1 00:00:05,408 --> 00:00:06,868 Det här är otroligt. 2 00:00:07,327 --> 00:00:09,513 Jag önskar att jag hade haft en sån lekstuga när jag var liten. 3 00:00:09,537 --> 00:00:11,039 Hade du aldrig nån lekstuga? 4 00:00:11,122 --> 00:00:12,206 Nej. 5 00:00:12,290 --> 00:00:15,251 Min pappa köpte grannhuset så att vi kunde leka i det. 6 00:00:16,502 --> 00:00:19,023 Jag ska koppla in trädgårdsslangen så att det finns rinnande vatten. 7 00:00:19,047 --> 00:00:20,465 Varför behövs det rinnande vatten? 8 00:00:21,299 --> 00:00:22,610 Av samma skäl till att det finns el. 9 00:00:22,634 --> 00:00:24,914 Bernadette och jag jobbar båda två, så vi överkompenserar. 10 00:00:27,597 --> 00:00:31,351 Ja. Det här påminner mig om när en traditionellt amish lada reses 11 00:00:31,434 --> 00:00:32,810 och alla hjälper till. 12 00:00:33,269 --> 00:00:35,229 Exakt hur hjälper du till? 13 00:00:36,230 --> 00:00:39,359 Jag hör ingen annan informera om hur traditionella amish lador reses. 14 00:00:41,361 --> 00:00:43,404 Vi andra hjälper till med hammare och spik. 15 00:00:43,488 --> 00:00:45,323 Faktan är mina spikar, 16 00:00:45,406 --> 00:00:47,700 och min röst är hammaren som hamrar dem 17 00:00:47,784 --> 00:00:48,910 genom din träskalle. 18 00:00:50,912 --> 00:00:52,580 Det är så det känns. 19 00:00:54,082 --> 00:00:55,458 Kan du ge mig borren? 20 00:00:55,541 --> 00:00:57,335 En rolig sak om att resa en amish-lada. 21 00:00:57,418 --> 00:00:59,254 De använder inga elverktyg. 22 00:00:59,337 --> 00:01:01,089 Få honom att sluta. 23 00:01:01,172 --> 00:01:04,509 Nej. Om han tröttar ut sig själv nu sover han bättre inatt. 24 00:01:05,843 --> 00:01:07,303 Howie, kan du hjälpa mig? 25 00:01:07,387 --> 00:01:09,973 Jag måste få lite arbete gjort och ungarna klättrar på mig. 26 00:01:10,515 --> 00:01:12,016 Vet du vad? Jag passar dem. 27 00:01:12,100 --> 00:01:13,017 Är det säkert? 28 00:01:13,101 --> 00:01:14,261 Men jag skulle precis berätta 29 00:01:14,310 --> 00:01:15,704 varför de kallas för Pennsylvania Dutch 30 00:01:15,728 --> 00:01:17,369 då de egentligen härstammar från Tyskland. 31 00:01:18,564 --> 00:01:19,564 Ja. 32 00:01:20,858 --> 00:01:21,901 Tack. 33 00:01:21,985 --> 00:01:24,946 Vad tycks? Häftig, va? 34 00:01:24,988 --> 00:01:26,173 Och när våra ungar växer ur den 35 00:01:26,197 --> 00:01:28,237 kan vi hyra ut den via AirBnb till andra folks barn. 36 00:01:30,410 --> 00:01:31,411 Roligt. 37 00:01:32,203 --> 00:01:33,037 Är allt bra? 38 00:01:33,121 --> 00:01:34,932 Förlåt, jag har inte fått en sekund för mig själv. 39 00:01:34,956 --> 00:01:37,375 Så låt mig gå in igen och skriva klart min rapport, 40 00:01:37,458 --> 00:01:39,139 borsta tänderna, byta om från min pyjamas, 41 00:01:39,168 --> 00:01:39,961 göra en smörgås 42 00:01:40,086 --> 00:01:42,297 och sen kan jag komma ut hit och skratta åt ditt skämt. 43 00:01:43,381 --> 00:01:44,882 Så länge du gör smörgåsar. 44 00:01:47,594 --> 00:01:49,053 Du kan skratta åt det senare också. 45 00:01:51,681 --> 00:01:53,891 Okej, jag har hållit er på halster länge nog. 46 00:01:53,975 --> 00:01:57,645 Dutch är en förvanskning av ordet "Deutsch" som betyder tysk. 47 00:01:58,771 --> 00:02:00,398 Vad heter "irriterande" på tyska? 48 00:02:01,274 --> 00:02:02,609 Nervig. Hur så? 49 00:02:33,004 --> 00:02:34,315 Rektor Siebert, du ville träffa mig? 50 00:02:34,339 --> 00:02:36,216 Hej. Där är min kille. 