1 00:00:07,007 --> 00:00:08,467 On est à moins 60 secondes. 2 00:00:08,718 --> 00:00:10,594 Tout va se jouer maintenant. 3 00:00:11,303 --> 00:00:13,013 J'ai l'estomac noué. 4 00:00:13,264 --> 00:00:16,600 Ne te dégonfle pas ou je t'arrache les lunettes. 5 00:00:19,603 --> 00:00:20,604 Que se passe-t-il ? 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,190 On achète nos billets pour le Comic-Con. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,318 Moins 45 secondes. 8 00:00:26,569 --> 00:00:29,488 - Ça part hyper vite. On doit... - Suffit ! 9 00:00:29,739 --> 00:00:31,323 Réfrène tes ardeurs. 10 00:00:33,492 --> 00:00:36,162 Ça fait trop de bizarreries avant le café. 11 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 Moins 30 secondes. 12 00:00:38,914 --> 00:00:41,000 J'ai envie d'aller aux toilettes. 13 00:00:41,250 --> 00:00:43,002 Il fallait porter une couche. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,129 Ça me donne des rougeurs. 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,340 - Quinze secondes ! - Ça y est. 16 00:00:51,469 --> 00:00:52,595 Ça y est. 17 00:00:53,721 --> 00:00:54,889 Cinq, quatre, 18 00:00:55,347 --> 00:00:56,640 trois, deux... 19 00:00:57,016 --> 00:00:58,768 - Un ! - C'est parti, allez ! 20 00:01:05,941 --> 00:01:06,942 Vous y êtes ? 21 00:01:07,193 --> 00:01:08,527 - Non ! - Pas encore. 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,822 Rafraîchissez vos écrans. 23 00:01:12,072 --> 00:01:13,616 Rafraîchir, rafraîchir... 24 00:01:18,788 --> 00:01:20,956 Il va me falloir plus de café. 25 00:01:48,275 --> 00:01:50,152 Rafraîchir, rafraîchir... 26 00:01:57,409 --> 00:01:59,954 Ça fait 10 minutes. Ça va être trop tard. 27 00:02:00,204 --> 00:02:02,248 Pour être cool ? Tu m'étonnes ! 28 00:02:03,290 --> 00:02:04,583 Je suis dans la queue ! 29 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 Plus héroïque que les pompiers. 30 00:02:10,798 --> 00:02:12,174 Ta position ? 31 00:02:12,341 --> 00:02:13,467 - Quinze... - Super ! 32 00:02:13,634 --> 00:02:16,095 - ...mille deux cents onze. - Vache ! 33 00:02:17,304 --> 00:02:20,474 - Il reste que jeudi et dimanche. - Sérieux ? 34 00:02:20,724 --> 00:02:22,601 Il reste plus que dimanche. 35 00:02:22,852 --> 00:02:24,228 Le dimanche, c'est nul. 36 00:02:24,395 --> 00:02:27,273 Tout le monde s'en va. Il n'y a plus de réunions. 37 00:02:27,439 --> 00:02:31,151 Il ne reste que les t-shirts S ou XXXXL. 38 00:02:33,779 --> 00:02:37,074 - Plus de billets pour dimanche. - J'adore le dimanche ! 39 00:02:39,451 --> 00:02:41,495 C'est fini ? Tout est vendu ? 40 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 J'en reviens pas. 41 00:02:48,252 --> 00:02:49,503 Ce n'est rien. 42 00:02:50,254 --> 00:02:53,132 Il reste le WonderCon à Anaheim... 43 00:02:54,675 --> 00:02:56,260 C'est aussi bien. 44 00:02:57,803 --> 00:02:59,138 Excusez-moi. 45 00:03:05,644 --> 00:03:08,397 C'est vraiment triste. 46 00:03:08,689 --> 00:03:11,859 C'était déjà triste avant, mais là, c'est différent. 