05:40,406 --> 00:05:44,034 Hör här, den där meteoriten som Bert hittade är riktigt häftig. 103 00:05:44,118 --> 00:05:45,971 Vi gjorde en spektrografisk analys och det är... 104 00:05:45,995 --> 00:05:47,830 Det är definitivt nåt på gång där inne. 105 00:05:48,706 --> 00:05:52,084 Om du vill kan vi använda min nya laser och skära den. 106 00:05:52,585 --> 00:05:55,796 Tack, men Bert har sin vattenkylda diamantsåg. 107 00:05:56,338 --> 00:05:59,383 Visst, men med min laser får ni ett tunnare snitt, 108 00:05:59,467 --> 00:06:00,926 vilket ger ett bättre stickprov. 109 00:06:02,136 --> 00:06:05,139 Ni ska väl inte skära upp en meteorit? 110 00:06:05,806 --> 00:06:07,767 Har ni inte lärt er nåt från serietidningarna? 111 00:06:09,685 --> 00:06:12,271 Rymdvirus, kapselfolk? 112 00:06:13,397 --> 00:06:14,940 Allt jag säljer är varningar. 113 00:06:17,485 --> 00:06:19,945 Lugna ner dig, Stuart. Du beter dig lite tokigt. 114 00:06:20,029 --> 00:06:21,739 Är han verkligen tokig? 115 00:06:21,864 --> 00:06:24,116 Eller är han den enda här omkring som tänker logiskt? 116 00:06:26,827 --> 00:06:28,454 Det är så fint att de hittat varandra. 117 00:06:30,998 --> 00:06:33,417 Ja. Så, hursomhelst, vill ni använda min laser? 118 00:06:33,501 --> 00:06:36,420 Beklagar, det är Berts grej och han vill göra det på sitt sätt. 119 00:06:37,880 --> 00:06:39,799 Det är okej. 120 00:06:40,299 --> 00:06:42,885 Känns bara dumt att inte använda lasern. 121 00:06:44,095 --> 00:06:48,099 Inte lika dumt som att frigöra en pest över mänskligheten, men vad vet jag? 122 00:06:49,433 --> 00:06:50,554 Bokstavligt talat ingenting. 123 00:06:54,772 --> 00:06:57,316 Vi tillbringade halva dagen nere på stadsbyggnadsnämnden 124 00:06:57,400 --> 00:06:58,901 och vi löste ingenting. 125 00:06:59,360 --> 00:07:00,681 Nu måste vi tillbaka dit imorgon. 126 00:07:00,736 --> 00:07:03,781 Stadsbyggnadsnämnden? Så kul för er. 127 00:07:04,990 --> 00:07:07,701 Hon här tvingade mig att köpa glass och prata om hennes dag. 128 00:07:07,785 --> 00:07:09,620 Spoiler alert, den var bra. 129 00:07:11,956 --> 00:07:14,458 Den var inte bra, jag satt fast i en hiss. 130 00:07:15,501 --> 00:07:18,629 Jag kan ha missat ett par detaljer, botten på min strut droppade. 131 00:07:20,256 --> 00:07:23,843 Nu måste vi ladda ner alla de här blanketterna och fylla i dem. 132 00:07:23,884 --> 00:07:26,205 Vi fattar. Ert liv är fantastiskt. Sluta strö salt i såren. 133 00:07:27,722 --> 00:07:28,806 Ja, sluta. 134 00:07:31,016 --> 00:07:36,021 Är en av blanketterna 599 B/C? I så fall har den ett knepigt tryckfel. 135 00:07:36,522 --> 00:07:38,375 - Jag vet inte. - Okej, jag vill inte avslöja nåt 136 00:07:38,399 --> 00:07:41,694 men ni kanske ska börja öva på er "siglatur". 