1
00:00:05,964 --> 00:00:07,174
Vad gör du?
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,718
Ljuset är rött, jag stannade.
3
00:00:10,302 --> 00:00:13,430
Du är i en stulen polisbil
med en död hora i bagageluckan.
4
00:00:13,514 --> 00:00:15,265
Du behöver inte följa trafikreglerna.
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,936
Jag vet.
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
Det är kul att välja det.
7
00:00:23,524 --> 00:00:26,276
Hej. Ni var inte på fakultetsfesten.
8
00:00:26,485 --> 00:00:28,987
Ni skulle varit där.
Desserten var galna bananer.
9
00:00:29,863 --> 00:00:30,924
Förlåt, det var missledande.
10
00:00:30,948 --> 00:00:33,200
Desserten var paj,
men pajen var banangalen.
11
00:00:34,493 --> 00:00:35,953
Pajen var körsbär,
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
men smaken var banangalen.
13
00:00:42,000 --> 00:00:45,546
De festerna är slöseri
med universitetets pengar.
14
00:00:45,629 --> 00:00:46,922
Om de spenderar mindre pengar
15
00:00:47,005 --> 00:00:50,717
på sörja och mer på vetenskap,
skulle vi ha det bättre.
16
00:00:50,801 --> 00:00:52,594
Du är en teoretisk fysiker.
17
00:00:52,678 --> 00:00:55,264
Vad mer behöver du
än ett kontor och en tavla?
18
00:00:55,681 --> 00:00:58,517
En dag kommer mina nya formler
om entropisk-minskning
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,769
p.g.a. kvant-av-sammanhängning
att behöva testas
20
00:01:00,852 --> 00:01:02,729
och det kräver anslag.
21
00:01:02,938 --> 00:01:04,773
Dina teorier är ganska abstrakta.
22
00:01:04,856 --> 00:01:07,734
Jag kan inte ens skapa
ett experiment som bevisar dem.
23
00:01:08,569 --> 00:01:10,737
Säger den experimentella fysikern.
24
00:01:12,531 --> 00:01:14,658
Jag vet var universitetet kan skära ned.
25
00:01:14,741 --> 00:01:15,993
Adjö, Leonard.
26
00:01:16,702 --> 00:01:18,662
Han har en poäng.
27
00:01:18,745 --> 00:01:20,831
För att verifiera
din strängteori-forskning
28
00:01:20,914 --> 00:01:22,165
måste du skapa ett svart hål.
29
00:01:22,416 --> 00:01:23,959
Förstör inte det jorden?
30
00:01:24,251 --> 00:01:25,586
Måhända.
31
00:01:25,669 --> 00:01:28,005
Vi dör alla med vetskapen
att jag hade rätt.
32
00:01:30,090 --> 00:01:33,719
Du kan skapa ett mikroskopiskt svarthål.
33
00:01:35,470 --> 00:01:37,055
Intressant.
34
00:01:37,681 --> 00:01:39,141
Välkommen tillbaka, Leonard.
35
00:01:40,183 --> 00:01:41,518
Ledsen, du är ute.
36
00:01:42,644 --> 00:01:43,895
Vad gjorde jag?
37
00:01:43,979 --> 00:01:45,063
Exakt
38
00:02:13,216 --> 00:02:14,217
BRUD
39
00:02:14,301 --> 00:02:15,302
BRÖLLOP
40
00:02:15,385 --> 00:02:16,470
Denna är fin.
41
00:02:17,220 --> 00:02:19,640
Min mamma skulle inte godkänna.
Visar för mycket nyckelben.
42
00:02:21,141 --> 00:02:22,893
Hon kallar det "bröstets dörrmatta."
43
00:02:24,394 --> 00:02:25,594
Jag längtar efter att bli full
44
00:02:25,646 --> 00:02:27,481
och bråka med henne på ditt bröllop.
45
00:02:29,441 --> 00:02:31,818
Det är svårt att avgöra
vad som ser bra ut på mig.
