1 00:00:02,800 --> 00:00:04,500 (حسناً، متابعو البروفسور (بروتون 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,700 إستعدوا لمقابلة (الدكتور (شيلدون كوبير 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,500 (والدكتورة (آيمي فارا فاولر زوج من علماء الأحياء 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,800 (اللذان ربما سيفوزان بجائزة (نوبل 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,000 إنها أشبه بجائزة اختيار الأطفال 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,600 ولكن مع علم أكثر وطين أقل 7 00:00:19,700 --> 00:00:21,100 مرحباً، شكراً لاستضافتنا 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,900 جائزة اختيار الأطفال؟ لم ستدع الأطفال يختارون الأشياء؟ 9 00:00:24,100 --> 00:00:25,900 إنهم يرقات بشرية في الواقع 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,600 حسناً، إنهم جزء من جمهورنا المستهدف 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,700 تحياتي، أيهّا الأطفال 12 00:00:35,800 --> 00:00:37,000 دمى، هل أنا محق؟ 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,300 إنه كذلك لديه المئات منها 14 00:00:41,400 --> 00:00:45,000 إذاً، أنتما اكتشفتما شيئاً ما الكثير من الناس متحمسون لرؤيته 15 00:00:45,700 --> 00:00:46,700 أجل 16 00:00:46,900 --> 00:00:48,200 والآن، قبل أن تشرحا هذا لنا 17 00:00:48,400 --> 00:00:51,400 تذكرا أن معدل مشاهدينا هو بهذه الكمية 18 00:00:52,800 --> 00:00:55,700 حسناً، تخيلوا أنكم تنظرون إلى مرآة 19 00:00:56,100 --> 00:00:58,300 الصورة التي ترونها تبدو مثلكم تماماً 20 00:00:58,500 --> 00:01:00,100 هذا يسمى التماثل 21 00:01:00,400 --> 00:01:02,800 والآن تخيلوا أنه لديكم مليارات المرايا 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,800 كل واحدة منها ستعكس جزءاً صحيحاً منكم 23 00:01:06,100 --> 00:01:08,400 ومليارات الأجزاء غير الصحيحة 24 00:01:08,700 --> 00:01:10,800 وتخيلوا مجموعة أشياء غير صحيحة 25 00:01:11,000 --> 00:01:14,300 تطوف في فضاء خارق مجرد وذو أبعاد 26 00:01:14,800 --> 00:01:18,200 والآن تخيلوا أنه لم يكن هناك أي مرآة لتبدؤوا بها 27 00:01:20,200 --> 00:01:21,600 هل كان هذا جرس الباب؟ 28 00:01:21,900 --> 00:01:23,000 لم أسمع شيئاً 29 00:01:27,400 --> 00:01:28,500 ها هو مجدداً 30 00:01:29,100 --> 00:01:30,500 شيلدون) لم لا تفتح الباب؟) 31 00:01:31,900 --> 00:01:33,300 ولكنني لا أعرف من هذا 32 00:01:33,500 --> 00:01:36,800 ربما هو ضيف مميز دعوته كي يفاجئكما 33 00:01:36,900 --> 00:01:38,900 لم لا تفتح وتعرف من هو؟ 34 00:01:39,100 --> 00:01:41,200 هذه رسالة فظيعة للأطفال 35 00:01:41,300 --> 00:01:44,100 أيها الأطفال، لا تفتحوا الباب اطلاقاً إذا كنتم لا تعرفون من الطارق 36 00:01:44,300 --> 00:01:46,400 إحرصوا دائماً أن يفتح والدكم أو والدتكم 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,500 بينما تختبئون تحت السرير وتحاولون تخيل 38 00:01:48,700 --> 00:01:51,800 ماذا سيكون إسم بطلكم الخارق عندما تنتقمون لموتهما 39 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 سأفتح الباب 40 00:01:55,000 --> 00:01:57,300 "ولكن ربما يكون الـ"ظل الفضي هذا بطلي 41 00:01:59,700 --> 00:02:00,800 مرحباً 42 00:02:03,500 --> 00:02:05,600 !الكابتن في غرفة القيادة !