1
00:00:01,576 --> 00:00:04,677
Sheldon, quieres poner
las tablas despues de cada seccion
<<25 euro 1 Year cccam
2019 promotion www.sscccam.com>>
2
00:00:04,746 --> 00:00:06,712
o en un apéndice
¿al final?
3
00:00:06,781 --> 00:00:09,048
¿Sabes que?
Escribimos este papel juntos.
4
00:00:09,117 --> 00:00:10,816
pienso que deberíamos
decidimos juntos
5
00:00:10,885 --> 00:00:14,220
que vayan en un apéndice
al final.
6
00:00:14,289 --> 00:00:16,522
¿Qué hay sobre eso?
Hay un "yo" en "equipo".
7
00:00:20,895 --> 00:00:23,563
- Mira lo que hicimos.
- Lo sé.
8
00:00:23,631 --> 00:00:25,831
Es lo mejor
de los dos.
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,601
Tiene mis matematicas
y tu descarado derribo
10
00:00:28,670 --> 00:00:30,236
de la naturaleza fundamental
de simetría.
11
00:00:30,305 --> 00:00:33,039
Tiene mi sin fondo
curiosidad intelectual
12
00:00:33,107 --> 00:00:34,874
y tu negativa petulante
13
00:00:34,943 --> 00:00:37,777
deletrear "gris" con una "a"
como un americano
14
00:00:37,845 --> 00:00:41,514
Te das cuenta de que todavía tenemos
Mucho trabajo que hacer
15
00:00:41,583 --> 00:00:42,882
antes de que podamos publicar.
16
00:00:42,951 --> 00:00:44,784
Tal vez deberiamos
divide y conquistaras.
17
00:00:44,852 --> 00:00:47,353
Ahora, usted rastrea
todas las citas
18
00:00:47,422 --> 00:00:48,999
y anótalas adecuadamente
en nuestra bibliografía,
19
00:00:49,023 --> 00:00:51,057
y voy a enrollar
mis mangas
20
00:00:51,125 --> 00:00:53,593
y decidir qué fuente
queremos utilizar.
21
00:00:53,661 --> 00:00:57,430
Sheldon, hay cientos
de citas para localizar.
22
00:00:57,498 --> 00:01:00,433
Y miles de fuentes, pero
no me oyes quejarme
23
00:01:00,501 --> 00:01:03,536
No voy a
pasar semanas
24
00:01:03,605 --> 00:01:05,705
en una biblioteca
buscando papeles viejos.
25
00:01:05,773 --> 00:01:07,873
No podemos contratar
un estudiante de posgrado para hacerlo?
26
00:01:07,942 --> 00:01:09,141
Sí, un estudiante de posgrado?
27
00:01:09,210 --> 00:01:11,010
No estoy confiando
nuestro papel inédito
28
00:01:11,079 --> 00:01:12,245
a algún milenio.
29
00:01:12,313 --> 00:01:13,713
Le pondrán emojis de unicornio.
30
00:01:13,781 --> 00:01:15,881
y luego publicarlo
en las redes sociales.
31
00:01:15,950 --> 00:01:17,783
¿Por qué harían eso?
32
00:01:17,852 --> 00:01:20,686
Ansiedad económica, demasiado.
tostadas de aguacate, a quien le importa?
33
00:01:20,755 --> 00:01:24,991
Mira, el punto es, no podemos
permitirse tener este papel filtrado
34
00:01:25,059 --> 00:01:26,325
Antes de que estemos listos para publicar.
35
00:01:26,394 --> 00:01:28,038
Asi es como te besas
el premio Nobel de despedida
36
00:01:28,062 --> 00:01:30,329
en lugar de hola
como pretendo hacer.
37
00:01:30,398 --> 00:01:31,764
Supongo que te refieres
metafóricamente.
38
00:01:31,833 --> 00:01:34,000
Absolutamente no. Si el rey
de Suecia me entrega una medalla,
39
00:01:34,068 --> 00:01:36,569
Tengo la intención de mancharlo con Purell.
y luego besalo.
40
00:01:36,638 --> 00:01:39,472
Pero que tal si le preguntamos a uno.
de nuestros amigos para ayudarnos?
41
00:01:39,540 --> 00:01:40,640
¿Qué hay de Leonard?
42
00:01:40,708 --> 00:01:44,176
Caramba, no lo sé.
¿Podemos confiar en él?
43
00:01:44,245 --> 00:01:47,079
El es tu mejor amigo
En todo el mundo.
44
00:01:47,148 --> 00:01:48,481
Si pero es
siempre me golpeó
45
00:01:48,549 --> 00:01:50,082
como el chico en
el accidente de avion
46
00:01:50,151 --> 00:01:53,185
quien no espera hasta que estés
Todo muerto para comerte.
47
00:01:54,255 --> 00:01:56,756
Yo creo que
Puedes confiar en el.
48
00:01:56,824 --> 00:01:59,825
Oh, Amy, nunca pierdes.
Esa inocencia infantil.
49
00:02:02,830 --> 00:02:04,930
Leonard, necesito
para decirte algo
50
00:02:04,999 --> 00:02:06,999
Estoy teniendo una aventura.
51
00:02:11,072 --> 00:02:12,571
Bueno.
52
00:02:12,640 --> 00:02:15,875
Tienes que jurar
No se lo digas a nadie.
53
00:02:15,943 --> 00:02:17,243
Bueno.
54
00:02:18,313 --> 00:02:20,079
Tu eres el único
quién sabe.
55
00:02:20,148 --> 00:02:22,114
Uh, bueno, tú y Rita.
la señora de la cafetería
56
00:02:22,183 --> 00:02:24,650
quien me ha estado dando
Más que Tater Tots.
57
00:02:26,587 --> 00:02:28,154
Hola, Sheldon.
58
00:02:28,222 --> 00:02:30,189
Ni una palabra.
59
00:02:35,296 --> 00:02:37,063
¿Que queria el?
60
00:02:37,131 --> 00:02:38,842
Oh nada. Él sólo inventó
alguna estúpida prueba
61
00:02:38,866 --> 00:02:40,433
Para ver si puedo guardar un secreto.
62
00:02:40,501 --> 00:02:41,501
Ooh que es
¿el secreto?
63
00:02:44,205 --> 00:02:46,305
No te voy a decir eso.
64
00:02:46,374 --> 00:02:48,153
La prueba es estúpida,
Pero sigo queriendo pasar.
65
00:02:48,154 --> 00:02:50,254
♪ The Big Bang Theory 12x09 ♪
La negación de la citación
Fecha de emisión original el 15 de noviembre de 2018.
66
00:02:50,255 --> 00:02:53,790
♪ Todo nuestro universo
estaba en un estado caliente y denso ♪
67
00:02:53,848 --> 00:02:57,083
♪ Entonces casi 14 mil millones de años
Hace expansión comenzó ... Espera! ♪
68
00:02:57,151 --> 00:02:58,718
♪ La Tierra comenzó a enfriarse ♪
69
00:02:58,786 --> 00:03:01,454
♪ Los autótrofos comenzaron a babear,
Herramientas desarrolladas por neandertales ♪
70
00:03:01,522 --> 00:03:03,956
♪ Construimos el Muro
♪ Construimos las pirámides
71
00:03:04,025 --> 00:03:06,659
♪ Matemáticas, Ciencias, Historia,
desentrañar el misterio ♪
72
00:03:06,728 --> 00:03:08,561
♪ que todo comenzó
con un big bang ♪
73
00:03:08,629 --> 00:03:10,179
♪ ¡Bang! ♪
74
00:03:10,183 --> 00:03:15,883
== sincronización, corregida por 00:05:24,960
Y dependiendo de que
quieres construir,
126
00:05:25,028 --> 00:05:26,761
puedes usar LB, RB,
LT, o RT.
127
00:05:26,830 --> 00:05:29,097
Solo ponme en
Lo resolveré.
128
00:05:29,166 --> 00:05:31,466
Oh suena como yo
en nuestra luna de miel.
129
00:05:33,270 --> 00:05:35,604
Ok tu eres
paracaidismo hacia abajo.
130
00:05:35,672 --> 00:05:37,706
Eres casi
al suelo.
131
00:05:37,774 --> 00:05:39,808
Ahora, cuando aterrizas,
vas a querer ...
132
00:05:39,877 --> 00:05:41,943
Está bien, estás muerto.
133
00:05:42,012 --> 00:05:45,814
Espera, eso es todo?
Eso no fue divertido en absoluto.
134
00:05:45,883 --> 00:05:47,749
Oh, ahora suena como
Usted en nuestra luna de miel.
135
00:05:50,487 --> 00:05:52,988
Gracias por ayudar con esto.
136
00:05:53,056 --> 00:05:54,756
¿Para que estan los amigos?
137
00:05:54,825 --> 00:05:57,759
Mi amigo me envió a esto
sótano para hacer su trabajo gruñón,
138
00:05:57,828 --> 00:06:01,329
así que no lo sabría.
139
00:06:01,398 --> 00:06:03,198
Hey, probablemente no debería
No digas nada,
140
00:06:03,267 --> 00:06:06,535
pero escuchaste sobre
Sheldon y la señora del almuerzo?
141
00:06:06,603 --> 00:06:08,904
Sí, uh, eso no es cierto.
142
00:06:08,972 --> 00:06:10,906
Eso es solo algo
Sheldon hizo para ponernos a prueba.
143
00:06:10,974 --> 00:06:14,809
Desearia haber sabido eso
antes de que yo la llamara floja
144
00:06:14,878 --> 00:06:17,812
en frente de
Toda la línea del almuerzo.
145
00:06:17,881 --> 00:06:20,715
Esta es una lista de los papeles.
tenemos que tirar
146
00:06:20,784 --> 00:06:23,218
¿Por qué no nos separamos?
Tu tomas la mitad, yo tomo la mitad.
147
00:06:23,287 --> 00:06:24,986
No se es bonito
espeluznante aquí abajo.
148
00:06:25,055 --> 00:06:26,454
Tal vez deberíamos
Permanecer juntos.
149
00:06:26,523 --> 00:06:28,290
Vamos, raj
es solo una biblioteca
150
00:06:28,358 --> 00:06:30,125
Podrías decirlo
acerca de todo.
151
00:06:30,193 --> 00:06:32,073
Es solo un cementerio.
Es sólo una casa encantada.
152
00:06:32,129 --> 00:06:34,129
Es solo un portal al infierno.
153
00:06:34,197 --> 00:06:36,798
F-bien, ¿qué tal si nos separamos
154
00:06:36,867 --> 00:06:38,711
pero nos mantenemos en constante
comunicación entre sí?
155
00:06:38,735 --> 00:06:40,702
Sí, gracias.
156
00:06:48,645 --> 00:06:49,911
Leonard?
157
00:06:49,980 --> 00:06:51,780
- Aún aquí.
- Bueno.
158
00:06:56,353 --> 00:06:58,587
- ¿Leonard?
- Aún aquí.
159
00:06:58,655 --> 00:07:00,255
Bueno.
160
00:07:06,663 --> 00:07:08,730
Leonard?
161
00:07:10,233 --> 00:07:11,933
Leonard?
162
00:07:14,371 --> 00:07:15,737
¡Oh Dios!
163
00:07:18,642 --> 00:07:20,275
Demasiado polvo.
164
00:07:26,950 --> 00:07:28,249
Hey, listo para el almuerzo?
165
00:07:28,318 --> 00:07:29,417
Aférrate.
166
00:07:29,486 --> 00:07:31,753
¿De verdad, los videojuegos?
167
00:07:31,822 --> 00:07:33,388
¿Es esto algún tipo de
Freaky Friday cosa
168
00:07:33,457 --> 00:07:35,624
¿Dónde estás en realidad Howard?
169
00:07:35,692 --> 00:07:38,660
Por favor, si yo fuera Howard,
Estaría haciendo esto
170
00:07:41,798 --> 00:07:45,467
¿Sabes que? El no esta equivocado
171
00:07:45,535 --> 00:07:46,768
De acuerdo
¿podemos ir?
172
00:07:46,837 --> 00:07:49,437
En un minuto. quiero mostrar
Howard puedo jugar este juego.
173
00:07:49,506 --> 00:07:51,973
Tu sabes tu haces
Mucho más dinero que él.
174
00:07:52,042 --> 00:07:54,809
No puedes simplemente frotar
Su nariz en eso?
175
00:07:54,878 --> 00:07:57,912
Puedo, pero quiero
para frotar su nariz en esto.
176
00:07:57,981 --> 00:08:01,182
Ugh, maldita sea,
¿Por qué no puedo golpear a nadie?
177
00:08:01,251 --> 00:08:02,617
Aquí, déjame intentarlo.
178
00:08:02,686 --> 00:08:05,487
Mucha suerte--
es mucho más difícil de lo que parece.
179
00:08:05,555 --> 00:08:07,322
Le tengo.
180
00:08:11,294 --> 00:08:14,696
Esta cita
es correcto. ¿Como estas?
181
00:08:14,765 --> 00:08:16,398
Bastante bueno. Sólo soy
mirando a través de
182
00:08:16,466 --> 00:08:19,601
"El efecto de los muones de alta energía
sobre la proton pion dispersion
183
00:08:19,670 --> 00:08:22,604
en el acelerador nacional ... "
184
00:08:26,843 --> 00:08:28,476
"...Laboratorio."
185
00:08:28,545 --> 00:08:31,279
Oye, deberiamos tomar
¿un descanso?
186
00:08:31,348 --> 00:08:33,415
No, esta realidad
lo hace más emocionante.
187
00:08:33,483 --> 00:08:36,484
Tenemos que pasar por todos
esto antes de que me quede sin esto.
188
00:08:36,553 --> 00:08:39,421
Es como la película Speed,
pero en lugar de un autobús,
189
00:08:39,489 --> 00:08:41,256
son tus pulmones
190
00:08:41,291 --> 00:08:44,392
Y en lugar de Sandra Bullock,
tiene tristeza
191
00:08:44,461 --> 00:08:47,395
¿Por qué tiraste?
este papel ruso?
192
00:08:47,464 --> 00:08:49,008
Oh, fue citado
en este trabajo aquí,
193
00:08:49,032 --> 00:08:50,532
así que pensé
Deberíamos comprobarlo.
194
00:08:50,600 --> 00:08:52,467
Mm, no es
traducido.
195
00:08:52,536 --> 00:08:54,580
Tal vez deberíamos hablar con Howard;
su ruso es bastante bueno
196
00:08:54,604 --> 00:08:57,972
No necesitamos a Howard.
Tengo el traductor de Google.
197
00:08:58,041 --> 00:09:00,842
Bien, aquí vamos.
198
00:09:00,911 --> 00:09:02,744
del ruso al inglés.
199
00:09:04,147 --> 00:09:08,850
"Exámenes de la sopa de alce
En paracaídas de limón.
200
00:09:10,220 --> 00:09:14,589
Sí, está bien, ahora sé por qué.
Esta aplicación es gratuita.
201
00:09:16,059 --> 00:09:19,861
Oh dios mio
un poco oxidado
202
00:09:19,930 --> 00:09:22,864
Si ayuda, esta palabra
puede ser "alce".
203
00:09:27,170 --> 00:09:29,003
Bueno.
204
00:09:29,072 --> 00:09:30,438
Este papel se llama
205
00:09:30,507 --> 00:09:34,242
"Exámenes de un
206
00:09:34,311 --> 00:09:37,445
Modelo super-asimétrico
del universo"
207
00:09:37,514 --> 00:09:40,715
por el Dr. Vasily
Gregora-poli-popivich.
208
00:09:40,784 --> 00:09:42,650
W-espera, entonces Amy
y Sheldon
209
00:09:42,719 --> 00:09:44,519
no fueron los primeros
¿Pensar en la superasimetría?
210
00:09:44,554 --> 00:09:46,821
No, no lo parece.
Esto es de 1978.
211
00:09:46,890 --> 00:09:50,425
Bien, bien, podrían necesitar
renombrar su teoría
212
00:09:50,494 --> 00:09:54,362
"El Cooper-Fowler
La teoría de gregora-poli-popivich ".
213
00:09:54,431 --> 00:09:56,311
Tipo de rollos a la derecha
tu lengua no?
214
00:09:58,001 --> 00:09:59,868
Sheldon no va a ser
feliz por esto
215
00:09:59,936 --> 00:10:02,570
Bueno va a ser menos feliz
sobre esto, uh ...
216
00:10:02,639 --> 00:10:05,206
"El modelo super-asimétrico
217
00:10:05,275 --> 00:10:07,809
es inherentemente defectuoso
218
00:10:07,878 --> 00:10:11,780
y no soporta el peso
de mayor examen. "Hmm.
219
00:10:11,848 --> 00:10:14,349
¿Así que esto refuta su teoría?
220
00:10:14,417 --> 00:10:15,483
Suena como si
221
00:10:15,552 --> 00:10:17,719
Oh, ¿cómo le vamos a decir?
222
00:10:17,788 --> 00:10:20,588
Eso es fácil. Solo sube a el
y di: "Sheldon,
223
00:10:20,657 --> 00:10:22,590
Raj tiene algo que decirte ".
224
00:10:24,161 --> 00:10:26,494
¿Por qué tengo que decirle?
225
00:10:26,563 --> 00:10:27,862
Lo encontraste
226
00:10:27,931 --> 00:10:29,611
Yo ... pero él es el único
quien lo tradujo
227
00:10:29,666 --> 00:10:32,233
Está bien, está bien, ¿qué tal esto?
Todos le decimos.
228
00:10:32,302 --> 00:10:33,735
O incluso mejor: le dices.
229
00:10:33,804 --> 00:10:37,472
Sí, eso tiene más sentido.
230
00:10:37,541 --> 00:10:39,874
Ustedes son tan cobardes.
231
00:10:39,943 --> 00:10:41,843
Sí somos.
232
00:10:51,281 --> 00:10:53,214
Oye, Denise. ¿Está Stuart aquí?
233
00:10:53,283 --> 00:10:54,782
Oh no. Cita con el médico.
234
00:10:54,851 --> 00:10:55,883
Oh, esta bien?
235
00:10:55,952 --> 00:10:58,386
No desde que lo conozco.
236
00:10:58,454 --> 00:11:01,489
Que trae a colación
una pregunta interesante
237
00:11:01,558 --> 00:11:05,826
Tu y stuart ¿Por qué?
238
00:11:05,895 --> 00:11:08,596
No lo sé.
Mis padres eran dueños de una funeraria.
239
00:11:08,665 --> 00:11:10,464
Lee en eso lo que quieras.
240
00:11:10,533 --> 00:11:13,067
¿En qué puedo ayudarte?
241
00:11:13,136 --> 00:11:16,103
Esperaba que Stuart pudiera mostrar
Yo cómo jugar Fortnite.
242
00:11:16,172 --> 00:11:17,972
- Mm, puedo enseñarte.
- En serio, ¿estás bien?
243
00:11:18,041 --> 00:11:21,342
Mira mi piel No he estado
Fuera en seis años.
244
00:11:21,411 --> 00:11:22,810
¿Entonces me entrenarás?
245
00:11:22,879 --> 00:11:25,146
Por supuesto. Ahora déjame preguntar
una pregunta.
246
00:11:25,215 --> 00:11:27,582
Howard. ¿Por qué?
247
00:11:28,685 --> 00:11:31,285
Tienes ojos--
¿Qué piensas?
248
00:11:56,045 --> 00:11:58,279
Wow, realmente deseo
Yo no vi esto
249
00:11:58,348 --> 00:12:00,381
Oh hola.
250
00:12:00,450 --> 00:12:03,251
Solo necesito darle a Sheldon
algunas malas noticias
251
00:12:03,319 --> 00:12:05,119
Y realmente no quiero.
252
00:12:05,188 --> 00:12:07,366
- Oh Dios mío. ¿Está todo bien?
- No, he encontrado un papel.
253
00:12:07,390 --> 00:12:09,323
Eso prueba que su teoría es incorrecta.
254
00:12:09,392 --> 00:12:11,325
Ellos pensaron que esto iba a
Sé su Premio Nobel.
255
00:12:11,394 --> 00:12:12,827
Va a romperle el corazón.
256
00:12:12,895 --> 00:12:16,230
Oh hombre. Tal vez dejar
una nota anónima, ya sabes,
257
00:12:16,299 --> 00:12:18,232
como en la escuela secundaria,
cuando quieres dejar
258
00:12:18,301 --> 00:12:21,569
tu mejor amigo sabe eso
Su novio la está engañando.
259
00:12:21,638 --> 00:12:24,305
Porque no
tu solo le dices eso?
260
00:12:24,374 --> 00:12:27,141
No lo sé.
Tal vez tuviste un chupetón.
261
00:12:30,046 --> 00:12:31,790
Yo no es mejor
recibir malas noticias de un amigo?
262
00:12:31,814 --> 00:12:33,080
Confía en mí, no lo es.
263
00:12:33,149 --> 00:12:35,383
Fui a la fiesta de graduación
Con un chupetón y un ojo morado.
264
00:12:36,986 --> 00:12:38,706
Vamos, llama a la puerta.
Puedes hacerlo.
265
00:12:38,755 --> 00:12:40,721
Está bien, está bien,
aquí voy.
266
00:12:40,790 --> 00:12:42,556
Oh, espera, solo déjame
entrar.
267
00:12:42,625 --> 00:12:44,225
¿Por qué?
268
00:12:44,294 --> 00:12:46,894
"Por qué"? Venga.