47 00:03:14,403 --> 00:03:17,740 Tout ce temps passé sur nos costumes de Hulk. 48 00:03:18,157 --> 00:03:21,035 - Vous alliez tous être Hulk ? - Pas le même Hulk. 49 00:03:21,452 --> 00:03:23,829 Ferrigno, Bana, Norton et Ruffalo. 50 00:03:26,290 --> 00:03:29,668 On allait être les belles en colère du bal costumé. 51 00:03:33,631 --> 00:03:36,091 Retour à la tristesse initiale. 52 00:03:39,011 --> 00:03:43,557 Messieurs, j'ai une solution pour le Comic-Con. 53 00:03:43,807 --> 00:03:47,311 On n'a pas besoin d'eux. Je lance ma propre convention. 54 00:03:49,897 --> 00:03:52,274 Achète un billet au noir comme nous. 55 00:03:52,524 --> 00:03:55,653 Le marché noir, c'est contre les règles. 56 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 Si tu te fais prendre, 57 00:03:57,613 --> 00:03:59,490 tu seras exclu du Comic-Con à vie. 58 00:03:59,657 --> 00:04:00,908 A vie, Leonard. 59 00:04:01,075 --> 00:04:03,202 Tu auras l'air malin, à 80 ans, 60 00:04:03,369 --> 00:04:06,956 quand tu devras m'y emmener et attendre 3 jours dans la voiture. 61 00:04:08,666 --> 00:04:10,626 Comme tu veux. Nous, on le fait. 62 00:04:10,793 --> 00:04:12,878 J'ai trouvé un vendeur sur Internet. 63 00:04:13,212 --> 00:04:17,591 Et si c'était un piège de la police du Comic-Con ? 64 00:04:18,801 --> 00:04:22,304 Et si c'était la télé qui nous regardait et pas l'inverse ? 65 00:04:23,472 --> 00:04:26,600 Viens avec nous. Tu vas pas lancer ta convention. 66 00:04:26,934 --> 00:04:30,187 A une époque, le Comic-Con n'existait pas. 67 00:04:30,354 --> 00:04:33,774 Et puis un visionnaire solitaire l'a inventé. 68 00:04:33,941 --> 00:04:37,236 Retenez mes paroles. Je vais plagier ce type. 69 00:04:40,489 --> 00:04:44,034 Bonjour. Je lance ma propre convention 70 00:04:44,201 --> 00:04:47,830 et votre client, Robert Downey Jr. 71 00:04:48,247 --> 00:04:50,874 serait parfait pour notre premier débat. 72 00:04:51,709 --> 00:04:55,045 Pourquoi refusez-vous ? Vous ne lui avez pas demandé. 73 00:04:55,963 --> 00:04:58,298 Je me suis farci Iron Man 2. 74 00:04:58,465 --> 00:05:00,634 Il me doit bien 2 h de son temps. 75 00:05:02,803 --> 00:05:04,555 Il m'a raccroché au nez. 76 00:05:06,348 --> 00:05:08,475 Sheldon-Con Invités possibles 77 00:05:09,101 --> 00:05:11,812 Tu as dit que ça se passerait dans un resto 78 00:05:11,979 --> 00:05:14,898 et que chaque intervenant aurait une part de tarte ? 79 00:05:15,441 --> 00:05:17,609 Je n'ai même pas eu le temps. 80 00:05:18,360 --> 00:05:21,113 Même ton ami Wil Wheaton dit que c'est vain. 81 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 C'est faux. Wil adore mon idée. 82 00:05:24,783 --> 00:05:29,204 Il ne se considère pas assez connu pour jouer la tête d'affiche. 83 00:05:30,330 --> 00:05:33,125 Et puis, c'est le jour où il shampouine sa barbe. 84 00:05:34,710 --> 00:05:37,421 Honnêtement, ça marchera pas. 85 00:05:37,671 --> 00:05:39,131 Tu n'en sais rien. 86 00:05:39,298 --> 00:05:41,800 Il me reste encore des tonnes de candidats. 87 00:05:42,051 --> 00:05:43,844 - Bonne chance. - Attends. 