137 00:07:45,448 --> 00:07:46,508 Sheldon om du gillar sånt här, 138 00:07:46,532 --> 00:07:48,773 - varför inte göra det med oss? - Eller istället för oss? 139 00:07:49,744 --> 00:07:51,263 Menar ni det? Eller, nej, det är för sent. 140 00:07:51,287 --> 00:07:52,580 Ni kan inte ta tillbaka det. Ja. 141 00:07:54,457 --> 00:07:57,293 Amy, det verkar som att hissen var din dags höjdpunkt. 142 00:07:59,378 --> 00:08:00,463 Var är Raj? 143 00:08:00,546 --> 00:08:02,089 Han jobbar med Bert. 144 00:08:02,173 --> 00:08:04,675 De skär säkert upp sin dumma meteorit 145 00:08:04,759 --> 00:08:06,510 med deras dumma diamantsåg. 146 00:08:07,970 --> 00:08:09,263 - Är allt okej? - Ja. 147 00:08:09,346 --> 00:08:11,807 Jag är bara lite trött. Kan vara en förkylning. 148 00:08:15,394 --> 00:08:16,395 Handsprit. 149 00:08:26,489 --> 00:08:27,573 Är det nån som vill ha mer? 150 00:08:31,786 --> 00:08:33,329 Det är bara så frustrerande. 151 00:08:33,412 --> 00:08:35,790 Jag vet att min laser hade varit mer effektiv. 152 00:08:35,873 --> 00:08:38,959 De kommer förlora så mycket meteorit på grund av kerf-förlust. 153 00:08:40,002 --> 00:08:42,880 Jag beklagar att dina vänner inte vill leka kerf med dig. 154 00:08:44,799 --> 00:08:48,511 Få inte det att låta så barnsligt. Det är det vetenskapliga namnet för damm. 155 00:08:49,095 --> 00:08:50,429 Vad är fel med "damm"? 156 00:08:52,431 --> 00:08:54,642 Är du säker på att du inte bara är lite avundsjuk? 157 00:08:54,767 --> 00:08:57,768 Nej, det är bara att mitt sätt är bättre, men de vill inte ens överväga det. 158 00:08:58,104 --> 00:08:59,355 Det är deras förlust. 159 00:08:59,438 --> 00:09:01,638 Varför går du inte och lägger dig? Så fixar jag medicin. 160 00:09:01,816 --> 00:09:04,496 Det går bra, Stuart gav mig lite när jag var i serietidningsbutiken. 161 00:09:04,610 --> 00:09:06,987 Verkligen? Får du medicin av Stuart? 162 00:09:08,239 --> 00:09:09,990 Behöver inte han, typ, allt som finns? 163 00:09:11,909 --> 00:09:14,745 Han har nog. Hans medicinskåp är typ så här stort. 164 00:09:16,163 --> 00:09:18,404 Ska du inte gå och lägga dig? Jag kan sova här på soffan. 165 00:09:18,457 --> 00:09:20,584 Nej. Du kan ta sängen, jag kan stanna här. 166 00:09:20,626 --> 00:09:22,211 Det är bättre. Dröm sött, snorvalp. 167 00:09:28,342 --> 00:09:29,677 Förstår ni nu vad jag menar? 168 00:09:30,678 --> 00:09:33,139 Ja. Det där är definitionen av intrång. 169 00:09:33,472 --> 00:09:35,516 Och jag vet för jag har en ordbok. 170 00:09:37,184 --> 00:09:38,310 Första utgåvan. 171 00:09:40,146 --> 00:09:41,814 Kolla vad som händer när man rör på sig. 172 00:09:43,566 --> 00:09:45,651 Oj, ni skojade inte. 173 00:09:45,818 --> 00:09:48,404 De där är minst tiotusen lumen. 174 00:09:49,071 --> 00:09:51,824 Men du vet väl vad man säger, om livet ger dig lumen, 175 00:09:51,907 --> 00:09:52,908 gör lumen-ad. 176 00:09:54,869 --> 00:09:55,911 Var det ett skämt? 