1 00:00:01,576 --> 00:00:04,677 Sheldon, quieres poner las tablas despues de cada seccion <<25 euro 1 Year cccam 2019 promotion www.sscccam.com>> 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,712 o en un apéndice ¿al final? 3 00:00:06,781 --> 00:00:09,048 ¿Sabes que? Escribimos este papel juntos. 4 00:00:09,117 --> 00:00:10,816 pienso que deberíamos decidimos juntos 5 00:00:10,885 --> 00:00:14,220 que vayan en un apéndice al final. 6 00:00:14,289 --> 00:00:16,522 ¿Qué hay sobre eso? Hay un "yo" en "equipo". 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,563 - Mira lo que hicimos. - Lo sé. 8 00:00:23,631 --> 00:00:25,831 Es lo mejor de los dos. 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,601 Tiene mis matematicas y tu descarado derribo 10 00:00:28,670 --> 00:00:30,236 de la naturaleza fundamental de simetría. 11 00:00:30,305 --> 00:00:33,039 Tiene mi sin fondo curiosidad intelectual 12 00:00:33,107 --> 00:00:34,874 y tu negativa petulante 13 00:00:34,943 --> 00:00:37,777 deletrear "gris" con una "a" como un americano 14 00:00:37,845 --> 00:00:41,514 Te das cuenta de que todavía tenemos Mucho trabajo que hacer 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,882 antes de que podamos publicar. 16 00:00:42,951 --> 00:00:44,784 Tal vez deberiamos divide y conquistaras. 17 00:00:44,852 --> 00:00:47,353 Ahora, usted rastrea todas las citas 18 00:00:47,422 --> 00:00:48,999 y anótalas adecuadamente en nuestra bibliografía, 19 00:00:49,023 --> 00:00:51,057 y voy a enrollar mis mangas 20 00:00:51,125 --> 00:00:53,593 y decidir qué fuente queremos utilizar. 21 00:00:53,661 --> 00:00:57,430 Sheldon, hay cientos de citas para localizar. 22 00:00:57,498 --> 00:01:00,433 Y miles de fuentes, pero no me oyes quejarme 23 00:01:00,501 --> 00:01:03,536 No voy a pasar semanas 24 00:01:03,605 --> 00:01:05,705 en una biblioteca buscando papeles viejos. 25 00:01:05,773 --> 00:01:07,873 No podemos contratar un estudiante de posgrado para hacerlo? 26 00:01:07,942 --> 00:01:09,141 Sí, un estudiante de posgrado? 27 00:01:09,210 --> 00:01:11,010 No estoy confiando nuestro papel inédito 28 00:01:11,079 --> 00:01:12,245 a algún milenio. 29 00:01:12,313 --> 00:01:13,713 Le pondrán emojis de unicornio. 30 00:01:13,781 --> 00:01:15,881 y luego publicarlo en las redes sociales. 31 00:01:15,950 --> 00:01:17,783 ¿Por qué harían eso? 32 00:01:17,852 --> 00:01:20,686 Ansiedad económica, demasiado. tostadas de aguacate, a quien le importa? 33 00:01:20,755 --> 00:01:24,991 Mira, el punto es, no podemos permitirse tener este papel filtrado 34 00:01:25,059 --> 00:01:26,325 Antes de que estemos listos para publicar. 35 00:01:26,394 --> 00:01:28,038 Asi es como te besas el premio Nobel de despedida 36 00:01:28,062 --> 00:01:30,329 en lugar de hola como pretendo hacer. 37 00:01:30,398 --> 00:01:31,764 Supongo que te refieres metafóricamente. 38 00:01:31,833 --> 00:01:34,000 Absolutamente no. Si el rey de Suecia me entrega una medalla, 39 00:01:34,068 --> 00:01:36,569 Tengo la intención de mancharlo con Purell. y luego besalo. 