الكابتن في غرفة القيادة 43 00:02:08,200 --> 00:02:10,000 (أنت (ويليام شاتنر - (يمكنك مناداتي (بيل - 44 00:02:10,300 --> 00:02:11,700 أيمكنني أن أناديك قبطان؟ - لا - 45 00:02:11,900 --> 00:02:13,000 أرجوك؟ - لا - 46 00:02:15,300 --> 00:02:17,400 أرجوك - طبعاً - 47 00:02:19,100 --> 00:02:22,800 وهل ستناديني (كوبر) ضابط العلم؟ - يجب أن يتوقف هذا - 48 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 أظنك تعرف كيف توقفه 49 00:02:26,500 --> 00:02:28,900 صافحني، (كوبر) ضابط العلم 50 00:02:31,600 --> 00:02:34,100 صافحني، (كوبر) ضابط العلم 51 00:02:38,700 --> 00:02:39,900 شاتنر) المسكين) 52 00:02:40,100 --> 00:02:42,300 !شاتنر) المسكين) يجب أن أتناول الغداء الآن 53 00:02:44,400 --> 00:02:46,100 اسمعا، (شيلدون) محرج جداً 54 00:02:46,200 --> 00:02:47,500 ...لذلك عندما يصل إلى هنا، يجب أن 55 00:02:47,600 --> 00:02:49,500 نسخر منه؟ - كثيراً - 56 00:02:49,800 --> 00:02:51,500 يا شباب، ألا تظنان أن هذا وضيعاً قليلاً؟ 57 00:02:51,600 --> 00:02:53,400 أجل - حسناً، إذاً نحن متفقون - 58 00:02:53,700 --> 00:02:54,800 أجل 59 00:02:55,000 --> 00:02:56,100 مرحباً - مرحباً - 60 00:02:56,500 --> 00:02:59,800 شيلدون)، هل حصلت) (على توقيع (ويليام شاتنير 61 00:03:00,000 --> 00:03:01,700 أو ربما على فاتورة التنظيف الجاف؟ 62 00:03:02,300 --> 00:03:04,100 مضحك جداً، اخرجوا ما بداخلكم 63 00:03:04,400 --> 00:03:06,200 كما فعلت على (ويليام شاتنير)؟ 64 00:03:07,700 --> 00:03:09,200 راج)، هل هناك ما تضيفه؟) 65 00:03:09,900 --> 00:03:12,100 جلبت العار لنفسك ولعائلتك 66 00:03:13,000 --> 00:03:14,700 هذا ليس مضحكاً لكنه حقيقي 67 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 سأعترف بأن اللقاء لم يسر كما أردته 68 00:03:18,900 --> 00:03:21,700 لأنك تقيأت حيث لا يتقيأ أحد؟ 69 00:03:23,600 --> 00:03:26,100 حسناً، في المرة القادمة عندما أقابله ستكون الأمور أفضل 70 00:03:26,800 --> 00:03:28,700 المرة القادمة؟ لم تظن بأنه سيكون هناك مرة قادمة؟ 71 00:03:29,700 --> 00:03:32,400 سيعطيني فرصة أخرى, إنه يقدرني جداً 72 00:03:33,900 --> 00:03:36,700 أحد الأسباب الذي يجعلني أحبك هو أنك تصدق هذا 73 00:03:38,300 --> 00:03:39,400 شكراً لك 74 00:04:01,600 --> 00:04:04,000 سحب وتعديل ... مثنى الصقير 75 00:04:08,400 --> 00:04:11,000 !(ويل ويتون)! (ويل ويتون) 76 00:04:11,700 --> 00:04:12,900 !(ويل ويتون) 77 00:04:19,700 --> 00:04:20,800 !(ويل ويتون) 78 00:04:21,700 --> 00:04:22,800 !(ويل ويتون) 79 00:04:23,700 --> 00:04:24,700 !(ويل ويتون) 80 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 (هذا ليس وقتاً مناسباً، (شيلدون 81 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 لماذا؟ - لك - 82 00:04:32,700 --> 00:04:33,900 أريد أن أعتذر 83 00:04:34,600 --> 00:04:37,300 إعتذارك مقبول - ويل)، تعال رميت كرة نارية) - 84 00:04:37,500 --> 00:04:40,200 عليك أن تسجل مهارتك بأمان - سآتي - 85 00:04:40,900 --> 00:04:42,400 هل تلعب "الحصون والتنانين"؟ 86 00:04:42,900 --> 00:04:44,400 لا - هل أسرعت يا رجل؟ - 87 00:04:44,600 --> 00:04:47,700 تقول الخريطة إن هذه الحصون مليئة بالتنانين 88 00:04:49,400 --> 00:04:52,600 "لا زالت "لا - من الذي تلعب معه؟ - 89 00:04:53,700 --> 00:04:55,200 إنهم بعض الأصدقاء الذين لا تعرفهم 90 00:04:55,400 --> 00:04:56,700 وايتون) عد إلى هنا) 91 00:04:57,000 --> 00:04:58,400 هوبغوبلين) على البوابة) 92 00:04:58,500 --> 00:05:01,500 وأنت عند الباب تشتري بسكويت فتاة التخييم 93 00:05:04,000 --> 00:05:05,900 هل هذا (ويليام شات...)؟ - لا - 94 00:05:10,300 --> 00:05:12,700 هل تريدون قراءة سحق المعجبين الخياليين 95 00:05:12,900 --> 00:05:14,700 القبطان الرائع السيدة (ميزل)"؟" 96 00:05:16,500 --> 00:05:18,100 لا - حتماً لا - 97 00:05:18,200 --> 00:05:19,500 لا تعرفون موضوعه حتى 98 00:05:19,800 --> 00:05:22,900 هل هو عن بطلة خارقة تكتشف صوتها من خلال الوقوف؟ 99 00:05:23,100 --> 00:05:25,600 هذا أفضل بكثير مما كنت أعرف 100 00:05:27,000 --> 00:05:29,300 ما أعرفه أنها مجرد فتاة يهودية تطير 101 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 قرأت هذا 102 00:05:33,500 --> 00:05:35,300 (يا شباب، (ويل وايتون 103 00:05:35,500 --> 00:05:37,500 يستضيف شخصاً مشهوراً سرياً "للعبة "دي أند دي 104 00:05:37,700 --> 00:05:38,900 وكيف عرفت؟ - من كان هناك؟ - 105 00:05:39,100 --> 00:05:40,300 لم أنت رطب هكذا؟ 106 00:05:41,600 --> 00:05:44,500 (كنت أحاول أن أتلصص من نافذة (ويل وقام بتشغيل رشاشات المياه 107 00:05:46,200 --> 00:05:47,800 هذا يعني أنه ربما هم مشهورين فعلاً 108 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 أنا متأكد تقريباً (سمعت (ويليام شاتنير 109 00:05:50,600 --> 00:05:52,400 أتساءل من يلعب أيضاً 110 00:05:52,500 --> 00:05:56,000 أراهن أنه بإمكاننا وضع فرضية (لنحدد من يعرفهم (ويل 111 00:05:56,400 --> 00:05:57,800 "ومن يلعب لعبة "دي أند دي 112 00:05:58,100 --> 00:05:59,400 أجل - حسناً - 113 00:06:00,000 --> 00:06:03,600 من الواضح أنه مرتبط برمية الجيل الجديد 114 00:06:04,400 --> 00:06:06,300 هل هكذا سنمضي بقية الليلة؟ 115 00:06:07,900 --> 00:06:10,700 لا، هكذا سنمضي بقية حياتنا 116 00:06:13,200 --> 00:06:16,900 (و(جوش برولين يوصلنا إلى كل المنتقمين 117 00:06:18,500 --> 00:06:21,400 كيفين سميث) في هذه المقالة) "عن المشاهير الذين يلعبون "دي أند دي 118 00:06:21,600 --> 00:06:24,500 وهو كان في بث (ويل) أيضاً إذاً هما يعرفان بعضهما 119 00:06:24,700 --> 00:06:27,100 ادخل حساب الإنستغرام خاصته لترى إذا كنت ستجد شيئاً 120 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 أجل، لقد نشر شيئاً منذ ساعة 121 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 هاشتاغ: ليلة اللعب 122 00:06:31,100 --> 00:06:32,600 (يبدو هذا كمنزل (ويل 123 00:06:33,900 --> 00:06:37,100 (ويليام شاتنير) كيفين سميث) من يكون هناك غيره؟) 124 00:06:37,400 --> 00:06:39,700 أترون ما أراه على كتفه؟ 125 00:06:40,700 --> 00:06:41,800 هل هذا شبح؟ 126 00:06:43,900 --> 00:06:45,300 (أظنه (ستوارت 127 00:06:48,600 --> 00:06:50,900 (هذا (ستوارت ما الذي كان يفعله هناك؟ 128 00:06:51,800 --> 00:06:55,300 (ربما مات في منزل (ويل ولا يستطيع المغادرة حتى يحل جريمة قتله 129 00:06:57,900 --> 00:07:00,800 لم سيدعو (ويل) (ستوارت) وليس نحن؟ 