177 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 Ja. 178 00:09:58,164 --> 00:10:00,541 Baserad på premissen att lumen låter som lemon? 179 00:10:02,293 --> 00:10:03,294 Ja. 180 00:10:04,670 --> 00:10:05,671 Det var urkul. 181 00:10:07,506 --> 00:10:10,760 Okej, hur ser indragningen ut från tomtgränserna här i området? 182 00:10:11,052 --> 00:10:12,053 Jag vet inte. 183 00:10:12,136 --> 00:10:14,346 Det måste stå på bygglovet när ni byggde trädäcket. 184 00:10:14,847 --> 00:10:17,641 Min pappa byggde det här, vi gjorde inte den där bygglovs-grejen. 185 00:10:20,811 --> 00:10:22,063 Här kommer det. 186 00:10:22,980 --> 00:10:26,484 Säger ni att jag står på ett trädäck utan bygglov? 187 00:10:26,609 --> 00:10:29,445 Det har varit här i åratal, Sheldon. Det går bra. 188 00:10:29,528 --> 00:10:30,780 Hur fick ni inte en anmärkning 189 00:10:30,863 --> 00:10:32,656 när inspektören kollade badrumsrenoveringen? 190 00:10:36,660 --> 00:10:40,164 Menar ni att jag har duschat i ett oinspekterat badrum? 191 00:10:40,289 --> 00:10:41,957 Har du duschat i vårt hus? 192 00:10:41,999 --> 00:10:44,460 Ni tvingade mig hålla era barn. Vad förväntade ni er? 193 00:10:55,082 --> 00:10:56,584 Här tror man att man känner folk. 194 00:10:58,377 --> 00:11:00,254 Du känner dem, Sheldon. 195 00:11:00,337 --> 00:11:02,673 Ja, men gör vi det? Känner vi dem verkligen? 196 00:11:04,675 --> 00:11:05,926 Ja. 197 00:11:06,885 --> 00:11:09,430 De är lagbrytare, Amy. Och vet du vad vi gör med lagbrytare? 198 00:11:10,055 --> 00:11:11,599 Klagar på dem inför vår partner 199 00:11:11,724 --> 00:11:14,084 tills hon känner sig redo att köra mot den mötande trafiken? 200 00:11:14,643 --> 00:11:17,771 Du får inte korsa heldragen linje. Vad är det här, The Purge? 201 00:11:18,897 --> 00:11:20,498 Jag antar att du inte kommer hjälpa dem. 202 00:11:20,524 --> 00:11:23,819 Jag ska hjälpa dem. Hjälpa dem komma på rätt sida av lagen. 203 00:11:25,112 --> 00:11:26,822 Du kan inte tjalla på dem. 204 00:11:26,905 --> 00:11:28,091 Staden kommer att tvinga dem riva 205 00:11:28,115 --> 00:11:29,783 allt arbete de lagt in och göra om det. 206 00:11:29,867 --> 00:11:31,493 Det hade blivit slutet på er vänskap. 207 00:11:31,577 --> 00:11:33,454 Vad har jag för val? Reglerna är såna. 208 00:11:33,579 --> 00:11:35,039 Seldon, jag ber dig. 209 00:11:35,122 --> 00:11:37,058 - Gör inte det här. - Vet du vilka som inte har bygglov 210 00:11:37,082 --> 00:11:38,834 till sina trädäck? Djur. 211 00:11:40,377 --> 00:11:41,837 Djur har inte trädäck. 212 00:11:41,962 --> 00:11:44,798 Jaså, verkligen? Jag säger bara en sak, bävrar. 213 00:11:52,473 --> 00:11:53,891 Bert? Raj? 214 00:12:01,398 --> 00:12:04,735 Kan fattar inte att de ska skära den med sin dumma diamantsåg. 215 00:12:11,617 --> 00:12:12,660 Herregud. 