88 00:05:44,094 --> 00:05:47,890 Appelle Stan Lee, Leonard Nimoy et Bill Nye, le scientifique. 89 00:05:49,183 --> 00:05:51,477 Je n'ai pas le droit de les appeler. 90 00:05:52,853 --> 00:05:55,898 Et Carrie Fisher. Il paraît que c'est une allumée. 91 00:05:58,859 --> 00:06:02,196 Leonard a dépensé une fortune pour ces billets. 92 00:06:02,654 --> 00:06:05,157 Tu viens d'en claquer une pour une robe. 93 00:06:05,741 --> 00:06:07,951 Ça le fera entrer qu'au Comic-Con. 94 00:06:08,118 --> 00:06:10,454 Cette robe me fera entrer partout. 95 00:06:12,539 --> 00:06:14,374 Ces billets étaient chers. 96 00:06:14,583 --> 00:06:17,377 J'ai dû avancer son argent de poche à Howard. 97 00:06:19,129 --> 00:06:21,548 Il rangera plus ses jouets. 98 00:06:22,633 --> 00:06:26,553 Ce serait plus sage de lancer leur convention, comme Sheldon. 99 00:06:28,305 --> 00:06:30,557 Qui veut me jeter par la fenêtre ? 100 00:06:32,726 --> 00:06:35,479 Ils jouent les ados, faisons un truc d'adultes. 101 00:06:35,729 --> 00:06:37,314 Comme un musée ? 102 00:06:37,564 --> 00:06:40,859 Oui, comme un musée, mais surtout pas un musée. 103 00:06:43,112 --> 00:06:46,490 Il y a un salon de thé dans un hôtel près d'ici. 104 00:06:46,740 --> 00:06:49,159 Un salon de thé. Ça fait sophistiqué. 105 00:06:49,409 --> 00:06:53,122 Si on doit être chicos, je vais mettre une culotte propre. 106 00:06:54,164 --> 00:06:57,835 - Tu en as, bravo. - Non, on passera au magasin. 107 00:07:01,922 --> 00:07:05,884 Vu que Sheldon vient pas, déguisons-nous en un trio célèbre. 108 00:07:06,802 --> 00:07:08,679 On peut faire les 4 Fantastiques 109 00:07:08,846 --> 00:07:11,682 et dire que la fille invisible est avec nous. 110 00:07:12,933 --> 00:07:16,395 On fait encore semblant de sortir avec des femmes invisibles ? 111 00:07:18,480 --> 00:07:20,607 Messieurs, je suis sur le point 112 00:07:20,858 --> 00:07:23,819 de convaincre un invité monumental. 113 00:07:24,069 --> 00:07:27,114 Avec du chloroforme et de l'adhésif renforcé ? 114 00:07:27,906 --> 00:07:31,160 Ce ne sera pas nécessaire avec M. James Earl Jones. 115 00:07:31,201 --> 00:07:32,202 Eh oui. 116 00:07:32,452 --> 00:07:35,414 La voix de Dark Vador. Mufasa dans Le Roi Lion. 117 00:07:35,581 --> 00:07:39,376 Et pour info, c'est lui qui dit : "Vous êtes sur CNN." 118 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 D'ailleurs, on dirait Dark Vador. 119 00:07:45,424 --> 00:07:47,551 Comment tu vas le convaincre ? 120 00:07:47,926 --> 00:07:50,429 C'est simple. Aujourd'hui, il a twitté 121 00:07:50,596 --> 00:07:54,016 qu'il dînerait dans son resto japonais préféré. 122 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 J'ai retrouvé une interview d'il y a 4 ans, 123 00:07:56,852 --> 00:07:59,897 menée dans son resto japonais préféré. 124 00:08:00,063 --> 00:08:03,442 C'est là qu'il va et c'est là que je serai... 125 00:08:03,692 --> 00:08:06,737 Et c'est là que Dark Vador t'aspergera de sauce soja. 126 00:08:08,864 --> 00:08:12,075 N'achète pas de billet avec nous, mais par pitié, 127 00:08:12,326 --> 00:08:15,495 ne va pas harceler ce type. Tu vas avoir des ennuis. 