130 00:07:01,500 --> 00:07:04,500 أعرف الاجابة - أجل كلنا نعرف الاجابة - 131 00:07:20,300 --> 00:07:22,300 مرحباً يا شباب - تأخرت - 132 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 أجل، كانت ليلة جنونية ذهبت إلى الصيدلية 133 00:07:29,800 --> 00:07:32,400 أحب أن أكون هناك عندما تأتي مزيلات إحتقان جديدة 134 00:07:33,600 --> 00:07:36,100 توقف عن هذه المهزلة نعرف أين كنت وماذا كنت تفعل 135 00:07:36,400 --> 00:07:39,400 أجل، لقد أخبرتكم للتو كنت في الصيدلية آخذ نفساً 136 00:07:40,100 --> 00:07:41,400 كنت تتنفس، حسناً 137 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 كنت تتنفس الهواء الراقي للمشاهير 138 00:07:44,200 --> 00:07:46,400 لا أعرف ما الذي تتكلمون عنه - إذاً لماذا ترتجف؟ - 139 00:07:46,500 --> 00:07:47,600 أنا أرتجف دائماً 140 00:07:48,300 --> 00:07:50,000 "نعرف أنك كنت في لعبة "دي أند دي (في منزل (ويل 141 00:07:50,000 --> 00:07:51,100 رأيناك على الانستغرام 142 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 نريد أن نعرف كيف تمت دعوتك إلى هناك 143 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 لن أتكلم وإلا لن يدعونني الأسبوع المقبل 144 00:07:57,300 --> 00:08:00,200 إذاً هناك لعبة ثانية الأسبوع المقبل؟ - لم أقصد قول هذا - 145 00:08:00,700 --> 00:08:02,700 من سيشارك فيها؟ - لا أستطيع أن أقول لكم - 146 00:08:02,800 --> 00:08:04,500 كيف يمكن أن تتم دعوتنا؟ - !لا أعرف - 147 00:08:04,700 --> 00:08:07,900 كم رمية نرد يلعبون للحصول على ناب الوحش؟ 148 00:08:08,200 --> 00:08:12,100 ـ12 دي 8 زائد 24 !أقصد لا أعلم 149 00:08:18,700 --> 00:08:20,100 (مرحباً، (ستوارت - لا أريد أن ألعب - 150 00:08:20,400 --> 00:08:21,600 هذا ضغط كبير علي 151 00:08:23,000 --> 00:08:25,500 لماذا؟ ماذا حدث؟ - قلت الكثير - 152 00:08:25,800 --> 00:08:27,300 لم تقل شيئاً 153 00:08:28,000 --> 00:08:30,300 لا، ليس لك، بل لهم؟ - من هم؟ - 154 00:08:30,400 --> 00:08:32,600 !والآن قد قلت الكثير 155 00:08:37,000 --> 00:08:39,300 لقد خفيت رقمك، صحيح؟ - اهدأ - 156 00:08:39,500 --> 00:08:41,700 هذا ليس إتصالي الأول المخيف 157 00:08:43,300 --> 00:08:46,700 ...هذا أشبه بقيادة دراجة ببطء بجانب منزل فتاة 158 00:08:49,300 --> 00:08:50,500 مرحباً - (ويل) - 159 00:08:50,800 --> 00:08:52,400 بيل شاتنر) معك) 160 00:08:54,900 --> 00:08:56,400 هل (هاورد) يتكلم؟ 161 00:08:57,500 --> 00:09:00,200 (حتماً لا معك (شاتنر 162 00:09:00,900 --> 00:09:04,400 إذا كنت لا تصدق، اسأل صديقي الجيد (كريستوفر والكين) 163 00:09:04,600 --> 00:09:08,400 ...مرحباً، أنا و(بيل) فقط نتسكع مع بعضنا 164 00:09:10,900 --> 00:09:12,600 "في ملعب "البولو 165 00:09:13,000 --> 00:09:16,300 (سيد (شاتنر)، سيد (والكر (تفضلا شراب (المارتيني 166 00:09:16,700 --> 00:09:17,800 ما الذي تفعله؟ 167 00:09:17,900 --> 00:09:20,100 أنا أقنعه - أنت تفسد هذا - 168 00:09:20,300 --> 00:09:22,300 لا، لا يفعل هذا - (شكراً (ويل - 169 00:09:31,000 --> 00:09:33,100 شيلدون)، لم تمشي في كل الاتجاهات؟) أحضر حصاناً 170 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 كان لدي حصان وصدمه القطار 171 00:09:37,000 --> 00:09:38,900 أحضر واحداً آخر - (لا يمكنني استبدال (شانصي - 172 00:09:39,100 --> 00:09:41,000 لا أزال في فترة الحزن 173 00:09:44,800 --> 00:09:46,000 مرحباً - ...