216 00:12:25,506 --> 00:12:26,548 Kolla där. 217 00:12:27,299 --> 00:12:28,425 "Siglatur." 218 00:12:31,595 --> 00:12:32,805 Nästa. 219 00:12:32,888 --> 00:12:35,808 - Hallå. - Hej. Välkommen till stadsstaden. 220 00:12:37,726 --> 00:12:39,103 Den var bra. 221 00:12:40,020 --> 00:12:41,981 Jag har en rolig historia för dig. 222 00:12:42,273 --> 00:12:43,482 "Lumenad." 223 00:12:45,734 --> 00:12:46,902 Jag kanske berättade den fel. 224 00:12:47,861 --> 00:12:48,982 Hur kan jag stå till tjänst? 225 00:12:49,446 --> 00:12:52,283 Jag känner någon som bryter mot bygglandslagen, 226 00:12:52,324 --> 00:12:53,409 ska jag anmäla dem? 227 00:12:53,993 --> 00:12:56,078 - Intressant fråga. - Ja, jag vet. 228 00:12:56,161 --> 00:12:58,163 För å ena sidan säger Konfucius 229 00:12:58,247 --> 00:13:00,958 att vi har större förpliktelser gentemot dem vi står nära, 230 00:13:01,041 --> 00:13:02,668 än gentemot samhället i stort. 231 00:13:02,710 --> 00:13:05,337 Men å andra sidan säger Sokrates att vi är förpliktade 232 00:13:05,421 --> 00:13:07,840 att följa alla lagar, även de orättvisa. 233 00:13:07,923 --> 00:13:10,175 Och vidare, om vi begrundar reglerna 234 00:13:10,259 --> 00:13:13,220 och när det är okej att bryta dem, var slutar det då? 235 00:13:13,304 --> 00:13:15,973 För mig slutar det klockan fem. 236 00:13:19,143 --> 00:13:20,978 Jag vet bara inte vad jag ska göra. 237 00:13:21,061 --> 00:13:22,730 Allt jag kan säga dig är att byggreglerna 238 00:13:22,813 --> 00:13:24,273 är där för allas säkerhet. 239 00:13:24,982 --> 00:13:27,303 Så du säger att jag inte har nåt val annat än att ange dem. 240 00:13:27,651 --> 00:13:28,736 Det var inte vad jag sa. 241 00:13:30,070 --> 00:13:31,071 Hade du gjort det? 242 00:13:31,155 --> 00:13:33,435 Och kom ihåg att jag skrattade åt ditt "stadsstad" -skämt. 243 00:13:34,366 --> 00:13:36,035 Och det är inte ens ett skämt. 244 00:13:37,703 --> 00:13:38,996 Är Linda där bak? 245 00:13:39,079 --> 00:13:40,080 Ja. 246 00:13:40,789 --> 00:13:42,430 Hur är det med hennes vallningar? Bättre? 247 00:13:42,499 --> 00:13:43,542 Nej. 248 00:13:47,087 --> 00:13:48,087 Leonard, vad gör du? 249 00:13:48,130 --> 00:13:50,799 Visar att det här är ett bättre sätt. 250 00:13:51,008 --> 00:13:53,427 Sluta. Vad som än finns inuti är farligt. 251 00:13:59,391 --> 00:14:01,185 Och vackert. 252 00:14:04,521 --> 00:14:05,522 Vad är det? 253 00:14:07,524 --> 00:14:08,525 Är du okej? 254 00:14:10,152 --> 00:14:12,655 Ja, jag mår bra, jag känner mig bara lite... 255 00:14:18,410 --> 00:14:19,411 Hungrig. 256 00:14:22,331 --> 00:14:23,707 Sluta äta Bert! 257 00:14:27,127 --> 00:14:28,295 Fortsätt äta Bert! 258 00:14:31,882 --> 00:14:33,676 - Leonard? - Vad? 259 00:14:33,801 --> 00:14:35,261 Du drömde en mardröm. 260 00:14:35,886 --> 00:14:37,179 Tack och lov. 261 00:14:37,263 --> 00:14:38,931 Jag åt mina vänner. 