1 00:00:03,670 --> 00:00:06,507 Kolla vad jag har. 2 00:00:06,632 --> 00:00:08,008 Tidningar? 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,552 Hittade du en portal till 90-talet? 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,306 Nej, han skulle nog försöka hindra NSYNC 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,766 från att splittras. 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,684 Jag är glad att de splittrades. 7 00:00:17,768 --> 00:00:20,521 Annars hade inte Justin tagit sexigt tillbaka. 8 00:00:21,396 --> 00:00:24,233 En sak man inte kan få på en iPad, 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,401 lukten av bläck och papper. 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,029 Ännu en anledning till att iPad är bättre. 11 00:00:29,613 --> 00:00:32,074 De recenserade min planetariumshow. 12 00:00:32,157 --> 00:00:35,160 På sidan tre i konst och underhållnings-sektionen. 13 00:00:41,625 --> 00:00:43,001 KONST OCH UNDERHÅLLNING 14 00:00:43,210 --> 00:00:45,337 De har kvar Far Side. 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,422 Jag fattar inte den där. 16 00:00:47,798 --> 00:00:50,217 Han knuffar när han borde dra. 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,679 Han hör inte hemma i skolan för begåvade. 18 00:00:54,763 --> 00:00:56,848 - Vad gör du? - En båt. 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,725 Min pappa visade mig när jag var liten. 20 00:00:58,809 --> 00:01:01,228 Du gör allt för att undvika att läsa. 21 00:01:02,354 --> 00:01:04,856 Den är under "Saker att göra i helgen". 22 00:01:04,982 --> 00:01:06,733 Jag hittar inte. Vad står det? 23 00:01:06,817 --> 00:01:09,486 Att det är en sak att göra i helgen. 24 00:01:10,237 --> 00:01:12,281 Underbart, Raj. Grattis. 25 00:01:12,489 --> 00:01:15,576 När vi ändå skryter, The Journal of Prosthetic Medicine 26 00:01:15,742 --> 00:01:18,328 berömde projektet som Howard och jag jobbar på. 27 00:01:18,537 --> 00:01:19,913 Det har du inte sagt. 28 00:01:20,205 --> 00:01:22,207 Det kom ut nyligen. En liten baksidestext, bara. 29 00:01:22,791 --> 00:01:24,126 Bra för er. 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,378 Bert och jag har börjat isolera zirkon 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,380 från meteoriter för vår mörk materia-forskning. 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,090 Trevligt. 33 00:01:30,173 --> 00:01:31,883 Alla gör imponerande arbete. 34 00:01:32,175 --> 00:01:33,415 Vad har du jobbat på i dagarna? 35 00:01:33,927 --> 00:01:35,304 Var kom det ifrån? 36 00:01:36,513 --> 00:01:38,015 Var kom vad ifrån? 37 00:01:38,098 --> 00:01:39,349 Jag försöker vara stöttande 38 00:01:39,433 --> 00:01:42,102 och du tar fram strålkastaren och vattenslangen. 39 00:01:43,061 --> 00:01:44,221 Jag frågade vad du jobbar på. 40 00:01:44,271 --> 00:01:46,481 Herregud, släpp det. 41 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 Kan ni tro killen här? 42 00:01:48,525 --> 00:01:49,860 Jag gjorde det! 43 00:01:52,821 --> 00:01:55,115 Det är en båt. 44 00:01:56,867 --> 00:01:59,202 Och en hatt. 45 00:02:28,774 --> 00:02:30,442 Hur vill du göra detta? 