(مرحباً (ليونارد - 174 00:09:46,000 --> 00:09:47,900 لدي مكان في لعبة دي أند دي" الأسبوع المقبل" 175 00:09:48,000 --> 00:09:50,200 وكنت أتساءل إذا ما كنت مهتماً للعب معنا 176 00:09:50,500 --> 00:09:51,800 حسناً، أجل، شكراً لك 177 00:09:52,000 --> 00:09:53,100 حسناً، هذا رائع 178 00:09:53,200 --> 00:09:55,500 والآن، لا يمكنك إخبار أحد 179 00:09:55,700 --> 00:09:57,400 (أنا جاد لا (هاورد) ولا (راج 180 00:09:57,500 --> 00:09:59,300 (وحتماً ليس (شيلدون 181 00:09:59,700 --> 00:10:01,100 حسناً - ...أنا آسف فعلاً - 182 00:10:01,300 --> 00:10:02,800 لأنني أضعك في موقف ...تضطر فيه للكذب على رفاقك 183 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 !أراك هناك 184 00:10:06,500 --> 00:10:09,300 تتواجهون وجهاً لوجه مع وحش ضخم 185 00:10:09,400 --> 00:10:10,500 مع فم كبير 186 00:10:10,700 --> 00:10:15,500 مليء بالأسنان و3 أقدام كبيرة وبراثن مترنحة 187 00:10:16,200 --> 00:10:17,300 ما الذي تفعلونه؟ 188 00:10:18,100 --> 00:10:21,100 (يا أصدقائي، يبدو أننا نواجه (أوتيوغ 189 00:10:23,800 --> 00:10:25,700 ...هذه الخطة - (توقف (بيل - 190 00:10:27,400 --> 00:10:28,700 ماذا الآن، (كريم)؟ 191 00:10:30,400 --> 00:10:33,600 (كيف نعرف أنه ليس (أوتيوغ قريب من الأرض؟ 192 00:10:33,900 --> 00:10:36,700 بنفس الطريقة التي أعرف فيها الفرق بين الدب البومة والدب الحشرة 193 00:10:37,100 --> 00:10:38,800 هل هذا يجيب على سؤالك؟ 194 00:10:39,800 --> 00:10:40,900 لا 195 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 اسمعوا، هناك طريقة واحدة فقط لحل هذا 196 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 تقطعه ونبحث في القطع 197 00:10:48,500 --> 00:10:50,800 لماذا عليك دائماً مهاجمة كل شيء؟ 198 00:10:51,000 --> 00:10:52,600 لم لا نجرب أن نتكلم معه فقط؟ 199 00:10:52,800 --> 00:10:55,100 مفاجأة كبيرة الاذاعة تريد أن تتكلم هنا 200 00:10:57,600 --> 00:10:58,800 ما رأيك (ليونارد)؟ 201 00:11:03,000 --> 00:11:05,500 أظنه أروع يوم في حياتي كلها 202 00:11:06,900 --> 00:11:08,900 لا بأس يا صديقي يوماً ما ستقابل فتاة 203 00:11:15,700 --> 00:11:16,900 كيف كانت محاضرتك؟ 204 00:11:17,100 --> 00:11:18,800 كانت جيدة 205 00:11:19,000 --> 00:11:21,600 أعني أنها بدأت بشكل رائع 206 00:11:21,700 --> 00:11:23,800 وفي المنتصف كانت جيدة 207 00:11:24,000 --> 00:11:25,300 ...وفي النهاية كانت 208 00:11:25,400 --> 00:11:26,700 رائعة جداً 209 00:11:29,300 --> 00:11:31,900 ليونارد) إذا ذهبت) إلى منزل الفطائر مجدداً قل فقط 210 00:11:33,800 --> 00:11:35,400 انتظري، إذا كنت تظنين أنني أكذب 211 00:11:35,500 --> 00:11:36,600 لم تظنين أنني آكل الفطائر؟ 212 00:11:36,700 --> 00:11:38,800 لم لا تظنين أنه لدي عمل ما؟ 213 00:11:39,200 --> 00:11:42,000 اسمع، لا مشكلة، في المرة القادمة أحضر لي قطعة 214 00:11:43,800 --> 00:11:46,200 حسناً، إذا كنت تريدين أن تعرفي 215 00:11:46,300 --> 00:11:47,700 سأخبرك أين كنت 216 00:11:47,800 --> 00:11:50,600 (كنت في لعبة "دي أند دي" في منزل (ويل هذا ما أستطيع قوله 217 00:11:50,700 --> 00:11:52,900 هذا ممتع هل كان هناك مشاهير؟ 