46
00:02:31,902 --> 00:02:33,528
Det här är bara för att ge dig idéer.
47
00:02:33,612 --> 00:02:35,697
Vill du ha nåt enkelt och elegant?
48
00:02:35,781 --> 00:02:36,990
Vill du ha ett tåg...
49
00:02:37,741 --> 00:02:39,201
Vi pratar om tåg.
50
00:02:40,243 --> 00:02:41,578
Inte sorten tåg du gillar.
51
00:02:41,662 --> 00:02:43,205
Jag gillar alla sorters tåg.
52
00:02:43,288 --> 00:02:46,291
Ånglok, diesel, kol, förhöjd, bullet-tåg.
53
00:02:46,375 --> 00:02:49,127
Nämn ett tåg jag inte gillar.
54
00:02:49,294 --> 00:02:50,921
Det bakom en bröllopsklänning?
55
00:02:51,421 --> 00:02:53,382
Tji fick jag. Bra jobbat.
56
00:02:54,883 --> 00:02:56,760
På tal om mode,
57
00:02:56,843 --> 00:02:59,471
jag ska be universitetet
om anslag imorgon.
58
00:02:59,554 --> 00:03:00,597
Vad ska jag ha på mig?
59
00:03:00,889 --> 00:03:04,226
Jag har en push-up-bh du kan låna
som alltid fixar gratis drinkar åt mig.
60
00:03:05,811 --> 00:03:07,270
Hur mycket ber du om?
61
00:03:07,396 --> 00:03:09,022
Fem hundra miljoner dollar.
62
00:03:10,982 --> 00:03:12,359
Ingen bh.
63
00:03:14,444 --> 00:03:16,405
Vad behöver du såna pengar till?
64
00:03:16,488 --> 00:03:19,032
Jag har en experimentell design
65
00:03:19,116 --> 00:03:21,952
som kan styrka mitt tänk
kring strängteorin.
66
00:03:22,035 --> 00:03:25,414
Jag behöver 2 148 lasrar
67
00:03:25,497 --> 00:03:28,583
för att komprimera 200 mg guld
till en liten volym
68
00:03:28,667 --> 00:03:30,627
För ett mikroskopiskt svart hål.
69
00:03:33,839 --> 00:03:35,048
Nicka bara.
70
00:03:36,591 --> 00:03:38,885
De ger dig inte en halv miljard dollar.
71
00:03:39,136 --> 00:03:40,887
Jag får inte så mycket
72
00:03:40,971 --> 00:03:44,433
och jag lovar ju att
göra människors hjärnor yngre.
73
00:03:46,727 --> 00:03:47,769
Kan du?
74
00:03:47,853 --> 00:03:49,271
Nej.
75
00:03:50,939 --> 00:03:51,940
Men jag behöver dem.
76
00:03:52,023 --> 00:03:53,863
Det är enda sättet att
få slut på motsägelserna
77
00:03:53,942 --> 00:03:56,111
mellan gravitation och kvantmekanik.
78
00:03:56,194 --> 00:03:58,905
Det är för mycket pengar
att be om på en gång.
79
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
Tänk om jag ber om dem
i sex enkla betalningar
80
00:04:01,908 --> 00:04:05,996
på 83 333 333,33 dollar?
81
00:04:07,289 --> 00:04:09,499
Tänk om du bad om 20 miljoner?
82
00:04:09,583 --> 00:04:11,501
Förlåt, jag försöker göra forskning
83
00:04:11,585 --> 00:04:13,503
inte anlita Lady Gaga på min födelsedag.
84
00:04:16,798 --> 00:04:19,009
Vet du ens vem Lady Gaga är?
85
00:04:19,217 --> 00:04:21,386
Antagligen lord Gagas fru.
86
00:04:25,056 --> 00:04:27,350
Penny har en poäng.
87
00:04:27,434 --> 00:04:30,228
Ibland när man vill ha nåt stort från nån
88
00:04:30,312 --> 00:04:32,814
måste man vara försiktig
så man inte skrämmer bort dem.