262 00:14:39,014 --> 00:14:41,183 Eller en vän och en bekant. 263 00:14:41,308 --> 00:14:42,989 Eller vet du vad, Bert är okej. Två vänner. 264 00:14:44,812 --> 00:14:46,188 Jag får se om du har feber. 265 00:14:47,898 --> 00:14:49,275 Ja. Du är brännhet. 266 00:14:55,990 --> 00:14:56,991 Är du okej? 267 00:14:57,950 --> 00:14:59,827 Det beror på. Viken färg är mina ögon? 268 00:14:59,952 --> 00:15:01,412 Jag vet inte. Bruna? 269 00:15:01,495 --> 00:15:02,955 Nej, gröna. Eller, vänta, bruna. 270 00:15:05,040 --> 00:15:06,166 Bra. Jag är vaken. 271 00:15:09,253 --> 00:15:10,921 Howie, någon vill träffa dig. 272 00:15:11,589 --> 00:15:12,590 Hallå. 273 00:15:12,673 --> 00:15:14,049 Hej. Vad är det? 274 00:15:15,217 --> 00:15:16,594 Kan du komma hit? 275 00:15:18,262 --> 00:15:20,389 Sheldon, trädäcket är säkert. Du kan gå på det. 276 00:15:27,521 --> 00:15:28,564 Det får hjärtat att pumpa. 277 00:15:29,898 --> 00:15:31,317 Vad gäller det? 278 00:15:31,400 --> 00:15:34,361 Jag åkte ner till Mark-och miljööverdomstolen för att ange er. 279 00:15:34,945 --> 00:15:36,822 - Skojar du? - Men jag gjorde det inte. 280 00:15:36,905 --> 00:15:39,283 Jag fyllde i blanketten och insåg sen 281 00:15:39,366 --> 00:15:42,578 att de oskrivna reglerna mellan vänner är viktigare 282 00:15:42,661 --> 00:15:44,079 än de skrivna reglerna 283 00:15:44,163 --> 00:15:46,624 av Altadenas stadsbyggnadsnämnd. 284 00:15:48,459 --> 00:15:49,543 Verkligen? 285 00:15:51,253 --> 00:15:53,023 Ni kommer bli glada att veta att medan jag var där, 286 00:15:53,047 --> 00:15:54,673 undersökte jag er grannes balkong 287 00:15:54,757 --> 00:15:56,508 och den gör intrång på er tomtgräns. 288 00:15:57,009 --> 00:16:00,095 Jag var så sugen på att ange nån, så jag tjallade på honom. 289 00:16:01,305 --> 00:16:03,307 - Vad sa de? - Han kommer behöva ta ner den. 290 00:16:04,058 --> 00:16:05,225 Så de goda vinner? 291 00:16:05,309 --> 00:16:07,645 Jag vet inte om jag kan kalla er de goda. 292 00:16:07,728 --> 00:16:09,146 Ni tvingar honom att följa en lag 293 00:16:09,229 --> 00:16:10,773 som ni fullt medvetet ignorerar. 294 00:16:10,856 --> 00:16:11,899 Okej, visst! 295 00:16:12,024 --> 00:16:13,943 Så de moraliskt tvivelaktiga vinner! 296 00:16:15,027 --> 00:16:16,153 Tydligen. 297 00:16:16,278 --> 00:16:17,446 Skulle någon av er vara snäll 298 00:16:17,529 --> 00:16:19,370 och köra mig hem, jag vill använda mitt badrum. 299 00:16:19,615 --> 00:16:20,815 Vad är det för fel på det här? 300 00:16:21,116 --> 00:16:22,237 Beklagar, men jag vill leva. 301 00:16:27,623 --> 00:16:29,041 Hej. Har ni en sekund? 302 00:16:29,208 --> 00:16:32,336 Leonard, jag sa till dig, vi behöver inte använda din laser. 