40 00:01:36,638 --> 00:01:39,472 Pero que tal si le preguntamos a uno. de nuestros amigos para ayudarnos? 41 00:01:39,540 --> 00:01:40,640 ¿Qué hay de Leonard? 42 00:01:40,708 --> 00:01:44,176 Caramba, no lo sé. ¿Podemos confiar en él? 43 00:01:44,245 --> 00:01:47,079 El es tu mejor amigo En todo el mundo. 44 00:01:47,148 --> 00:01:48,481 Si pero es siempre me golpeó 45 00:01:48,549 --> 00:01:50,082 como el chico en el accidente de avion 46 00:01:50,151 --> 00:01:53,185 quien no espera hasta que estés Todo muerto para comerte. 47 00:01:54,255 --> 00:01:56,756 Yo creo que Puedes confiar en el. 48 00:01:56,824 --> 00:01:59,825 Oh, Amy, nunca pierdes. Esa inocencia infantil. 49 00:02:02,830 --> 00:02:04,930 Leonard, necesito para decirte algo 50 00:02:04,999 --> 00:02:06,999 Estoy teniendo una aventura. 51 00:02:11,072 --> 00:02:12,571 Bueno. 52 00:02:12,640 --> 00:02:15,875 Tienes que jurar No se lo digas a nadie. 53 00:02:15,943 --> 00:02:17,243 Bueno. 54 00:02:18,313 --> 00:02:20,079 Tu eres el único quién sabe. 55 00:02:20,148 --> 00:02:22,114 Uh, bueno, tú y Rita. la señora de la cafetería 56 00:02:22,183 --> 00:02:24,650 quien me ha estado dando Más que Tater Tots. 57 00:02:26,587 --> 00:02:28,154 Hola, Sheldon. 58 00:02:28,222 --> 00:02:30,189 Ni una palabra. 59 00:02:35,296 --> 00:02:37,063 ¿Que queria el? 60 00:02:37,131 --> 00:02:38,842 Oh nada. Él sólo inventó alguna estúpida prueba 61 00:02:38,866 --> 00:02:40,433 Para ver si puedo guardar un secreto. 62 00:02:40,501 --> 00:02:41,501 Ooh que es ¿el secreto? 63 00:02:44,205 --> 00:02:46,305 No te voy a decir eso. 64 00:02:46,374 --> 00:02:48,153 La prueba es estúpida, Pero sigo queriendo pasar. 65 00:02:48,154 --> 00:02:50,254 ♪ The Big Bang Theory 12x09 ♪ La negación de la citación Fecha de emisión original el 15 de noviembre de 2018. 66 00:02:50,255 --> 00:02:53,790 ♪ Todo nuestro universo estaba en un estado caliente y denso ♪ 67 00:02:53,848 --> 00:02:57,083 ♪ Entonces casi 14 mil millones de años Hace expansión comenzó ... Espera! ♪ 68 00:02:57,151 --> 00:02:58,718 ♪ La Tierra comenzó a enfriarse ♪ 69 00:02:58,786 --> 00:03:01,454 ♪ Los autótrofos comenzaron a babear, Herramientas desarrolladas por neandertales ♪ 70 00:03:01,522 --> 00:03:03,956 ♪ Construimos el Muro ♪ Construimos las pirámides 71 00:03:04,025 --> 00:03:06,659 ♪ Matemáticas, Ciencias, Historia, desentrañar el misterio ♪ 72 00:03:06,728 --> 00:03:08,561 ♪ que todo comenzó con un big bang ♪ 73 00:03:08,629 --> 00:03:10,179 ♪ ¡Bang! ♪ 74 00:03:10,183 --> 00:03:15,883 == sincronización, corregida por 00:05:24,960 Y dependiendo de que quieres construir, 126 00:05:25,028 --> 00:05:26,761 puedes usar LB, RB, LT, o RT. 127 00:05:26,830 --> 00:05:29,097 Solo ponme en Lo resolveré. 128 00:05:29,166 --> 00:05:31,466 Oh suena como yo en nuestra luna de miel. 129 00:05:33,270 --> 00:05:35,604 Ok tu eres paracaidismo hacia abajo. 130 00:05:35,672 --> 00:05:37,706 Eres casi al suelo. 131 00:05:37,774 --> 00:05:39,808 Ahora, cuando aterrizas, vas a querer ... 132 00:05:39,877 --> 00:05:41,943 Está bien, estás muerto. 133 00:05:42,012 --> 00:05:45,814 Espera, eso es todo? Eso no fue divertido en absoluto. 