128 00:08:16,038 --> 00:08:17,998 C'est vous qui en aurez. 129 00:08:18,165 --> 00:08:20,167 Vous achetez des billets au noir. 130 00:08:20,334 --> 00:08:22,085 A un inconnu, de surcroît. 131 00:08:22,502 --> 00:08:24,463 Outre l'exclusion du Comic-Con, 132 00:08:24,713 --> 00:08:27,341 vous risquez aussi des poursuites. 133 00:08:27,507 --> 00:08:28,592 Réfléchissez à ça. 134 00:08:28,759 --> 00:08:32,554 J'expliquerai à James Earl Jones de pas twitter où il va manger. 135 00:08:34,097 --> 00:08:37,476 Une chance qu'il soit pas tombé sur un cinglé. 136 00:08:51,365 --> 00:08:52,866 J'ai oublié mes clés. 137 00:08:58,497 --> 00:09:00,415 D'accord, super. Salut. 138 00:09:01,250 --> 00:09:04,169 Notre cher revendeur aura du retard. 139 00:09:04,628 --> 00:09:06,505 Il a une voix de criminel ? 140 00:09:07,923 --> 00:09:08,924 Comment ça ? 141 00:09:09,341 --> 00:09:12,511 Est-ce qu'il dit : "Les p'tits gars..."? 142 00:09:13,011 --> 00:09:14,972 "Je te mets au parfum." 143 00:09:17,891 --> 00:09:21,645 Oui. Il est en retard parce qu'il arrive de 1940. 144 00:09:23,355 --> 00:09:25,023 On sait pas qui c'est. 145 00:09:25,274 --> 00:09:27,442 Et s'il nous vole notre argent ou un rein, 146 00:09:27,609 --> 00:09:29,778 ou qu'il fait du cuir avec notre peau ? 147 00:09:30,570 --> 00:09:33,490 Qui voudrait faire du cuir avec ta peau ? 148 00:09:33,782 --> 00:09:36,994 Je sais pas. Le cuir foncé, ça tache pas. 149 00:09:39,079 --> 00:09:42,249 On aurait dû lui donner rendez-vous dans un endroit neutre. 150 00:09:42,541 --> 00:09:44,835 C'est pour ça qu'il vient chez toi... 151 00:09:54,428 --> 00:09:56,221 Il y a un paquet d'enfants. 152 00:09:56,471 --> 00:09:58,348 On voulait faire un truc d'adultes. 153 00:09:58,724 --> 00:10:00,934 Le serveur m'a prise pour ta fille. 154 00:10:04,313 --> 00:10:07,357 La dernière fois que j'ai fait ça, j'avais cinq ans. 155 00:10:07,524 --> 00:10:10,193 J'ai bu le thé avec mon ours et mon hamster. 156 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 - C'est mignon. - Oui ! 157 00:10:12,112 --> 00:10:14,489 Et puis, mon hamster a mangé ses bébés. 158 00:10:17,242 --> 00:10:19,536 Ça a vite perdu de son charme. 159 00:10:21,121 --> 00:10:23,332 - On s'en va ? - Il y a un bar en bas. 160 00:10:23,582 --> 00:10:24,833 Ça me tente, un verre. 161 00:10:26,001 --> 00:10:28,670 Tu vas boire en journée, comme ta maman. 162 00:10:41,683 --> 00:10:43,101 Laissez-moi deviner. 163 00:10:43,769 --> 00:10:46,188 Vous aimez la Guerre des étoiles. 164 00:10:49,608 --> 00:10:52,486 Vous savez, j'ai fait d'autres films. 165 00:10:55,030 --> 00:10:57,324 Mais ça ne vous intéresse pas. 166 00:11:05,499 --> 00:11:08,001 Je n'ai qu'une chose à vous dire. 167 00:11:09,795 --> 00:11:12,172 Moi aussi, j'aime la Guerre des étoiles. 168 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 Asseyez-vous. 169 00:11:19,971 --> 00:11:24,434 Mon ami Leonard disait que vous me prendriez pour un cinglé. 