303 00:16:32,461 --> 00:16:34,421 Ja, allt vi behöver är Terry Brad-såg. 304 00:16:36,131 --> 00:16:37,758 Det är namnet jag gett min såg. 305 00:16:40,010 --> 00:16:42,805 Nej, jag ville bara be om ursäkt för igår. 306 00:16:43,555 --> 00:16:45,099 Jag tror jag var avundsjuk. 307 00:16:45,557 --> 00:16:47,768 Sheldon och Amy kanske kommer vinna Nobelpriset 308 00:16:47,851 --> 00:16:50,020 och nu har ni det här coola meteoritprojektet. 309 00:16:50,562 --> 00:16:53,065 - Är du avundsjuk på oss? - Ja. 310 00:16:53,774 --> 00:16:57,194 Jag hade till och med en tokig dröm igår, där jag åt upp er. 311 00:16:58,737 --> 00:16:59,947 Verkligen? 312 00:17:00,197 --> 00:17:01,824 Ja, jag vet. Jag var ganska borta. 313 00:17:02,783 --> 00:17:03,993 Vem åt du upp först? 314 00:17:07,663 --> 00:17:08,663 Dig. 315 00:17:09,331 --> 00:17:10,499 Kul. 316 00:17:17,923 --> 00:17:19,550 Det här är så trevligt. 317 00:17:20,175 --> 00:17:21,175 Ja. 318 00:17:22,511 --> 00:17:24,888 Tror du han vet att det var vi som satte honom i klistret? 319 00:17:25,139 --> 00:17:26,348 Vem bryr sig? 320 00:17:26,640 --> 00:17:29,184 Jag. Jag träffade hans fru, och hon verkade väldigt trevlig. 321 00:17:29,602 --> 00:17:31,729 Ber om ursäkt för oljudet, grannar! 322 00:17:31,895 --> 00:17:32,896 Ingen fara! 323 00:17:33,439 --> 00:17:36,650 Förresten, känner ni en Sheldon Cooper? 324 00:17:38,611 --> 00:17:39,987 Nej, det gör vi inte! 325 00:17:50,145 --> 00:17:52,898 Är det bara jag eller har ingen varit i butiken på flera timmar? 326 00:17:53,607 --> 00:17:54,816 Ja, det är kusligt tyst. 327 00:17:59,613 --> 00:18:00,656 Det är ingen på gatan. 328 00:18:01,114 --> 00:18:02,532 Det var konstigt. 329 00:18:03,450 --> 00:18:04,493 Tänker du vad jag tänker? 330 00:18:04,576 --> 00:18:07,079 De öppnade den där meteoriten och släppte lös en rymdpest? 331 00:18:07,287 --> 00:18:08,288 Precis. 332 00:18:09,581 --> 00:18:10,791 Lås här. 333 00:18:10,874 --> 00:18:11,958 Okej. Vad gör vi? 334 00:18:12,209 --> 00:18:15,420 Om vi ska vara pessimistiska och vi är de två enda levande människorna, 335 00:18:15,504 --> 00:18:18,090 blir vi tvungna att återuppbygga civilisationen. 336 00:18:18,173 --> 00:18:19,591 Har du några speciella färdigheter? 337 00:18:20,842 --> 00:18:22,010 Jag kan rita. 338 00:18:23,970 --> 00:18:24,971 Du då? 339 00:18:25,055 --> 00:18:26,056 Jag kan spela klarinett. 340 00:18:26,723 --> 00:18:28,600 - Det visste jag inte. - Jo, i tio år. 341 00:18:28,725 --> 00:18:29,725 Ja. 342 00:18:30,268 --> 00:18:34,022 Det kanske är upp till oss 343 00:18:34,106 --> 00:18:36,108 att återbefolka jorden. 344 00:18:37,359 --> 00:18:38,568 Jag är okej med det. 345 00:18:39,653 --> 00:18:41,989 Ska vi börja? 346 00:18:44,950 --> 00:18:46,111 Jag ska bara borsta tänderna. 347 00:18:53,917 --> 00:18:55,210 Beklagar, vi har stängt. 348 00:18:57,254 --> 00:18:58,797 Jag ska skriva om det här på Yelp! 349 00:19:21,361 --> 00:19:23,363 Undertexter: Oskar Klaren