134 00:05:45,883 --> 00:05:47,749 Oh, ahora suena como Usted en nuestra luna de miel. 135 00:05:50,487 --> 00:05:52,988 Gracias por ayudar con esto. 136 00:05:53,056 --> 00:05:54,756 ¿Para que estan los amigos? 137 00:05:54,825 --> 00:05:57,759 Mi amigo me envió a esto sótano para hacer su trabajo gruñón, 138 00:05:57,828 --> 00:06:01,329 así que no lo sabría. 139 00:06:01,398 --> 00:06:03,198 Hey, probablemente no debería No digas nada, 140 00:06:03,267 --> 00:06:06,535 pero escuchaste sobre Sheldon y la señora del almuerzo? 141 00:06:06,603 --> 00:06:08,904 Sí, uh, eso no es cierto. 142 00:06:08,972 --> 00:06:10,906 Eso es solo algo Sheldon hizo para ponernos a prueba. 143 00:06:10,974 --> 00:06:14,809 Desearia haber sabido eso antes de que yo la llamara floja 144 00:06:14,878 --> 00:06:17,812 en frente de Toda la línea del almuerzo. 145 00:06:17,881 --> 00:06:20,715 Esta es una lista de los papeles. tenemos que tirar 146 00:06:20,784 --> 00:06:23,218 ¿Por qué no nos separamos? Tu tomas la mitad, yo tomo la mitad. 147 00:06:23,287 --> 00:06:24,986 No se es bonito espeluznante aquí abajo. 148 00:06:25,055 --> 00:06:26,454 Tal vez deberíamos Permanecer juntos. 149 00:06:26,523 --> 00:06:28,290 Vamos, raj es solo una biblioteca 150 00:06:28,358 --> 00:06:30,125 Podrías decirlo acerca de todo. 151 00:06:30,193 --> 00:06:32,073 Es solo un cementerio. Es sólo una casa encantada. 152 00:06:32,129 --> 00:06:34,129 Es solo un portal al infierno. 153 00:06:34,197 --> 00:06:36,798 F-bien, ¿qué tal si nos separamos 154 00:06:36,867 --> 00:06:38,711 pero nos mantenemos en constante comunicación entre sí? 155 00:06:38,735 --> 00:06:40,702 Sí, gracias. 156 00:06:48,645 --> 00:06:49,911 Leonard? 157 00:06:49,980 --> 00:06:51,780 - Aún aquí. - Bueno. 158 00:06:56,353 --> 00:06:58,587 - ¿Leonard? - Aún aquí. 159 00:06:58,655 --> 00:07:00,255 Bueno. 160 00:07:06,663 --> 00:07:08,730 Leonard? 161 00:07:10,233 --> 00:07:11,933 Leonard? 162 00:07:14,371 --> 00:07:15,737 ¡Oh Dios! 163 00:07:18,642 --> 00:07:20,275 Demasiado polvo. 164 00:07:26,950 --> 00:07:28,249 Hey, listo para el almuerzo? 165 00:07:28,318 --> 00:07:29,417 Aférrate. 166 00:07:29,486 --> 00:07:31,753 ¿De verdad, los videojuegos? 167 00:07:31,822 --> 00:07:33,388 ¿Es esto algún tipo de Freaky Friday cosa 168 00:07:33,457 --> 00:07:35,624 ¿Dónde estás en realidad Howard? 169 00:07:35,692 --> 00:07:38,660 Por favor, si yo fuera Howard, Estaría haciendo esto 170 00:07:41,798 --> 00:07:45,467 ¿Sabes que? El no esta equivocado 171 00:07:45,535 --> 00:07:46,768 De acuerdo ¿podemos ir? 172 00:07:46,837 --> 00:07:49,437 En un minuto. quiero mostrar Howard puedo jugar este juego. 173 00:07:49,506 --> 00:07:51,973 Tu sabes tu haces Mucho más dinero que él. 174 00:07:52,042 --> 00:07:54,809 No puedes simplemente frotar Su nariz en eso? 175 00:07:54,878 --> 00:07:57,912 Puedo, pero quiero para frotar su nariz en esto. 176 00:07:57,981 --> 00:08:01,182 Ugh, maldita sea, ¿Por qué no puedo golpear a nadie? 177 00:08:01,251 --> 00:08:02,617 Aquí, déjame intentarlo. 178 00:08:02,686 --> 00:08:05,487 Mucha suerte-- es mucho más difícil de lo que parece. 179 00:08:05,555 --> 00:08:07,322 Le tengo. 180 00:08:11,294 --> 00:08:14,696 Esta cita es correcto. ¿Como estas? 181 00:08:14,765 --> 00:08:16,398 Bastante bueno. Sólo soy mirando a través de 182 00:08:16,466 --> 00:08:19,601 "El efecto de los muones de alta energía sobre la proton pion dispersion 183 00:08:19,670 --> 00:08:22,604 en el acelerador nacional ... " 184 00:08:26,843 --> 00:08:28,476 "...Laboratorio." 185 00:08:28,545 --> 00:08:31,279 Oye, deberiamos tomar ¿un descanso? 186 00:08:31,348 --> 00:08:33,415 No, esta realidad lo hace más emocionante. 187 00:08:33,483 --> 00:08:36,484 Tenemos que pasar por todos esto antes de que me quede sin esto. 188 00:08:36,553 --> 00:08:39,421 Es como la película Speed, pero en lugar de un autobús, 189 00:08:39,489 --> 00:08:41,256 son tus pulmones 190 00:08:41,291 --> 00:08:44,392 Y en lugar de Sandra Bullock, tiene tristeza 191 00:08:44,461 --> 00:08:47,395 ¿Por qué tiraste? este papel ruso? 192 00:08:47,464 --> 00:08:49,008 Oh, fue citado en este trabajo aquí, 193 00:08:49,032 --> 00:08:50,532 así que pensé Deberíamos comprobarlo. 194 00:08:50,600 --> 00:08:52,467 Mm, no es traducido. 195 00:08:52,536 --> 00:08:54,580 Tal vez deberíamos hablar con Howard; su ruso es bastante bueno 196 00:08:54,604 --> 00:08:57,972 No necesitamos a Howard. Tengo el traductor de Google. 197 00:08:58,041 --> 00:09:00,842 Bien, aquí vamos. 198 00:09:00,911 --> 00:09:02,744 del ruso al inglés. 199 00:09:04,147 --> 00:09:08,850 "Exámenes de la sopa de alce En paracaídas de limón. 200 00:09:10,220 --> 00:09:14,589 Sí, está bien, ahora sé por qué. Esta aplicación es gratuita. 201 00:09:16,059 --> 00:09:19,861 Oh dios mio un poco oxidado 202 00:09:19,930 --> 00:09:22,864 Si ayuda, esta palabra puede ser "alce". 203 00:09:27,170 --> 00:09:29,003 Bueno. 204 00:09:29,072 --> 00:09:30,438 Este papel se llama 205 00:09:30,507 --> 00:09:34,242 "Exámenes de un 206 00:09:34,311 --> 00:09:37,445 Modelo super-asimétrico del universo" 207 00:09:37,514 --> 00:09:40,715 por el Dr. Vasily Gregora-poli-popivich. 208 00:09:40,784 --> 00:09:42,650 W-espera, entonces Amy y Sheldon 209 00:09:42,719 --> 00:09:44,519 no fueron los primeros ¿Pensar en la superasimetría? 210 00:09:44,554 --> 00:09:46,821 No, no lo parece. Esto es de 1978. 211 00:09:46,890 --> 00:09:50,425 Bien, bien, podrían necesitar renombrar su teoría 212 00:09:50,494 --> 00:09:54,362 "El Cooper-Fowler La teoría de gregora-poli-popivich ". 213 00:09:54,431 --> 00:09:56,311 Tipo de rollos a la derecha tu lengua no? 214 00:09:58,001 --> 00:09:59,868 Sheldon no va a ser feliz por esto 215 00:09:59,936 --> 00:10:02,570 Bueno va a ser menos feliz sobre esto, uh ... 216 00:10:02,639 --> 00:10:05,206 "El modelo super-asimétrico 217 00:10:05,275 --> 00:10:07,809 es inherentemente defectuoso 218 00:10:07,878 --> 00:10:11,780 y no soporta el peso de mayor examen. "Hmm. 219 00:10:11,848 --> 00:10:14,349 ¿Así que esto refuta su teoría? 220 00:10:14,417 --> 00:10:15,483 Suena como si 221 00:10:15,552 --> 00:10:17,719 Oh, ¿cómo le vamos a decir? 