89
00:04:32,898 --> 00:04:35,901
Man börjar smått och bygger sakta upp,
90
00:04:35,984 --> 00:04:39,070
även om det tar åtta år.
91
00:04:41,948 --> 00:04:44,576
Åtta långa år.
92
00:04:47,496 --> 00:04:49,414
Det lät märkligt specifikt.
93
00:04:50,957 --> 00:04:52,250
Har du gjort det?
94
00:04:53,293 --> 00:04:54,294
Nej.
95
00:05:01,885 --> 00:05:05,931
Med den nivån av lasersamling
kan vi faktiskt
96
00:05:06,014 --> 00:05:09,226
avgöra svarta hål-informationsparadoxen
en gång för alla.
97
00:05:09,476 --> 00:05:12,395
Imponerande, hur stort anslag behöver du?
98
00:05:12,646 --> 00:05:14,105
Tjugo miljoner dollar.
99
00:05:14,523 --> 00:05:17,651
Kan du bygga det för 20 miljoner dollar?
100
00:05:17,943 --> 00:05:19,277
Omöjligt.
101
00:05:20,529 --> 00:05:22,948
Varför frågar du mig om dem då?
102
00:05:23,114 --> 00:05:25,659
För om du spenderade 20 miljoner dollar,
103
00:05:25,742 --> 00:05:28,662
är du mer benägen att ge mig
ytterligare 50 miljoner dollar.
104
00:05:28,954 --> 00:05:32,249
Så du kan bygga den
för 70 miljoner dollar.
105
00:05:32,457 --> 00:05:34,876
Nej.
106
00:05:36,002 --> 00:05:37,921
Du kan inte gå till styrelsen
107
00:05:38,004 --> 00:05:40,423
och säga att du gav Sheldon Cooper
70 miljoner dollar
108
00:05:40,507 --> 00:05:41,508
utan att få resultat.
109
00:05:41,591 --> 00:05:45,345
Enda sättet att rädda anseendet
är att ta det dubbla.
110
00:05:45,762 --> 00:05:48,557
- Hundrafyrtio miljoner dollar?
- Dubbla det igen.
111
00:05:49,683 --> 00:05:50,785
Tvåhundraåttio miljoner dollar?
112
00:05:50,809 --> 00:05:53,770
Inte riktigt, dubbla igen.
113
00:05:55,480 --> 00:05:57,816
Vad säger du? Har vi en överenskommelse?
114
00:06:00,151 --> 00:06:01,653
- Sa han nej?
- Nej.
115
00:06:01,736 --> 00:06:04,698
Det är bara två bokstäver. Dubbla det.
116
00:06:07,117 --> 00:06:08,118
Jag är ledsen,
117
00:06:08,201 --> 00:06:09,744
men sånt händer.
118
00:06:09,953 --> 00:06:12,998
Higgs fick vänta nästan 50 år
innan de byggde en collider
119
00:06:13,081 --> 00:06:14,457
stor nog att bevisa hans teori.
120
00:06:14,541 --> 00:06:16,001
Femtio år?
121
00:06:16,084 --> 00:06:18,003
Jag vill leka med den nu.
122
00:06:19,296 --> 00:06:21,298
Du måste vänta på att vetenskapen
kommer ifatt
123
00:06:21,381 --> 00:06:22,924
eller teknologin blir billigare.
124
00:06:23,008 --> 00:06:26,553
Tänk på DVD-spelare,
de brukade kosta 1 000 dollar,
125
00:06:26,636 --> 00:06:29,014
häromdagen krossade jag ett kryp med en.
126
00:06:31,808 --> 00:06:33,602
Du får vara tålmodig.
127
00:06:33,727 --> 00:06:37,355
Tänk om nån mer obeveklig än jag
128
00:06:37,439 --> 00:06:39,900
får universitetet att ge dem pengar,
medan jag är tålmodig?