269
00:12:51,901 --> 00:12:53,768
Oh, hey, Leonard.
270
00:12:53,836 --> 00:12:55,069
¿Es el podcast demasiado alto?
271
00:12:55,138 --> 00:12:56,370
No escuché un podcast.
272
00:12:56,439 --> 00:13:00,358
Te dije que nadie podía oírlo.
273
00:13:00,426 --> 00:13:03,194
Bueno, escuché a Ira Glass,
así que tampoco está en tus auriculares
274
00:13:03,262 --> 00:13:05,713
o aferrarse al techo
como un gecko
275
00:13:08,184 --> 00:13:11,068
En realidad, necesito hablar con
Ustedes dos sobre su papel.
276
00:13:11,137 --> 00:13:12,887
Correcto,
¿Cómo van las citas?
277
00:13:12,955 --> 00:13:14,433
Bueno, Raj y yo éramos
persiguiéndolos
278
00:13:14,457 --> 00:13:17,458
como nos pediste, y, um,
279
00:13:17,527 --> 00:13:18,826
nos cruzamos un
280
00:13:18,895 --> 00:13:23,230
un periódico ruso que parece
Para refutar la superasimetría.
281
00:13:23,299 --> 00:13:25,599
¿Estás seguro?
282
00:13:25,668 --> 00:13:28,703
Sí, uh, Howard lo tradujo.
283
00:13:30,206 --> 00:13:32,139
Lo siento mucho.
284
00:13:35,278 --> 00:13:37,445
Sheldon,
¿Estás bien?
285
00:13:37,513 --> 00:13:39,714
Oh si por supuesto.
286
00:13:39,782 --> 00:13:41,682
Gracias por decirnos,
Leonard
287
00:13:41,751 --> 00:13:42,850
Estoy seguro de que eso no fue fácil.
288
00:13:45,188 --> 00:13:47,121
Supongo que no necesitamos
esto más
289
00:14:06,175 --> 00:14:10,711
Entonces, ¿qué estás escuchando,
¿Esta vida americana?
290
00:14:13,583 --> 00:14:16,150
Está bien, entonces camina hacia
Ese cofre y empuje x.
291
00:14:16,219 --> 00:14:18,285
X. Empuje X.
292
00:14:18,354 --> 00:14:19,453
¿Cuál es la X?
293
00:14:19,522 --> 00:14:22,556
El que tiene la X en él.
294
00:14:22,625 --> 00:14:24,125
Tómalo con calma,
Soy nuevo en esto.
295
00:14:24,193 --> 00:14:26,460
¿Qué, el alfabeto?
296
00:14:26,529 --> 00:14:28,662
No tienes que ser snarky.
297
00:14:28,731 --> 00:14:29,942
Oye quieres
para jugar el juego,
298
00:14:29,966 --> 00:14:31,206
o quieres rastrear una copia de seguridad
299
00:14:31,267 --> 00:14:34,268
la camisa de tu mamá
y chow hacia abajo como un bebe?
300
00:14:34,337 --> 00:14:36,670
Maldita sea, ¿qué te pasa?
301
00:14:36,739 --> 00:14:38,617
Lo siento te pense
Quería vencer a tu marido.
302
00:14:38,641 --> 00:14:40,307
- Hago.
- Bueno, ¡entonces chúpalo!
303
00:14:40,376 --> 00:14:41,942
¡Bueno!
304
00:14:48,918 --> 00:14:51,152
Hola.
305
00:14:51,220 --> 00:14:52,586
¿Puedo hacer algo?
306
00:14:52,655 --> 00:14:55,356
No.
307
00:14:55,425 --> 00:14:58,025
Puedo hacerte un poco de te
Yo-yo podría cantar "Soft Kitty".
308
00:14:58,094 --> 00:15:00,361
No entiendo como
No estás más molesto por esto.
309
00:15:00,430 --> 00:15:01,529
Este es tu papel, también.
310
00:15:01,597 --> 00:15:04,565
Estoy molesto, Sheldon.
311
00:15:04,634 --> 00:15:07,568
Solo estoy tratando de sostener
juntos por ti.
312
00:15:07,637 --> 00:15:11,972
Como cuando ese ganso no lo haría
Déjanos solos en el brunch.
313
00:15:12,041 --> 00:15:13,574
¿Esa cosa también te asustó?
314
00:15:13,643 --> 00:15:18,546
Bueno, por supuesto que sí.