218 00:11:53,500 --> 00:11:55,600 آسف، لا يمكنني أن أخبرك بهذا 219 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 حسناً، أجل 220 00:11:59,700 --> 00:12:03,100 ولكن لا أستطيع أن أقول من هم 221 00:12:03,300 --> 00:12:05,100 حسناً، لا، يمكنني أن أخبرك (بأمر (شاتنير 222 00:12:05,200 --> 00:12:07,400 ولكن هذا فقط لأنك تعرفين هذا الجزء 223 00:12:07,700 --> 00:12:09,500 حسناً، أنا سعيدة لأنك استمتعت - أجل - 224 00:12:10,400 --> 00:12:12,500 أتمنى لو أستطيع أن أخبرك من كان هناك أيضاً 225 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 لا يمكنني، لقد وعدتهم 226 00:12:15,000 --> 00:12:17,300 أجل، إذا كان هذا جعل شعورك أفضل لا يمكنني أن لا أكترث 227 00:12:18,800 --> 00:12:19,900 هذا صحيح 228 00:12:20,000 --> 00:12:22,300 أنت لا تكترثين، لذلك لا ضرر بأن أخبرك 229 00:12:22,600 --> 00:12:24,100 حسناً، لست مجبراً 230 00:12:24,200 --> 00:12:26,000 ...حسناً سأخبرك 231 00:12:27,400 --> 00:12:28,900 كيفين سميث) كان هناك) 232 00:12:29,100 --> 00:12:32,200 (وهذا الشخص الطويل اسمه (كريم 233 00:12:32,900 --> 00:12:35,500 انتظر، (كريم عبد الجبار)؟ 234 00:12:35,700 --> 00:12:38,700 (لا أعرف، كان (كريم) شيء ما و(جبار 235 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 كيف تعرفينه؟ - كيف لا تعرفه؟ - 236 00:12:44,900 --> 00:12:46,600 حسناً، أصبحت أعرفه الآن لأنه كان هناك 237 00:12:48,200 --> 00:12:49,800 هذا رائع 238 00:12:50,100 --> 00:12:53,200 وذاك الشخص الذي لعب (المستذئب في (الدم الحقيقي 239 00:12:53,300 --> 00:12:55,900 كان هناك - (جو ماغانيلو) - 240 00:12:56,800 --> 00:12:58,700 أجل - من (مايك) السحري؟ - 241 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 ما هذا؟ 242 00:13:04,800 --> 00:13:05,900 حسناً، حسناً 243 00:13:06,000 --> 00:13:10,100 هل كان يبدو... هكذا؟ 244 00:13:10,600 --> 00:13:12,400 كان يرتدي ثيابه, ولكن أجل 245 00:13:14,700 --> 00:13:16,500 (لا أصدق أنك قابلت (جو مانغانيلو 246 00:13:16,700 --> 00:13:18,200 هل كان لطيفاً؟ - لطيفاً جداً - 247 00:13:18,300 --> 00:13:20,500 دحرجت النرد تحت الكنبة 248 00:13:20,600 --> 00:13:22,300 ورفعها بيد واحدة 249 00:13:24,800 --> 00:13:26,500 متأكدة أنه فعل 250 00:13:30,500 --> 00:13:32,900 مرحباً، هل يمكنكما الاحتفاظ بسر؟ - أجل - 251 00:13:33,000 --> 00:13:34,600 حتماً - جيد، لأنه لا يمكنني - 252 00:13:35,400 --> 00:13:37,300 "ليونارد) لعب "الحصون والتنانين) 253 00:13:37,400 --> 00:13:39,000 مع ذاك الشاب المثير من (مايك) السحري 254 00:13:39,900 --> 00:13:42,700 لم أشاهد هذا الفيلم بهذه - حقاً؟ - 255 00:13:43,000 --> 00:13:44,300 أجل، (هاورد) جعلنا نغادر 256 00:13:44,400 --> 00:13:46,000 عندما اكتشف أنه لا يدور حول السحر 257 00:13:48,300 --> 00:13:51,000 لقد شاهدت هذا الفيلم مرة أو 7 مرات 258 00:13:51,100 --> 00:13:52,900 وثقي بي، إنه عن السحر 259 00:13:55,300 --> 00:13:57,500 أي شاب؟ - هذا - 260 00:13:58,500 --> 00:14:00,600 "أبرا كادبرا" 261 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 أتعرفان ما المسلي؟ 262 00:14:04,700 --> 00:14:07,500 في تلك المرة لعبنا فيها "دي أند دي" 263 00:14:07,900 --> 00:14:11,000 كان هذا مسلياً علينا أن نلعب هذا أكثر 264 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 آسفة، ماذا قلتما؟ 265 00:14:22,100 --> 00:14:23,300 مرحباً، ما الذي تفعلونه هنا؟ 266 00:14:23,500 --> 00:14:25,700 أظن أن (شيلدون) ترك شيئاً ما 267 00:14:26,100 --> 00:14:27,200 تعنين مع غدائه؟ 268 00:14:32,200 --> 00:14:33,900 (أنت مضحك جداً (ويل 269 00:14:34,100 --> 00:14:36,000 كنا نتكلم للتو كم أنت مسلّ 270 00:14:37,900 --> 00:14:39,100 أجل، (ليونارد) أخبركن صحيح؟ 