222 00:10:17,788 --> 00:10:20,588 Eso es fácil. Solo sube a el y di: "Sheldon, 223 00:10:20,657 --> 00:10:22,590 Raj tiene algo que decirte ". 224 00:10:24,161 --> 00:10:26,494 ¿Por qué tengo que decirle? 225 00:10:26,563 --> 00:10:27,862 Lo encontraste 226 00:10:27,931 --> 00:10:29,611 Yo ... pero él es el único quien lo tradujo 227 00:10:29,666 --> 00:10:32,233 Está bien, está bien, ¿qué tal esto? Todos le decimos. 228 00:10:32,302 --> 00:10:33,735 O incluso mejor: le dices. 229 00:10:33,804 --> 00:10:37,472 Sí, eso tiene más sentido. 230 00:10:37,541 --> 00:10:39,874 Ustedes son tan cobardes. 231 00:10:39,943 --> 00:10:41,843 Sí somos. 232 00:10:51,281 --> 00:10:53,214 Oye, Denise. ¿Está Stuart aquí? 233 00:10:53,283 --> 00:10:54,782 Oh no. Cita con el médico. 234 00:10:54,851 --> 00:10:55,883 Oh, esta bien? 235 00:10:55,952 --> 00:10:58,386 No desde que lo conozco. 236 00:10:58,454 --> 00:11:01,489 Que trae a colación una pregunta interesante 237 00:11:01,558 --> 00:11:05,826 Tu y stuart ¿Por qué? 238 00:11:05,895 --> 00:11:08,596 No lo sé. Mis padres eran dueños de una funeraria. 239 00:11:08,665 --> 00:11:10,464 Lee en eso lo que quieras. 240 00:11:10,533 --> 00:11:13,067 ¿En qué puedo ayudarte? 241 00:11:13,136 --> 00:11:16,103 Esperaba que Stuart pudiera mostrar Yo cómo jugar Fortnite. 242 00:11:16,172 --> 00:11:17,972 - Mm, puedo enseñarte. - En serio, ¿estás bien? 243 00:11:18,041 --> 00:11:21,342 Mira mi piel No he estado Fuera en seis años. 244 00:11:21,411 --> 00:11:22,810 ¿Entonces me entrenarás? 245 00:11:22,879 --> 00:11:25,146 Por supuesto. Ahora déjame preguntar una pregunta. 246 00:11:25,215 --> 00:11:27,582 Howard. ¿Por qué? 247 00:11:28,685 --> 00:11:31,285 Tienes ojos-- ¿Qué piensas? 248 00:11:56,045 --> 00:11:58,279 Wow, realmente deseo Yo no vi esto 249 00:11:58,348 --> 00:12:00,381 Oh hola. 250 00:12:00,450 --> 00:12:03,251 Solo necesito darle a Sheldon algunas malas noticias 251 00:12:03,319 --> 00:12:05,119 Y realmente no quiero. 252 00:12:05,188 --> 00:12:07,366 - Oh Dios mío. ¿Está todo bien? - No, he encontrado un papel. 253 00:12:07,390 --> 00:12:09,323 Eso prueba que su teoría es incorrecta. 254 00:12:09,392 --> 00:12:11,325 Ellos pensaron que esto iba a Sé su Premio Nobel. 255 00:12:11,394 --> 00:12:12,827 Va a romperle el corazón. 256 00:12:12,895 --> 00:12:16,230 Oh hombre. Tal vez dejar una nota anónima, ya sabes, 257 00:12:16,299 --> 00:12:18,232 como en la escuela secundaria, cuando quieres dejar 258 00:12:18,301 --> 00:12:21,569 tu mejor amigo sabe eso Su novio la está engañando. 259 00:12:21,638 --> 00:12:24,305 Porque no tu solo le dices eso? 260 00:12:24,374 --> 00:12:27,141 No lo sé. Tal vez tuviste un chupetón. 261 00:12:30,046 --> 00:12:31,790 Yo no es mejor recibir malas noticias de un amigo? 262 00:12:31,814 --> 00:12:33,080 Confía en mí, no lo es. 263 00:12:33,149 --> 00:12:35,383 Fui a la fiesta de graduación Con un chupetón y un ojo morado. 264 00:12:36,986 --> 00:12:38,706 Vamos, llama a la puerta. Puedes hacerlo. 265 00:12:38,755 --> 00:12:40,721 Está bien, está bien, aquí voy. 266 00:12:40,790 --> 00:12:42,556 Oh, espera, solo déjame entrar. 267 00:12:42,625 --> 00:12:44,225 ¿Por qué? 268 00:12:44,294 --> 00:12:46,894 "Por qué"? Venga. 269 00:12:51,901 --> 00:12:53,768 Oh, hey, Leonard. 270 00:12:53,836 --> 00:12:55,069 ¿Es el podcast demasiado alto? 271 00:12:55,138 --> 00:12:56,370 No escuché un podcast. 272 00:12:56,439 --> 00:13:00,358 Te dije que nadie podía oírlo. 273 00:13:00,426 --> 00:13:03,194 Bueno, escuché a Ira Glass, así que tampoco está en tus auriculares 274 00:13:03,262 --> 00:13:05,713 o aferrarse al techo como un gecko 275 00:13:08,184 --> 00:13:11,068 En realidad, necesito hablar con Ustedes dos sobre su papel. 276 00:13:11,137 --> 00:13:12,887 Correcto, ¿Cómo van las citas? 277 00:13:12,955 --> 00:13:14,433 Bueno, Raj y yo éramos persiguiéndolos 278 00:13:14,457 --> 00:13:17,458 como nos pediste, y, um, 279 00:13:17,527 --> 00:13:18,826 nos cruzamos un 280 00:13:18,895 --> 00:13:23,230 un periódico ruso que parece Para refutar la superasimetría. 281 00:13:23,299 --> 00:13:25,599 ¿Estás seguro? 282 00:13:25,668 --> 00:13:28,703 Sí, uh, Howard lo tradujo. 283 00:13:30,206 --> 00:13:32,139 Lo siento mucho. 284 00:13:35,278 --> 00:13:37,445 Sheldon, ¿Estás bien? 285 00:13:37,513 --> 00:13:39,714 Oh si por supuesto. 286 00:13:39,782 --> 00:13:41,682 Gracias por decirnos, Leonard 287 00:13:41,751 --> 00:13:42,850 Estoy seguro de que eso no fue fácil. 288 00:13:45,188 --> 00:13:47,121 Supongo que no necesitamos esto más 289 00:14:06,175 --> 00:14:10,711 Entonces, ¿qué estás escuchando, ¿Esta vida americana? 290 00:14:13,583 --> 00:14:16,150 Está bien, entonces camina hacia Ese cofre y empuje x. 291 00:14:16,219 --> 00:14:18,285 X. Empuje X. 292 00:14:18,354 --> 00:14:19,453 ¿Cuál es la X? 293 00:14:19,522 --> 00:14:22,556 El que tiene la X en él. 294 00:14:22,625 --> 00:14:24,125 Tómalo con calma, Soy nuevo en esto. 295 00:14:24,193 --> 00:14:26,460 ¿Qué, el alfabeto? 296 00:14:26,529 --> 00:14:28,662 No tienes que ser snarky. 297 00:14:28,731 --> 00:14:29,942 Oye quieres para jugar el juego, 298 00:14:29,966 --> 00:14:31,206 o quieres rastrear una copia de seguridad 299 00:14:31,267 --> 00:14:34,268 la camisa de tu mamá y chow hacia abajo como un bebe? 300 00:14:34,337 --> 00:14:36,670 Maldita sea, ¿qué te pasa? 301 00:14:36,739 --> 00:14:38,617 Lo siento te pense Quería vencer a tu marido. 302 00:14:38,641 --> 00:14:40,307 - Hago. - Bueno, ¡entonces chúpalo! 303 00:14:40,376 --> 00:14:41,942 ¡Bueno! 304 00:14:48,918 --> 00:14:51,152 Hola. 305 00:14:51,220 --> 00:14:52,586 ¿Puedo hacer algo? 306 00:14:52,655 --> 00:14:55,356 No. 307 00:14:55,425 --> 00:14:58,025 Puedo hacerte un poco de te Yo-yo podría cantar "Soft Kitty". 308 00:14:58,094 --> 00:15:00,361 No entiendo como No estás más molesto por esto. 309 00:15:00,430 --> 00:15:01,529 Este es tu papel, también. 310 00:15:01,597 --> 00:15:04,565 Estoy molesto, Sheldon. 311 00:15:04,634 --> 00:15:07,568 Solo estoy tratando de sostener juntos por ti. 312 00:15:07,637 --> 00:15:11,972 Como cuando ese ganso no lo haría Déjanos solos en el brunch. 313 00:15:12,041 --> 00:15:13,574 ¿Esa cosa también te asustó? 314 00:15:13,643 --> 00:15:18,546 Bueno, por supuesto que sí. Yo llevaba una chaqueta de abajo. 315 00:15:18,614 --> 00:15:21,048 Bueno no te necesito pretender estar bien para mí. 316 00:15:21,117 --> 00:15:22,361 Si algo, eso lo hace peor 317 00:15:22,385 --> 00:15:26,954 Multa. No estoy bien. 318 00:15:27,023 --> 00:15:29,156 Se nos ocurrió esta idea en nuestra boda 319 00:15:29,225 --> 00:15:32,159 Hemos vertido meses de nuestras vidas en ello. 320 00:15:32,228 --> 00:15:34,328 Pensé que estábamos cambiando el curso de la ciencia, 321 00:15:34,397 --> 00:15:37,698 y ahora todo se ha ido. Estoy devastado. 322 00:15:39,101 --> 00:15:41,035 Estaba equivocado, eso lo hace peor 323 00:15:41,103 --> 00:15:42,203 Vuelve a ser feliz. 324 00:15:49,946 --> 00:15:51,111 Hola chicos. 325 00:15:51,180 --> 00:15:52,580 - Oye. - Oye. 326 00:15:52,648 --> 00:15:54,882 Tú, uh, jugando eso, ¿Cómo se llama de nuevo? 327 00:15:54,951 --> 00:15:57,418 Fortnow? 328 00:15:57,487 --> 00:15:59,253 - Fortnite. - Correcto. 329 00:15:59,322 --> 00:16:01,622 Supongo que me olvidé porque solo jugó eso una vez 330 00:16:01,691 --> 00:16:05,226 Y yo era tan malo en eso. 331 00:16:05,294 --> 00:16:07,528 No te castigues. Es un juego difícil. 332 00:16:07,597 --> 00:16:09,697 ¿Te importaría si lo diera? ¿otra oportunidad? 333 00:16:09,765 --> 00:16:11,265 Mm, tal vez más tarde, Berna ... 334 00:16:11,334 --> 00:16:13,934 Dame. 335 00:16:14,003 --> 00:16:17,304 Donde estas Howard ¿Dónde estás? 336 00:16:17,373 --> 00:16:21,242 Déjame construir una pequeña rampa, conseguir algo de altura 337 00:16:21,310 --> 00:16:25,379 Quieres presionar B para entrar construir ... oh, ya lo hiciste. 338 00:16:25,448 --> 00:16:27,815 ¿Hice? Solo estoy presionando botones. 339 00:16:27,884 --> 00:16:29,116 ¡Pequeñito! 340 00:16:31,287 --> 00:16:33,420 Veo tu rampa. Voy por ti 341 00:16:33,489 --> 00:16:35,456 Puedes intentarlo, pero ... 342 00:16:35,525 --> 00:16:36,924 Gotcha. 343 00:16:36,993 --> 00:16:41,061 Hijo de puta. 344 00:16:41,130 --> 00:16:42,329 ¿Quieres volver a jugar? 345 00:16:42,398 --> 00:16:43,531 ¡No! 346 00:16:45,835 --> 00:16:47,568 - Howard. - ¿Qué? 347 00:16:47,637 --> 00:16:50,104 Gano más dinero que tú. 348 00:16:53,309 --> 00:16:56,277 Te tienes una buena allí, amigo. 349 00:16:59,248 --> 00:17:01,682 Así que ninguno de ellos ¿Apareciste para trabajar hoy? 350 00:17:01,751 --> 00:17:03,295 No, traté de llamar y nadie recogió. 351 00:17:03,319 --> 00:17:04,718 Mira estoy seguro están bien. 352 00:17:04,787 --> 00:17:06,765 Estaban despiertos toda la noche proponiendo una nueva teoría. 353 00:17:06,789 --> 00:17:09,590 Yo-yo también envié un mensaje de texto para ver si quisiera ir al nuevo 354 00:17:09,659 --> 00:17:12,159 Película Bestias fantásticas y él no respondió. 355 00:17:12,228 --> 00:17:14,788 De acuerdo, bueno, ya están. muerto. No hay nada que podamos hacer. 356 00:17:20,002 --> 00:17:22,336 Adelante. 357 00:17:26,842 --> 00:17:28,809 Oye... 358 00:17:28,878 --> 00:17:32,646 Ustedes se ven todos cómodos. ¿Tomaste el día libre? 359 00:17:32,715 --> 00:17:35,049 Es sábado. 360 00:17:35,117 --> 00:17:37,217 No, no es. 361 00:17:37,286 --> 00:17:41,021 Genial otra cosa estamos equivocados sobre 362 00:17:42,558 --> 00:17:44,892 Cuantos hace que hace, amy? 363 00:17:44,961 --> 00:17:48,329 Dos. 364 00:17:48,397 --> 00:17:50,164 Dos cosas. 365 00:17:50,232 --> 00:17:53,033 ¿Qué nos pasó? 366 00:17:53,102 --> 00:17:55,169 Te diré lo que pasó. 367 00:17:55,237 --> 00:17:58,205 Profesor Gregoropovich. 368 00:17:58,274 --> 00:18:00,808 Yo-yo creo que es Gregora-poli-popivich, pero ... 369 00:18:07,350 --> 00:18:09,516 Tres. 370 00:18:09,585 --> 00:18:13,520 Mira, chicos, tuviste una tuviste un revés, sabes? 371 00:18:13,589 --> 00:18:16,156 Este es el tiempo que tienes para cavar y y tratar más duro. 372 00:18:16,225 --> 00:18:19,059 Es como medio tiempo y estás abajo por siete. 373 00:18:20,229 --> 00:18:21,362 ¿Qué estás haciendo? 374 00:18:21,430 --> 00:18:22,563 Todo bien, es como es 375 00:18:22,632 --> 00:18:25,132 Bat-medio tiempo y estás abajo por murciélago siete 376 00:18:26,802 --> 00:18:28,202 Déjame intentarlo. 377 00:18:28,270 --> 00:18:30,838 Ustedes no pueden simplemente darse por vencidos. 378 00:18:30,906 --> 00:18:32,818 Uh, individualmente, tu eres Las personas más inteligentes que conozco. 379 00:18:32,842 --> 00:18:35,209 Juntos, pueden hacer cualquier cosa. 380 00:18:35,277 --> 00:18:37,322 Aprecio lo que estas tratando hacer pero por favor, detente 381 00:18:37,346 --> 00:18:39,546 No puedes hacer esto mejor. 382 00:18:39,615 --> 00:18:41,548 - Está bien, Amy, escucha ... - Estoy con Sheldon. 383 00:18:41,617 --> 00:18:43,283 Trabajamos nuestras colillas en este papel 384 00:18:43,352 --> 00:18:44,852 Y todo fue para nada. 385 00:18:44,920 --> 00:18:47,087 Y si piensas un poco de charla puede arreglar eso, 386 00:18:47,156 --> 00:18:50,424 entonces no entiendes cuánto significó esto para nosotros. 387 00:18:50,493 --> 00:18:51,725 ¿Hay algo que podamos hacer? 388 00:18:51,794 --> 00:18:53,560 No. 389 00:18:53,629 --> 00:18:55,195 Si espera. 390 00:18:55,264 --> 00:18:57,064 ¿Huelo el siam palacio? 391 00:18:57,133 --> 00:18:59,566 Oh, sí, es nuestra cena. 392 00:19:04,273 --> 00:19:06,774 Quiero decir, es tu cena. 393 00:19:06,842 --> 00:19:09,543 ¿Algún arroz pegajoso de mango? 394 00:19:09,612 --> 00:19:10,711 No. 395 00:19:10,780 --> 00:19:13,113 Y los golpes siguen llegando. 396 00:19:17,425 --> 00:19:20,660 Te veo. Te veo... 397 00:19:20,728 --> 00:19:22,161 y bum. 398 00:19:22,230 --> 00:19:25,164 Gotcha! ¿Cómo se siente, Penny? 399 00:19:25,233 --> 00:19:28,534 Como si no me importara en absoluto. 400 00:19:28,603 --> 00:19:31,270 Mal, se siente mal porque Perdiste y yo gané. 401 00:19:31,339 --> 00:19:33,372 Whoo! ¡Qué prisa! 402 00:19:33,441 --> 00:19:35,708 De acuerdo, ¿podemos ir a comer ahora? 403 00:19:35,777 --> 00:19:36,777 - Demonios si. - Todo bien. 404 00:19:36,844 --> 00:19:37,977 ¿Eh, cómo te va? 405 00:19:38,046 --> 00:19:40,579 ¡Auge! 406 00:19:41,950 --> 00:19:45,017 Está bien, voy a conducir. 407 00:19:45,563 --> 00:19:52,563 == sincronización, corregida por