Yo llevaba una chaqueta de abajo.
315
00:15:18,614 --> 00:15:21,048
Bueno no te necesito
pretender estar bien para mí.
316
00:15:21,117 --> 00:15:22,361
Si algo,
eso lo hace peor
317
00:15:22,385 --> 00:15:26,954
Multa. No estoy bien.
318
00:15:27,023 --> 00:15:29,156
Se nos ocurrió esta idea
en nuestra boda
319
00:15:29,225 --> 00:15:32,159
Hemos vertido meses
de nuestras vidas en ello.
320
00:15:32,228 --> 00:15:34,328
Pensé que estábamos cambiando
el curso de la ciencia,
321
00:15:34,397 --> 00:15:37,698
y ahora todo se ha ido.
Estoy devastado.
322
00:15:39,101 --> 00:15:41,035
Estaba equivocado,
eso lo hace peor
323
00:15:41,103 --> 00:15:42,203
Vuelve a ser feliz.
324
00:15:49,946 --> 00:15:51,111
Hola chicos.
325
00:15:51,180 --> 00:15:52,580
- Oye.
- Oye.
326
00:15:52,648 --> 00:15:54,882
Tú, uh, jugando eso,
¿Cómo se llama de nuevo?
327
00:15:54,951 --> 00:15:57,418
Fortnow?
328
00:15:57,487 --> 00:15:59,253
- Fortnite.
- Correcto.
329
00:15:59,322 --> 00:16:01,622
Supongo que me olvidé porque solo
jugó eso una vez
330
00:16:01,691 --> 00:16:05,226
Y yo era tan malo en eso.
331
00:16:05,294 --> 00:16:07,528
No te castigues.
Es un juego difícil.
332
00:16:07,597 --> 00:16:09,697
¿Te importaría si lo diera?
¿otra oportunidad?
333
00:16:09,765 --> 00:16:11,265
Mm, tal vez más tarde, Berna ...
334
00:16:11,334 --> 00:16:13,934
Dame.
335
00:16:14,003 --> 00:16:17,304
Donde estas Howard
¿Dónde estás?
336
00:16:17,373 --> 00:16:21,242
Déjame construir una pequeña rampa,
conseguir algo de altura
337
00:16:21,310 --> 00:16:25,379
Quieres presionar B para entrar
construir ... oh, ya lo hiciste.
338
00:16:25,448 --> 00:16:27,815
¿Hice? Solo estoy presionando botones.
339
00:16:27,884 --> 00:16:29,116
¡Pequeñito!
340
00:16:31,287 --> 00:16:33,420
Veo tu rampa.
Voy por ti
341
00:16:33,489 --> 00:16:35,456
Puedes intentarlo, pero ...
342
00:16:35,525 --> 00:16:36,924
Gotcha.
343
00:16:36,993 --> 00:16:41,061
Hijo de puta.
344
00:16:41,130 --> 00:16:42,329
¿Quieres volver a jugar?
345
00:16:42,398 --> 00:16:43,531
¡No!
346
00:16:45,835 --> 00:16:47,568
- Howard.
- ¿Qué?
347
00:16:47,637 --> 00:16:50,104
Gano más dinero que tú.
348
00:16:53,309 --> 00:16:56,277
Te tienes
una buena allí, amigo.
349
00:16:59,248 --> 00:17:01,682
Así que ninguno de ellos
¿Apareciste para trabajar hoy?
350
00:17:01,751 --> 00:17:03,295
No, traté de llamar
y nadie recogió.
351
00:17:03,319 --> 00:17:04,718
Mira estoy seguro
están bien.
352
00:17:04,787 --> 00:17:06,765
Estaban despiertos toda la noche
proponiendo una nueva teoría.
353
00:17:06,789 --> 00:17:09,590
Yo-yo también envié un mensaje de texto para ver
si quisiera ir al nuevo
354
00:17:09,659 --> 00:17:12,159
Película Bestias fantásticas
y él no respondió.
355
00:17:12,228 --> 00:17:14,788
De acuerdo, bueno, ya están.
muerto. No hay nada que podamos hacer.
356
00:17:20,002 --> 00:17:22,336
Adelante.
357
00:17:26,842 --> 00:17:28,809
Oye...
358
00:17:28,878 --> 00:17:32,646
Ustedes se ven todos cómodos.
¿Tomaste el día libre?
359
00:17:32,715 --> 00:17:35,049
Es sábado.