170 00:11:26,353 --> 00:11:29,773 Votre ami Leonard a l'air d'être une mauviette. 171 00:11:32,734 --> 00:11:35,821 C'en est une, M. Earl Jones. 172 00:11:38,156 --> 00:11:41,118 Je suis sur un forum consacré au Comic-Con... 173 00:11:41,368 --> 00:11:43,412 Un type a laissé un message... 174 00:11:43,662 --> 00:11:46,665 Il s'est fait prendre avec le badge d'un autre. 175 00:11:46,832 --> 00:11:50,585 Sheldon a raison. Il a été poursuivi. Les gars... 176 00:11:50,836 --> 00:11:54,673 je peux pas aller en prison déguisé en Torche Humaine. 177 00:11:58,301 --> 00:12:00,262 C'est peut-être une mauvaise idée. 178 00:12:00,595 --> 00:12:04,057 Je peux écrire à ce type qu'on a changé d'avis. 179 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 Vas-y. 180 00:12:08,145 --> 00:12:10,814 C'est officiel, on va pas au Comic-Con. 181 00:12:13,233 --> 00:12:15,193 Attends. On fait toujours ça. 182 00:12:15,735 --> 00:12:17,404 - Quoi ? - On se dégonfle. 183 00:12:17,946 --> 00:12:21,491 On a tellement peur qu'on fait jamais rien de mal. 184 00:12:21,741 --> 00:12:22,951 On est honnêtes. 185 00:12:23,201 --> 00:12:24,703 Même Batman enfreint la loi. 186 00:12:24,953 --> 00:12:26,997 J'ai du mal avec Batman. 187 00:12:28,707 --> 00:12:31,626 Pour une fois, ne nous défilons pas. 188 00:12:31,793 --> 00:12:33,712 Jouons les gros durs. 189 00:12:34,713 --> 00:12:38,425 Je joue les gros durs si tu jures que toi aussi. 190 00:12:41,178 --> 00:12:42,179 Howard ? 191 00:12:42,679 --> 00:12:45,515 J'enfreins la loi tout le temps. 192 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 Un exemple ? 193 00:12:47,684 --> 00:12:48,894 La nuit dernière, 194 00:12:49,060 --> 00:12:52,230 j'ai bu mon pansement gastrique au flacon. 195 00:12:54,316 --> 00:12:55,650 Et le petit gobelet ? 196 00:12:58,195 --> 00:12:59,404 Rien à foutre. 197 00:13:03,241 --> 00:13:04,242 Ça t'épate ? 198 00:13:04,493 --> 00:13:06,161 - Un peu. - Moi aussi. 199 00:13:09,748 --> 00:13:12,834 Quand j'ai lu le scénario de l' Empire contre-attaque, 200 00:13:13,084 --> 00:13:15,504 quand Vador dit à Luke qu'il est son père... 201 00:13:16,755 --> 00:13:18,381 J'ai cru qu'il mentait. 202 00:13:19,466 --> 00:13:22,177 Moi aussi. Mais il ne mentait pas. 203 00:13:22,427 --> 00:13:23,762 Non ! 204 00:13:24,137 --> 00:13:26,556 C'est tordu, non ? 205 00:13:27,557 --> 00:13:29,226 Vraiment tordu. 206 00:13:30,060 --> 00:13:31,853 Et si on allait s'amuser ? 207 00:13:33,313 --> 00:13:37,275 Ma femme est à New York, et j'ai reçu un reste de royalties. 208 00:13:40,487 --> 00:13:42,948 Bon, le thé était un fiasco. 209 00:13:43,198 --> 00:13:46,868 Mais toutes ces petites filles lorgnaient mon diadème. 210 00:13:48,620 --> 00:13:50,872 Je vais pas mentir, j'ai kiffé. 211 00:13:52,582 --> 00:13:55,502 Franchement, vous vous sentez adultes ? 212 00:13:55,669 --> 00:13:56,878 Parce que moi pas. 213 00:13:57,796 --> 00:14:00,006 Je pensais l'être en me mariant, 214 00:14:00,173 --> 00:14:02,509 mais je fais toujours semblant. 215 00:14:02,717 --> 00:14:05,845 Ça n'aide pas de s'habiller au rayon enfant. 216 00:14:07,556 --> 00:14:08,598 Je suis une adulte, 217 00:14:08,848 --> 00:14:13,228 mais l'autre jour, j'ai vu un vieux glisser et j'ai ri. 218 00:14:14,229 --> 00:14:15,897 Aux éclats. 219 00:14:17,482 --> 00:14:18,984 Le vrai fou rire. 220 00:14:19,442 --> 00:14:21,695 Il était pas en état de m'entendre... 221 00:14:22,696 --> 00:14:23,738 Mon Dieu. 222 00:14:23,989 --> 00:14:27,826 Il s'est pris une balle de son déambulateur dans la tête. 223 00:14:29,744 --> 00:14:31,705 J'ai failli pisser de rire. 224 00:14:33,790 --> 00:14:35,333 Il fallait le voir. 225 00:14:36,960 --> 00:14:38,378 Je vous bats. 226 00:14:38,545 --> 00:14:40,964 Comment se sentir adulte sans avoir couché ? 227 00:14:41,214 --> 00:14:43,508 Le sexe n'est pas un gage de maturité. 228 00:14:43,758 --> 00:14:46,636 Tu serais de loin la plus adulte. 229 00:14:48,638 --> 00:14:51,349 C'est comme ça que tu parles à ta mère ? 230 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Il arrive. 231 00:14:57,606 --> 00:15:00,525 - C'est excitant. - Oui, je me sens vivant. 232 00:15:01,067 --> 00:15:04,362 Tant pis si on se fait prendre. On sera exclu à vie. 233 00:15:04,613 --> 00:15:06,197 On aura une amende. 234 00:15:06,448 --> 00:15:10,493 Je serai astronaute et voyou. Les femmes vont adorer. 235 00:15:11,411 --> 00:15:14,372 Ça ressortira peut-être si je veux la naturalisation. 236 00:15:15,540 --> 00:15:18,418 Mince, et si ça m'empêche d'être naturalisé ? 237 00:15:19,169 --> 00:15:22,380 Ça pourrait nous empêcher de recevoir des bourses. 238 00:15:23,548 --> 00:15:25,008 Il arrive. On fait quoi ? 239 00:15:25,258 --> 00:15:28,553 Quelle bande de gamins... Je m'en occupe. 240 00:15:30,263 --> 00:15:31,765 Il nous croira absents et partira. 241 00:15:35,060 --> 00:15:37,896 - T'es plus un gros dur ? - J'ai menti, je bois au gobelet. 242 00:15:45,654 --> 00:15:47,739 Est-ce vrai qu'enfant, 243 00:15:47,989 --> 00:15:49,115 vous étiez bègue ? 244 00:15:49,282 --> 00:15:52,077 Et pratiquement muet pendant huit ans ? 245 00:15:52,327 --> 00:15:53,578 C'est vrai. 246 00:15:54,412 --> 00:15:57,624 Ils ont vraiment utilisé du matériel de plongée 247 00:15:57,791 --> 00:15:59,834 pour la respiration Dark Vador ? 248 00:16:00,085 --> 00:16:01,378 C'est vrai. 249 00:16:02,754 --> 00:16:06,758 Vous avez vraiment pris option médecine à la fac 250 00:16:06,925 --> 00:16:08,385 pour devenir médecin ? 251 00:16:08,426 --> 00:16:09,427 Exact. 252 00:16:10,387 --> 00:16:11,513 James... 253 00:16:12,097 --> 00:16:14,724 Je pourrais vous écouter toute la nuit. 254 00:16:23,983 --> 00:16:26,653 En quoi c'est si bien d'être adulte ? 255 00:16:26,903 --> 00:16:30,657 Tu as de quoi partager l'addition avec tes copines. 256 00:16:32,200 --> 00:16:34,536 Sérieusement. A quoi ça sert, tout ça ? 257 00:16:34,703 --> 00:16:36,579 Les assurances, les crédits... 258 00:16:36,746 --> 00:16:39,541 Laisser un mot quand on cogne une voiture. 259 00:16:40,917 --> 00:16:42,836 Tu vois que c'était Penny. 260 00:16:44,045 --> 00:16:48,466 Non, j'ai pas cassé ton rétro. Je dis ça au hasard. 261 00:16:51,845 --> 00:16:53,179 Les gars ont raison. 262 00:16:53,346 --> 00:16:57,016 On a passé la soirée à jouer les adultes et on s'est ennuyées. 263 00:16:57,183 --> 00:16:58,935 Eux, ils doivent s'amuser. 264 00:17:01,521 --> 00:17:04,899 Je prendrais bien deux cuillérées de pansement gastrique. 265 00:17:15,952 --> 00:17:17,787 Salut, Los Angeles ! 266 00:17:17,954 --> 00:17:20,874 Je suis dans la grande roue avec Dark Vador ! 267 00:17:21,750 --> 00:17:24,002 Il est plus gentil qu'on croit ! 268 00:17:25,503 --> 00:17:27,005 C'est vrai ! 269 00:17:37,766 --> 00:17:38,767 A toi, Mufasa. 270 00:17:48,693 --> 00:17:50,111 Qu'est-ce qu'on fait ? 271 00:17:52,280 --> 00:17:54,532 - Qui habite ici ? - Carrie Fisher. 272 00:17:55,784 --> 00:17:58,870 Elle est folle, prépare-toi à courir. 273 00:18:12,759 --> 00:18:15,929 C'est plus drôle, James ! 274 00:18:17,889 --> 00:18:19,516 Alors pourquoi je rigole ? 275 00:18:28,441 --> 00:18:30,318 Sheldon, c'est la fin parfaite 276 00:18:30,568 --> 00:18:32,153 d'une soirée parfaite. 277 00:18:37,158 --> 00:18:39,661 On aurait pu s'arrêter au karaoké. 278 00:18:40,578 --> 00:18:43,540 Tu m'as demandé quoi dans la boîte de strip-tease ? 279 00:18:45,834 --> 00:18:48,837 Le prix pour qu'elles descendent de mes genoux ? 280 00:18:49,754 --> 00:18:51,631 Non, tu parlais d'une convention. 281 00:18:52,257 --> 00:18:54,092 C'est vrai ! Eh bien... 282 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Avec mes amis, on n'a pas de billets pour le Comic-Con. 283 00:18:57,637 --> 00:18:59,931 Je voulais lancer ma propre convention. 284 00:19:00,473 --> 00:19:03,935 J'allais vous demander de participer aux débats. 285 00:19:05,019 --> 00:19:07,272 Venez tous au Comic-Con avec moi. 286 00:19:07,522 --> 00:19:09,148 - Vraiment ? - Bien sûr. 287 00:19:09,399 --> 00:19:13,820 San Diego est juste à côté de ma ville préférée, 288 00:19:13,987 --> 00:19:15,655 Tijuana ! 289 00:19:17,740 --> 00:19:20,076 Je t'y emmènerai tous les soirs. 290 00:19:32,797 --> 00:19:35,466 Beau Bridges est sur mes épaules, 291 00:19:35,633 --> 00:19:39,178 Jeff Bridges est sur les épaules de Marlon Brando... 292 00:19:39,345 --> 00:19:42,891 On n'a pas le droit d'être dans la piscine... 293 00:19:43,725 --> 00:19:45,393 Sheldon, réveille-toi. 294 00:19:46,144 --> 00:19:48,479 Angie Dickinson va lâcher les chiens... 295 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 Je vais sous l'eau. Marlon aussi. 296 00:19:51,274 --> 00:19:53,026 Le niveau monte de 60 cm. 297 00:19:53,276 --> 00:19:54,861 L'eau inonde sa terrasse. 298 00:19:55,111 --> 00:19:58,323 Les chiens s'enfuient. Nous aussi. 299 00:19:59,032 --> 00:20:00,033 Mon vieux... 300 00:20:00,450 --> 00:20:02,535 Qu'est-ce qu'on s'est marrés. 301 00:20:04,495 --> 00:20:06,623 Qui est Angie Dickinson ? 302 00:20:28,645 --> 00:20:30,647 Traduction : Jehanno, Mikael