1 00:00:01,160 --> 00:00:02,911 Sebelumnya di The Big Bang Theory: 2 00:00:03,030 --> 00:00:04,979 Ini hanya kegagalan kecil. 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,146 Tidak, tidak, oke? 4 00:00:06,148 --> 00:00:07,714 Aku sudah di sini selama, seperti, sepuluh tahun. 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,283 Aku punya apa-apa untuk ditunjukkan. 6 00:00:09,285 --> 00:00:11,201 Nah, kau punya aku. 7 00:00:12,036 --> 00:00:14,404 Saya punya kamu. 8 00:00:14,406 --> 00:00:15,656 (Tertawa) (Tertawa) 9 00:00:15,658 --> 00:00:17,875 (Mendesah) 10 00:00:19,527 --> 00:00:22,112 Leonard Hofstadter, 11 00:00:22,114 --> 00:00:24,715 maukah kau menikah denganku? 12 00:00:29,003 --> 00:00:32,389 Apakah kamu serius hanya mengatakan, "Um ..."? 13 00:00:33,675 --> 00:00:35,342 Ini sebuah penyerangan. Aku tahu. 14 00:00:35,344 --> 00:00:37,895 Universitas - mereka berpikir mereka dapat melakukan apapun yang mereka inginkan. 15 00:00:37,897 --> 00:00:40,147 Kami hanya perlu duduk di sana dan mengambilnya. 16 00:00:40,149 --> 00:00:41,849 kamu harus membiarkannya, Sheldon. 17 00:00:41,851 --> 00:00:44,601 kamu bekerja tanpa kenal lelah untuk seseorang, dan ini yang kamu dapatkan. 18 00:00:44,603 --> 00:00:45,853 Oh, Tuhan! 19 00:00:45,855 --> 00:00:48,355 Mereka hanya menyuruh kamu menggunakan hari cuti-mu! 20 00:00:48,357 --> 00:00:50,357 Tapi aku tidak ingin cuti. 21 00:00:50,359 --> 00:00:53,093 Oke, mendengarkan, Saya tidak bermaksud untuk mengurangi 22 00:00:53,095 --> 00:00:54,828 apa yang sedang kamu alami, 23 00:00:54,830 --> 00:00:56,530 tapi aku sedikit terganggu sekarang. 24 00:00:56,532 --> 00:00:58,315 Oh, ini lagi? Jadi, 25 00:00:58,317 --> 00:00:59,833 Penny melamar, kamu tidak mengatakan ya, 26 00:00:59,835 --> 00:01:02,452 dan sekarang kamu berpikir kamu telah kehilangan cintanya selamanya. 27 00:01:02,454 --> 00:01:04,487 Bagaimana ini bisa dibandingkan dengan saya yg dipaksa 28 00:01:04,489 --> 00:01:06,540 untuk bersantai selama beberapa hari? 29 00:01:08,459 --> 00:01:10,677 Tidak dibandingkan! Terima kasih! 30 00:01:12,764 --> 00:01:14,348 Aku akan pergi berbicara dengan Penny. 31 00:01:14,350 --> 00:01:17,217 Aku akan masuk ke dalam, memakai piyama ternyaman saya, 32 00:01:17,219 --> 00:01:18,752 meringkuk dengan sebuah buku yang bagus 33 00:01:18,754 --> 00:01:21,805 dan menunggu mimpi buruk ini akan berakhir. 34 00:01:21,807 --> 00:01:23,974 (Mendesah) 35 00:01:25,310 --> 00:01:28,111 Penny. 36 00:01:32,033 --> 00:01:34,234 Maaf. 37 00:01:35,119 --> 00:01:37,512 Hi. Hey. 38 00:01:37,513 --> 00:01:39,563 Dengar, aku minta maaf Aku tidak balas teks kamu 39 00:01:39,041 --> 00:01:40,490 Aku hanya perlu waktu untuk berpikir. 40 00:01:40,492 --> 00:01:42,543 Oke. sini. Silakan masuk. 41 00:01:42,545 --> 00:01:44,411 Dengar, jika kamu ingin putus, katakan saja. 42 00:01:44,413 --> 00:01:46,213 Leonard ... Tidak, tidak, tidak, tidak. Aku tarik kembali. 43 00:01:46,215 --> 00:01:48,582 Jangan katakan itu. Hanya-hanya, benci saya, tapi tetap dengan saya. 44 00:01:48,584 --> 00:01:50,133 Ini berhasil untuk orang tua saya. 45 00:01:51,803 --> 00:01:54,788 Dengar, aku tidak ingin untuk putus dengan kamu. 46 00:01:54,790 --> 00:01:56,840 Oh. O-Oke. 47 00:01:56,842 --> 00:01:58,342 Baik, baik. 48 00:01:58,344 --> 00:01:59,359 (Tertawa) 49 00:01:59,361 --> 00:02:01,595 Jadi, ga apa2 kalau aku menangis sedikit? 50 00:02:02,480 --> 00:02:04,481 Ya, aku mungkin tidak akan. 51 00:02:04,483 --> 00:02:07,034 Ya. 52 00:02:07,036 --> 00:02:08,135 (bersihkan tenggorokan) 53 00:02:08,137 --> 00:02:10,270 Lihat, kamu melakukan hal yang benar tadi malam. 54 00:02:10,272 --> 00:02:11,672 Aku benar-benar kacau. 55 00:02:11,674 --> 00:02:14,424 Aku hanya frustrasi karena karir saya ke mana-mana. 56 00:02:14,426 --> 00:02:16,559 Dengar, aku mengerti, dan aku ingin kau tahu 57 00:02:16,561 --> 00:02:18,695 bahwa saya mendukung apapun kamu ingin lakukan. 58 00:02:18,697 --> 00:02:19,997 Besar, karena Aku berpikir, 59 00:02:19,999 --> 00:02:21,949 jika saya benar-benar inginkan karir akting yang sukses 60 00:02:21,951 --> 00:02:23,850 Aku harus fokuskan semua energi saya di atasnya. 61 00:02:23,852 --> 00:02:25,152 Dan untuk melakukan itu, 62 00:02:25,154 --> 00:02:26,620 Aku harus berhenti jadi waitress 63 00:02:26,622 --> 00:02:28,238 di The Cheesecake Factory. 64 00:02:28,240 --> 00:02:29,957 Wow! 65 00:02:29,959 --> 00:02:31,625 Itu-Itu langkah besar. 66 00:02:31,627 --> 00:02:33,327 Aku tahu. Jadi, kamu tahu, 67 00:02:33,329 --> 00:02:34,511 sebelum membuat keputusan apapun ... 68 00:02:34,513 --> 00:02:36,697 Aku sudah berhenti. Dan saya mendukung kamu! 69 00:02:38,299 --> 00:02:41,935 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 70 00:02:41,937 --> 00:02:45,272 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 71 00:02:45,274 --> 00:02:46,857 ♪ The Earth began to cool 72 00:02:46,859 --> 00:02:49,443 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 73 00:02:49,445 --> 00:02:52,079 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 74 00:02:52,081 --> 00:02:54,748 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 75 00:02:54,750 --> 00:02:56,599 ♪ That all started with a big bang ♪ 76 00:02:56,601 --> 00:02:58,652 ♪ Bang! ♪ 77 00:02:58,659 --> 00:03:02,659 ♪ The Big Bang Theory 7x13 ♪ The Occupation Recalibration Original Air Date on January 9, 2014 78 00:03:02,660 --> 00:03:07,660 == oleh Adhanahany == visit thread tbbt @kaskus.co.id 79 00:03:07,786 --> 00:03:09,954 Ayolah, bawa aku untuk bekerja dengan kamu. 80 00:03:09,956 --> 00:03:11,689 No kamu sedang berlibur. 81 00:03:11,691 --> 00:03:14,225 Kumohon. Bagaimana jika ada terobosan besar dalam science hari ini 82 00:03:14,227 --> 00:03:15,927 dan aku tidak di sana untuk melihatnya? 83 00:03:15,929 --> 00:03:17,462 Apakah kamu benar-benar berpikir akan ada terobosan 84 00:03:17,464 --> 00:03:18,663 tanpa kamu di sana untuk melakukannya? 85 00:03:18,665 --> 00:03:20,815 Tidak, aku hanya mencoba menipumu. 86 00:03:20,817 --> 00:03:23,684 Bye. 87 00:03:24,520 --> 00:03:26,437 Leonard, tunggu! 88 00:03:26,439 --> 00:03:28,088 Bawa aku bersamamu. 89 00:03:28,090 --> 00:03:29,724 Tidak! 90 00:03:29,726 --> 00:03:31,091 Plis?. Tidak! 91 00:03:31,093 --> 00:03:32,426 Sayang sekali. Aku ikut dengan kamu. 92 00:03:32,428 --> 00:03:33,945 Oh, Sheldon, tinggal! Tapi ... 93 00:03:33,947 --> 00:03:36,114 Aku bilang tinggal! 94 00:03:41,954 --> 00:03:43,955 Aku akan bekerja. 95 00:03:43,957 --> 00:03:46,157 Jangan ikuti saya. 96 00:03:56,218 --> 00:03:58,419 (Merintih) 97 00:04:01,890 --> 00:04:04,058 (Mendesah) 98 00:04:04,827 --> 00:04:06,677 BERNADETTE: Hei, Stuart. (Terengah-engah) 99 00:04:07,696 --> 00:04:10,314 Hey. Maaf. Apakah saya mengejutkan kamu? 100 00:04:10,316 --> 00:04:13,851 Ya, tapi pada saat ini, hampir semua pelanggan akan begitu. 101 00:04:13,853 --> 00:04:15,553 Apa yang bisa saya lakukan untuk kamu? 102 00:04:15,555 --> 00:04:17,304 Yah, aku butuh sedikit bantuan. 103 00:04:17,306 --> 00:04:18,806 Saya ga sengaja hancurkan salah satu 104 00:04:18,808 --> 00:04:19,991 buku komik howard pagi ini, 105 00:04:19,993 --> 00:04:21,475 dan berharap Aku bisa menggantinya. 106 00:04:21,477 --> 00:04:22,894 Wow. Apa yang terjadi? 107 00:04:22,896 --> 00:04:26,447 Batman, pantatnya ditendang dengan curling iron (alat kriting rambut) saya. 108 00:04:26,449 --> 00:04:30,017 Nah, jangan biarkan The Riddler (musuh batman) tahu itu. 109 00:04:30,686 --> 00:04:33,855 Ini lelucon buku komik 110 00:04:34,523 --> 00:04:36,757 Atau mungkin bukan. 111 00:04:37,910 --> 00:04:39,010 Apakah kamu memiliki ini? 112 00:04:39,012 --> 00:04:40,795 Uh, well, ini kan-itu sangat jarang. 113 00:04:40,797 --> 00:04:43,047 Dapatkah kamu memberi saya beberapa hari untuk menelusurinya? 114 00:04:43,049 --> 00:04:44,966 Ooh, aku agak berharap untuk mendapatkannya 115 00:04:44,968 --> 00:04:47,268 sebelum howie pulang kerja. Oh. Mengapa terburu-buru? 116 00:04:47,270 --> 00:04:48,553 Yah, dia selalu mengatakan 117 00:04:48,555 --> 00:04:50,438 Aku harus lebih berhati-hati dengan curling iron saya, 118 00:04:50,440 --> 00:04:51,889 dan sepertinya akan berbahaya 119 00:04:51,891 --> 00:04:54,058 jika dia berpikir ia bisa benar. 120 00:04:54,060 --> 00:04:56,394 Yah, aku akan melakukan apa yang saya bisa, 121 00:04:56,396 --> 00:04:58,546 tapi aku tidak bisa janji. 122 00:04:58,548 --> 00:05:02,400 Kau tahu, aku melakukan pekerjaan di sebuah perusahaan farmasi. 123 00:05:02,402 --> 00:05:04,619 Jika kamu dapat melakukan ini hari ini, 124 00:05:04,621 --> 00:05:07,872 Saya dapat menjodohkan kamu dengan obat kecemasan antidepresan. 125 00:05:07,874 --> 00:05:09,707 Benarkah? 126 00:05:11,326 --> 00:05:13,711 Apakah kamu memiliki semua ini? 127 00:05:17,966 --> 00:05:20,534 Halo, Mr Rat Brain. 128 00:05:21,553 --> 00:05:24,005 Tidak begitu menggigit tanpa tikus lain 129 00:05:24,007 --> 00:05:25,673 mendukung kita sekarang, kan? 130 00:05:25,675 --> 00:05:26,908 (Knock) 131 00:05:26,910 --> 00:05:28,208 Ada orang? 132 00:05:28,210 --> 00:05:29,227 Hei, apa yang membawa kalian di sini? 133 00:05:29,229 --> 00:05:30,328 Nah, kami hanya dalam perjalanan 134 00:05:30,330 --> 00:05:31,345 untuk makan siang dan ingin tau 135 00:05:31,347 --> 00:05:32,430 jika kamu ingin bergabung. 136 00:05:32,432 --> 00:05:33,564 Mengapa? 137 00:05:33,566 --> 00:05:34,882 Karena Sheldon tidak ada di sini minggu ini, 138 00:05:34,884 --> 00:05:36,517 dan kamu tidak berpikir Aku punya pilihan lain? 139 00:05:36,519 --> 00:05:38,686 Aku hanya bercanda. Aku akan mengambil dompet saya. 140 00:05:38,688 --> 00:05:41,239 Hi, Amy. I. .. Oh. 141 00:05:41,241 --> 00:05:43,257 Aku kedelai. Aku tidak tahu kamu memiliki tamu 142 00:05:43,259 --> 00:05:44,358 Tidak apa-apa. 143 00:05:44,360 --> 00:05:45,726 Uh, Bert, ini adalah Howard dan Rajesh. 144 00:05:45,728 --> 00:05:46,978 Guys, ini adalah Bert. 145 00:05:46,980 --> 00:05:48,162 Hey. Senang bertemu kamu. Hey. 146 00:05:48,164 --> 00:05:49,664 eniwei, saya ingin menunjukkan kepada kamu 147 00:05:49,666 --> 00:05:52,083 batu kuarsa tourmalinated ini yang kita punya di laboratorium. 148 00:05:52,085 --> 00:05:53,868 Ini sangat cantik. 149 00:05:53,870 --> 00:05:55,753 Bert bekerja untuk departemen geologi. 150 00:05:55,755 --> 00:05:57,838 Ya. Kau tahu apa persamaan uh, ahli geologi 151 00:05:57,840 --> 00:05:59,590 dan Bon Jovi? 152 00:05:59,592 --> 00:06:01,909 kamu berdua cinta Rock (Batu/Musik Rock)? 153 00:06:03,712 --> 00:06:06,113 Ya. 154 00:06:07,599 --> 00:06:09,934 Nah, sampai jumpa. 155 00:06:09,936 --> 00:06:11,102 Oh, kamu lupa kuarsa-mu. 156 00:06:11,104 --> 00:06:12,803 Oh, tidak apa-apa. 157 00:06:12,805 --> 00:06:14,639 Aku ingin kau memilikinya. 158 00:06:15,607 --> 00:06:17,008 Bye. 159 00:06:17,010 --> 00:06:18,392 Dia baik. 160 00:06:18,394 --> 00:06:21,846 Ya, dia baik karena dia menyukaimu. 161 00:06:21,848 --> 00:06:24,398 Apa? Tidak, dia tidak. 162 00:06:24,400 --> 00:06:26,117 Dia membawakan kamu batu cantik. 163 00:06:26,119 --> 00:06:27,818 Jadi? Dia melakukan itu setiap hari ... 164 00:06:27,820 --> 00:06:29,487 Oh. 165 00:06:29,489 --> 00:06:31,822 Kau tahu, kalau kau memilih melewatkan makan siang 166 00:06:31,824 --> 00:06:34,525 dan bergaul dengan pacar kamu Bert, itu benar-benar ga apa2. 167 00:06:34,527 --> 00:06:36,160 Dia bukan pacar saya. 168 00:06:36,162 --> 00:06:38,245 Apakah kamu yakin? Dia tinggi, pucat dan aneh. 169 00:06:38,247 --> 00:06:40,331 Kedengarannya seperti tipe kamu. 170 00:06:40,333 --> 00:06:43,734 Haruskah orang kesepian seperti kamu benar-benar akan mengolok-olok saya? 171 00:06:43,736 --> 00:06:45,553 Ya, dewasalah, Howard. Tuhan. 172 00:06:47,172 --> 00:06:49,957 Apa yang harus saya lakukan? Saya tidak ingin menyakiti perasaannya. 173 00:06:49,959 --> 00:06:52,393 Mungkin masalahnya adalah ia berpikir kamu sendiri. 174 00:06:52,395 --> 00:06:54,095 Apakah dia tahu kamu berkencan dgn Sheldon? 175 00:06:54,097 --> 00:06:56,430 Saya kira itu belum terbahas. 176 00:06:56,432 --> 00:06:58,482 itulah dia. 177 00:06:58,484 --> 00:07:01,152 Dan apakah Sheldon tahu kamu berkencan dengan Sheldon? 178 00:07:03,021 --> 00:07:06,040 Maafkan aku. Siapa yang kamu kencani? 179 00:07:06,042 --> 00:07:08,242 Ya, berhentilah, Howard! 180 00:07:15,667 --> 00:07:17,668 (Mendesah) 181 00:07:17,670 --> 00:07:19,370 Oh. Hei, Sheldon. 182 00:07:19,372 --> 00:07:21,038 Hello. 183 00:07:26,595 --> 00:07:28,629 kamu baik-baik saja? 184 00:07:28,631 --> 00:07:30,715 Aku sedang berlibur. 185 00:07:30,717 --> 00:07:32,967 bagaimana menurut mu? 186 00:07:32,969 --> 00:07:35,502 Mengapa kamu duduk di tangga? 187 00:07:36,504 --> 00:07:38,672 Leonard mengatakan kepada saya untuk tinggal. 188 00:07:39,758 --> 00:07:43,177 Oh. Nah, anak baik. 189 00:07:43,179 --> 00:07:45,345 kamu mau pergi kemana? 190 00:07:45,347 --> 00:07:46,697 Oh, saya memiliki banyak tugas untuk dijalankan. 191 00:07:46,699 --> 00:07:48,015 Saya perlu membuat salinan headshot saya, 192 00:07:48,017 --> 00:07:49,150 mengirim mereka ke agen 193 00:07:49,152 --> 00:07:50,735 dan mendaftar untuk kelas akting baru dan ... 194 00:07:50,737 --> 00:07:52,536 Nah, bersenang-senang. 195 00:07:52,538 --> 00:07:54,522 Oke. 196 00:07:54,524 --> 00:07:56,407 (Merintih) 197 00:07:59,077 --> 00:08:01,112 kamu ingin ikut dengan saya? 198 00:08:01,114 --> 00:08:03,530 Benarkah? 199 00:08:03,532 --> 00:08:06,250 Come on, boy. Come on. Let's go. Let's go. 200 00:08:06,252 --> 00:08:09,303 masuk ke dalam mobil. Ayo. 201 00:08:10,505 --> 00:08:13,090 Baiklah, terima kasih banyak. 202 00:08:13,092 --> 00:08:14,842 Mereka punya satu di toko Capital Comics. 203 00:08:14,844 --> 00:08:16,794 Oh, itu bagus. Tidak, itu tidak. 204 00:08:16,796 --> 00:08:18,378 Aku benci tempat itu. 205 00:08:18,380 --> 00:08:20,431 Orang yang punya itu brengsek. 206 00:08:20,433 --> 00:08:22,750 Dia selalu membuat saya merasa buruk tentang diri saya. 207 00:08:22,752 --> 00:08:25,152 Oh, itu mengerikan. 208 00:08:25,154 --> 00:08:27,054 dimana alamatnya? 209 00:08:27,056 --> 00:08:29,056 Kau tahu, kenapa tidak Aku antar kamu ke sana? 210 00:08:29,058 --> 00:08:31,559 Dengan begitu, saya bisa pastikan dia merobek kamu. 211 00:08:31,561 --> 00:08:33,244 Oh, terima kasih, tapi aku tidak ingin kamu tutup. 212 00:08:33,246 --> 00:08:34,578 Maksudku, kamu tidak akan kehilangan bisnis? 213 00:08:37,432 --> 00:08:39,750 Maaf. Itu kasar. 214 00:08:43,705 --> 00:08:45,773 Penny benar-benar berhenti dari The Cheesecake Factory? 215 00:08:45,798 --> 00:08:46,258 Ya. 216 00:08:46,259 --> 00:08:48,575 Jadi, apa yang dia lakukan hari ini? Saya tidak tahu. 217 00:08:48,577 --> 00:08:50,044 Dia pikir Saya tidak mendukung ini, 218 00:08:50,046 --> 00:08:52,680 jadi jika aku telpon, mungkin terlihat seperti Aku sedang memeriksa dirinya. 219 00:08:52,682 --> 00:08:53,831 Nah, apakah kamu mendukung ini? 220 00:08:53,833 --> 00:08:55,299 Tentu saja. 221 00:08:55,301 --> 00:08:56,550 Dia seorang aktris besar. 222 00:08:56,552 --> 00:08:58,252 Saya bangga dia mengambil risiko ini. 223 00:08:58,254 --> 00:08:59,770 Itu bagus. 224 00:08:59,772 --> 00:09:01,939 kamu percaya itu? bagus! 225 00:09:04,576 --> 00:09:07,895 Aku harus meneleponnya sebelum Aku lupa bagaimana aku mengatakannya. 226 00:09:07,897 --> 00:09:09,847 Hey. 227 00:09:09,849 --> 00:09:10,865 Hi. Ada apa? 228 00:09:10,867 --> 00:09:11,849 Oh, bagaimana kabarmu? 229 00:09:11,851 --> 00:09:13,234 kamu mengambil Hollywood dengan badai? 230 00:09:13,236 --> 00:09:15,102 Sebenarnya, Aku ada di The Cheesecake Factory. 231 00:09:15,104 --> 00:09:17,288 Kau mengambil pekerjaan kamu kembali. Itu berita besar. 232 00:09:17,290 --> 00:09:19,073 Aku tidak ingin mengatakan apa-apa, 233 00:09:19,075 --> 00:09:20,574 tapi kamu membuat pilihan yang tepat. 234 00:09:20,576 --> 00:09:21,625 Menerjunkan diri ke dalam utang 235 00:09:21,627 --> 00:09:22,943 sekarang ini, adalah hal gila. 236 00:09:22,945 --> 00:09:24,128 Ya. 237 00:09:24,130 --> 00:09:26,831 Aku hanya kembalikan seragamku 238 00:09:29,151 --> 00:09:31,669 Dan saya mendukung kamu. 239 00:09:40,330 --> 00:09:42,964 MALE VOICE: Sebelum kita mulai panduan meditasi kamu 240 00:09:42,966 --> 00:09:44,332 tutup mata kamu 241 00:09:44,334 --> 00:09:47,135 dan membayangkan diri kamu dalam lingkungan yang damai. 242 00:09:47,137 --> 00:09:49,404 Oke. 243 00:09:50,773 --> 00:09:54,609 Aku di dalam CERN super collider. 244 00:09:55,411 --> 00:09:57,545 Sekarang, ambil dalam2, napas santai 245 00:09:57,547 --> 00:09:59,114 melalui hidung. 246 00:09:59,116 --> 00:10:01,182 (Menghirup dalam-dalam melalui hidung) 247 00:10:01,184 --> 00:10:03,134 Dan biarkan keluar. 248 00:10:03,136 --> 00:10:05,437 Wow. Tidak menyangka hal itu 249 00:10:06,805 --> 00:10:08,273 tarik. 250 00:10:08,275 --> 00:10:10,308 (Menghirup dalam-dalam melalui hidung) 251 00:10:10,310 --> 00:10:11,642 Biar kutebak. 252 00:10:11,644 --> 00:10:13,361 Dan keluar. 253 00:10:13,363 --> 00:10:14,612 (Mengembuskan napas keras) 254 00:10:14,614 --> 00:10:17,332 Apa yang saya lakukan? Dua "tarik nafas" berturut-turut? 255 00:10:17,334 --> 00:10:18,833 (Pintu mobil terbuka) 256 00:10:21,470 --> 00:10:23,304 Dimana limun saya? 257 00:10:23,306 --> 00:10:24,873 Aku tidak mendapatkannya. 258 00:10:24,875 --> 00:10:27,876 Sebuah karya seni pas untuk karir kamu sebagai pelayan 259 00:10:27,878 --> 00:10:30,795 lupa pesanan terakhir saya. 260 00:10:33,716 --> 00:10:36,000 (Mendesah) 261 00:10:36,002 --> 00:10:39,354 Apakah kamu berpikir berhenti pekerjaan saya adalah sebuah kesalahan? 262 00:10:39,356 --> 00:10:42,474 Apakah kamu melihat saya minum limun? 263 00:10:43,342 --> 00:10:45,727 Tidak, aku serius. 264 00:10:45,729 --> 00:10:47,312 Mengapa kamu bertanya? 265 00:10:47,314 --> 00:10:49,514 Karena Leonard membuat saya kesal. 266 00:10:49,516 --> 00:10:51,682 Apakah saya idiot atau tidak? 267 00:10:51,684 --> 00:10:54,152 Tidak, saya tidak berpikir kamu gitu. 268 00:10:54,154 --> 00:10:55,520 Benarkah? 269 00:10:55,522 --> 00:10:58,456 Cara terbaik untuk mencapai suatu tujuan adalah mencurahkan 100% 270 00:10:58,458 --> 00:11:00,458 waktu dan energi untuk itu. 271 00:11:00,460 --> 00:11:02,794 Ketika aku memutuskan aku akan menjadi seorang fisikawan, 272 00:11:02,796 --> 00:11:04,195 Aku tidak mengambil pekerjaan lain 273 00:11:04,197 --> 00:11:06,331 dalam kasus itu tidak berhasil 274 00:11:06,333 --> 00:11:08,533 yang mana tidak mudah karena ada banyak tekanan 275 00:11:08,535 --> 00:11:11,536 dari Ibu Pierson pada saya untuk memantau jumlah kapur tahun itu. 276 00:11:12,304 --> 00:11:15,507 Terima kasih. Saya perlu mendengarnya. 277 00:11:15,509 --> 00:11:17,708 Mengapa Leonard tidak bisa memahaminya? 278 00:11:18,978 --> 00:11:21,262 Karena dia tidak seperti kita, Penny. 279 00:11:21,264 --> 00:11:23,548 Kita pemimpi. 280 00:11:25,484 --> 00:11:27,268 Ya, saya harus mulai membuka jendela dikit 281 00:11:27,270 --> 00:11:29,220 ketika saya meninggalkan kamu di dalam mobil. 282 00:11:35,494 --> 00:11:37,512 Hey. 283 00:11:37,514 --> 00:11:38,830 Halo, Bert. 284 00:11:38,832 --> 00:11:40,782 Jadi, eniwei, ada uh, acara besar 285 00:11:40,784 --> 00:11:42,700 show batuan dan mineral, minggu depan 286 00:11:42,702 --> 00:11:44,402 di Santa Monica dan ... Dengar, 287 00:11:44,404 --> 00:11:47,805 um, Bert, sebelum kamu mengatakan hal lain, I. .. 288 00:11:47,807 --> 00:11:49,824 Saya punya pacar. 289 00:11:49,826 --> 00:11:52,210 Oh. Ini adalah aneh. 290 00:11:52,212 --> 00:11:54,679 Kau pikir aku akan meminta kamu untuk pergi dengan saya 291 00:11:54,681 --> 00:11:55,930 ke acara mineral. 292 00:11:55,932 --> 00:11:57,448 Bukankah kamu? 293 00:11:58,284 --> 00:12:01,553 Ya. 294 00:12:01,555 --> 00:12:04,272 Itu sangat bagus kamu, tapi ... 295 00:12:04,274 --> 00:12:06,574 Saya punya pacar. 296 00:12:06,576 --> 00:12:07,809 Itulah apa yang kalian semua katakan 297 00:12:07,811 --> 00:12:09,694 kalian hanya tidak ingin pergi keluar dengan saya 298 00:12:09,696 --> 00:12:11,279 karena saya memiliki kepribadian aneh 299 00:12:11,281 --> 00:12:13,114 Tidak, itu tidak benar. 300 00:12:13,116 --> 00:12:15,450 Pacarku memiliki kepribadian aneh, juga. 301 00:12:15,452 --> 00:12:17,785 Seperti, jauh lebih buruk dari kamu. 302 00:12:18,571 --> 00:12:20,538 (Terkekeh) Jangan khawatir. 303 00:12:20,540 --> 00:12:21,772 Aku sudah terbiasa untuk itu. 304 00:12:21,774 --> 00:12:24,993 Maksudku, aku besar dan aneh dan berpenampilan lucu 305 00:12:24,995 --> 00:12:27,879 dan tidak ada yang pernah ingin melakukan apa-pun dengan saya. 306 00:12:27,881 --> 00:12:30,114 Jangan katakan itu. 307 00:12:30,116 --> 00:12:32,467 Tidak apa-apa. 308 00:12:32,469 --> 00:12:34,235 Aku tahu aku sebuah raksasa. 309 00:12:34,237 --> 00:12:35,786 Tidak, Bert, ayolah. 310 00:12:35,788 --> 00:12:38,790 Aku akan senang untuk pergi ke acara mineral dengan kamu. 311 00:12:38,792 --> 00:12:40,291 Manis. 312 00:12:40,293 --> 00:12:42,260 Ini kencan. 313 00:12:44,563 --> 00:12:45,930 Tidak, itu tidak. 314 00:12:45,932 --> 00:12:47,432 Terlambat! 315 00:12:49,685 --> 00:12:53,438 ♪ 316 00:12:55,457 --> 00:12:57,659 Wow. 317 00:12:58,827 --> 00:13:01,496 Ya. Belum pernah orang sebanyak ini di toko saya 318 00:13:01,498 --> 00:13:05,516 sejak bus gereja Korea menabrak melalui jendela depan saya. 319 00:13:05,518 --> 00:13:07,869 MAN: Hey! Stuart! 320 00:13:07,871 --> 00:13:08,937 Jesse. 321 00:13:08,939 --> 00:13:10,672 Belum melihat kamu, selamanya. 322 00:13:10,674 --> 00:13:12,173 Lihat, kamu sudah menjadi sangat abu-abu 323 00:13:12,175 --> 00:13:14,642 warna rambutku tepat sama seperti biasa. 324 00:13:14,644 --> 00:13:17,111 Tidak, saya sedang berbicara tentang kulit kamu. 325 00:13:17,113 --> 00:13:20,582 Lihat, eh, temanku ini perlu komik ... 326 00:13:20,584 --> 00:13:22,717 Ooh! Dan dia pergi ke toko kamu secara tidak sengaja. 327 00:13:22,719 --> 00:13:25,303 Untung ada seorang pun di sana melihat kamu. 328 00:13:26,272 --> 00:13:28,273 Apa yang kamu butuhkan? 329 00:13:28,275 --> 00:13:29,524 Oh, yeah, yeah. Aku punya ini. 330 00:13:29,526 --> 00:13:30,692 Tepat di sini. 331 00:13:33,679 --> 00:13:35,630 Bahkan kamu, Sweatpants? 332 00:13:35,632 --> 00:13:37,949 Gratis popcorn. 333 00:13:39,051 --> 00:13:40,918 Bisakah saya menawarkan kopi? 334 00:13:40,920 --> 00:13:42,287 Espresso? Latte? 335 00:13:42,289 --> 00:13:43,321 Tidak, terima kasih. 336 00:13:43,323 --> 00:13:45,523 Bagaimana dengan kamu, Stu? Mocha? Scone? 337 00:13:45,525 --> 00:13:48,126 Arah ke dapur umum terdekat? 338 00:13:48,128 --> 00:13:49,460 Hey. 339 00:13:49,462 --> 00:13:50,495 Aku hanya beranda 340 00:13:50,497 --> 00:13:52,830 Dia tahu di mana dapur umum. 341 00:13:54,633 --> 00:13:56,668 Letaknya di Merton Avenue. 342 00:13:58,304 --> 00:14:00,722 Saya tidak berpikir saya suka cara kamu memperlakukan teman saya. 343 00:14:00,724 --> 00:14:01,889 Maaf. 344 00:14:01,891 --> 00:14:03,625 kamu ingin buku atau tidak? 345 00:14:03,627 --> 00:14:04,642 Bukan dari kamu. 346 00:14:04,644 --> 00:14:06,761 Mari kita pergi, Stuart. 347 00:14:09,982 --> 00:14:11,549 Kau tahu, Jesse? 348 00:14:11,551 --> 00:14:13,851 kamu mungkin memiliki bisnis yang sukses 349 00:14:13,853 --> 00:14:15,687 a-dan jenis kulit merah muda 350 00:14:15,689 --> 00:14:18,039 yang datang dengan nutrisi yang baik ... 351 00:14:19,008 --> 00:14:21,159 ... Tapi aku punya sesuatu lebih penting. 352 00:14:21,161 --> 00:14:22,393 Apa itu? 353 00:14:22,395 --> 00:14:24,579 Friendship. 354 00:14:26,949 --> 00:14:30,752 (Diam-diam): Yang saya akan tukarkan dalam sekejap untuk semua ini. 355 00:14:33,439 --> 00:14:35,957 acara Mineral dan batu? 356 00:14:35,959 --> 00:14:39,927 Itu akan mengerikan bahkan tanpa Bert. 357 00:14:39,929 --> 00:14:41,879 Jadi apa yang harus saya lakukan sekarang? 358 00:14:41,881 --> 00:14:45,082 Siapkan rahim untuk keturunan raksasa itu? 359 00:14:47,536 --> 00:14:49,053 Ini tidak lucu. 360 00:14:49,055 --> 00:14:50,755 Aku akan memiliki untuk mengatakan yang sebenarnya: 361 00:14:50,757 --> 00:14:52,473 bahwa bahkan jika saya tidak memiliki pacar, 362 00:14:52,475 --> 00:14:53,775 Saya tidak akan tertarik padanya. 363 00:14:53,777 --> 00:14:55,926 (Erangan) Aku pernah mendengar kata-kata itu berkali-kali. 364 00:14:55,928 --> 00:14:58,446 Dari Linda Nosenchuck, Tammy Rosenworcel ... 365 00:14:58,448 --> 00:14:59,981 Padma Kapur, Neha Chowdury ... 366 00:14:59,983 --> 00:15:02,033 Marci ... Grossman, Lisa Mazzarino ... 367 00:15:02,035 --> 00:15:03,651 Megan ... Pincus ... Tammy ... Cho ... 368 00:15:03,653 --> 00:15:05,186 Oh, yang gadis itu dari Starbucks kami? 369 00:15:05,188 --> 00:15:07,572 Arlene Russel! Yes! Arlene! 