360
00:17:35,117 --> 00:17:37,217
No, no es.
361
00:17:37,286 --> 00:17:41,021
Genial otra cosa
estamos equivocados sobre
362
00:17:42,558 --> 00:17:44,892
Cuantos hace
que hace, amy?
363
00:17:44,961 --> 00:17:48,329
Dos.
364
00:17:48,397 --> 00:17:50,164
Dos cosas.
365
00:17:50,232 --> 00:17:53,033
¿Qué nos pasó?
366
00:17:53,102 --> 00:17:55,169
Te diré lo que pasó.
367
00:17:55,237 --> 00:17:58,205
Profesor Gregoropovich.
368
00:17:58,274 --> 00:18:00,808
Yo-yo creo que es
Gregora-poli-popivich, pero ...
369
00:18:07,350 --> 00:18:09,516
Tres.
370
00:18:09,585 --> 00:18:13,520
Mira, chicos, tuviste una
tuviste un revés, sabes?
371
00:18:13,589 --> 00:18:16,156
Este es el tiempo que tienes para
cavar y y tratar más duro.
372
00:18:16,225 --> 00:18:19,059
Es como medio tiempo
y estás abajo por siete.
373
00:18:20,229 --> 00:18:21,362
¿Qué estás haciendo?
374
00:18:21,430 --> 00:18:22,563
Todo bien,
es como es
375
00:18:22,632 --> 00:18:25,132
Bat-medio tiempo y estás abajo
por murciélago siete
376
00:18:26,802 --> 00:18:28,202
Déjame intentarlo.
377
00:18:28,270 --> 00:18:30,838
Ustedes no pueden simplemente darse por vencidos.
378
00:18:30,906 --> 00:18:32,818
Uh, individualmente, tu eres
Las personas más inteligentes que conozco.
379
00:18:32,842 --> 00:18:35,209
Juntos, pueden hacer cualquier cosa.
380
00:18:35,277 --> 00:18:37,322
Aprecio lo que estas tratando
hacer pero por favor, detente
381
00:18:37,346 --> 00:18:39,546
No puedes hacer esto mejor.
382
00:18:39,615 --> 00:18:41,548
- Está bien, Amy, escucha ...
- Estoy con Sheldon.
383
00:18:41,617 --> 00:18:43,283
Trabajamos nuestras colillas
en este papel
384
00:18:43,352 --> 00:18:44,852
Y todo fue para nada.
385
00:18:44,920 --> 00:18:47,087
Y si piensas
un poco de charla puede arreglar eso,
386
00:18:47,156 --> 00:18:50,424
entonces no entiendes
cuánto significó esto para nosotros.
387
00:18:50,493 --> 00:18:51,725
¿Hay algo que podamos hacer?
388
00:18:51,794 --> 00:18:53,560
No.
389
00:18:53,629 --> 00:18:55,195
Si espera.
390
00:18:55,264 --> 00:18:57,064
¿Huelo el siam palacio?
391
00:18:57,133 --> 00:18:59,566
Oh, sí, es nuestra cena.
392
00:19:04,273 --> 00:19:06,774
Quiero decir, es tu cena.
393
00:19:06,842 --> 00:19:09,543
¿Algún arroz pegajoso de mango?
394
00:19:09,612 --> 00:19:10,711
No.
395
00:19:10,780 --> 00:19:13,113
Y los golpes siguen llegando.
396
00:19:17,425 --> 00:19:20,660
Te veo. Te veo...
397
00:19:20,728 --> 00:19:22,161
y bum.
398
00:19:22,230 --> 00:19:25,164
Gotcha! ¿Cómo se siente, Penny?
399
00:19:25,233 --> 00:19:28,534
Como si no me importara en absoluto.
400
00:19:28,603 --> 00:19:31,270
Mal, se siente mal porque
Perdiste y yo gané.
401
00:19:31,339 --> 00:19:33,372
Whoo! ¡Qué prisa!
402
00:19:33,441 --> 00:19:35,708
De acuerdo, ¿podemos ir a comer ahora?
403
00:19:35,777 --> 00:19:36,777
- Demonios si.
- Todo bien.
404
00:19:36,844 --> 00:19:37,977
¿Eh, cómo te va?
405
00:19:38,046 --> 00:19:40,579
¡Auge!
406
00:19:41,950 --> 00:19:45,017
Está bien, voy a conducir.
407
00:19:45,563 --> 00:19:52,563
== sincronización, corregida por