46 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 Ska du låtsas att inget stör dig 47 00:02:32,361 --> 00:02:34,112 och explodera senare, eller ska du vara 48 00:02:34,196 --> 00:02:35,947 en galning nu? 49 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 Inget stör mig. 50 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 Visst. Var sån. 51 00:02:41,662 --> 00:02:45,040 Vill du prata är jag och spolar näsan. 52 00:02:46,166 --> 00:02:47,459 Vänta. 53 00:02:47,793 --> 00:02:49,294 Jag måste erkänna en sak. 54 00:02:49,628 --> 00:02:52,005 När jag skällde ut Leonard, 55 00:02:52,089 --> 00:02:54,883 var det ett listigt sätt att dölja 56 00:02:54,966 --> 00:02:57,010 att jag inte jobbar på nåt. 57 00:02:57,552 --> 00:02:59,471 Jag talar för alla 58 00:02:59,554 --> 00:03:01,431 när jag säger: "Nej?" 59 00:03:03,225 --> 00:03:06,687 Jag har inget intressant att driva. 60 00:03:07,062 --> 00:03:09,147 Det här är kanske det perfekta tillfället 61 00:03:09,231 --> 00:03:11,900 att tag egen tid och fokusera om. 62 00:03:12,025 --> 00:03:14,695 Du hittar säkert något du gillar. 63 00:03:15,153 --> 00:03:16,613 Tack. 64 00:03:16,947 --> 00:03:18,740 Jag vet inte vad jag gör utan dig. 65 00:03:20,117 --> 00:03:22,536 Kan jag sova här? Sheldon sparkade ut mig. 66 00:03:23,787 --> 00:03:25,080 Är allt okej? 67 00:03:25,163 --> 00:03:27,582 Han vill ha egentid för att jobba. 68 00:03:27,666 --> 00:03:28,667 Känn dig som hemma. 69 00:03:28,750 --> 00:03:30,293 Vi tänkte se på tv. 70 00:03:30,377 --> 00:03:32,462 - Du kan vara med. - Jag kommer strax. 71 00:03:32,546 --> 00:03:35,048 Jag måste skölja min näsa. 72 00:03:45,392 --> 00:03:47,060 Vad tänkte ni kolla på? 73 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 Okej. 74 00:03:52,190 --> 00:03:54,151 Vad ska vår show börja med? 75 00:03:54,401 --> 00:03:58,113 Thor and Doctor Jones eller Let's Get Astrophysical? 76 00:03:59,573 --> 00:04:00,782 Vi borde börja med något 77 00:04:00,866 --> 00:04:02,534 som fått igång dem. 78 00:04:02,743 --> 00:04:05,078 Kanske Sherlock Around the Clock. 79 00:04:05,704 --> 00:04:07,914 Vi provar det. 80 00:04:10,792 --> 00:04:13,086 Halley sover! Var tysta! 81 00:04:13,754 --> 00:04:15,505 Förlåt. 82 00:04:15,714 --> 00:04:18,258 Vi behöver inte volym för att rocka. 83 00:04:18,425 --> 00:04:20,135 Istället för att blåsa bort taket 84 00:04:20,218 --> 00:04:21,803 kan vi lugnt lyfta bort det 85 00:04:21,928 --> 00:04:24,639 och tyst lägga ner det på bakgården. 86 00:04:26,433 --> 00:04:28,560 Ett, två, tre, fyra. 87 00:04:30,520 --> 00:04:32,314 Holmes sa till Watson 88 00:04:32,439 --> 00:04:33,982 På Baker Street 89 00:04:34,065 --> 00:04:35,817 Kom igen doktorn 90 00:04:35,901 --> 00:04:37,360 Dags att röra på fötterna 91 00:04:37,486 --> 00:04:39,279 Sjung med oss. 92 00:04:39,362 --> 00:04:41,281 Sherlock Sherlock 93 00:04:41,364 --> 00:04:43,116 Sherlock dygnet runt 94 00:04:43,533 --> 00:04:44,743 Vi hör inte er. 95 00:04:44,826 --> 00:04:46,578 Sherlock Sherlock 96 00:04:46,661 --> 00:04:48,538 Sherlock dygnet runt 97 00:04:51,249 --> 00:04:52,542 Bra jobbat. 98 00:04:52,793 --> 00:04:54,836 Förlåt. Jag tar henne. 99 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 Vänta lite. 100 00:04:58,256 --> 00:04:59,800 Du köpte väl blöjor? 101 00:05:02,010 --> 00:05:03,595 Kommer strax. 102 00:05:04,346 --> 00:05:06,181 Rock and roll! 103 00:05:09,601 --> 00:05:12,646 Kladdpapper, klart. 104 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 Tavla, klart. 105 00:05:14,231 --> 00:05:16,566 Chex Mix, klart. 106 00:05:17,526 --> 00:05:19,277 Då kör vi. 107 00:05:21,905 --> 00:05:23,323 Tusan. 108 00:05:25,116 --> 00:05:26,326 Hallå, mor. 109 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Hej, Shelly. Du anar inte 110 00:05:28,328 --> 00:05:31,081 vem jag träffade på grillfestivalen. 111 00:05:31,331 --> 00:05:33,834 Jag jobbar med nåt viktigt. 112 00:05:33,917 --> 00:05:35,669 Jag har inte tid just nu. 113 00:05:36,002 --> 00:05:38,213 Varför svarade du då i telefon? 114 00:05:38,630 --> 00:05:39,881 För att du uppfostrade mig så. 115 00:05:39,965 --> 00:05:41,550 Sluta störa mig. 116 00:06:11,621 --> 00:06:13,290 Hallå, igen. 117 00:06:14,416 --> 00:06:16,459 Vem träffade du på grillfestivalen? 118 00:06:17,085 --> 00:06:18,420 Mr Watkins. 119 00:06:18,795 --> 00:06:20,088 Verkligen? 120 00:06:20,171 --> 00:06:22,507 Du ringde och störde mitt jobb för att berätta 121 00:06:22,591 --> 00:06:25,093 att du stötte på någon som du troligtvis kan stöta på? 122 00:06:25,176 --> 00:06:27,679 Förlåt, mamma. Jag måste fokusera. 123 00:06:27,762 --> 00:06:29,055 Vi pratar nästa vecka. 124 00:06:29,139 --> 00:06:31,224 Okej, raring. Vi pratar då. 125 00:06:41,151 --> 00:06:43,528 Jag trodde mr Watkins hade flyttat till Florida. 126 00:06:44,321 --> 00:06:47,449 Jo, han var tillbaka för att se sin son. 127 00:06:47,532 --> 00:06:49,701 Tusan, det är intressant. 128 00:06:50,702 --> 00:06:51,828 Var det Tommy eller Joe? 129 00:06:51,912 --> 00:06:53,639 Det var säkert Joke, för han och Tommy bråkade 130 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 över lägenheten. 131 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 Gjorde ni nåt kul efter middagen? 132 00:06:59,753 --> 00:07:02,172 Amy kom förbi och vi umgicks. 133 00:07:02,297 --> 00:07:04,424 Visste du att vi båda är stavningsmästare? 134 00:07:04,507 --> 00:07:07,177 Vi tävlade i flera timmar. 135 00:07:08,386 --> 00:07:09,596 Vem vann? 136 00:07:10,180 --> 00:07:12,349 Han trodde hon fick mig med "appoggiatura", 137 00:07:12,432 --> 00:07:15,352 men jag svarade raskt. 138 00:07:15,560 --> 00:07:19,105 R-A-S-K-T. Raskt. 139 00:07:21,024 --> 00:07:24,361 Det finns Pennys kläder att falla av. 140 00:07:25,820 --> 00:07:28,406 Ta på sin pyjamas och gå lägga sig tidigt. 141 00:07:29,324 --> 00:07:31,576 - Ja, typ klockan nio. - Ja. 142 00:07:31,910 --> 00:07:33,203 - Hej. - Hej. 143 00:07:33,286 --> 00:07:35,497 Ska vi öva ikväll? 144 00:07:35,789 --> 00:07:36,790 Tusan. 145 00:07:36,873 --> 00:07:40,210 Jag lovade att ta med Halley till Bernadettes föräldrar. 146 00:07:40,335 --> 00:07:42,128 Spelningen är nästa vecka. 147 00:07:42,212 --> 00:07:44,756 Förlåt, jag vill göra detta, 148 00:07:44,839 --> 00:07:47,258 men jag har inte tid. 149 00:07:47,634 --> 00:07:49,928 Jag får väl ställa in. 150 00:07:50,053 --> 00:07:52,555 Toby Greenbaum får bli en man utan oss. 151 00:07:53,807 --> 00:07:55,809 Synd, ni var bra på bar mitzvahs. 152 00:07:55,892 --> 00:07:58,186 Och andra tillställningar som folk inte kan lämna. 153 00:08:00,355 --> 00:08:03,316 Jag vill inte bryta upp bandet. 154 00:08:03,650 --> 00:08:05,902 Du kanske ska 155 00:08:06,111 --> 00:08:07,654 ersätta mig. 156 00:08:07,779 --> 00:08:09,447 - Okej. - Jag menar... 157 00:08:10,615 --> 00:08:12,242 Det blir svårt då vi... 158 00:08:12,325 --> 00:08:15,036 Bert kan göra det. Han spelar gitarr. 159 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 Jag ska fråga honom. 160 00:08:18,832 --> 00:08:21,292 Han glömde att jag spelar cello. 161 00:08:23,169 --> 00:08:24,838 Det tror jag inte. 162 00:08:27,924 --> 00:08:29,634 Det är nog klart. 163 00:08:29,801 --> 00:08:31,177 Ska vi ta skyddsglasögon? 164 00:08:31,261 --> 00:08:33,763 Det roligaste är det säkraste. 165 00:08:34,764 --> 00:08:35,807 Hej. 166 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 - Hej. - Hallå. 167 00:08:37,017 --> 00:08:39,394 Amy, du är här igen. 168 00:08:40,020 --> 00:08:42,063 Sheldon behövde jobba ikväll, 169 00:08:42,147 --> 00:08:43,857 så jag gav honom lite utrymme. 170 00:08:44,024 --> 00:08:45,066 Vad är detta? 171 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 Amy och jag pratade om gamla vetenskapsprojekt 172 00:08:47,819 --> 00:08:49,379 och att det vore kul att återskapa dem. 173 00:08:49,446 --> 00:08:50,989 Vi skapar het is. 174 00:08:51,156 --> 00:08:52,323 Det är coolt. 175 00:08:52,615 --> 00:08:54,451 - Den var bra. - Ja. 176 00:08:54,993 --> 00:08:56,077 Det visade sig 177 00:08:56,161 --> 00:08:58,538 att vi både hade detta som vårt projekt i nian. 178 00:08:58,705 --> 00:09:00,498 Minns du dina projekt från high school? 179 00:09:01,499 --> 00:09:04,294 Jag sa till Jenny Runyon 180 00:09:04,377 --> 00:09:06,337 att jag skulle lära henne att flörta med pojkar 181 00:09:06,421 --> 00:09:08,089 om han satte mitt namn på sitt projekt. 182 00:09:08,256 --> 00:09:10,175 Jag fick "A," hon blev gravid. 183 00:09:12,218 --> 00:09:14,929 Flickor som du är varför jag fick gå direkt hem från skolan. 184 00:09:16,973 --> 00:09:18,391 Kolla. 185 00:09:20,060 --> 00:09:21,269 Där ser man. 186 00:09:21,811 --> 00:09:23,646 Det är otroligt. 187 00:09:24,439 --> 00:09:26,483 Kristallisationen är en exoterm process, 188 00:09:26,566 --> 00:09:27,901 isen är faktiskt het. 189 00:09:28,026 --> 00:09:30,070 - Jag ficka första pris för detta. - Jag med. 190 00:09:30,153 --> 00:09:31,988 Jag ordnade Jennys baby shower. 191 00:09:33,323 --> 00:09:34,491 I sjunde klass 192 00:09:34,574 --> 00:09:36,367 byggde jag en kobravåg. Vill du göra det? 193 00:09:36,951 --> 00:09:38,661 Vi kan komma på en vågfartsformel 194 00:09:38,745 --> 00:09:40,955 och se hur säkert vi kan förutse amplituden. 195 00:09:41,039 --> 00:09:42,457 Jag trodde inget kunde slå 196 00:09:42,540 --> 00:09:45,085 går kvällens stavningstävling, men nu kommer matte. 197 00:09:46,461 --> 00:09:48,588 Vi behöver inte göra fler experiment. 198 00:09:48,671 --> 00:09:50,507 Vi gör nåt alla tycker om. 199 00:09:50,840 --> 00:09:52,842 Vi du se showen du gillar 200 00:09:52,926 --> 00:09:55,595 där folk vill köpa hus och sen gör det? 201 00:09:56,721 --> 00:09:59,307 Gör era experiment. Jag hämtar middagen. 202 00:09:59,390 --> 00:10:01,309 - Säkert? - Ni har kul med vetenskap 203 00:10:01,392 --> 00:10:03,978 och jag vill inte störa eller se på. 204 00:10:12,737 --> 00:10:14,322 Gjorde jag verkligen det? 205 00:10:15,532 --> 00:10:18,326 Jag gjorde det. 206 00:10:22,205 --> 00:10:24,499 Svaret är en på 18 miljoner. 207 00:10:24,624 --> 00:10:26,084 Vad? 208 00:10:26,876 --> 00:10:29,754 Oddsen att du råkar på mr Watkins. 209 00:10:30,713 --> 00:10:32,257 Shelly. Jag har dåliga nyheter. 210 00:10:32,340 --> 00:10:34,425 Mr Watkins gick bort i morse. 211 00:10:37,220 --> 00:10:38,596 Jag är ledsen. 212 00:10:38,680 --> 00:10:41,015 Vilka är oddsen? 213 00:10:42,517 --> 00:10:43,768 Jag ringer tillbaka. 214 00:10:50,859 --> 00:10:52,569 Nu beräknar vi amplituden! 215 00:10:52,652 --> 00:10:54,070 Okej! 216 00:11:00,618 --> 00:11:03,454 Sheldon? 217 00:11:06,833 --> 00:11:08,835 Det är störigt när du gör det. 218 00:11:09,878 --> 00:11:10,962 Jag tog med pizza. 219 00:11:11,713 --> 00:11:12,839 Tack. 220 00:11:13,006 --> 00:11:14,465 Jag har jobbat hårt. 221 00:11:14,549 --> 00:11:15,800 Jag behöver en paus. 222 00:11:16,384 --> 00:11:17,510 Vad är det? 223 00:11:17,844 --> 00:11:19,596 Ett experiment 224 00:11:19,679 --> 00:11:22,265 för att se hur många parallellogram jag kan rita 225 00:11:22,348 --> 00:11:24,225 medan jag håller andan. 226 00:11:25,310 --> 00:11:27,812 Var det där du svimmade? 227 00:11:28,646 --> 00:11:29,981 Nej, 228 00:11:30,064 --> 00:11:31,983 där svimmade jag. 229 00:11:33,568 --> 00:11:34,569 Och detta? 230 00:11:34,652 --> 00:11:35,820 Det är en lista 231 00:11:35,904 --> 00:11:38,740 på alla olika typer av naturkatastrofer. 232 00:11:39,073 --> 00:11:40,158 "Eld-hävning?" 233 00:11:41,576 --> 00:11:42,911 Jag hittade på den. 234 00:11:43,912 --> 00:11:46,331 Nu känner jag mig rädd. 235 00:11:47,040 --> 00:11:49,500 Jag trodde du jobbade på riktig vetenskap. 236 00:11:49,626 --> 00:11:50,627 Det gör jag. 237 00:11:50,710 --> 00:11:52,855 Jag försöker hitta ett nytt tillvägagångssätt för mörk materia, 238 00:11:52,879 --> 00:11:54,714 men folk stör mig. 239 00:11:54,797 --> 00:11:57,175 Först, min mamma svarade när jag ringde, 240 00:11:57,258 --> 00:11:58,938 trots att hon visste att jag var upptagen. 241 00:11:59,344 --> 00:12:01,763 Nu dyker du upp med min favoritformade mat. 242 00:12:01,846 --> 00:12:04,390 En cirkel av trianglar i en kvadratisk box. 243 00:12:06,142 --> 00:12:07,769 Jag kanske ska äta i tvättstugan. 244 00:12:07,852 --> 00:12:09,103 Nej, vänta. 245 00:12:09,187 --> 00:12:13,066 Du behöver inte gå så länge du sitter tyst. 246 00:12:13,274 --> 00:12:14,734 Visst. 247 00:12:21,908 --> 00:12:23,701 Bra. 248 00:12:27,997 --> 00:12:29,666 Driver du med mig? 249 00:12:35,088 --> 00:12:37,924 Vill du ha en geologilåt? 250 00:12:38,841 --> 00:12:40,218 Handlar den om stenar? 251 00:12:40,301 --> 00:12:42,387 Bättre, ett block. 252 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 Är det inte samma sak? 253 00:12:44,973 --> 00:12:46,140 Nej. 254 00:12:46,266 --> 00:12:50,103 Ett block har en diameter större än 25,6 cm. 255 00:12:50,228 --> 00:12:52,230 Är det faktumet i låten? 256 00:12:52,522 --> 00:12:53,648 Nej. 257 00:12:54,440 --> 00:12:55,817 Ja. 258 00:12:57,527 --> 00:12:59,404 De sjungs ur blockets perspektiv 259 00:12:59,487 --> 00:13:01,322 som jagar Indiana Jones. 260 00:13:01,406 --> 00:13:03,908 Det är sånt vi gillar. Få höra. 261 00:13:04,200 --> 00:13:05,201 Okej. 262 00:13:07,287 --> 00:13:11,541 Ensam i mitt tempel Mitt i Peru 263 00:13:12,125 --> 00:13:15,336 En stor stenboll Inget att göra 264 00:13:15,420 --> 00:13:18,464 Stjäl du min idol 265 00:13:18,923 --> 00:13:21,801 Rullar jag över dig 266 00:13:22,677 --> 00:13:27,015 Jag är sex ton Granit och glimmerartat skiffer 267 00:13:27,140 --> 00:13:30,101 Jag är sex ton granit och 268 00:13:30,310 --> 00:13:31,644 Glimmerartat skiffer 269 00:13:31,728 --> 00:13:35,982 Jag är sex ton Granit och glimmerartat skiffer 270 00:13:36,107 --> 00:13:38,401 Jag är sex ton granit och 271 00:13:38,484 --> 00:13:40,653 Glimmerartat skiffer 272 00:13:42,697 --> 00:13:43,990 Om vi vill 273 00:13:44,073 --> 00:13:46,367 förutse vågens höjd, måste vi använda 274 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 elasticitetsteori och modellera gittret 275 00:13:48,995 --> 00:13:51,372 kontinuerligt flexibelt. 276 00:13:51,622 --> 00:13:52,915 Det här är kul. 277 00:13:52,999 --> 00:13:54,542 Att leta med glasspinnar, 278 00:13:54,625 --> 00:13:56,878 utforska sätt att lagra energi. 279 00:13:56,961 --> 00:13:59,047 Det är som grundskolan igen. 280 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 Nu äter jag lim för att jag vill 281 00:14:02,133 --> 00:14:04,302 inte för att Craig Schultz tvingar mig. 282 00:14:06,262 --> 00:14:07,638 Kan jag fråga en sak? 283 00:14:07,722 --> 00:14:08,806 Är det: "Var var läraren?" 284 00:14:08,890 --> 00:14:11,100 Hon rökte i toaletten. 285 00:14:12,435 --> 00:14:15,355 Bra att du har gått vidare. 286 00:14:16,564 --> 00:14:19,400 Jag tänkte fråga om äktenskap känns annorlunda. 287 00:14:22,236 --> 00:14:23,529 Inte egentligen. 288 00:14:23,613 --> 00:14:25,948 Det är nog inte svaret du ville ha. 289 00:14:26,032 --> 00:14:27,992 Jo. 290 00:14:28,076 --> 00:14:30,703 Sheldon och jag är på en bra plats nu 291 00:14:30,870 --> 00:14:33,373 och jag vill inte förstöra det. 292 00:14:34,040 --> 00:14:35,375 Du minns väl att du är här 293 00:14:35,458 --> 00:14:37,668 för att han slängde ut dig ur din lägenhet? 294 00:14:38,753 --> 00:14:39,879 Ja. 295 00:14:40,004 --> 00:14:41,964 Hans jobb är viktigt. 296 00:14:42,256 --> 00:14:45,593 Det är en av sakerna jag tycker är sexiga hos honom. 297 00:14:46,052 --> 00:14:48,137 Det och... 298 00:14:53,893 --> 00:14:55,311 Hans rumpa. 299 00:14:58,106 --> 00:14:59,440 Jag tänkte på att 300 00:14:59,524 --> 00:15:01,401 Uppfinna en ny mörk materiapartikel 301 00:15:01,484 --> 00:15:03,403 för att undvika omega baryon-begränsningarna, 302 00:15:03,486 --> 00:15:04,862 men det verkar som nåt 303 00:15:04,946 --> 00:15:06,406 vem som helst kunde komma på. 304 00:15:08,032 --> 00:15:09,575 Just det. 305 00:15:10,284 --> 00:15:12,120 Vet du vad som är fascinerande? 306 00:15:12,245 --> 00:15:16,040 Nån tänkte på att lägga ost i kanten. 307 00:15:18,042 --> 00:15:21,003 Jag vill hitta nåt som är spännande för mig. 308 00:15:21,295 --> 00:15:23,756 Du inser att kanten normalt 309 00:15:23,840 --> 00:15:25,716 inte har ost i sig? 310 00:15:26,509 --> 00:15:27,718 Kolla. 311 00:15:27,844 --> 00:15:30,763 Vad fick dig att gå igång på mörk materia från början”? 312 00:15:31,389 --> 00:15:34,100 Jag lämnade strängteorin, 313 00:15:34,183 --> 00:15:35,643 som jag jobbat på länge 314 00:15:35,726 --> 00:15:38,855 och alla pratade om att mörk materia är coolt 315 00:15:38,938 --> 00:15:41,691 och jag tänkte: "Jag kan väl testa." 316 00:15:41,983 --> 00:15:44,068 Det är din "studsa tillbaka"-forskning? 317 00:15:46,487 --> 00:15:47,572 Vad är det? 318 00:15:47,655 --> 00:15:49,699 Inte den vetenskap du spenderar resten av livet med, 319 00:15:49,782 --> 00:15:52,201 utan den du använder för att känna dig fin igen. 320 00:15:55,621 --> 00:15:57,123 Ärligt talat, 321 00:15:57,206 --> 00:15:59,083 kom jag aldrig över strängteorin. 322 00:15:59,250 --> 00:16:00,460 Det är otroligt. 323 00:16:00,543 --> 00:16:03,337 Det är det närmaste de har kommit en teori om allt, 324 00:16:03,421 --> 00:16:05,965 nåt inte ens Einstein kunde klura ut. 325 00:16:06,466 --> 00:16:09,177 Om han inte kunde klura ut det, är det kanske fel. 326 00:16:10,595 --> 00:16:11,929 Men det är så elegant. 327 00:16:12,013 --> 00:16:15,016 Strängteorin postulerar 328 00:16:15,183 --> 00:16:18,060 att de grundläggande partiklarna vi ser i tre dimensioner 329 00:16:18,269 --> 00:16:23,274 är faktiskt strängar inbäddade i multidimensionell rymdtid. 330 00:16:24,275 --> 00:16:26,319 Intressant. 331 00:16:27,320 --> 00:16:29,614 Det skulle betyda, 332 00:16:30,281 --> 00:16:31,699 att... 333 00:16:33,326 --> 00:16:35,119 Jag kan inte göra detta själv. 334 00:16:45,796 --> 00:16:47,715 Vad händer? 335 00:16:49,258 --> 00:16:50,885 Jag försökte att inte väcka dig. 336 00:16:51,052 --> 00:16:52,595 Funkade det? 337 00:16:53,679 --> 00:16:54,722 Förlåt. 338 00:16:54,805 --> 00:16:56,557 Jag insåg, 339 00:16:56,766 --> 00:17:00,728 nu när jag inte är i ett band, kan jag fokusera på min egen musik. 340 00:17:00,811 --> 00:17:03,022 Köra solo. 341 00:17:05,233 --> 00:17:06,651 Du skulle ta en paus från bandet 342 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 för att hjälpa mig med bebisen. 343 00:17:08,653 --> 00:17:12,031 Ja och skriva en astronaut-musikal. 344 00:17:12,532 --> 00:17:14,325 Föreställ dig. Gardinen öppnas. 345 00:17:14,492 --> 00:17:17,912 Det är en ensamstående astronaut som flyter i den svarta rymden. 346 00:17:17,995 --> 00:17:20,248 Kanske linor, kanske dimma. 347 00:17:20,331 --> 00:17:22,500 Regissören får lösa det. 348 00:17:23,668 --> 00:17:26,796 Jag vet inte när 349 00:17:27,004 --> 00:17:32,385 Jag får slut på syre 350 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Goda nyheter! Jag är med i bandet igen! 351 00:17:37,557 --> 00:17:39,308 Är Bernadette okej med det? 352 00:17:39,392 --> 00:17:41,310 Det var hennes idé! 353 00:17:44,438 --> 00:17:46,607 Det är som en gitarrsträng, 354 00:17:46,691 --> 00:17:48,651 men istället för ljud 355 00:17:48,734 --> 00:17:50,945 är varje vibration en annorlunda partikel. 356 00:17:51,153 --> 00:17:54,490 Exakt. När man uttrycker det i 11 dimensioner 357 00:17:54,574 --> 00:17:56,742 ploppar Einsteins teori fram. 358 00:17:56,826 --> 00:17:57,952 Är det ett sammanträffande? 359 00:17:58,035 --> 00:17:59,829 - Nej. - Just det. 360 00:18:00,496 --> 00:18:02,206 Det tycker jag. 361 00:18:02,665 --> 00:18:05,376 Har vi löst strängteorin? 362 00:18:06,794 --> 00:18:09,088 Jag uppskattar din entusiasm, 363 00:18:09,213 --> 00:18:10,673 det här är inget 364 00:18:10,756 --> 00:18:11,924 vi kan lösa över en natt. 365 00:18:12,008 --> 00:18:14,010 Folk har jobbat med det i årtionden. 366 00:18:14,093 --> 00:18:15,720 Verkligen? 367 00:18:15,803 --> 00:18:18,889 Det är en sträng. Hur svårt kan det vara? 368 00:18:19,098 --> 00:18:20,725 Den är rak, i en loop, 369 00:18:20,850 --> 00:18:23,019 den knyts med andra strängar. 370 00:18:23,185 --> 00:18:25,021 Det finns inga knutar 371 00:18:25,104 --> 00:18:26,981 i nåt större än fyra dimensioner. 372 00:18:27,773 --> 00:18:29,275 Om inte 373 00:18:29,358 --> 00:18:33,321 vi kringgår det genom att tänka på dem som lakan. 374 00:18:33,613 --> 00:18:35,239 Toppologiskt sett, 375 00:18:35,323 --> 00:18:38,409 har det många intressanta möjligheter. 376 00:18:38,659 --> 00:18:41,078 Det tog väl en minut? 377 00:18:47,043 --> 00:18:48,336 Jag trodde du hämtade middag. 378 00:18:48,419 --> 00:18:49,920 Jag fick stanna hos Sheldon 379 00:18:50,004 --> 00:18:52,340 och hjälpa honom lösa strängteorin. 380 00:18:56,761 --> 00:18:58,179 Vad? 381 00:18:59,221 --> 00:19:01,641 Svaret är knutar. 382 00:19:01,932 --> 00:19:03,684 Sött, men du kan inte ha knutar 383 00:19:03,768 --> 00:19:05,144 i mer än fyra dimensioner. 384 00:19:06,103 --> 00:19:08,481 Jo, om du tänker på dem som lakan. 385 00:19:08,564 --> 00:19:10,149 God natt. 386 00:19:20,701 --> 00:19:23,412 Vad händer, judar och judinnor? 387 00:19:25,331 --> 00:19:27,333 Vi är Footprints on the Moon. 388 00:19:29,210 --> 00:19:31,170 Toby, idag är du en man 389 00:19:31,295 --> 00:19:33,422 och kommer att möta många hinder i livet. 390 00:19:33,589 --> 00:19:37,301 Vissa av dem kommer att kännas som block. 391 00:19:39,178 --> 00:19:42,014 Första låten handlar om det största blocket 392 00:19:42,098 --> 00:19:43,974 I filmens historia. 393 00:19:45,893 --> 00:19:47,561 Ett, två, tre. 394 00:19:52,692 --> 00:19:57,071 Ensam i mitt tempel Mitt i Peru 395 00:19:57,279 --> 00:20:01,200 En stor stenboll Inget att göra 396 00:20:01,283 --> 00:20:04,578 Stjäl du min idol 397 00:20:04,662 --> 00:20:07,415 Rullar jag över dig 398 00:20:08,582 --> 00:20:10,876 Jag är sex ton granit 399 00:20:10,960 --> 00:20:13,212 Och glimmerartat skiffer 400 00:20:13,295 --> 00:20:15,715 Jag är sex ton granit 401 00:20:15,798 --> 00:20:18,467 Och glimmerartat skiffer 402 00:20:20,594 --> 00:20:22,888 Jag ska krossa dig Jag ska mosa dig 403 00:20:22,972 --> 00:20:25,266 Du tog min idol Jag är mordisk 404 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 Ska rulla över dig Tills din hjärna kommer ut 405 00:20:27,977 --> 00:20:30,813 Dina ben krossas Och ditt blod sprutar 406 00:20:31,939 --> 00:20:35,317 Jag är ingen sten, jag är ett block. 407 00:20:40,698 --> 00:20:43,200 Jag är sex ton granit 408 00:20:43,284 --> 00:20:45,578 Och glimmerartat skiffer 409 00:20:45,661 --> 00:20:48,038 Jag är sex ton granit 410 00:20:48,164 --> 00:20:50,291 Och glimmerartat skiffer 411 00:20:50,374 --> 00:20:52,918 Jag är sex ton granit 412 00:20:53,842 --> 00:20:55,842 Subrip: TomTen 413 00:20:57,923 --> 00:20:59,925 Översatt av: Bachar Haj Bakir 414 00:21:16,358 --> 00:21:17,359 Swedish