129
00:06:40,275 --> 00:06:43,403
Finns det nån mer obeveklig än du,
vill jag träffa den personen.
130
00:06:45,196 --> 00:06:46,448
Inte jag.
131
00:06:47,699 --> 00:06:50,452
Jag väntar inte på att
universitetet ändrar sig.
132
00:06:50,744 --> 00:06:52,704
Jag får hitta pengarna på ett annat sätt.
133
00:06:53,038 --> 00:06:55,057
Om det är ett sånt bås
där man kan kasta paj på dig,
134
00:06:55,081 --> 00:06:56,499
ställer jag upp med 20 dollar.
135
00:06:58,251 --> 00:07:00,051
Fyrtio dollar
om jag får kasta en DVD-spelare.
136
00:07:04,758 --> 00:07:06,134
Vill ni ha champagne?
137
00:07:06,635 --> 00:07:07,636
- Tack.
- Tack.
138
00:07:07,719 --> 00:07:08,720
Varsågod.
139
00:07:09,220 --> 00:07:10,221
Det här är fint.
140
00:07:10,305 --> 00:07:12,682
Hjälpa Amy hitta en klänning
eller dagssupa?
141
00:07:14,184 --> 00:07:15,518
Det är fint.
142
00:07:17,896 --> 00:07:18,980
Vad tycker ni?
143
00:07:19,481 --> 00:07:20,899
Herregud.
144
00:07:20,982 --> 00:07:22,233
Du ser så vacker ut.
145
00:07:22,317 --> 00:07:24,069
Jag känner mig vacker.
146
00:07:24,152 --> 00:07:27,197
Titta, båda nyckelbenen.
Tji fick du, mamma.
147
00:07:29,574 --> 00:07:31,701
Som de säger, du måste stoltsera med dem.
148
00:07:32,827 --> 00:07:36,122
Är det möjligt att
första klänningen är "klänningen?"
149
00:07:36,206 --> 00:07:39,250
Nej, du kan inte köpa
första klänningen du provar.
150
00:07:39,334 --> 00:07:41,503
Det är som att gifta dig
med första killen du...
151
00:07:43,713 --> 00:07:46,800
Du kan inte köpa
första klänningen du provar.
152
00:07:48,969 --> 00:07:51,846
Små mackor också. Stället är underbart.
153
00:07:51,930 --> 00:07:53,390
Intressant sak om små mackor,
154
00:07:53,473 --> 00:07:55,976
slår man ihop några, har man en macka.
155
00:07:58,603 --> 00:08:00,021
Vi har ett problem.
156
00:08:00,188 --> 00:08:01,314
- Är du okej?
- Vad är det?
157
00:08:01,731 --> 00:08:03,775
Jag ser underbar ut i alla klänningarna!
158
00:08:05,527 --> 00:08:07,612
Se på din midja, var har du gömt den?
159
00:08:09,030 --> 00:08:10,824
Bernadette, sluta.
160
00:08:11,658 --> 00:08:13,368
Penny, säg nåt fint nu.
161
00:08:15,453 --> 00:08:17,330
När Sheldon ser dig i den klänningen
162
00:08:17,414 --> 00:08:20,041
lär han metodiskt ta av den, vika den,
163
00:08:20,125 --> 00:08:23,837
placera den i en förvaringsbox,
märka den och sen hänrycka dig.
164
00:08:25,171 --> 00:08:26,214
Borde jag prova fler?
165
00:08:26,297 --> 00:08:27,298
Har du kul?
166
00:08:27,382 --> 00:08:29,509
Har jag kul som ser vacker ut? Ja!
167
00:08:30,343 --> 00:08:31,928
Fortsätt då.
168
00:08:33,138 --> 00:08:34,180
Det är denna.
169
00:08:43,148 --> 00:08:44,482
Älskar du den?
170
00:08:45,817 --> 00:08:46,943
Gör du det?
171
00:08:48,695 --> 00:08:49,946
Ja.