271 00:14:39,300 --> 00:14:40,300 أجل 272 00:14:41,800 --> 00:14:43,400 مانغانيلو)؟) 273 00:14:44,400 --> 00:14:45,500 أتشعرن بأنكن بخير؟ 274 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 لا - أجل - 275 00:14:50,000 --> 00:14:51,700 سنقول لا؟ - لا - 276 00:14:55,400 --> 00:14:57,100 مرحباً يا شباب 277 00:14:57,600 --> 00:14:59,100 ما الذي يجعلك تبتسم؟ 278 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 ماذا؟ هذا وجهي المعتاد 279 00:15:01,300 --> 00:15:03,600 لا، إنه ليس كذلك 280 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 وجهك المعتاد يكون عادة هكذا 281 00:15:08,900 --> 00:15:13,500 لا، بل يتعلق الأمر بالحواجب أكثر هكذا 282 00:15:17,700 --> 00:15:19,000 حسناً، ارموا النكات 283 00:15:19,100 --> 00:15:20,600 لا يزال مزاجي جيداً 284 00:15:23,200 --> 00:15:24,400 مرحباً 285 00:15:26,400 --> 00:15:27,800 انتظر، ماذا؟ 286 00:15:28,600 --> 00:15:29,800 لماذا؟ 287 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 ...بحقك، ولكن 288 00:15:35,400 --> 00:15:37,100 حسناً، لا بأس 289 00:15:38,900 --> 00:15:41,500 كان (راج) محقاً الأمر يتعلق بالحواجب أكثر 290 00:15:43,400 --> 00:15:44,500 ما كان هذا الاتصال؟ 291 00:15:44,600 --> 00:15:46,500 "ويل) طردني من لعبة "دي أند دي) في منزله 292 00:15:47,600 --> 00:15:49,500 كنت في لعبة "دي أند دي"؟ 293 00:15:49,600 --> 00:15:51,500 (مع (ويليام شاتنر - ولم تخبرنا؟ - 294 00:15:51,700 --> 00:15:54,400 أنا آسف ويل) جعلني أعده أن لا أتكلم) 295 00:15:54,500 --> 00:15:57,900 ظننت أننا أصدقاء - بربكم، كنتم ستفعلون نفس الشيء - 296 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 !لا، لم نكن لنفعل 297 00:15:59,500 --> 00:16:01,800 أخبرتكم عندما كنت في صف الدوران (مع (سكارلت جوانسون 298 00:16:01,900 --> 00:16:03,800 لم تظهر أنها (سكارلت جوانسون) حتى 299 00:16:03,900 --> 00:16:05,700 كانت غلطتها وليست غلطتي 300 00:16:07,100 --> 00:16:08,200 لا يهم 301 00:16:08,300 --> 00:16:10,500 لأن (بيني) ثرثرت عن هذا الأمر وقد طردني الآن 302 00:16:13,400 --> 00:16:15,100 إذاً هناك مقعد فارغ 303 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 !(ويل) (ويل وايتون) 304 00:16:18,200 --> 00:16:20,300 !افتح! افتح 305 00:16:22,300 --> 00:16:24,100 لا، لا، لا 306 00:16:24,500 --> 00:16:26,100 وحتماً لا 307 00:16:26,800 --> 00:16:29,400 اسمع، نعرف أن (ليونارد) قد خرج وهناك مقعد فارغ 308 00:16:29,600 --> 00:16:30,900 ويجب أن يكون أحدنا 309 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 أو اعطني فرصة أخرى 310 00:16:32,500 --> 00:16:35,000 (أظنني و(جو مانغانيلو كنا على وشك أن نفوز 311 00:16:35,600 --> 00:16:38,600 جون مانغانيلو) كان هناك؟) من (مايك) السحري 312 00:16:40,100 --> 00:16:41,300 أنتم سيئون 313 00:16:41,500 --> 00:16:44,100 معك حق، أنتم سيئون (هيا بنا (ويل 314 00:16:44,400 --> 00:16:45,500 لا 315 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 جميعكم 316 00:16:48,500 --> 00:16:49,800 أنتم تحاولون استغلالي فقط 317 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 لتتقربوا من أصدقائي المشاهير 318 00:16:52,000 --> 00:16:53,900 هل تعرفون كيف يشعرني هذا؟ 