1 00:00:06,530 --> 00:00:07,882 Hva gjør du? 2 00:00:07,906 --> 00:00:09,706 Due-sjekk for Sheldon. 3 00:00:11,118 --> 00:00:12,595 Nordre side klarert. 4 00:00:12,619 --> 00:00:14,713 Flott. La oss se på noen planeter. 5 00:00:15,997 --> 00:00:18,267 Hvorfor slepte du teleskopet ditt hele veien hit? 6 00:00:18,291 --> 00:00:19,602 Leonard har ett i vår leilighet. 7 00:00:19,626 --> 00:00:21,187 Ja, jeg skal bruke Leonards. 8 00:00:21,211 --> 00:00:24,347 Kan like gjerne holde opp hånden og myse. 9 00:00:26,967 --> 00:00:28,319 Jeg vet ikke. Den virker ganske bra. 10 00:00:28,343 --> 00:00:29,529 Vet du, en gang nettet var nede, 11 00:00:29,553 --> 00:00:30,780 så jeg på en hel episode 12 00:00:30,804 --> 00:00:33,273 av Ungkaren på en TV over gaten. 13 00:00:34,182 --> 00:00:36,202 Dette er en mer profesjonell modell. 14 00:00:36,226 --> 00:00:38,026 Det var jenta han valgte også! 15 00:00:38,937 --> 00:00:43,376 Denne snella har en 10-tommers diameter med F-10 ACF optikk. 16 00:00:43,400 --> 00:00:47,203 Og i kveld er Merkur på sitt tydeligste. 17 00:00:47,654 --> 00:00:52,083 Det får fjerntliggende ting til å virke nære, og Merkur er en planet. 18 00:00:53,076 --> 00:00:57,672 Jeg vet at Merkur er en planet. Men den andre greia var til god hjelp. 19 00:00:59,416 --> 00:01:01,936 Se på dette. Neil Gaiman twittet om butikken min. 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,271 Hva skriver han? 21 00:01:03,295 --> 00:01:06,065 "Neste gang du er i Pasadena, sjekk Tegneseriesenteret." 22 00:01:06,089 --> 00:01:09,819 "Bra stemning, gammel skole, eieren kan virkelig sine ting." 23 00:01:09,843 --> 00:01:11,028 Er ikke det fantastisk? 24 00:01:11,052 --> 00:01:12,989 Vel, det er ikke Sandman, 25 00:01:13,013 --> 00:01:16,274 men vi kan vel ikke forvente at alt han skriver er et mesterverk. 26 00:01:16,683 --> 00:01:18,202 Når var han i butikken din? 27 00:01:18,226 --> 00:01:21,029 Jeg aner ikke. Tror jeg ville husket det. 28 00:01:21,480 --> 00:01:24,250 Det er tydeligvis vibranium som er det kraftigste metallet i tegneserier. 29 00:01:24,274 --> 00:01:25,334 FOR TO DAGER SIDEN 30 00:01:25,358 --> 00:01:27,336 Kraftigere enn adamantium? 31 00:01:27,360 --> 00:01:32,133 Han har rett, Wolverines klør, Ultrons ytre skall. Skal jeg fortsette? 32 00:01:32,157 --> 00:01:35,001 Du trenger ikke, men du gjør det nok allikevel. 33 00:01:36,787 --> 00:01:38,681 Hva med Wonder Womans armbånd? 34 00:01:38,705 --> 00:01:43,176 Godt poeng. Sterk som metall og heftig som et moteplagg. 35 00:01:44,419 --> 00:01:46,397 Du vet at Tors hammer er ganske mektig, 36 00:01:46,421 --> 00:01:49,766 og i tegneseriene er den laget av fortryllet Uru. 37 00:01:50,258 --> 00:01:52,612 Ja. Jeg tror det er trolldommen som er mektig 38 00:01:52,636 --> 00:01:55,438 og ikke Uruen, men takk for leken. 39 00:01:58,725 --> 00:02:02,205 Jøss! Jeg kan ikke tro at Neil Gaiman kom inn, og vi var ikke engang der. 40 00:02:02,229 --> 00:02:04,029 Nei. 41 00:02:30,547 --> 00:02:32,347 Kan du se Merkur? Kan du? 42 00:02:32,966 --> 00:02:34,860 Et øyeblikk. 43 00:02:34,884 --> 00:02:37,655 Vet du at den greske versjonen av Merkur, Hermes, 44 00:02:37,679 --> 00:02:41,691 ble tilbedt i Athen av utskjæringer av gigantiske trefalluser. 45 00:02:42,016 --> 00:02:46,070 Vær så snill, Amy, få tankene vekk fra den gamle Athen. 46 00:02:47,313 --> 00:02:49,824 Jeg har en ny følger. Jeg tar av. 47 00:02:51,067 --> 00:02:53,379 - Flott, hvor mange er det nå? - Høyt tosifret tall. 48 00:02:53,403 --> 00:02:55,955 - På nittitallet? - Middels tosifret tall. 49 00:02:57,407 --> 00:03:00,052 - Hei, Penny, vil du se? - Ja, gjerne. 50 00:03:00,076 --> 00:03:01,554 Greit. Bare se igjennom her, 51 00:03:01,578 --> 00:03:03,347 og hvis du vil ta et bilde, trykk på den knappen. 52 00:03:03,371 --> 00:03:06,851 Greit. Åh, hva er det? 53 00:03:06,875 --> 00:03:09,177 Er det Merkur? Jeg er skikkelig hekta på Merkur. 54 00:03:10,754 --> 00:03:13,556 Jeg tror det er litt for tidlig til at vi kan se Merkur. 55 00:03:13,965 --> 00:03:16,726 Gjør seg kostbar. Jeg liker det med en planet. 56 00:03:18,511 --> 00:03:20,656 Nei, det er noe uklart. 57 00:03:20,680 --> 00:03:22,648 Er det dine tenår? 58 00:03:24,392 --> 00:03:29,665 Nei. Jo. Hold kjeft. Jeg... Ikke akkurat, jeg tror jeg ser noe. 59 00:03:29,689 --> 00:03:30,958 Vel, det kan være bare øyevippen din. 60 00:03:30,982 --> 00:03:32,334 Det er ikke en øyevipp. 61 00:03:32,358 --> 00:03:34,503 Greit, ta et bilde. La oss se. 62 00:03:34,527 --> 00:03:36,621 Greit. Her. 63 00:03:42,035 --> 00:03:43,929 - Jeg ser noe. - Jeg sa det. 64 00:03:43,953 --> 00:03:48,309 - Hva er det? - Jeg vet ikke. Kan være en komet. 65 00:03:48,333 --> 00:03:49,852 Det ville vært så kult. 66 00:03:49,876 --> 00:03:53,064 Vil dere se en ekte stjerne, se hitover. 67 00:03:53,088 --> 00:03:54,148 Hva? 68 00:03:54,172 --> 00:03:58,434 Jeg ble akkurat twitret igjen av Patton Oswalts bror. 69 00:04:04,307 --> 00:04:06,744 Så det er virkelig der Neil Gaiman handler? 70 00:04:06,768 --> 00:04:10,822 Neil Gaiman, Nicolas Cage, Natalie Portman, og listen fortsetter. 71 00:04:11,397 --> 00:04:13,197 Kommer alle hit? 72 00:04:13,733 --> 00:04:15,533 Hvis ikke jeg lyver. 73 00:04:24,577 --> 00:04:29,090 Hvem er alle disse menneskene? Hva... Vent. Er dette en flash mob? 74 00:04:30,792 --> 00:04:32,592 Danser de? 75 00:04:33,420 --> 00:04:35,722 Jeg vet ikke hvordan dans ser ut i disse dager. 76 00:04:36,756 --> 00:04:40,528 Hei, folkens. Den twitteren fikk virkelig folk til å komme. Er ikke det flott? 77 00:04:40,552 --> 00:04:43,572 Nei. Jeg likte butikken bedre sånn den var. 78 00:04:43,596 --> 00:04:45,690 Du mener tom og trist? 79 00:04:47,058 --> 00:04:48,858 Ja, det var perfekt. 80 00:04:49,811 --> 00:04:52,280 Som et begravelsebyrå som selger Pokemonkort. 81 00:04:55,108 --> 00:04:58,546 Hva skal jeg gjøre nå hvis jeg vil gå ut og lese en tegneserie? 82 00:04:58,570 --> 00:05:00,370 Sette deg på sofaen. 83 00:05:01,698 --> 00:05:03,583 Ved siden av en fremmed? 84 00:05:04,284 --> 00:05:08,379 Hvis jeg skal sitte ned, lese og ignorere en kvinne, må det være min forlovede. 85 00:05:09,706 --> 00:05:11,517 Hvorfor er du så barnslig når det gjelder folk? 86 00:05:11,541 --> 00:05:12,768 Du får dra til Comic-Con. 87 00:05:12,792 --> 00:05:16,220 Unnskyld. Sammenligner du dette stedet med Comic-Con? 88 00:05:16,838 --> 00:05:18,399 Kan jeg gå på do her, 89 00:05:18,423 --> 00:05:20,604 ved siden av en Wookiee med pelsen i glidelåsen? 90 00:05:21,968 --> 00:05:24,604 Jøss, vi drar til Comic-Con av forskjellige grunner. 91 00:05:26,473 --> 00:05:28,075 Vet du... Bare... 92 00:05:28,099 --> 00:05:31,620 Gi meg en kopi av Action Comics nr. 1000, så skal jeg dra. 93 00:05:31,644 --> 00:05:33,414 Beklager, utsolgt. 94 00:05:33,438 --> 00:05:36,115 Lar du folk bare komme inn og kjøpe dem? 95 00:05:36,900 --> 00:05:39,994 Å, jeg visste ikke at sjelen din også var til salgs. 96 00:05:40,945 --> 00:05:44,207 Den var ikke det. Men gi meg et tilbud. 97 00:05:48,870 --> 00:05:50,389 - Hvem er det? - Sheldon. 98 00:05:50,413 --> 00:05:51,807 - Hvem er han sint på? - Neil Gaiman. 99 00:05:51,831 --> 00:05:52,850 - Hvem er det? - Ikke oss. 100 00:05:52,874 --> 00:05:54,674 Herlig. 101 00:05:56,920 --> 00:05:57,980 - Folkens. - Hei. 102 00:05:58,004 --> 00:06:00,149 - Hei. - Gjett hva. 103 00:06:00,173 --> 00:06:03,569 Det var virkelig en komet i går kveld, 104 00:06:03,593 --> 00:06:05,404 og det viser seg at ingen har sett den før. 105 00:06:05,428 --> 00:06:07,031 - Jøss! - Virkelig? 106 00:06:07,055 --> 00:06:09,909 Har du sett! Jeg har oppdaget en komet. 107 00:06:09,933 --> 00:06:12,119 Hva mener du, at du oppdaget den? 108 00:06:12,143 --> 00:06:13,662 Det var jeg som så den. 109 00:06:13,686 --> 00:06:17,583 I mitt teleskop som jeg stilte inn. Alt du gjorde var å titte i det. 110 00:06:17,607 --> 00:06:19,293 Begge oppdaget den. 111 00:06:19,317 --> 00:06:21,629 Dere kan registrere den sammen. 112 00:06:21,653 --> 00:06:23,547 - Det kan vi faktisk ikke. - Hvorfor ikke? 113 00:06:23,571 --> 00:06:24,799 Fordi da jeg fylte ut skjemaet, 114 00:06:24,823 --> 00:06:27,802 og man skulle sette navnet, satte jeg "Rajesh Koothrappali," 115 00:06:27,826 --> 00:06:32,255 fordi det er meg, og det gjorde jeg. 116 00:06:32,914 --> 00:06:33,974 Tuller du? 117 00:06:33,998 --> 00:06:36,519 Han er den som visste at det var en komet. 118 00:06:36,543 --> 00:06:39,188 Nei, det gjorde han ikke. Han trodde det var en øyevipp. 119 00:06:39,212 --> 00:06:41,524 Og du trodde det var en uklar strek. 120 00:06:41,548 --> 00:06:43,401 Vet du i det hele tatt hva en komet er? 121 00:06:43,425 --> 00:06:45,225 Ja. Det jeg så først. 122 00:06:46,469 --> 00:06:49,156 Jeg tror virkelig ikke det kvalifiserer som en oppdagelse. 123 00:06:49,180 --> 00:06:50,408 Men jeg tok bildet. 124 00:06:50,432 --> 00:06:51,659 Fordi jeg ba deg. 125 00:06:51,683 --> 00:06:54,495 Hvis en ape hadde tatt bildet, hadde den oppdaget kometen? 126 00:06:54,519 --> 00:06:56,319 Unnskyld? 127 00:06:59,315 --> 00:07:00,835 Han mente ikke ape. 128 00:07:00,859 --> 00:07:02,420 Kom deg til helvete ut av leiligheten min! 129 00:07:02,444 --> 00:07:03,796 Hun mente ikke det... 130 00:07:03,820 --> 00:07:05,620 Jeg tror faktisk det, du bør gå. 131 00:07:09,659 --> 00:07:11,637 - Du ser flott ut. - Takk. 132 00:07:11,661 --> 00:07:14,348 Visste du at dette faktisk er en kjole som jeg hadde før jeg ble gravid? 133 00:07:14,372 --> 00:07:18,009 Ikke for å konkurrere, men jeg hadde denne dressen i min bar mitzvah. 134 00:07:20,086 --> 00:07:22,106 Hvor er Stuart? Jeg sa vi hadde reservert til kl. 18.30. 135 00:07:22,130 --> 00:07:24,265 Jeg vet ikke. Jeg ringer ham. 136 00:07:26,676 --> 00:07:28,976 Tegneseriesenteret, der du er den ekte superhelten. 137 00:07:30,346 --> 00:07:32,450 Stuart, du skulle være barnevakt. 138 00:07:32,474 --> 00:07:36,746 Oi sann! Det var i kveld. Jeg glemte det. Det har vært så travelt i butikken. 139 00:07:36,770 --> 00:07:38,831 Når kan du komme hit? 140 00:07:38,855 --> 00:07:40,958 Jeg tror ikke jeg kan. Hør på meg. 141 00:07:40,982 --> 00:07:43,294 Jeg ringte en kunde, og hørte noen si: 142 00:07:43,318 --> 00:07:45,995 "Hei, det kø", jeg så, og det var det. 143 00:07:47,614 --> 00:07:49,550 Kom igjen. Du kan ikke gjøre dette mot oss. 144 00:07:49,574 --> 00:07:52,720 Jeg beklager. Jeg skal gjøre det godt igjen. 145 00:07:52,744 --> 00:07:55,556 Men det blir ikke med en Val Kilmer Batman-figur, 146 00:07:55,580 --> 00:07:57,924 fordi en tulling kjøper den nå. 147 00:07:58,917 --> 00:08:00,717 Ikke du. Denne er flott. 148 00:08:03,004 --> 00:08:04,690 Han sier han må jobbe. 149 00:08:04,714 --> 00:08:07,318 Å, det er greit. Vi kan ha daten vår en annen kveld. 150 00:08:07,342 --> 00:08:08,986 Men du har pyntet deg. 151 00:08:09,010 --> 00:08:12,031 Vi tenkte å ha middag og romantikk. 152 00:08:12,055 --> 00:08:14,116 Vi får bare dele oss. 153 00:08:14,140 --> 00:08:18,236 Jeg går og spiser middag, og du kan bli hjemme med Internett og ha romantikk. 154 00:08:21,481 --> 00:08:22,958 Se, jeg googlet det. 155 00:08:22,982 --> 00:08:25,127 Jeg tok bildet, så det er min oppdagelse. 156 00:08:25,151 --> 00:08:26,462 Han stjal kometen min. 157 00:08:26,486 --> 00:08:29,173 Jeg vet det. Men bryr du deg egentlig om det? 158 00:08:29,197 --> 00:08:31,717 Ja, jeg bryr meg om det. Dette skjer alltid med meg. 159 00:08:31,741 --> 00:08:34,512 Folk ser på meg, og regner med at jeg ikke vet hva jeg snakker om. 160 00:08:34,536 --> 00:08:36,013 Det stemmer ikke. 161 00:08:36,037 --> 00:08:38,673 Jeg beklager, sier du at jeg ikke vet hva jeg snakker om? 162 00:08:40,083 --> 00:08:42,677 Nei, jeg skal aldri si noe mer. 163 00:08:44,003 --> 00:08:45,106 Hør her, jeg er seriøs. 164 00:08:45,130 --> 00:08:46,941 Forleden dag på jobben fikk jeg en god idé. 165 00:08:46,965 --> 00:08:48,025 Men ingen hørte på meg, 166 00:08:48,049 --> 00:08:49,777 og fem minutter etterpå, sa Paul akkurat det samme, 167 00:08:49,801 --> 00:08:51,320 og de bar ham praktisk talt på gullstol. 168 00:08:51,344 --> 00:08:52,822 Vel, hva var det? 169 00:08:52,846 --> 00:08:55,982 CPK-kylling til lunsj, men det var bare et eksempel. 170 00:08:56,516 --> 00:08:59,036 Det skjer også med alle legene jeg må håndtere. 171 00:08:59,060 --> 00:09:00,830 De er så nedlatende. 172 00:09:00,854 --> 00:09:03,207 Jeg er så lei av å finne meg i det. Jeg fant den kometen. 173 00:09:03,231 --> 00:09:05,084 Hvorfor skal Raj si at han fant den? 174 00:09:05,108 --> 00:09:08,587 Jeg vet du har rett, men han er vår venn, og dette kan være bra for karrieren hans. 175 00:09:08,611 --> 00:09:11,632 Greit. Så du er enig med meg, men du holder med ham? 176 00:09:11,656 --> 00:09:13,456 Akkurat. Alle vinner. 177 00:09:13,825 --> 00:09:17,555 Herregud, du er så bløt. Du orker ikke å gjøre noen sinte. 178 00:09:17,579 --> 00:09:19,265 Hvorfor skulle jeg ville gjøre noen sinte? 179 00:09:19,289 --> 00:09:21,142 Fordi det ville betydd at du holdt med meg. 180 00:09:21,166 --> 00:09:22,852 Men jeg holder med deg. 181 00:09:22,876 --> 00:09:26,313 Ikke la oss glemme hvem du egentlig er sinna på her. 182 00:09:26,337 --> 00:09:30,183 Raj. Å ja, og Paul. Paul er dum, ikke sant? 183 00:09:31,760 --> 00:09:33,561 Men ikke fortell ham at jeg sa det. 184 00:09:36,306 --> 00:09:39,150 Hei, Howard. Har du sett... 185 00:09:46,649 --> 00:09:48,449 Jeg er her, Sheldon. 186 00:09:49,569 --> 00:09:53,581 Å! Det var nære på. Jeg dro nesten hjem med den fyren. 187 00:09:55,116 --> 00:09:57,219 Går det bra? Bør vi gå? 188 00:09:57,243 --> 00:09:58,888 Nei, det går bra. 189 00:09:58,912 --> 00:10:01,807 Jeg innrømmer at jeg ble overrasket over alle menneskene. 190 00:10:01,831 --> 00:10:04,801 Men jeg har lært at jeg kan akseptere forandringer. 191 00:10:05,418 --> 00:10:07,218 Siden når? 192 00:10:07,921 --> 00:10:10,232 Det skjedde da Amy byttet sjampo 193 00:10:10,256 --> 00:10:12,266 fra Prell til Prell for fett hår, 194 00:10:13,051 --> 00:10:16,479 selv om jeg savner at hodet hennes pleide å skli ned av puten. 195 00:10:22,519 --> 00:10:25,122 - Kan jeg hjelpe deg? - Hvem er du? 196 00:10:25,146 --> 00:10:27,240 Jeg er Denise. Den nye nestsjefen. 197 00:10:28,483 --> 00:10:30,283 Niks. 198 00:10:36,948 --> 00:10:38,425 Kan du tro det? 199 00:10:38,449 --> 00:10:41,929 I det siste tiåret har jeg brukt tusenvis av dollar i den butikken. 200 00:10:41,953 --> 00:10:43,639 Og dette er takken. 201 00:10:43,663 --> 00:10:46,632 Du har rett. Han kunne i det minste gitt deg et krus. 202 00:10:48,459 --> 00:10:51,429 Han ga meg et krus. Hva tror du jeg drikker av? 203 00:10:52,004 --> 00:10:54,149 Følger du med i det hele tatt? 204 00:10:54,173 --> 00:10:55,973 Oppriktig talt, mindre og mindre. 205 00:10:58,219 --> 00:11:00,989 Amy, tegneseriebutikken er som 206 00:11:01,013 --> 00:11:04,368 min versjon av landet i Den sorte panteren. 207 00:11:04,392 --> 00:11:08,154 Jeg er redd for at dette kommer til å bli veldig støtende for bestemte grupper. 208 00:11:08,646 --> 00:11:10,446 Men kom igjen. 209 00:11:11,357 --> 00:11:14,211 Nasjonen Wakanda var en skjult perle, 210 00:11:14,235 --> 00:11:16,130 og de ville det skulle forbli slik 211 00:11:16,154 --> 00:11:18,882 fordi de visste at hvis de åpnet opp for verden, 212 00:11:18,906 --> 00:11:21,542 ville alt som var spesielt med det bli ødelagt. 213 00:11:22,827 --> 00:11:24,304 - Er du ferdig? - Ja. 214 00:11:24,328 --> 00:11:29,592 Greit! Begge argumentene var rimelige, og var ikke støtende. 215 00:11:30,960 --> 00:11:33,439 Og for å gjøre ting verre, har Stuart leid inn en dame. 216 00:11:33,463 --> 00:11:34,648 Sånn ja. 217 00:11:34,672 --> 00:11:36,567 Jepp. Nei. 218 00:11:36,591 --> 00:11:40,821 Jeg er ikke sint for at det er en dame. Jeg er sint, og hun er en dame. 219 00:11:40,845 --> 00:11:44,482 Nei, jeg skjønner. Jeg er sint, og jeg er en dame. 220 00:11:45,892 --> 00:11:48,829 Det er bare at Stuart vet hva jeg liker og ikke, 221 00:11:48,853 --> 00:11:50,748 og jeg kan stole på hans diskresjon 222 00:11:50,772 --> 00:11:54,992 hvis jeg tar med meg en og annen eldre utgave av Supermann Pal, Jimmy Olsen, 223 00:11:57,236 --> 00:11:59,036 noe jeg ikke gjør. 224 00:11:59,655 --> 00:12:02,634 Ikke tenk på henne som en fremmed. 225 00:12:02,658 --> 00:12:06,597 Bare tenk på henne som en venn du ikke har rakket ned på, 226 00:12:06,621 --> 00:12:08,631 belært eller vært nedlatende mot ennå. 227 00:12:10,208 --> 00:12:13,437 Jeg har ikke tenkt på det sånn. Takk. 228 00:12:13,461 --> 00:12:14,521 Velbekomme. 229 00:12:14,545 --> 00:12:17,681 Jeg mener, du er klok, og du lukter som bøker. 230 00:12:20,551 --> 00:12:22,353 Du er virkelig litt av en type. 231 00:12:26,349 --> 00:12:27,743 Raj, bare hjelp meg. 232 00:12:27,767 --> 00:12:29,703 Penny er ganske sinna for dette med kometen. 233 00:12:29,727 --> 00:12:33,332 Jeg beklager at hun er opprørt. Men hun oppdaget den ikke. 234 00:12:33,356 --> 00:12:36,835 Du vet hun var med på det. Bare legg til hennes navn på registreringen. 235 00:12:36,859 --> 00:12:39,296 Men jeg har fortalt alle på jobben at jeg gjorde det. 236 00:12:39,320 --> 00:12:42,039 Sjefen min var så opprømt at han kaller meg kaptein komet, 237 00:12:43,199 --> 00:12:45,918 som er mye bedre enn det siste kallenavnet, doktor smultring, 238 00:12:46,828 --> 00:12:51,048 fordi jeg en gang hadde to smultringer. Og to ganger hadde jeg tre. 239 00:12:53,668 --> 00:12:55,813 Du må nok bare svelge stoltheten. 240 00:12:55,837 --> 00:12:57,815 Jeg kan ikke gjøre det. 241 00:12:57,839 --> 00:13:00,933 Selvfølgelig. Bare lat som det er to eller tre smultringer. 242 00:13:01,801 --> 00:13:05,322 Du forstår ikke, Leonard. Jeg trenger dette. 243 00:13:05,346 --> 00:13:08,367 Min siste store oppdagelse var at hvis du presser overleppen hardt nok, 244 00:13:08,391 --> 00:13:10,191 kan du stoppe et nys. 245 00:13:12,728 --> 00:13:14,528 Jeg fortalte deg det. 246 00:13:15,606 --> 00:13:19,410 Alt er min feil. Jeg kan takke meg selv. 247 00:13:20,153 --> 00:13:23,090 Jeg er en dårlig forsker. Jeg er en egoist. 248 00:13:23,114 --> 00:13:26,135 Nei, ikke bli fortvilet. Du er ikke et dårlig menneske. 249 00:13:26,159 --> 00:13:30,556 Bare la meg snakke med Penny. Jeg er sikker på at hun vil forstå. 250 00:13:30,580 --> 00:13:33,642 Takk. Du er en god venn, Leonard. 251 00:13:33,666 --> 00:13:36,166 Jeg er glad du synes det, for kanskje jeg bor her snart. 252 00:13:45,136 --> 00:13:47,364 Bare se på henne der borte. 253 00:13:47,388 --> 00:13:49,950 Hun har akkurat begynt, og hun får lov til å sette opp "Betjeningens valg." 254 00:13:49,974 --> 00:13:53,402 Jeg har vært her i 10 år, og jeg kan fortsatt ikke velge "Sheldons verste." 255 00:13:54,395 --> 00:13:58,240 Jeg snakket med henne i går. Det virker som hun kan sakene. 256 00:13:59,400 --> 00:14:01,200 Utfordring akseptert. 257 00:14:01,694 --> 00:14:04,038 Jeg mente ikke det. 258 00:14:05,907 --> 00:14:09,553 Unnskyld. Jeg lurte på om du kan anbefale noe. 259 00:14:09,577 --> 00:14:11,764 Selvfølgelig. Vil du at jeg skal si deg hva du liker? 260 00:14:11,788 --> 00:14:13,588 Det vil jeg ikke. 261 00:14:18,461 --> 00:14:20,606 Greit, du har på deg en Green Lantern-T-skjorte, 262 00:14:20,630 --> 00:14:22,441 så jeg gjetter på at du er DC-fan, 263 00:14:22,465 --> 00:14:23,984 selv om det er fra Alan Scott-tiden, 264 00:14:24,008 --> 00:14:26,070 så du er kanskje ikke helt inne i dagens serier. 265 00:14:26,094 --> 00:14:28,447 Hvordan ville du like en alternativ historie 266 00:14:28,471 --> 00:14:31,315 der første verdenskrig ble utkjempet med drager og magi? 267 00:14:31,849 --> 00:14:35,027 Det var det temaet jeg ønsket på min ti-års fest. 268 00:14:35,895 --> 00:14:40,209 Her. Sjekk disse. Det er Kurt Busiek. 269 00:14:40,233 --> 00:14:42,336 Vet du, hvis du er interessert i alternativ historie, 270 00:14:42,360 --> 00:14:44,704 skrev Neil Gaiman en som heter 1602. 271 00:14:45,947 --> 00:14:47,998 Jeg beklager. Vi er litt opptatt her. 272 00:14:49,659 --> 00:14:50,761 Den er veldig god, faktisk. 273 00:14:50,785 --> 00:14:55,172 Han bruker Marvels superhelter, og setter dem inn i Elizabeths England. 274 00:14:55,415 --> 00:14:58,592 La meg gjette. Alle tror at X-Men er hekser? 275 00:14:59,794 --> 00:15:01,594 Ja. 276 00:15:04,465 --> 00:15:06,485 Hvorfor tar du ikke med den hjem, og hvis du ikke liker den, 277 00:15:06,509 --> 00:15:08,404 ta den med tilbake, og du får pengene igjen. 278 00:15:08,428 --> 00:15:10,155 Bare ikke si det til Stuart. 279 00:15:10,179 --> 00:15:11,979 Stuart hvem? 280 00:15:15,518 --> 00:15:17,318 Hei, hvor har du vært? 281 00:15:17,687 --> 00:15:19,706 Jeg dro for å kjefte på Raj. 282 00:15:19,730 --> 00:15:22,116 Og? Vil han gi tilbake kometen? 283 00:15:22,859 --> 00:15:24,211 Interessant ting. 284 00:15:24,235 --> 00:15:25,462 Var du feig? 285 00:15:25,486 --> 00:15:28,456 Kanskje... Kanskje det. 286 00:15:30,616 --> 00:15:32,803 Men jeg skjønte noe. 287 00:15:32,827 --> 00:15:35,597 Jeg trenger ikke slåss dine kamper. 288 00:15:35,621 --> 00:15:38,642 Du er en sterk og selvstendig kvinne. 289 00:15:38,666 --> 00:15:40,686 Du har din egen stemme. 290 00:15:40,710 --> 00:15:42,438 Og for å sitere en annen sterk kvinne, 291 00:15:42,462 --> 00:15:44,562 Katy Perry: "Det er på tide å høre deg brøle." 292 00:15:46,549 --> 00:15:48,485 Tenkte du ut dette på vei hjem? 293 00:15:48,509 --> 00:15:50,730 Hva vil du jeg skal gjøre? Sangen var på i bilen. 294 00:15:51,804 --> 00:15:54,315 Men det betyr ikke at det ikke er sant. 295 00:15:54,766 --> 00:15:58,110 Vel, du har et poeng. Jeg snakker med Raj selv. 296 00:15:59,729 --> 00:16:02,907 Jeg vet jeg ikke sier det nok, men kom igjen, jente. 297 00:16:04,484 --> 00:16:06,284 Det var nok. 298 00:16:09,530 --> 00:16:10,758 Hva er alt dette? 299 00:16:10,782 --> 00:16:14,178 Vel, vi mistet date-kvelden, og Stuart jobber igjen. 300 00:16:14,202 --> 00:16:17,181 Så jeg tenkte vi kunne ha en date-kveld her hjemme. 301 00:16:17,205 --> 00:16:19,006 Å, det er så søtt. 302 00:16:19,373 --> 00:16:22,802 Så, er det virkelig det du skal ha på deg på vår date-kveld? 303 00:16:24,837 --> 00:16:27,524 Vel, Stuart er ikke her, og barna sover. 304 00:16:27,548 --> 00:16:29,401 Jeg trenger ikke ha på noe. 305 00:16:29,425 --> 00:16:33,229 Du vil kanskje vente med det. Vi begynner med suppe. 306 00:16:35,515 --> 00:16:36,575 Hei! 307 00:16:36,599 --> 00:16:38,535 Hva... Jeg trodde du jobbet sent igjen. 308 00:16:38,559 --> 00:16:40,861 Jeg gjorde det, men Denise tok over. 309 00:16:41,062 --> 00:16:43,165 Det skjedde noe morsomt i dag. 310 00:16:43,189 --> 00:16:47,910 Du vet den kvitteringsrullen på kasse-apparatet, den gikk tom. 311 00:16:48,569 --> 00:16:50,369 Jeg visste ikke den kunne det. 312 00:16:52,281 --> 00:16:54,093 Vet du hva, vi skal akkurat spise. 313 00:16:54,117 --> 00:16:56,335 Å! Passer perfekt. Jeg går og vasker hendene. 314 00:16:58,371 --> 00:16:59,598 Der gikk date-kvelden. 315 00:16:59,622 --> 00:17:02,476 Tuller du? Stuart er her, hent veska, vi går ut. 316 00:17:02,500 --> 00:17:04,395 Hva med middagen du laget? 317 00:17:04,419 --> 00:17:06,188 Greit. Vel... Stuart! 318 00:17:06,212 --> 00:17:08,514 Den boksen med suppe ved ovnen er til deg. 319 00:17:09,340 --> 00:17:11,568 Har du laget boksesuppe til date-kvelden? 320 00:17:11,592 --> 00:17:13,394 Og du hadde på joggebukser. Vi drar. 321 00:17:16,639 --> 00:17:20,369 Å, og det viser seg at Denise også liker 322 00:17:20,393 --> 00:17:21,870 Dan Slotts utgave av Iron Man 323 00:17:21,894 --> 00:17:24,373 fordi han var hennes favoritt-forfatter av Spider-Man også. 324 00:17:24,397 --> 00:17:26,197 Du sier ikke det? 325 00:17:27,066 --> 00:17:31,454 Og gjett hvem som går på kunstskole her i Pasadena? 326 00:17:31,988 --> 00:17:33,914 Jeg vet ikke. Denise? 327 00:17:36,868 --> 00:17:40,973 Du er god til å gjette, Amy. Men ikke så god som Denise, da. 328 00:17:40,997 --> 00:17:43,016 Hun tenkte jeg ville like denne tegneserien, Arrowsmith, 329 00:17:43,040 --> 00:17:44,840 og hun hadde rett. 330 00:17:45,168 --> 00:17:47,980 Vel, var butikken overfylt? Jeg vedder på at den var det. Jeg vet at du hater det. 331 00:17:48,004 --> 00:17:50,649 Ja, den var det. Men hvis det ikke var for folkemengden, 332 00:17:50,673 --> 00:17:53,893 ville Stuart aldri ansatt Denise, og hun er den beste. 333 00:17:59,474 --> 00:18:02,077 - Du må være Denise. - Ja. Hvordan kan jeg hjelpe deg? 334 00:18:02,101 --> 00:18:04,163 Jeg er Amy, Sheldons forlovede. 335 00:18:04,187 --> 00:18:05,914 Oj. Ærlig talt. 336 00:18:05,938 --> 00:18:08,319 Jeg var ikke hundre prosent sikker på at du var ekte. 337 00:18:11,069 --> 00:18:12,254 Det er jeg. 338 00:18:12,278 --> 00:18:13,714 Og jeg hører at du og Sheldon hadde 339 00:18:13,738 --> 00:18:15,299 det hyggelig, mens dere snakket om tegneserier. 340 00:18:15,323 --> 00:18:16,383 Vi hadde det. 341 00:18:16,407 --> 00:18:20,804 Flott, og her er det som vil skje. Du skal lære meg hvordan man gjør det. 342 00:18:20,828 --> 00:18:23,390 - Gjør hva? - Late som man liker tegneserier. 343 00:18:23,414 --> 00:18:25,893 Å, nei. Jeg liker faktisk tegneserier. 344 00:18:25,917 --> 00:18:28,020 Greit, la oss ikke henge oss opp i ordlyden. 345 00:18:28,044 --> 00:18:29,844 Det er sent. Vi har mye å gjøre. 346 00:18:39,972 --> 00:18:41,772 Jeg beklager. 347 00:18:42,391 --> 00:18:43,660 Jeg har ikke sagt noe ennå. 348 00:18:43,684 --> 00:18:45,913 Jeg vet det, men jeg hørte skrittene dine opp trappene, 349 00:18:45,937 --> 00:18:47,737 og de hørtes sinte ut. 350 00:18:48,481 --> 00:18:50,209 De er sinte. Jeg er sint på deg. 351 00:18:50,233 --> 00:18:52,378 Og du har rett til å være det. 352 00:18:52,402 --> 00:18:54,495 Ok? Jeg var en tulling. 353 00:18:54,695 --> 00:18:58,457 Vi gjorde dette sammen, og jeg tok all æren for det. 354 00:18:58,699 --> 00:19:01,345 Og du har vært en så god venn for meg i alle år. 355 00:19:01,369 --> 00:19:03,972 Jeg hadde ikke engang kunnet snakke med kvinner hvis det ikke var for deg. 356 00:19:03,996 --> 00:19:07,967 Så jeg skal sørge for at navnet ditt kommer på kometen. 357 00:19:08,251 --> 00:19:09,645 Takk. 358 00:19:09,669 --> 00:19:13,315 Selv om det er profesjonelt flaut, skjønner du, 359 00:19:13,339 --> 00:19:16,016 eller at jeg kommer på tynn is på jobb. 360 00:19:16,884 --> 00:19:22,366 Jeg kan miste finansieringen min. Men jeg vil fremdeles gjøre det rette. 361 00:19:22,390 --> 00:19:24,190 Bra. Ha det. 362 00:19:27,728 --> 00:19:29,571 Det virket mye bedre med Leonard. 363 00:19:39,739 --> 00:19:41,707 - Hallo. - Hei. 364 00:19:43,159 --> 00:19:45,086 Hvorfor leser du tegneserie? 365 00:19:45,745 --> 00:19:47,629 Denise anbefalte den. 366 00:19:48,122 --> 00:19:49,683 Det er Rebirth Omnibus. 367 00:19:49,707 --> 00:19:53,061 Hun trodde det ville være bra inngangspunkt for meg inn i DC-universet. 368 00:19:53,085 --> 00:19:54,521 Og jeg må si at jeg liker hvordan... 369 00:19:54,545 --> 00:19:57,274 Vet du Amy, jeg har snakket så mye om tegneserier i det siste. 370 00:19:57,298 --> 00:19:59,098 Kan vi snakke om noe annet? 371 00:20:26,827 --> 00:20:29,129 Tekst: Marianne Hoelstad