370 00:15:07,574 --> 00:15:13,211 Dia menulis "NO WAY" pada kedua cappuccino kami. 371 00:15:13,213 --> 00:15:14,629 Bert malang. (Terkekeh) 372 00:15:14,631 --> 00:15:16,831 Orang itu punya sore yang berat di hadapannya. 373 00:15:16,833 --> 00:15:18,916 Nah, bagaimana cara yang kamu inginkan bila seorang gadis 374 00:15:18,918 --> 00:15:20,768 memberitahu kamu dia tidak tertarik? 375 00:15:20,770 --> 00:15:23,638 Saya kira, uh, aku ingin dia memangku aku, 376 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 menatap mataku dan berkata, 377 00:15:25,642 --> 00:15:28,760 "Aku salah. Aku mencintaimu." 378 00:15:28,762 --> 00:15:29,744 Dan kemudian mungkin 379 00:15:29,746 --> 00:15:32,397 dia bisa menyentuhku dengan cara yang khusus. 380 00:15:32,399 --> 00:15:36,467 Itulah cara kamu menolak seorang pria. 381 00:15:36,469 --> 00:15:37,902 Oke, saya tidak punya waktu untuk ini. 382 00:15:37,904 --> 00:15:40,438 Aku hanya akan pergi menemui dia dan jujur dengan brutal. 383 00:15:40,440 --> 00:15:41,789 Tidak, tidak. Dia akan sangat kecewa. 384 00:15:41,791 --> 00:15:43,641 Dia mungkin akan naiki Empire State Building 385 00:15:43,643 --> 00:15:46,110 dan mulai memukul di pesawat. 386 00:15:50,382 --> 00:15:52,216 Kau ingin kami bicara padanya? 387 00:15:52,218 --> 00:15:53,234 Benarkah? 388 00:15:53,236 --> 00:15:54,569 kamu akan melakukan itu? 389 00:15:54,571 --> 00:15:56,087 Tentu. Kami berdua pernah dalam sepatunya (mengalami hal yg sama). 390 00:15:56,089 --> 00:15:58,740 Kami akan mengecewakannya dengan kasih sayang dan rasa hormat. 391 00:15:58,742 --> 00:16:00,525 (Hembuskan) Terima kasih. 392 00:16:00,527 --> 00:16:02,510 Mari kita pergi. (Terkekeh) 393 00:16:03,662 --> 00:16:05,663 (Diam-diam): Jadi kita katakan padanya dia lesbian, kan? 394 00:16:05,665 --> 00:16:08,616 (Diam-diam): Tentu saja kita memberitahu bert klo dia lesbian. 395 00:16:15,657 --> 00:16:18,059 Dan tahan tiga ... 396 00:16:18,061 --> 00:16:20,561 dua ... satu. 397 00:16:20,563 --> 00:16:22,096 Sangat bagus. 398 00:16:22,098 --> 00:16:26,317 Sekarang mari kita coba Warrior II. 399 00:16:27,152 --> 00:16:29,303 tahan. 400 00:16:32,090 --> 00:16:35,192 Saya pernah membaca ada pe-yoga yang sangat mastering 401 00:16:35,194 --> 00:16:40,081 seluruh tubuh mereka, mereka dapat menghisap air dengan alat kelamin mereka. 402 00:16:47,723 --> 00:16:51,926 Yeah, well, saya tidak berpikir kita akan bisa melakukan itu hari ini. 403 00:16:51,928 --> 00:16:54,228 Sayang sekali. 404 00:16:54,230 --> 00:16:56,564 Sepertinya cara yang baik minum susu kocok 405 00:16:56,566 --> 00:16:59,317 tanpa mendapatkan brain freeze. 406 00:17:00,936 --> 00:17:02,687 Oh, hey. 407 00:17:02,689 --> 00:17:04,238 Dan sekarang kita melakukan Reverse warrior. 408 00:17:04,240 --> 00:17:05,723 (Mendengus) 409 00:17:09,361 --> 00:17:11,579 Bagaimana dia bisa membuat kamu lakukan yoga? 410 00:17:11,581 --> 00:17:16,233 Nah, jujur, Saya pikir dia berkata "Yoda." 411 00:17:18,420 --> 00:17:22,707 Aku membantu dia santai karena, tidak seperti kamu, dia mendukung saya. 412 00:17:22,709 --> 00:17:25,176 Oh, berapa kali saya harus mengatakan itu? 413 00:17:25,178 --> 00:17:26,544 Saya mendukung kamu. 414 00:17:26,546 --> 00:17:28,078 (Mendesah) Sheldon, istirahat. 415 00:17:28,881 --> 00:17:30,381 Namaste. 416 00:17:32,367 --> 00:17:35,052 Oke, jika kamu mendukung saya, panggilan telepon apa itu td? 417 00:17:35,054 --> 00:17:37,471 Baik. Saya tidak yakin kamu harus berhenti. 418 00:17:37,473 --> 00:17:39,390 Tapi jika kamu peduli dengan apa yang saya pikirkan, 419 00:17:39,392 --> 00:17:41,309 kenapa kau tidak bertanya padaku sebelum kamu melakukannya? 420 00:17:41,311 --> 00:17:42,727 Oh, jadi sekarang saya harus izin kamu? 421 00:17:42,729 --> 00:17:44,679 Apakah kamu akan bertanya pada saya sebelum kamu keluar dari pekerjaan kamu? 422 00:17:44,681 --> 00:17:47,565 Ya. Saya pikir kami dalam jenis hubungan 423 00:17:47,567 --> 00:17:48,900 di mana kita membuat keputusan bersama. 424 00:17:48,902 --> 00:17:51,035 Jika aku salah, maka mungkin kita perlu bicara 425 00:17:51,037 --> 00:17:53,154 tentang jenis hubungan yang kita jalani 426 00:17:53,156 --> 00:17:54,255 Yeah, well, mungkin kita perlu 427 00:17:54,257 --> 00:17:56,908 Aku bersedia jika kalian juga 428 00:17:57,743 --> 00:17:59,427 Bisakah kami memiliki beberapa privasi? 429 00:17:59,429 --> 00:18:00,711 Y. .. Tidak. 430 00:18:00,713 --> 00:18:02,830 Saya juga bagian dari hubungan ini sebagaimana kalian berdua, 431 00:18:02,832 --> 00:18:05,449 dan saya pikir sudah saatnya kita meletakkan semua kartu di atas meja. 432 00:18:05,451 --> 00:18:07,802 Ya. Sebagai contoh, mau dibawa kemana ini? 433 00:18:07,804 --> 00:18:10,021 Apakah kalian berdua akan pernah menikah? 434 00:18:10,023 --> 00:18:12,256 Dan, jika demikian, di mana kita semua akan hidup? 435 00:18:12,258 --> 00:18:14,308 Pernahkah kamu berpikir tentang itu? 436 00:18:14,310 --> 00:18:16,377 Tidak. Penny? 437 00:18:16,379 --> 00:18:17,645 Oke, tunggu. Apa yang kita lakukan? 438 00:18:17,647 --> 00:18:19,129 Untuk beberapa alasan, 439 00:18:19,131 --> 00:18:22,149 kami merencanakan masa depan di mana kita hidup dengan Sheldon selamanya. 440 00:18:22,151 --> 00:18:24,151 bagus. Sekarang kita dapat arah 441 00:18:24,153 --> 00:18:26,454 Dengar, aku tahu kamu berpikir 442 00:18:26,456 --> 00:18:28,239 Aku menjadi sembrono, dan kamu mungkin benar, 443 00:18:28,241 --> 00:18:29,907 tapi aku harus mengambil kesempatan ini. 444 00:18:29,909 --> 00:18:30,858 Ya, tidak bercanda. 445 00:18:30,860 --> 00:18:32,526 Meskipun apa yang dikatakan pada resume-nya, 446 00:18:32,528 --> 00:18:34,144 dia tidak lagi 22. 447 00:18:37,432 --> 00:18:40,468 Aku bersumpah, aku di sisi kamu. 448 00:18:40,470 --> 00:18:42,152 Kau terus mengatakan kamu berada di sisi saya, 449 00:18:42,154 --> 00:18:43,621 tapi kamu tidak bertindak seperti itu. 450 00:18:43,623 --> 00:18:44,922 Dia melakukan itu padaku, juga. 451 00:18:44,924 --> 00:18:46,674 Mengapa kita percaya dengan itu? 452 00:18:47,759 --> 00:18:50,845 Dengar, aku tidak pernah bisa melakukan apa yang kamu lakukan, oke? 453 00:18:50,847 --> 00:18:52,413 Saya akan sangat ketakutan. 454 00:18:52,415 --> 00:18:54,215 Nah, itu menakutkan bagi saya, juga. 455 00:18:54,217 --> 00:18:56,333 Aku baik-baik dengan itu. 456 00:18:57,986 --> 00:19:00,137 Maksud saya adalah, hanya karena Aku tidak bisa melakukannya 457 00:19:00,139 --> 00:19:01,472 tidak berarti kamu melakukannya. 458 00:19:01,474 --> 00:19:04,058 Dan aku bangga padamu. 459 00:19:04,060 --> 00:19:05,726 (Lidah klik) 460 00:19:05,728 --> 00:19:08,029 Oke. Terima kasih. 461 00:19:09,131 --> 00:19:10,998 Nah, untuk merayakan rekonsiliasi ini, 462 00:19:11,000 --> 00:19:12,700 mari kita semua berbagi susu kocok. 463 00:19:12,702 --> 00:19:15,569 Uh, Penny, kamu pake sedotan. 464 00:19:21,043 --> 00:19:22,026 Kau kembali. 465 00:19:22,028 --> 00:19:23,294 Ya, aku balik 466 00:19:23,296 --> 00:19:25,379 Ada beberapa hal lagi Saya ingin mengatakan kepada kamu. 467 00:19:25,381 --> 00:19:26,631 Toko Stuart baik-baik saja, 468 00:19:26,633 --> 00:19:28,249 dan dia orang yang jauh lebih baik daripada kamu, 469 00:19:28,251 --> 00:19:29,717 dan jika kamu masih memiliki komik itu, 470 00:19:29,719 --> 00:19:32,336 Saya ingin membelinya sekarang! 471 00:19:32,338 --> 00:19:33,554 Ah, ga masalah 472 00:19:33,556 --> 00:19:36,190 Oh, kamu ingin latte sementara kamu menunggu? 473 00:19:36,192 --> 00:19:38,009 Tidak, saya tidak ingin latte! 474 00:19:38,011 --> 00:19:40,945 Saya ingin cappuccino dan scone blueberry! 475 00:19:40,947 --> 00:19:43,080 Saya hanya memiliki chocolate chip. 476 00:19:43,082 --> 00:19:46,350 Nah, itu terdengar lebih baik! 477 00:19:54,807 --> 00:19:57,976 Terima kasih untuk datang ke acara mineral dan batu dengan saya. 478 00:20:00,964 --> 00:20:04,199 Maaf Amy tidak ingin pergi. 479 00:20:04,201 --> 00:20:08,087 Benar-benar, benar-benar maaf. 480 00:20:08,089 --> 00:20:09,321 Eh. 481 00:20:09,323 --> 00:20:11,340 Siapa yang butuh dia ketika Aku punya kalian? 482 00:20:11,342 --> 00:20:13,075 Rock show! 483 00:20:13,077 --> 00:20:15,044 Rock show! Rock show! 484 00:20:15,046 --> 00:20:17,429 Rock show! Rock show! 485 00:20:17,431 --> 00:20:20,866 Rock show! Rock show...! 486 00:20:20,868 --> 00:20:25,868 == oleh Adhanahany == visit thread tbbt @kaskus.co.id