51 00:02:38,384 --> 00:02:39,260 Du låter som min fru 52 00:02:39,344 --> 00:02:41,221 precis innan hon bad mig åka till Coachella. 53 00:02:42,555 --> 00:02:44,849 Nej, det kommer att vara mycket roligare än Coachella. 54 00:02:44,974 --> 00:02:46,935 Roligare än värmeslag? Lycka till. 55 00:02:49,812 --> 00:02:52,732 Det finns medel kvar i det allmänna administrativa anslaget 56 00:02:52,774 --> 00:02:55,610 och jag vill att nån avgör hur de ska fördelas. 57 00:02:56,236 --> 00:02:57,237 Verkligen? 58 00:02:57,904 --> 00:02:59,155 Vilken ära. Tack. 59 00:02:59,239 --> 00:03:01,324 Hur avgör jag vem som får pengarna? 60 00:03:01,407 --> 00:03:02,951 Hur avgör du nåt alls? 61 00:03:03,034 --> 00:03:06,162 Du tänker på det med din hjärna och säger det med din mun. 62 00:03:08,623 --> 00:03:09,999 Ja, visst. 63 00:03:10,083 --> 00:03:13,545 Så när jag har bestämt mig, skickar jag det då till dig för godkännande, eller... 64 00:03:13,628 --> 00:03:14,963 Nej. Du avgör, du godkänner, 65 00:03:15,046 --> 00:03:17,298 och sen är du stolt över ett väl utfört jobb. 66 00:03:17,382 --> 00:03:18,800 Det är ett stort ansvar. 67 00:03:19,092 --> 00:03:20,927 Om jag inte trodde att du skulle klara av det 68 00:03:20,969 --> 00:03:22,679 hade du inte varit den femte på min lista. 69 00:03:25,765 --> 00:03:27,851 Tack. Jag sätter igång direkt. 70 00:03:27,934 --> 00:03:29,853 Och jag ser fram emot att inte höra nåt om det. 71 00:03:30,895 --> 00:03:32,105 Jag håller dig uppdaterad. 72 00:03:35,483 --> 00:03:37,861 Tack än en gång för hjälpen igår. 73 00:03:37,944 --> 00:03:39,404 Inga problem, det var roligt. 74 00:03:39,487 --> 00:03:42,240 Det var roligt, men jag är öm. 75 00:03:42,365 --> 00:03:43,533 Du lyfte inte ett finger. 76 00:03:43,616 --> 00:03:44,951 Nej, men jag kommenterade hela 77 00:03:45,034 --> 00:03:47,203 evenemanget och får betala för det idag. 78 00:03:49,205 --> 00:03:50,081 Mina herrar. 79 00:03:50,123 --> 00:03:51,040 - Hej. - Hej. 80 00:03:51,124 --> 00:03:54,168 Leonard, märker jag lite mallighet i din gång? 81 00:03:54,586 --> 00:03:55,503 Kanske det. 82 00:03:55,587 --> 00:03:57,067 Sluta upp med det, det klär dig inte. 83 00:03:58,715 --> 00:03:59,924 Vad är det som händer? 84 00:04:00,049 --> 00:04:02,427 Siebert gav mig i uppgift att dela ut den sista biten 85 00:04:02,510 --> 00:04:03,612 av den administrativa fonden. 86 00:04:03,636 --> 00:04:04,888 Och jag har slutordet. 87 00:04:06,556 --> 00:04:08,308 Julen verkar ha kommit tidigt i år. 88 00:04:08,433 --> 00:04:10,234 Det första jag ska köpa är ett gyllene paraply 89 00:04:10,268 --> 00:04:12,187 för Leonard ska få det att regna! 90 00:04:14,147 --> 00:04:15,982 Vänta lite. Jag ska inte bara dela ut pengar. 91 00:04:16,065 --> 00:04:18,026 Det finns en procedur man måste följa. 92 00:04:18,109 --> 00:04:20,778 Jag tror att han refererar till det traditionella rövslickeriet. 93 00:04:22,113 --> 00:04:22,906 Ska vi bilda kö 94 00:04:23,031 --> 00:04:24,532 eller bara dyka efter äpplen? 95 00:04:26,451 --> 00:04:28,703 Sött. Men rektor Siebert anförtrodde mig med det här 96 00:04:28,786 --> 00:04:30,038 och jag tar det på allvar. 97 00:04:30,121 --> 00:04:32,916 Har ni en legitim önskan kan ni lämna in den till mig skriftligen 98 00:04:32,999 --> 00:04:34,918 så utvärderar jag den baserat på dess meriter. 