319 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 مسرور؟ 320 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 مستغلّ 321 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 كنت سأقول هذا 322 00:17:00,500 --> 00:17:03,000 أسوء ما في الشهرة 323 00:17:03,300 --> 00:17:06,100 هو أنك لا تعرف فعلاً إذا كان الناس يحبونكم من أجل أنفسكم 324 00:17:06,900 --> 00:17:09,200 حسناً، شكراً لأنكم جعلتوني أعرف هذا 325 00:17:11,900 --> 00:17:14,400 أنت محق، هذا أمر بغيض منا فعلاً 326 00:17:14,700 --> 00:17:17,600 أجل، أظننا تحمسنا كثيراً 327 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 (آسفون (ويل نحن نحبك فعلاً من أجلك 328 00:17:21,300 --> 00:17:24,400 وإذا كان هذا يشعرك بالراحة أكثر أنا لا أعتبرك مشهوراً حتى 329 00:17:30,500 --> 00:17:33,400 هل نذهب أم ستنتظرون الرشاشات؟ 330 00:17:37,300 --> 00:17:39,600 يا شباب، لا أزال أشعر بالسوء (اتجاه (ويل 331 00:17:39,700 --> 00:17:40,800 وأنا أيضاً 332 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 أجل، يجب أن ندعوه ليلعب معنا 333 00:17:44,600 --> 00:17:47,500 اطلب منه أن يجلب بعض رقائق البطاطا لأنها نفدت 334 00:17:48,100 --> 00:17:49,900 (مرحباً (ويل)، معك (ليونارد 335 00:17:50,100 --> 00:17:51,200 التي على شكل أبواق 336 00:17:51,300 --> 00:17:52,500 لا، لا، العصيان المحمصة 337 00:17:52,700 --> 00:17:54,000 لا، لا، الأبواق 338 00:17:55,800 --> 00:17:57,000 "سنلعب لعبة "دي أند دي 339 00:17:57,100 --> 00:17:58,700 وظننا أنه يمكنك أن تنضم إلينا 340 00:17:58,800 --> 00:18:01,100 شكراً (ليونارد) ولكن لا أستطيع الليلة 341 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 ماذا عن وقت آخر؟ 342 00:18:03,700 --> 00:18:05,800 حسناً، هذا رائع شكراً، إلى اللقاء 343 00:18:06,800 --> 00:18:08,300 حسناً، أين كنا؟ 344 00:18:11,800 --> 00:18:15,200 كنت سأقول (غضب خان) على الغيلان 345 00:18:16,600 --> 00:18:20,500 يا رجل، هذه هي ضع دولاراً آخر (في جرة (رحلة النجوم)، (بيل 346 00:18:21,400 --> 00:18:22,800 هذا يستحق 347 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 ...بالتحدث عن وضع الدولارات في شيء ما 348 00:18:32,700 --> 00:18:34,400 أحببتك في (مايك) السحري 349 00:18:35,200 --> 00:18:36,300 شكراً لك 350 00:18:36,700 --> 00:18:38,200 فلنبدل الأماكن 351 00:18:40,500 --> 00:18:43,300 هل نلعب الكراسي الموسيقية أم "دي أند دي"؟ 352 00:18:43,500 --> 00:18:46,600 أجل، فلنعلم ذاك الغول كيف يكون مذاق سيفي الناشر 353 00:18:47,800 --> 00:18:49,500 أحببت جرأتك 354 00:18:50,900 --> 00:18:53,500 أجل، وأنا أحببت كلمات الجد خاصتك 355 00:18:59,700 --> 00:19:02,700 أنا وأبي كنا نشاهد بطولاتك المتتالية 356 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 (وأنا رأيتك وأنت تستنشقين شعر (جو عندما لم يكن ينظر 357 00:19:10,700 --> 00:19:13,200 شكراً لك لدعوتنا ولا تقلق 358 00:19:13,500 --> 00:19:15,000 لن نخبر الشباب 359 00:19:15,500 --> 00:19:17,100 أتعرفن، لماذا لا تخبرن الشباب؟ 360 00:19:17,500 --> 00:19:21,000 في الواقع، فلنأخذ صورة ونرسلها لهم الآن 361 00:19:26,600 --> 00:19:28,100 هذا غريب 362 00:19:34,200 --> 00:19:36,100 نحن نستحق هذا 363 00:19:36,000 --> 00:19:40,200 إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير