1 00:00:05,964 --> 00:00:07,174 Vad gör du? 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,718 Ljuset är rött, jag stannade. 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,430 Du är i en stulen polisbil med en död hora i bagageluckan. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,265 Du behöver inte följa trafikreglerna. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,936 Jag vet. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Det är kul att välja det. 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,276 Hej. Ni var inte på fakultetsfesten. 8 00:00:26,485 --> 00:00:28,987 Ni skulle varit där. Desserten var galna bananer. 9 00:00:29,863 --> 00:00:30,924 Förlåt, det var missledande. 10 00:00:30,948 --> 00:00:33,200 Desserten var paj, men pajen var banangalen. 11 00:00:34,493 --> 00:00:35,953 Pajen var körsbär, 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 men smaken var banangalen. 13 00:00:42,000 --> 00:00:45,546 De festerna är slöseri med universitetets pengar. 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,922 Om de spenderar mindre pengar 15 00:00:47,005 --> 00:00:50,717 på sörja och mer på vetenskap, skulle vi ha det bättre. 16 00:00:50,801 --> 00:00:52,594 Du är en teoretisk fysiker. 17 00:00:52,678 --> 00:00:55,264 Vad mer behöver du än ett kontor och en tavla? 18 00:00:55,681 --> 00:00:58,517 En dag kommer mina nya formler om entropisk-minskning 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,769 p.g.a. kvant-av-sammanhängning att behöva testas 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,729 och det kräver anslag. 21 00:01:02,938 --> 00:01:04,773 Dina teorier är ganska abstrakta. 22 00:01:04,856 --> 00:01:07,734 Jag kan inte ens skapa ett experiment som bevisar dem. 23 00:01:08,569 --> 00:01:10,737 Säger den experimentella fysikern. 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,658 Jag vet var universitetet kan skära ned. 25 00:01:14,741 --> 00:01:15,993 Adjö, Leonard. 26 00:01:16,702 --> 00:01:18,662 Han har en poäng. 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,831 För att verifiera din strängteori-forskning 28 00:01:20,914 --> 00:01:22,165 måste du skapa ett svart hål. 29 00:01:22,416 --> 00:01:23,959 Förstör inte det jorden? 30 00:01:24,251 --> 00:01:25,586 Måhända. 31 00:01:25,669 --> 00:01:28,005 Vi dör alla med vetskapen att jag hade rätt. 32 00:01:30,090 --> 00:01:33,719 Du kan skapa ett mikroskopiskt svarthål. 33 00:01:35,470 --> 00:01:37,055 Intressant. 34 00:01:37,681 --> 00:01:39,141 Välkommen tillbaka, Leonard. 35 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 Ledsen, du är ute. 36 00:01:42,644 --> 00:01:43,895 Vad gjorde jag? 37 00:01:43,979 --> 00:01:45,063 Exakt 38 00:02:13,216 --> 00:02:14,217 BRUD 39 00:02:14,301 --> 00:02:15,302 BRÖLLOP 40 00:02:15,385 --> 00:02:16,470 Denna är fin. 41 00:02:17,220 --> 00:02:19,640 Min mamma skulle inte godkänna. Visar för mycket nyckelben. 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,893 Hon kallar det "bröstets dörrmatta." 43 00:02:24,394 --> 00:02:25,594 Jag längtar efter att bli full 44 00:02:25,646 --> 00:02:27,481 och bråka med henne på ditt bröllop. 45 00:02:29,441 --> 00:02:31,818 Det är svårt att avgöra vad som ser bra ut på mig. 46 00:02:31,902 --> 00:02:33,528 Det här är bara för att ge dig idéer. 47 00:02:33,612 --> 00:02:35,697 Vill du ha nåt enkelt och elegant? 48 00:02:35,781 --> 00:02:36,990 Vill du ha ett tåg... 49 00:02:37,741 --> 00:02:39,201 Vi pratar om tåg. 50 00:02:40,243 --> 00:02:41,578 Inte sorten tåg du gillar. 51 00:02:41,662 --> 00:02:43,205 Jag gillar alla sorters tåg. 52 00:02:43,288 --> 00:02:46,291 Ånglok, diesel, kol, förhöjd, bullet-tåg. 53 00:02:46,375 --> 00:02:49,127 Nämn ett tåg jag inte gillar. 54 00:02:49,294 --> 00:02:50,921 Det bakom en bröllopsklänning? 55 00:02:51,421 --> 00:02:53,382 Tji fick jag. Bra jobbat. 56 00:02:54,883 --> 00:02:56,760 På tal om mode, 57 00:02:56,843 --> 00:02:59,471 jag ska be universitetet om anslag imorgon. 58 00:02:59,554 --> 00:03:00,597 Vad ska jag ha på mig? 59 00:03:00,889 --> 00:03:04,226 Jag har en push-up-bh du kan låna som alltid fixar gratis drinkar åt mig. 60 00:03:05,811 --> 00:03:07,270 Hur mycket ber du om? 61 00:03:07,396 --> 00:03:09,022 Fem hundra miljoner dollar. 62 00:03:10,982 --> 00:03:12,359 Ingen bh. 63 00:03:14,444 --> 00:03:16,405 Vad behöver du såna pengar till? 64 00:03:16,488 --> 00:03:19,032 Jag har en experimentell design 65 00:03:19,116 --> 00:03:21,952 som kan styrka mitt tänk kring strängteorin. 66 00:03:22,035 --> 00:03:25,414 Jag behöver 2 148 lasrar 67 00:03:25,497 --> 00:03:28,583 för att komprimera 200 mg guld till en liten volym 68 00:03:28,667 --> 00:03:30,627 För ett mikroskopiskt svart hål. 69 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 Nicka bara. 70 00:03:36,591 --> 00:03:38,885 De ger dig inte en halv miljard dollar. 71 00:03:39,136 --> 00:03:40,887 Jag får inte så mycket 72 00:03:40,971 --> 00:03:44,433 och jag lovar ju att göra människors hjärnor yngre. 73 00:03:46,727 --> 00:03:47,769 Kan du? 74 00:03:47,853 --> 00:03:49,271 Nej. 75 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 Men jag behöver dem. 76 00:03:52,023 --> 00:03:53,863 Det är enda sättet att få slut på motsägelserna 77 00:03:53,942 --> 00:03:56,111 mellan gravitation och kvantmekanik. 78 00:03:56,194 --> 00:03:58,905 Det är för mycket pengar att be om på en gång. 79 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 Tänk om jag ber om dem i sex enkla betalningar 80 00:04:01,908 --> 00:04:05,996 på 83 333 333,33 dollar? 81 00:04:07,289 --> 00:04:09,499 Tänk om du bad om 20 miljoner? 82 00:04:09,583 --> 00:04:11,501 Förlåt, jag försöker göra forskning 83 00:04:11,585 --> 00:04:13,503 inte anlita Lady Gaga på min födelsedag. 84 00:04:16,798 --> 00:04:19,009 Vet du ens vem Lady Gaga är? 85 00:04:19,217 --> 00:04:21,386 Antagligen lord Gagas fru. 86 00:04:25,056 --> 00:04:27,350 Penny har en poäng. 87 00:04:27,434 --> 00:04:30,228 Ibland när man vill ha nåt stort från nån 88 00:04:30,312 --> 00:04:32,814 måste man vara försiktig så man inte skrämmer bort dem. 89 00:04:32,898 --> 00:04:35,901 Man börjar smått och bygger sakta upp, 90 00:04:35,984 --> 00:04:39,070 även om det tar åtta år. 91 00:04:41,948 --> 00:04:44,576 Åtta långa år. 92 00:04:47,496 --> 00:04:49,414 Det lät märkligt specifikt. 93 00:04:50,957 --> 00:04:52,250 Har du gjort det? 94 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 Nej. 95 00:05:01,885 --> 00:05:05,931 Med den nivån av lasersamling kan vi faktiskt 96 00:05:06,014 --> 00:05:09,226 avgöra svarta hål-informationsparadoxen en gång för alla. 97 00:05:09,476 --> 00:05:12,395 Imponerande, hur stort anslag behöver du? 98 00:05:12,646 --> 00:05:14,105 Tjugo miljoner dollar. 99 00:05:14,523 --> 00:05:17,651 Kan du bygga det för 20 miljoner dollar? 100 00:05:17,943 --> 00:05:19,277 Omöjligt. 101 00:05:20,529 --> 00:05:22,948 Varför frågar du mig om dem då? 102 00:05:23,114 --> 00:05:25,659 För om du spenderade 20 miljoner dollar, 103 00:05:25,742 --> 00:05:28,662 är du mer benägen att ge mig ytterligare 50 miljoner dollar. 104 00:05:28,954 --> 00:05:32,249 Så du kan bygga den för 70 miljoner dollar. 105 00:05:32,457 --> 00:05:34,876 Nej. 106 00:05:36,002 --> 00:05:37,921 Du kan inte gå till styrelsen 107 00:05:38,004 --> 00:05:40,423 och säga att du gav Sheldon Cooper 70 miljoner dollar 108 00:05:40,507 --> 00:05:41,508 utan att få resultat. 109 00:05:41,591 --> 00:05:45,345 Enda sättet att rädda anseendet är att ta det dubbla. 110 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 - Hundrafyrtio miljoner dollar? - Dubbla det igen. 111 00:05:49,683 --> 00:05:50,785 Tvåhundraåttio miljoner dollar? 112 00:05:50,809 --> 00:05:53,770 Inte riktigt, dubbla igen. 113 00:05:55,480 --> 00:05:57,816 Vad säger du? Har vi en överenskommelse? 114 00:06:00,151 --> 00:06:01,653 - Sa han nej? - Nej. 115 00:06:01,736 --> 00:06:04,698 Det är bara två bokstäver. Dubbla det. 116 00:06:07,117 --> 00:06:08,118 Jag är ledsen, 117 00:06:08,201 --> 00:06:09,744 men sånt händer. 118 00:06:09,953 --> 00:06:12,998 Higgs fick vänta nästan 50 år innan de byggde en collider 119 00:06:13,081 --> 00:06:14,457 stor nog att bevisa hans teori. 120 00:06:14,541 --> 00:06:16,001 Femtio år? 121 00:06:16,084 --> 00:06:18,003 Jag vill leka med den nu. 122 00:06:19,296 --> 00:06:21,298 Du måste vänta på att vetenskapen kommer ifatt 123 00:06:21,381 --> 00:06:22,924 eller teknologin blir billigare. 124 00:06:23,008 --> 00:06:26,553 Tänk på DVD-spelare, de brukade kosta 1 000 dollar, 125 00:06:26,636 --> 00:06:29,014 häromdagen krossade jag ett kryp med en. 126 00:06:31,808 --> 00:06:33,602 Du får vara tålmodig. 127 00:06:33,727 --> 00:06:37,355 Tänk om nån mer obeveklig än jag 128 00:06:37,439 --> 00:06:39,900 får universitetet att ge dem pengar, medan jag är tålmodig? 129 00:06:40,275 --> 00:06:43,403 Finns det nån mer obeveklig än du, vill jag träffa den personen. 130 00:06:45,196 --> 00:06:46,448 Inte jag. 131 00:06:47,699 --> 00:06:50,452 Jag väntar inte på att universitetet ändrar sig. 132 00:06:50,744 --> 00:06:52,704 Jag får hitta pengarna på ett annat sätt. 133 00:06:53,038 --> 00:06:55,057 Om det är ett sånt bås där man kan kasta paj på dig, 134 00:06:55,081 --> 00:06:56,499 ställer jag upp med 20 dollar. 135 00:06:58,251 --> 00:07:00,051 Fyrtio dollar om jag får kasta en DVD-spelare. 136 00:07:04,758 --> 00:07:06,134 Vill ni ha champagne? 137 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 - Tack. - Tack. 138 00:07:07,719 --> 00:07:08,720 Varsågod. 139 00:07:09,220 --> 00:07:10,221 Det här är fint. 140 00:07:10,305 --> 00:07:12,682 Hjälpa Amy hitta en klänning eller dagssupa? 141 00:07:14,184 --> 00:07:15,518 Det är fint. 142 00:07:17,896 --> 00:07:18,980 Vad tycker ni? 143 00:07:19,481 --> 00:07:20,899 Herregud. 144 00:07:20,982 --> 00:07:22,233 Du ser så vacker ut. 145 00:07:22,317 --> 00:07:24,069 Jag känner mig vacker. 146 00:07:24,152 --> 00:07:27,197 Titta, båda nyckelbenen. Tji fick du, mamma. 147 00:07:29,574 --> 00:07:31,701 Som de säger, du måste stoltsera med dem. 148 00:07:32,827 --> 00:07:36,122 Är det möjligt att första klänningen är "klänningen?" 149 00:07:36,206 --> 00:07:39,250 Nej, du kan inte köpa första klänningen du provar. 150 00:07:39,334 --> 00:07:41,503 Det är som att gifta dig med första killen du... 151 00:07:43,713 --> 00:07:46,800 Du kan inte köpa första klänningen du provar. 152 00:07:48,969 --> 00:07:51,846 Små mackor också. Stället är underbart. 153 00:07:51,930 --> 00:07:53,390 Intressant sak om små mackor, 154 00:07:53,473 --> 00:07:55,976 slår man ihop några, har man en macka. 155 00:07:58,603 --> 00:08:00,021 Vi har ett problem. 156 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 - Är du okej? - Vad är det? 157 00:08:01,731 --> 00:08:03,775 Jag ser underbar ut i alla klänningarna! 158 00:08:05,527 --> 00:08:07,612 Se på din midja, var har du gömt den? 159 00:08:09,030 --> 00:08:10,824 Bernadette, sluta. 160 00:08:11,658 --> 00:08:13,368 Penny, säg nåt fint nu. 161 00:08:15,453 --> 00:08:17,330 När Sheldon ser dig i den klänningen 162 00:08:17,414 --> 00:08:20,041 lär han metodiskt ta av den, vika den, 163 00:08:20,125 --> 00:08:23,837 placera den i en förvaringsbox, märka den och sen hänrycka dig. 164 00:08:25,171 --> 00:08:26,214 Borde jag prova fler? 165 00:08:26,297 --> 00:08:27,298 Har du kul? 166 00:08:27,382 --> 00:08:29,509 Har jag kul som ser vacker ut? Ja! 167 00:08:30,343 --> 00:08:31,928 Fortsätt då. 168 00:08:33,138 --> 00:08:34,180 Det är denna. 169 00:08:43,148 --> 00:08:44,482 Älskar du den? 170 00:08:45,817 --> 00:08:46,943 Gör du det? 171 00:08:48,695 --> 00:08:49,946 Ja. 172 00:08:51,448 --> 00:08:52,449 Oj. 173 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 Också, oj. 174 00:09:01,541 --> 00:09:02,876 - Hallå, Leonard. - Hej. 175 00:09:02,959 --> 00:09:04,294 Gör du nåt? 176 00:09:04,419 --> 00:09:08,381 Jag sitter vid mitt skrivbord och skriver på datorn utan anledning. 177 00:09:09,758 --> 00:09:11,509 Som jag gissade, men jag ville inte anta. 178 00:09:12,927 --> 00:09:16,097 Kan du hjälpa mig med min kickstarter-video? 179 00:09:16,306 --> 00:09:19,392 Tror du att folk ger dig en halv miljard dollar? 180 00:09:19,517 --> 00:09:23,271 Nej, men får jag ihop tillräckligt med startkapital, 181 00:09:23,354 --> 00:09:25,774 borde jag få stora investerare. 182 00:09:25,899 --> 00:09:29,444 Kolla på de coola bonusarna jag erbjuder. 183 00:09:30,236 --> 00:09:33,031 "För 50 000 dollar, undersöker jag din diet 184 00:09:33,114 --> 00:09:35,700 och skapar ett personligt badrumsschema." 185 00:09:38,286 --> 00:09:40,914 Passade, 50 000 dollar i toan. 186 00:09:41,790 --> 00:09:43,958 Denna då: "För 100 000 dollar 187 00:09:44,042 --> 00:09:46,836 designar jag din hus- eller lägenhetsflagga 188 00:09:46,920 --> 00:09:48,797 och för en miljon dollar 189 00:09:48,880 --> 00:09:51,424 kommer jag förbi och berättar vad som är fel på dig." 190 00:09:54,344 --> 00:09:56,387 I alla dessa år har jag fått detta gratis. 191 00:09:58,389 --> 00:10:00,183 Var inte självgod. 192 00:10:00,266 --> 00:10:01,935 Det är en sak som är fel på dig. 193 00:10:05,063 --> 00:10:06,940 Det var en lyckad resa. 194 00:10:07,023 --> 00:10:08,024 Ja. 195 00:10:08,108 --> 00:10:10,026 Amy hittade en klänning hon gillade. 196 00:10:10,568 --> 00:10:11,778 Verkligen. 197 00:10:13,613 --> 00:10:16,032 Han hittade en klänning som såg ut som... 198 00:10:16,658 --> 00:10:18,326 Att den gjorde henne lycklig. 199 00:10:19,953 --> 00:10:24,124 Hon såg lycklig ut. Hennes ansikte lyste upp, så... 200 00:10:24,999 --> 00:10:26,042 Vi måste se till att 201 00:10:26,126 --> 00:10:29,379 fotografen får till rätt vinkel. 202 00:10:33,133 --> 00:10:34,259 Den är alltså hemsk? 203 00:10:34,384 --> 00:10:37,303 Den borde brännas upp. 204 00:10:39,097 --> 00:10:40,140 Borde vi säga nåt? 205 00:10:40,223 --> 00:10:41,349 Vi kan inte. 206 00:10:41,599 --> 00:10:44,519 Tog hon inte med oss för vår ärliga åsikt? 207 00:10:44,978 --> 00:10:46,354 Ingen vill ha det där. 208 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 Jag. 209 00:10:48,565 --> 00:10:50,525 Nej. 210 00:10:51,943 --> 00:10:54,863 Jag vill inte att hon ser tillbaka och tror att hon gjorde ett misstag. 211 00:10:55,029 --> 00:10:57,448 Som din dumma Kakmonstret-tatuering? 212 00:10:58,992 --> 00:11:00,493 Var det kul? 213 00:11:02,245 --> 00:11:04,539 Vi borde säga nåt nu 214 00:11:04,622 --> 00:11:06,082 istället för alla på bröllopet. 215 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 Så länge vi gör det varsamt. 216 00:11:08,585 --> 00:11:09,836 Och tillsammans. 217 00:11:10,753 --> 00:11:12,172 Vad är det med min klänning? 218 00:11:12,297 --> 00:11:13,423 Tyckte ni inte om den? 219 00:11:15,592 --> 00:11:17,093 - Inte jag. - Den är vacker. 220 00:11:28,771 --> 00:11:32,066 Du, Stuart, jag vill sälja några serietidningar. 221 00:11:32,775 --> 00:11:35,778 Jag vet. Steg ett, hoppa av konstskolan. 222 00:11:37,906 --> 00:11:39,157 Varför säljer du dem? 223 00:11:39,240 --> 00:11:42,452 Universitetet vägrar bekosta mitt experiment, 224 00:11:42,535 --> 00:11:44,455 jag behöver samla in pengarna och göra det själv. 225 00:11:44,537 --> 00:11:45,580 Hur mycket behöver du? 226 00:11:45,663 --> 00:11:48,958 Till att börja med, 500 000 dollar. 227 00:11:50,335 --> 00:11:55,048 Jag hoppas du har Superman som är ritad på Supermans hud. 228 00:11:56,883 --> 00:11:58,218 Jag vet att du skämtar, 229 00:11:58,301 --> 00:12:00,428 men jag har värdefulla utgåvor här i. 230 00:12:00,553 --> 00:12:02,430 Det är första boxen av många. 231 00:12:02,513 --> 00:12:04,057 Få se vad du har. 232 00:12:07,435 --> 00:12:10,563 Är det en hel serie av Todd McFarlane's Spawn? 233 00:12:14,525 --> 00:12:15,860 Ja. 234 00:12:17,612 --> 00:12:21,407 Kolla på denna, Giant-Size X-Men £1, 235 00:12:21,658 --> 00:12:23,952 Len Wiens omstart av franchisen. 236 00:12:24,035 --> 00:12:25,411 Jag vet. 237 00:12:25,495 --> 00:12:27,830 Jag köpte, slog in, la i låda och tejpade den, 238 00:12:27,914 --> 00:12:29,582 med vita bomullshandskar på. 239 00:12:30,667 --> 00:12:34,629 Jag måste öppna den för att avgöra dess skick. 240 00:12:34,837 --> 00:12:36,464 Var försiktig, 241 00:12:36,547 --> 00:12:38,967 den har aldrig berörts av en man tidigare. 242 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Du verkar inte vilja sälja dessa. 243 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 Så klart inte. 244 00:12:46,724 --> 00:12:48,476 De är viktiga för mig, 245 00:12:48,559 --> 00:12:50,353 men inte lika viktiga som vetenskap. 246 00:12:50,436 --> 00:12:53,356 Om detta är uppoffringen, då får det vara så. 247 00:12:53,982 --> 00:12:56,442 Du kan väl lämna dem här 248 00:12:56,526 --> 00:12:57,944 och jag prissätter dem åt dig? 249 00:12:58,319 --> 00:13:00,446 Får jag stå här och kolla på? 250 00:13:01,614 --> 00:13:02,699 Visst. 251 00:13:05,118 --> 00:13:06,598 Om nån frågar, säg att jag var modig. 252 00:13:11,082 --> 00:13:13,167 Att du övergav mig så där. 253 00:13:13,251 --> 00:13:14,711 Eller hur. Det var galet. 254 00:13:16,921 --> 00:13:18,298 Vet du hur det får mig att se ut? 255 00:13:18,548 --> 00:13:19,924 Enkelt, dålig. 256 00:13:21,509 --> 00:13:23,362 Varför sa du inte att du inte gillade klänningen? 257 00:13:23,386 --> 00:13:24,887 Vad hände med vår enade front? 258 00:13:24,971 --> 00:13:27,473 Förlåt, är det första dagen som tjej för dig? 259 00:13:36,441 --> 00:13:37,567 Packade din mamma din lunch? 260 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 Nej. 261 00:13:39,736 --> 00:13:42,572 Vet du hur dyrt det är att packa en tonfiskmacka i torr is 262 00:13:42,655 --> 00:13:44,324 och skicka den övernatten från Texas? 263 00:13:45,366 --> 00:13:47,827 Jag vet, min mamma säger att det är för dyrt. 264 00:13:49,037 --> 00:13:50,723 - Jag gillar tonfiskmacka. - Vill du ha den? 265 00:13:50,747 --> 00:13:52,373 Du får den för 5 000 dollar. 266 00:13:53,416 --> 00:13:54,584 Hur går insamlingen? 267 00:13:54,709 --> 00:13:56,627 Beror på. Raj, var det ett ja? 268 00:13:56,711 --> 00:13:58,212 - Nej. - Det går dåligt. 269 00:13:59,756 --> 00:14:00,876 Hur mycket har du samlat in? 270 00:14:01,049 --> 00:14:03,217 Med min kickstarter-kampanj, 271 00:14:03,301 --> 00:14:05,636 försäljning av mina samlarobjekt och pengarna på banken, 272 00:14:05,720 --> 00:14:07,513 runt 65 000 dollar. 273 00:14:08,222 --> 00:14:09,307 Det är mycket. 274 00:14:09,390 --> 00:14:10,558 Inte tillräckligt. 275 00:14:10,725 --> 00:14:13,770 Det är frustrerande att vetenskap hålls gisslan 276 00:14:13,853 --> 00:14:14,979 av den allsmäktiga dollarn. 277 00:14:15,271 --> 00:14:17,607 Ge inte upp, du hittar pengar nånstans. 278 00:14:17,774 --> 00:14:20,401 - Tror du det? - Nej, det är bra att han har en hobby. 279 00:14:21,361 --> 00:14:22,862 Har du tänkt på att åka till Vegas? 280 00:14:23,738 --> 00:14:25,365 Vad menar du? 281 00:14:26,532 --> 00:14:27,825 Las Vegas. 282 00:14:29,410 --> 00:14:30,828 Menar du spel? 283 00:14:31,371 --> 00:14:32,789 Det är inte en dålig idé. 284 00:14:33,331 --> 00:14:34,999 Jo. 285 00:14:35,083 --> 00:14:38,002 Inklusive året då Raj bara hade träningsoveraller på sig. 286 00:14:40,630 --> 00:14:42,590 Vanligt folk kan inte slå kasinot, 287 00:14:42,673 --> 00:14:45,343 men matematiker och vetenskapsmän gör det hela tiden. 288 00:14:45,468 --> 00:14:48,888 En grupp studenter från MIT lurade Las Vegas på miljoner 289 00:14:48,971 --> 00:14:50,390 och det är MIT. 290 00:14:51,224 --> 00:14:52,642 Howard gick där. 291 00:14:54,477 --> 00:14:56,979 Sheldon, jag skjutsar ut dig i öknen nu. 292 00:14:57,480 --> 00:14:59,065 Ingen ska till Vegas. 293 00:14:59,524 --> 00:15:01,275 Vi skulle inte nå till Vegas. 294 00:15:06,114 --> 00:15:07,740 Hej, har du tid? 295 00:15:07,824 --> 00:15:11,661 Beror på, är mina kläder okej eller borde jag byta om? 296 00:15:12,787 --> 00:15:14,497 Förlåt. 297 00:15:14,580 --> 00:15:16,833 Jag borde inte ha sagt att jag inte gillar din klänning. 298 00:15:16,916 --> 00:15:19,669 Det är ditt bröllop och viktigast är att du känner dig vacker. 299 00:15:20,503 --> 00:15:21,504 Tack. 300 00:15:22,171 --> 00:15:23,548 Är allt okej? 301 00:15:23,673 --> 00:15:26,342 Nej, du sabbade min klänning. 302 00:15:27,135 --> 00:15:28,719 Jag sa ju att du ska ha på den. 303 00:15:28,803 --> 00:15:30,304 Jag kan inte det nu. 304 00:15:30,388 --> 00:15:32,932 Jag vet att du hatar den, det är allt jag kommer att tänka på. 305 00:15:33,015 --> 00:15:34,642 Jag hatar inte den. 306 00:15:34,725 --> 00:15:37,270 Jag frågade och du sa att du inte gillade den. 307 00:15:37,478 --> 00:15:39,856 Det är mycket utrymme mellan "gillar inte" och "hatar". 308 00:15:39,939 --> 00:15:43,401 Där hittar man rispudding och jazz. 309 00:15:44,902 --> 00:15:46,654 Vem bryr sig om vad jag tycker? 310 00:15:46,988 --> 00:15:48,156 Jag. 311 00:15:48,448 --> 00:15:52,994 Du är den coolaste, snyggaste, bäst klädda personen i mitt liv. 312 00:15:53,369 --> 00:15:57,540 Det vore smickrande, men jag känner alla människor i ditt liv. 313 00:15:59,876 --> 00:16:01,878 Jag vet inte vad jag ska säga. 314 00:16:01,961 --> 00:16:03,171 Jag hakade upp mig på att 315 00:16:03,254 --> 00:16:06,090 den inte är klänningen jag hade valt, men så ska det inte vara. 316 00:16:06,215 --> 00:16:07,717 Det är din känning. 317 00:16:08,134 --> 00:16:10,344 Hade du gift dig med Leonard? 318 00:16:12,930 --> 00:16:15,766 Ett "nej" hade varit fint, men... 319 00:16:17,185 --> 00:16:18,436 Ser du vad jag menar? 320 00:16:19,187 --> 00:16:20,605 Vi är olika människor. 321 00:16:20,730 --> 00:16:21,856 Ja. 322 00:16:21,939 --> 00:16:25,234 Från och med nu ska jag minnas att bröllopet handlar om dig. 323 00:16:26,486 --> 00:16:28,112 Det uppskattar jag. 324 00:16:28,488 --> 00:16:29,947 Du är en bra tärna. 325 00:16:33,242 --> 00:16:34,869 Det är Bernadette. Hallå? 326 00:16:35,203 --> 00:16:37,747 Jag skäms att jag övergav Penny. 327 00:16:37,830 --> 00:16:40,750 Jag gillar inte klänningen heller. 328 00:16:43,044 --> 00:16:46,005 Skämtar du? Bernadette gillar inte klänningen heller. 329 00:16:46,088 --> 00:16:47,798 Hon är värst. 330 00:16:53,179 --> 00:16:54,597 Har nån sett Sheldon? 331 00:16:54,680 --> 00:16:56,724 Jag såg Sheldon i morse sist. 332 00:16:56,807 --> 00:16:58,893 Säg inte hans namn en tredje gång. 333 00:17:00,770 --> 00:17:03,147 Tror ni han åkte till Las Vegas? 334 00:17:05,274 --> 00:17:06,400 Fem, rött. 335 00:17:07,610 --> 00:17:09,070 Nu gäller det. 336 00:17:10,363 --> 00:17:12,031 - Är allt okej, sir? - Hej. 337 00:17:12,114 --> 00:17:13,407 Bättre än okej. 338 00:17:13,491 --> 00:17:17,036 Jag är fysiker och har observerat hjulet i timmar 339 00:17:17,119 --> 00:17:19,914 och gör en chic-två-analys, därför vet jag 340 00:17:19,997 --> 00:17:24,168 att bollen lär hamna på 32, 17 eller fem. 341 00:17:24,252 --> 00:17:26,295 Om ni kan vänta med hjulbytet, 342 00:17:26,379 --> 00:17:27,922 vill jag lägga flera stora spel. 343 00:17:29,924 --> 00:17:31,926 Bra för dig. Pelikan. 344 00:17:32,843 --> 00:17:33,844 Vad är en pelikan? 345 00:17:34,345 --> 00:17:35,471 Sir, kan du följa med oss? 346 00:17:35,555 --> 00:17:37,974 Jag måste lägga mitt spel först. Det är för vetenskapen. 347 00:17:38,140 --> 00:17:40,351 - Sjutton, svart. - Nej! 348 00:17:49,694 --> 00:17:52,363 Gissa vem som är portad från... 349 00:17:57,368 --> 00:17:59,120 Du ser vacker ut. 350 00:18:01,622 --> 00:18:02,623 Verkligen? 351 00:18:03,291 --> 00:18:04,750 Jag tänkte lämna tillbaka den. 352 00:18:05,251 --> 00:18:07,044 Varför det? 353 00:18:08,129 --> 00:18:10,214 Du ser ut som en bunt svanar. 354 00:18:14,635 --> 00:18:16,304 Jag är glad att du gillar den, 355 00:18:19,140 --> 00:18:21,392 för den ska bli min bröllopsklänning. 356 00:18:22,435 --> 00:18:24,353 Jag kan inte vänta på att gifta mig med dig. 357 00:18:28,608 --> 00:18:30,192 Varför luktar det rök om dig? 358 00:18:32,778 --> 00:18:34,113 Jag var i Vegas. 359 00:18:34,739 --> 00:18:35,823 Vegas? 360 00:18:35,906 --> 00:18:38,326 Förlåt. Las Vegas. 361 00:18:39,050 --> 00:18:41,050 Subrip: TomTen 362 00:19:03,726 --> 00:19:05,728 Undertexter: Bachar Haj Bakir 363 00:19:05,811 --> 00:19:06,812 Swedish