99 00:04:34,959 --> 00:04:37,045 Visst. Är Jet Ski ett ord eller två? 100 00:04:38,755 --> 00:04:40,715 Hofstadter! 101 00:04:41,633 --> 00:04:44,111 Jag hörde att Siebert låter dig ha hand om administrativa fonden. 102 00:04:44,135 --> 00:04:46,387 Jag kan inte tänka mig en bättre kille för jobbet. 103 00:04:46,429 --> 00:04:48,070 Jag tror att han har gjort det här förut. 104 00:04:49,432 --> 00:04:52,977 Leonard, jag vet att du och jag har ett brokigt förflutet 105 00:04:53,061 --> 00:04:55,647 men jag hoppas att när jag lämnar in min ansökan så 106 00:04:55,730 --> 00:04:56,771 ger du mig en ärlig chans. 107 00:04:56,981 --> 00:04:57,857 Självklart. 108 00:04:57,899 --> 00:05:00,818 Det är det jag gillar med honom. Integritet. 109 00:05:00,902 --> 00:05:01,902 Ge mig en kram! 110 00:05:04,239 --> 00:05:06,199 Jag la en sak i din ficka. 111 00:05:06,241 --> 00:05:08,743 Den gäller på alla El Pollo Locos. 112 00:05:15,208 --> 00:05:17,877 Halley, låt din brors bajsblöja vara! 113 00:05:19,671 --> 00:05:20,505 Lägg ned den! 114 00:05:20,588 --> 00:05:22,841 Det där är ingen hatt! 115 00:05:26,803 --> 00:05:28,680 Okej, alla i handfatet. 116 00:05:31,266 --> 00:05:34,394 Dåliga nyheter, Howie. Jag sitter fast på jobbet ett tag. 117 00:05:38,439 --> 00:05:40,900 Vad hemskt. Håll ut. 118 00:05:40,984 --> 00:05:42,610 Jag är hemma så snart jag kan. 119 00:05:48,575 --> 00:05:49,784 Han förtjänar bättre. 120 00:05:52,912 --> 00:05:55,874 Nej, jag kommer inte tänka om. Din förfrågan nekades. 121 00:05:57,125 --> 00:05:58,978 Jag bryr mig inte om att det hjälper dig att tänka, 122 00:05:59,002 --> 00:06:01,087 du behöver ingen karpdamm på ditt kontor. 123 00:06:03,131 --> 00:06:05,925 Det skulle du ha tänkt på innan du köpte karpen. 124 00:06:07,927 --> 00:06:10,180 - Det var lite hårt. - Jag måste vara hård, 125 00:06:10,263 --> 00:06:12,640 alla antar att jag bara kommer att ge dem vad de än vill ha. 126 00:06:13,600 --> 00:06:15,310 Men det kommer du inte göra, va? 127 00:06:17,437 --> 00:06:18,438 Nej, det kommer jag inte. 128 00:06:18,521 --> 00:06:19,939 Jag menar, titta här. 129 00:06:20,023 --> 00:06:22,108 En espressomaskin? Knappast. 130 00:06:22,192 --> 00:06:23,192 Nekas! 131 00:06:24,611 --> 00:06:26,863 Jag gillar verkligen den här sidan av dig. 132 00:06:27,071 --> 00:06:27,864 Jaså? 133 00:06:27,947 --> 00:06:30,742 Ja, så beslutsam. 134 00:06:31,743 --> 00:06:32,994 Kolla in det här. 135 00:06:33,077 --> 00:06:34,454 Ett höj-och sänkbart skrivbord. 136 00:06:34,537 --> 00:06:35,705 Nekas! 137 00:06:40,835 --> 00:06:42,236 Vill du stå, gör det på din fritid. 138 00:06:42,295 --> 00:06:43,171 Det är jag som är boss. 139 00:06:43,213 --> 00:06:44,380 Ja, det är du! 140 00:06:46,257 --> 00:06:47,091 Hej. 141 00:06:47,175 --> 00:06:48,009 - Hej. - Hej. 142 00:06:48,092 --> 00:06:49,552 Jag vill bara gratulera dig 143 00:06:49,636 --> 00:06:51,387 till hur bra du sköter det här med anslagen. 144 00:06:51,471 --> 00:06:52,597 - Vad vill du ha? - Du... 145 00:06:52,889 --> 00:06:53,723 Inget. 146 00:06:53,806 --> 00:06:55,367 Jag kom bara för att ge dig en komplimang. 147 00:06:55,391 --> 00:06:56,552 Snyggt försök, svaret är nej. 148 00:06:57,519 --> 00:06:59,604 På vad? Jag frågar dig inte om nåt. 149 00:06:59,687 --> 00:07:01,606 Allt jag behöver till mitt jobb finns här inne. 150 00:07:02,065 --> 00:07:04,442 Det här är mitt kontor. Det är enkelt att pendla. 151 00:07:04,526 --> 00:07:06,194 Hem. Arbete. Hem. 152 00:07:07,195 --> 00:07:09,155 Jag jobbar fortfarande hemifrån. 153 00:07:10,532 --> 00:07:11,533 Om det är så enkelt, 154 00:07:11,616 --> 00:07:13,427 varför ska då Leonard dagligen köra dig till jobbet? 155 00:07:13,451 --> 00:07:16,329 För att jag gillar maskinen med frusen yoghurt på jobbet. 156 00:07:17,121 --> 00:07:18,641 Jag skulle förresten behöva en sån maskin... 157 00:07:18,665 --> 00:07:19,666 Nekas! 158 00:07:23,920 --> 00:07:26,589 Du skulle ha sett honom. Han nekade saker till höger och vänster. 159 00:07:26,673 --> 00:07:28,424 Det var så sexigt! 160 00:07:30,552 --> 00:07:33,221 Jag gav honom ett förslag han inte nekade. 161 00:07:37,058 --> 00:07:37,851 Lyssnar du på mig? 162 00:07:37,976 --> 00:07:39,561 Ja, visst. Du låg med din make. 163 00:07:42,230 --> 00:07:43,606 Vad är det med dig? 164 00:07:44,315 --> 00:07:45,650 Det är ingen stor grej. 165 00:07:46,693 --> 00:07:48,736 Har du nånsin dragit en liten vit lögn för Leonard? 166 00:07:50,405 --> 00:07:53,074 Han tror att jag har sett alla Star Wars-filmer, 167 00:07:53,116 --> 00:07:55,410 men jag har bara sett den med guldroboten. 168 00:07:59,914 --> 00:08:00,995 Det är ju vilken som helst. 169 00:08:01,624 --> 00:08:02,624 Precis. 170 00:08:04,627 --> 00:08:05,708 Jag har sagt till Howie att 171 00:08:05,753 --> 00:08:07,634 jag har tvingats jobba sent de senaste kvällarna 172 00:08:07,672 --> 00:08:10,800 men jag har faktiskt bara gömt mig i Halleys lekstuga. 173 00:08:11,759 --> 00:08:12,802 Gör det mig hemsk? 174 00:08:13,261 --> 00:08:14,470 Hemsk, nej. 175 00:08:14,554 --> 00:08:16,222 Konstig, ja. 176 00:08:17,307 --> 00:08:18,558 Sorglig, lite, ja. 177 00:08:19,893 --> 00:08:22,079 Det har varit så mycket på jobbet och så fort jag kommer hem 178 00:08:22,103 --> 00:08:23,497 har jag två ungar som hänger på mig, 179 00:08:23,521 --> 00:08:25,416 och ibland vill jag slippa bebisar som drar i mitt hår 180 00:08:25,440 --> 00:08:26,941 och kniper mig i magfettet. 181 00:08:28,276 --> 00:08:30,069 Det vore en bra slogan för ett kondomföretag. 182 00:08:33,072 --> 00:08:33,948 Jag älskar mina ungar 183 00:08:33,990 --> 00:08:36,951 men den timmen för mig själv får mig att känna mig som människa igen. 184 00:08:37,619 --> 00:08:41,831 Så du åker hem och sitter ensam i en lekstuga i trädgården. 185 00:08:43,416 --> 00:08:44,416 Ja! 186 00:08:49,088 --> 00:08:52,592 Dr Hofstadter, har du haft möjlighet att se över mitt förslag? 187 00:08:52,675 --> 00:08:55,303 Ja, och din forskning är fascinerande. 188 00:08:55,386 --> 00:08:57,307 Jag hade ingen aning om att kråkor var så smarta. 189 00:08:57,347 --> 00:08:58,723 Hyser de verkligen agg? 190 00:08:58,806 --> 00:08:59,724 Ja. 191 00:08:59,807 --> 00:09:02,810 En av dem rymde från min beteendestudie för ett år sedan. 192 00:09:02,894 --> 00:09:04,079 Jag kan inte bevisa att det är han, 193 00:09:04,103 --> 00:09:06,272 men det är nån som dagligen bajsar på min bil. 194 00:09:08,274 --> 00:09:11,236 Jag har bara tillräckligt med pengar för att godkänna en begäran, 195 00:09:11,319 --> 00:09:13,446 men ditt projekt är absolut i toppen. 196 00:09:13,530 --> 00:09:16,783 Okej, men när tror du att du fattar beslutet? 197 00:09:16,866 --> 00:09:21,162 För jag måste uppgradera deras burar innan de lär sig dyrka upp lås. 198 00:09:21,287 --> 00:09:23,706 När jag kom in i mitt labb i morse 199 00:09:23,790 --> 00:09:25,291 blev de plötsligt tysta. 200 00:09:27,669 --> 00:09:29,420 Jag tror att de planerar nåt. 201 00:09:31,548 --> 00:09:33,800 Snart. Jag har tre projekt jag väljer mellan. 202 00:09:34,551 --> 00:09:35,385 Är mitt ett av dem? 203 00:09:35,468 --> 00:09:36,761 Ja, faktiskt. 204 00:09:36,886 --> 00:09:39,514 Mjukvaran i teleskoprummet har inte uppgraderats på flera år, 205 00:09:39,597 --> 00:09:41,349 så det känns som om det är på tiden. 206 00:09:43,852 --> 00:09:45,621 Så du kommer bara att ge pengarna till din vän? 207 00:09:45,645 --> 00:09:46,855 Det luktar råtta om det här. 208 00:09:46,938 --> 00:09:48,982 Jag jobbar också med råttor. Det kan vara jag. 209 00:09:50,942 --> 00:09:53,027 Jag ger dem inte bara till min vän, Barry. 210 00:09:53,069 --> 00:09:54,779 Ditt förslag är också med. 211 00:09:55,280 --> 00:09:56,590 Så det är de tre du väljer mellan? 212 00:09:56,614 --> 00:09:58,241 Du överväger inte ens mitt? 213 00:09:58,283 --> 00:10:00,535 För att de är doktorer och jag bara är ingenjör? 214 00:10:00,618 --> 00:10:03,288 Nej, för att de skrev detaljerade förslag 215 00:10:03,371 --> 00:10:06,124 och du skickade ett videoklipp på killen från Jerry Maguire som säger 216 00:10:06,207 --> 00:10:07,333 "Visa mig pengarna." 217 00:10:09,460 --> 00:10:11,337 Okej, Hofstadter, hur blir det? 218 00:10:11,421 --> 00:10:12,797 Vilket projekt väljer du? 219 00:10:12,839 --> 00:10:14,924 Ja, kom igen. Berätta nu. 220 00:10:14,966 --> 00:10:18,219 Men kom ihåg att kråkor inte är de enda som kan hysa agg. 221 00:10:20,221 --> 00:10:23,433 Alla era tre förslag har bra innehåll. 222 00:10:23,516 --> 00:10:25,602 Jag vill bara se till att jag fattar rätt beslut. 223 00:10:25,685 --> 00:10:29,397 Jag märker att du är stressad. Om det hjälper drar jag tillbaka mitt förslag. 224 00:10:29,480 --> 00:10:30,315 Det hjälper inte. 225 00:10:30,398 --> 00:10:31,232 Okej, då är jag kvar. 226 00:10:31,316 --> 00:10:32,692 Visa mig pengarna! 227 00:10:35,528 --> 00:10:37,030 Okej. Jag bara... 228 00:10:37,113 --> 00:10:39,115 Jag vill att alla backar. 229 00:10:39,199 --> 00:10:42,035 Jag bestämmer här och avgör själv när jag är redo. 230 00:10:42,118 --> 00:10:43,244 När blir det? 231 00:10:44,078 --> 00:10:45,514 Om en dag, om en vecka, jag vet inte. 232 00:10:45,538 --> 00:10:47,373 - Vart ska du? - Jag vet inte det heller! 233 00:10:58,861 --> 00:11:00,905 Nån fattar beslut. 234 00:11:03,199 --> 00:11:04,533 Jag går igenom förslagen. 235 00:11:04,617 --> 00:11:08,245 Ja. För det är du som är bossen och berättar vad som gäller. Jag gillar det. 236 00:11:09,955 --> 00:11:11,624 Det är bara så svårt! 237 00:11:11,749 --> 00:11:13,959 Alla de här tre förslagen har sina poänger. 238 00:11:14,043 --> 00:11:15,211 Hur ska jag välja? 239 00:11:15,544 --> 00:11:17,129 Inte med den rösten. 240 00:11:19,965 --> 00:11:22,968 Det måste finnas ett rätt beslut baserat på empiriska bevis. 241 00:11:23,052 --> 00:11:25,179 Jag har gjort en lista med för-och nackdelar 242 00:11:25,304 --> 00:11:27,223 och sen kom jag på tre olika betygssystem 243 00:11:27,348 --> 00:11:28,748 för att avgöra vilket som var bäst. 244 00:11:28,808 --> 00:11:31,102 Jag vet bara inte vilket betygssystem jag ska använda! 245 00:11:31,185 --> 00:11:34,438 Så jag jobbar på ett meta-poängsystem för att betygsätta betygssystemen 246 00:11:34,522 --> 00:11:35,707 men matten är väldigt komplex. 247 00:11:35,731 --> 00:11:36,774 Ska jag gå igenom det? 248 00:11:39,944 --> 00:11:40,944 - Skål! - Skål! 249 00:11:47,201 --> 00:11:48,953 Släck den. Försöker du avslöja oss? 250 00:11:53,290 --> 00:11:56,377 Jag har avgränsat det till tre projekt som skulle fungera, 251 00:11:56,460 --> 00:11:58,921 men har bara pengar för att finansiera ett av dem. 252 00:11:59,004 --> 00:12:00,881 Tursamt nog för dig har jag en lösning. 253 00:12:01,590 --> 00:12:02,717 Jag kan inte bärga mig. 254 00:12:04,051 --> 00:12:06,262 Du lösgör mer pengar så finansierar jag alla tre. 255 00:12:07,096 --> 00:12:08,096 Nej. 256 00:12:09,557 --> 00:12:10,725 Eller... 257 00:12:11,267 --> 00:12:12,351 Lyssna på mig. 258 00:12:12,435 --> 00:12:13,435 Ja. 259 00:12:15,396 --> 00:12:16,981 På så vis blir alla glada. 260 00:12:17,064 --> 00:12:18,208 Man kan inte göra alla glada. 261 00:12:18,232 --> 00:12:19,567 - Jag tror att jag kan det. - Nej. 262 00:12:19,650 --> 00:12:21,360 - Jo, faktiskt... - Du gör mig olycklig. 263 00:12:23,696 --> 00:12:24,697 Okej, vad skulle du göra? 264 00:12:25,197 --> 00:12:28,909 Jag skulle hitta nån tok och ge honom ansvaret så att jag slapp vara skurken. 265 00:12:31,370 --> 00:12:32,370 Det är en jättebra idé. 266 00:12:42,965 --> 00:12:44,425 Vad gör du? 267 00:12:44,550 --> 00:12:46,135 Du skrämde mig. 268 00:12:46,218 --> 00:12:47,386 Jag frågar igen. 269 00:12:48,012 --> 00:12:49,597 Vad gör du? 270 00:12:51,057 --> 00:12:51,932 Inget. 271 00:12:52,016 --> 00:12:53,350 Verkligen? 272 00:12:53,434 --> 00:12:55,561 Gör du och Bernadette inte saker utan mig? 273 00:12:55,644 --> 00:12:57,980 Va? Nej! Varför tror du det? 274 00:12:58,981 --> 00:13:01,692 Du vet hur din talang är att bli precis så lagom full 275 00:13:01,776 --> 00:13:04,403 att du har det roligt utan att bli bakfull dan därpå? 276 00:13:05,112 --> 00:13:06,447 Tack. 277 00:13:09,283 --> 00:13:13,287 Min är att känna av när jag blir exkluderad, så berätta. 278 00:13:13,371 --> 00:13:15,581 Jag ska bara ordna några ärenden. 279 00:13:15,664 --> 00:13:16,664 Jaså? 280 00:13:17,583 --> 00:13:19,085 Med en väska full med vin? 281 00:13:19,168 --> 00:13:21,837 Jag ska bara hålla mig hydrerad. 282 00:13:23,923 --> 00:13:24,757 Försök igen. 283 00:13:24,840 --> 00:13:25,925 Okej, förlåt. 284 00:13:26,008 --> 00:13:27,527 Vi menade inte att lämna dig utanför, okej? 285 00:13:27,551 --> 00:13:29,720 Bernadette har känt sig utmattad där hemma 286 00:13:29,804 --> 00:13:32,765 så vi har umgåtts i Halleys lekstuga. 287 00:13:33,265 --> 00:13:34,642 - Som i en hemlig klubb? - Va? 288 00:13:35,643 --> 00:13:36,727 Nej! 289 00:13:36,811 --> 00:13:40,314 Bara ett ställe där vi tillbringar tid som vi inte berättar för nån om. 290 00:13:44,235 --> 00:13:46,320 Och vad vore ett kortare sätt att säga det på? 291 00:13:48,280 --> 00:13:49,323 En hemlig klubb, ja. 292 00:13:51,283 --> 00:13:53,035 Ni har verkligen sårat mig. 293 00:13:53,119 --> 00:13:54,639 Vad kan jag göra för att gottgöra dig? 294 00:13:55,121 --> 00:13:56,372 Jag är med i en hemlig klubb! 295 00:13:59,333 --> 00:14:01,252 Finns det nån sorts förnedrande initiationsrit? 296 00:14:01,335 --> 00:14:02,878 För jag skulle göra vad som helst! 297 00:14:11,554 --> 00:14:15,558 Du har förlorat mot mig i tredimensionellt schack i flera år. 298 00:14:15,641 --> 00:14:16,934 Vet du vad som vore häftigt? 299 00:14:17,017 --> 00:14:20,646 Om det här var nån sorts lång bluff och du en dag säger 300 00:14:20,730 --> 00:14:22,833 "Låt oss göra det här intressant", satsar pengar på det 301 00:14:22,857 --> 00:14:25,234 och avslöjar att du faktiskt vet vad du gör. 302 00:14:30,239 --> 00:14:32,408 En väldigt lång bluff, ja. Schackmatt. 303 00:14:34,535 --> 00:14:36,078 Förlåt, jag är distraherad. 304 00:14:36,871 --> 00:14:37,911 Vilken lurendrejare du är. 305 00:14:39,457 --> 00:14:42,918 Oavsett vem jag ger anslagen till kommer nån att bli besviken på mig. 306 00:14:43,002 --> 00:14:44,920 Stör det dig verkligen om folk är arga på dig? 307 00:14:44,962 --> 00:14:46,589 - Självklart. - Intressant. 308 00:14:46,672 --> 00:14:49,800 Varför går du inte till affären och köper lite tapioka-pudding till mig, 309 00:14:49,884 --> 00:14:51,343 annars blir jag arg på dig. 310 00:14:53,220 --> 00:14:54,138 Nej. 311 00:14:54,221 --> 00:14:55,389 Så det kommer och går? 312 00:14:57,391 --> 00:14:59,351 Hur kan du inte bry dig om vad folk tycker om dig? 313 00:14:59,435 --> 00:15:02,646 Det är enkelt. Inte lika enkelt som att klå dig i schack, men ändå. 314 00:15:05,399 --> 00:15:06,776 Vänta. 315 00:15:06,817 --> 00:15:08,194 Du kan fatta det här beslutet. 316 00:15:08,277 --> 00:15:11,614 Det spelar ingen roll för dig om du gör folk ledsna. Du kan välja. 317 00:15:11,697 --> 00:15:13,324 - Det kan jag verkligen. - Så bra. 318 00:15:13,407 --> 00:15:14,408 Men jag gör det inte. 319 00:15:14,492 --> 00:15:16,887 Jag tycker att det här är ett tillfälle för dig att lära dig. 320 00:15:16,911 --> 00:15:18,412 Lägg av, Sheldon! 321 00:15:18,496 --> 00:15:20,015 Jag är ledsen. Gjorde jag dig upprörd? 322 00:15:20,039 --> 00:15:21,719 - Ja! - Fråga mig hur jag känner inför det. 323 00:15:26,045 --> 00:15:27,713 Var tror Leonard att du är? 324 00:15:27,797 --> 00:15:29,317 Jag sa till honom att jag var på yoga. 325 00:15:29,382 --> 00:15:30,966 Du tänjer på sanningen. 326 00:15:32,385 --> 00:15:34,387 Jaså? Var tror Sheldon att du är? 327 00:15:35,096 --> 00:15:36,472 Sheldon är lite som en hund. 328 00:15:36,597 --> 00:15:38,432 Han tänker inte på mig när jag är borta, 329 00:15:38,516 --> 00:15:40,059 men blir glad när jag dyker upp. 330 00:15:42,728 --> 00:15:44,271 Vem vill ha en quesadilla? 331 00:15:44,647 --> 00:15:45,647 Jag! 332 00:15:46,649 --> 00:15:47,649 Varm. 333 00:15:48,901 --> 00:15:50,528 Tack för att jag får komma och umgås. 334 00:15:50,611 --> 00:15:52,446 Så Leonard har inte fattat sitt beslut än? 335 00:15:52,530 --> 00:15:54,782 Nej. Och jag har verkligen spelat på skulden. 336 00:15:54,824 --> 00:15:56,617 Tog du fram de sorgsna ögonen? 337 00:15:56,701 --> 00:15:58,035 Menar du de här? 338 00:16:01,831 --> 00:16:02,748 Vad ska vi göra? 339 00:16:02,832 --> 00:16:04,709 Vi får välta tills de går in igen. 340 00:16:04,792 --> 00:16:09,004 Okej, kan vi i tystnad öppna den andra flaskan vin? 341 00:16:11,257 --> 00:16:15,678 Få inte panik, men jag tror att det är nån i din lekstuga. 342 00:16:17,054 --> 00:16:18,639 Ja, det är bara Bernadette. 343 00:16:21,267 --> 00:16:23,269 Hon har gömt sig där hela veckan. 344 00:16:23,352 --> 00:16:24,729 Varför det? 345 00:16:26,063 --> 00:16:27,440 Jag vet inte. 346 00:16:27,523 --> 00:16:29,233 Hon har varit lite överväldigad på jobbet, 347 00:16:29,316 --> 00:16:32,153 och ärligt talat så är jag och ungarna jobbiga. 348 00:16:32,236 --> 00:16:34,572 Hon behöver bara varva ner. 349 00:16:34,655 --> 00:16:36,532 Och du bara låtsas som om du inte vet? 350 00:16:37,408 --> 00:16:38,242 Ja. 351 00:16:38,325 --> 00:16:39,952 Det är så äktenskap funkar. 352 00:16:40,536 --> 00:16:41,704 För tre år sen 353 00:16:41,746 --> 00:16:45,833 sa jag att jag skaffat livförsäkring och det hade jag inte alls. 354 00:16:47,626 --> 00:16:49,347 Om hon får reda på det nån dag ska jag säga: 355 00:16:49,378 --> 00:16:51,422 "Jag vet att du har gömt dig i lekstugan!" 356 00:16:53,549 --> 00:16:55,269 Varför skaffar du inte bara livförsäkringen? 357 00:16:56,677 --> 00:16:57,803 Vems sida är du på? 358 00:17:00,765 --> 00:17:01,891 Hör du vad de säger? 359 00:17:01,974 --> 00:17:02,975 Jag försöker. 360 00:17:05,895 --> 00:17:07,536 Det låter som om Penny också är där inne. 361 00:17:10,858 --> 00:17:12,068 Allvarligt, Leonard? 362 00:17:12,151 --> 00:17:13,360 Valde du inte mitt projekt? 363 00:17:13,444 --> 00:17:14,779 Ledsen, Raj. 364 00:17:14,862 --> 00:17:16,489 - Valde du kråkdamen? - Nej. 365 00:17:16,572 --> 00:17:17,907 Gav du pengarna till Kripke? 366 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 Nej, det gjorde jag inte. 367 00:17:19,367 --> 00:17:22,453 Vänta, jag är förvirrad. Var det inte bara tre projekt det stod mellan? 368 00:17:22,536 --> 00:17:23,412 Jo, det var det. 369 00:17:23,454 --> 00:17:26,123 Men nån lämnade i sista sekunden in en ansökan 370 00:17:26,207 --> 00:17:30,336 om en ganska cool Europium-laser och de la fram ett fängslande fall. 371 00:17:31,003 --> 00:17:32,003 Vilket var fallet? 372 00:17:32,046 --> 00:17:34,423 Att det var jag och jag ville ha den. 373 00:17:36,509 --> 00:17:38,950 Så får du inte göra. Du får inte finansiera ditt eget projekt. 374 00:17:39,512 --> 00:17:41,097 Jag både kunde och gjorde det. 375 00:17:42,890 --> 00:17:45,744 Intressant, och det där med att du inte ville att folk skulle bli arga på dig? 376 00:17:45,768 --> 00:17:48,270 Jag insåg att oavsett hur jag valde 377 00:17:48,354 --> 00:17:51,154 så skulle folk bli arga på mig, och på det här sättet får jag en laser. 378 00:17:52,691 --> 00:17:54,902 Det var det mest själviska du har gjort. 379 00:17:54,985 --> 00:17:55,985 Jag är stolt över dig. 380 00:17:57,655 --> 00:17:58,489 Jag bryr mig inte. 381 00:17:58,572 --> 00:18:00,074 - Jo, det gör du. - Ja, det gör jag. 382 00:18:06,722 --> 00:18:08,599 Europium-lasern är jättecool. 383 00:18:08,682 --> 00:18:10,684 Den har en fyrvägs-FF-övergång 384 00:18:10,768 --> 00:18:12,519 som tillåter hög kraft 385 00:18:12,603 --> 00:18:15,147 och dess kvantumeffektivitet är helt otrolig. 386 00:18:15,522 --> 00:18:16,357 Vad ska du ha den till? 387 00:18:16,440 --> 00:18:17,816 Jag har ingen aning. 388 00:18:22,488 --> 00:18:23,488 Leonard, 389 00:18:24,365 --> 00:18:25,658 det sitter en kråka på ditt tak. 390 00:18:26,659 --> 00:18:27,659 Jag ser den. 391 00:18:28,661 --> 00:18:30,204 Är det en av dr Lees kråkor? 392 00:18:31,497 --> 00:18:33,290 Den har en märkning på benet. 393 00:18:37,378 --> 00:18:39,380 Gör inga plötsliga rörelser. 394 00:18:39,463 --> 00:18:41,507 Smart. Vi står helt stilla tills de... 395 00:18:41,590 --> 00:18:42,633 Det är honom ni vill åt! 396 00:19:06,240 --> 00:19:08,242 Undertexter: Mattias Backström