172
00:08:51,448 --> 00:08:52,449
Oj.
173
00:08:54,576 --> 00:08:56,870
Också, oj.
174
00:09:01,541 --> 00:09:02,876
- Hallå, Leonard.
- Hej.
175
00:09:02,959 --> 00:09:04,294
Gör du nåt?
176
00:09:04,419 --> 00:09:08,381
Jag sitter vid mitt skrivbord
och skriver på datorn utan anledning.
177
00:09:09,758 --> 00:09:11,509
Som jag gissade, men jag ville inte anta.
178
00:09:12,927 --> 00:09:16,097
Kan du hjälpa mig
med min kickstarter-video?
179
00:09:16,306 --> 00:09:19,392
Tror du att folk ger dig
en halv miljard dollar?
180
00:09:19,517 --> 00:09:23,271
Nej, men får jag ihop
tillräckligt med startkapital,
181
00:09:23,354 --> 00:09:25,774
borde jag få stora investerare.
182
00:09:25,899 --> 00:09:29,444
Kolla på de coola bonusarna jag erbjuder.
183
00:09:30,236 --> 00:09:33,031
"För 50 000 dollar,
undersöker jag din diet
184
00:09:33,114 --> 00:09:35,700
och skapar ett personligt badrumsschema."
185
00:09:38,286 --> 00:09:40,914
Passade, 50 000 dollar i toan.
186
00:09:41,790 --> 00:09:43,958
Denna då: "För 100 000 dollar
187
00:09:44,042 --> 00:09:46,836
designar jag din
hus- eller lägenhetsflagga
188
00:09:46,920 --> 00:09:48,797
och för en miljon dollar
189
00:09:48,880 --> 00:09:51,424
kommer jag förbi
och berättar vad som är fel på dig."
190
00:09:54,344 --> 00:09:56,387
I alla dessa år har jag fått detta gratis.
191
00:09:58,389 --> 00:10:00,183
Var inte självgod.
192
00:10:00,266 --> 00:10:01,935
Det är en sak som är fel på dig.
193
00:10:05,063 --> 00:10:06,940
Det var en lyckad resa.
194
00:10:07,023 --> 00:10:08,024
Ja.
195
00:10:08,108 --> 00:10:10,026
Amy hittade en klänning hon gillade.
196
00:10:10,568 --> 00:10:11,778
Verkligen.
197
00:10:13,613 --> 00:10:16,032
Han hittade en klänning som såg ut som...
198
00:10:16,658 --> 00:10:18,326
Att den gjorde henne lycklig.
199
00:10:19,953 --> 00:10:24,124
Hon såg lycklig ut.
Hennes ansikte lyste upp, så...
200
00:10:24,999 --> 00:10:26,042
Vi måste se till att
201
00:10:26,126 --> 00:10:29,379
fotografen får till rätt vinkel.
202
00:10:33,133 --> 00:10:34,259
Den är alltså hemsk?
203
00:10:34,384 --> 00:10:37,303
Den borde brännas upp.
204
00:10:39,097 --> 00:10:40,140
Borde vi säga nåt?
205
00:10:40,223 --> 00:10:41,349
Vi kan inte.
206
00:10:41,599 --> 00:10:44,519
Tog hon inte med oss för vår ärliga åsikt?
207
00:10:44,978 --> 00:10:46,354
Ingen vill ha det där.
208
00:10:47,438 --> 00:10:48,439
Jag.
209
00:10:48,565 --> 00:10:50,525
Nej.
210
00:10:51,943 --> 00:10:54,863
Jag vill inte att hon ser tillbaka
och tror att hon gjorde ett misstag.
211
00:10:55,029 --> 00:10:57,448
Som din dumma Kakmonstret-tatuering?
212
00:10:58,992 --> 00:11:00,493
Var det kul?
213
00:11:02,245 --> 00:11:04,539
Vi borde säga nåt nu
214
00:11:04,622 --> 00:11:06,082
istället för alla på bröllopet.
215
00:11:06,374 --> 00:11:08,418
Så länge vi gör det varsamt.
216
00:11:08,585 --> 00:11:09,836
Och tillsammans.
217
00:11:10,753 --> 00:11:12,172
Vad är det med min klänning?
218
00:11:12,297 --> 00:11:13,423
Tyckte ni inte om den?
219
00:11:15,592 --> 00:11:17,093
- Inte jag.
- Den är vacker.
220
00:11:28,771 --> 00:11:32,066
Du, Stuart,
jag vill sälja några serietidningar.
221
00:11:32,775 --> 00:11:35,778
Jag vet. Steg ett, hoppa av konstskolan.
222
00:11:37,906 --> 00:11:39,157
Varför säljer du dem?
223
00:11:39,240 --> 00:11:42,452
Universitetet vägrar bekosta
mitt experiment,
224
00:11:42,535 --> 00:11:44,455
jag behöver samla in pengarna
och göra det själv.
225
00:11:44,537 --> 00:11:45,580
Hur mycket behöver du?
226
00:11:45,663 --> 00:11:48,958
Till att börja med, 500 000 dollar.
227
00:11:50,335 --> 00:11:55,048
Jag hoppas du har Superman
som är ritad på Supermans hud.
228
00:11:56,883 --> 00:11:58,218
Jag vet att du skämtar,
229
00:11:58,301 --> 00:12:00,428
men jag har värdefulla utgåvor här i.
230
00:12:00,553 --> 00:12:02,430
Det är första boxen av många.
231
00:12:02,513 --> 00:12:04,057
Få se vad du har.
232
00:12:07,435 --> 00:12:10,563
Är det en hel serie
av Todd McFarlane's Spawn?
233
00:12:14,525 --> 00:12:15,860
Ja.
234
00:12:17,612 --> 00:12:21,407
Kolla på denna, Giant-Size X-Men £1,
235
00:12:21,658 --> 00:12:23,952
Len Wiens omstart av franchisen.
236
00:12:24,035 --> 00:12:25,411
Jag vet.
237
00:12:25,495 --> 00:12:27,830
Jag köpte, slog in, la i låda
och tejpade den,
238
00:12:27,914 --> 00:12:29,582
med vita bomullshandskar på.
239
00:12:30,667 --> 00:12:34,629
Jag måste öppna den
för att avgöra dess skick.
240
00:12:34,837 --> 00:12:36,464
Var försiktig,
241
00:12:36,547 --> 00:12:38,967
den har aldrig berörts av en man tidigare.
242
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Du verkar inte vilja sälja dessa.
243
00:12:44,472 --> 00:12:46,432
Så klart inte.
244
00:12:46,724 --> 00:12:48,476
De är viktiga för mig,
245
00:12:48,559 --> 00:12:50,353
men inte lika viktiga som vetenskap.
246
00:12:50,436 --> 00:12:53,356
Om detta är uppoffringen,
då får det vara så.
247
00:12:53,982 --> 00:12:56,442
Du kan väl lämna dem här
248
00:12:56,526 --> 00:12:57,944
och jag prissätter dem åt dig?
249
00:12:58,319 --> 00:13:00,446
Får jag stå här och kolla på?
250
00:13:01,614 --> 00:13:02,699
Visst.
251
00:13:05,118 --> 00:13:06,598
Om nån frågar, säg att jag var modig.
252
00:13:11,082 --> 00:13:13,167
Att du övergav mig så där.
253
00:13:13,251 --> 00:13:14,711
Eller hur. Det var galet.
254
00:13:16,921 --> 00:13:18,298
Vet du hur det får mig att se ut?
255
00:13:18,548 --> 00:13:19,924
Enkelt, dålig.
256
00:13:21,509 --> 00:13:23,362
Varför sa du inte att
du inte gillade klänningen?
257
00:13:23,386 --> 00:13:24,887
Vad hände med vår enade front?
258
00:13:24,971 --> 00:13:27,473
Förlåt, är det
första dagen som tjej för dig?
259
00:13:36,441 --> 00:13:37,567
Packade din mamma din lunch?
260
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
Nej.
261
00:13:39,736 --> 00:13:42,572
Vet du hur dyrt det är att packa
en tonfiskmacka i torr is
262
00:13:42,655 --> 00:13:44,324
och skicka den övernatten från Texas?
263
00:13:45,366 --> 00:13:47,827
Jag vet, min mamma säger att
det är för dyrt.
264
00:13:49,037 --> 00:13:50,723
- Jag gillar tonfiskmacka.
- Vill du ha den?
265
00:13:50,747 --> 00:13:52,373
Du får den för 5 000 dollar.
266
00:13:53,416 --> 00:13:54,584
Hur går insamlingen?
267
00:13:54,709 --> 00:13:56,627
Beror på. Raj, var det ett ja?
268
00:13:56,711 --> 00:13:58,212
- Nej.
- Det går dåligt.
269
00:13:59,756 --> 00:14:00,876
Hur mycket har du samlat in?
270
00:14:01,049 --> 00:14:03,217
Med min kickstarter-kampanj,
271
00:14:03,301 --> 00:14:05,636
försäljning av mina samlarobjekt
och pengarna på banken,
272
00:14:05,720 --> 00:14:07,513
runt 65 000 dollar.
273
00:14:08,222 --> 00:14:09,307
Det är mycket.
274
00:14:09,390 --> 00:14:10,558
Inte tillräckligt.
275
00:14:10,725 --> 00:14:13,770
Det är frustrerande att vetenskap
hålls gisslan
276
00:14:13,853 --> 00:14:14,979
av den allsmäktiga dollarn.
277
00:14:15,271 --> 00:14:17,607
Ge inte upp, du hittar pengar nånstans.
278
00:14:17,774 --> 00:14:20,401
- Tror du det?
- Nej, det är bra att han har en hobby.
279
00:14:21,361 --> 00:14:22,862
Har du tänkt på att åka till Vegas?
280
00:14:23,738 --> 00:14:25,365
Vad menar du?
281
00:14:26,532 --> 00:14:27,825
Las Vegas.
282
00:14:29,410 --> 00:14:30,828
Menar du spel?
283
00:14:31,371 --> 00:14:32,789
Det är inte en dålig idé.
284
00:14:33,331 --> 00:14:34,999
Jo.
285
00:14:35,083 --> 00:14:38,002
Inklusive året då Raj
bara hade träningsoveraller på sig.
286
00:14:40,630 --> 00:14:42,590
Vanligt folk kan inte slå kasinot,
287
00:14:42,673 --> 00:14:45,343
men matematiker och vetenskapsmän
gör det hela tiden.
288
00:14:45,468 --> 00:14:48,888
En grupp studenter från MIT
lurade Las Vegas på miljoner
289
00:14:48,971 --> 00:14:50,390
och det är MIT.
290
00:14:51,224 --> 00:14:52,642
Howard gick där.
291
00:14:54,477 --> 00:14:56,979
Sheldon, jag skjutsar ut dig i öknen nu.
292
00:14:57,480 --> 00:14:59,065
Ingen ska till Vegas.
293
00:14:59,524 --> 00:15:01,275
Vi skulle inte nå till Vegas.
294
00:15:06,114 --> 00:15:07,740
Hej, har du tid?
295
00:15:07,824 --> 00:15:11,661
Beror på, är mina kläder okej
eller borde jag byta om?
296
00:15:12,787 --> 00:15:14,497
Förlåt.
297
00:15:14,580 --> 00:15:16,833
Jag borde inte ha sagt
att jag inte gillar din klänning.
298
00:15:16,916 --> 00:15:19,669
Det är ditt bröllop och viktigast är
att du känner dig vacker.
299
00:15:20,503 --> 00:15:21,504
Tack.
300
00:15:22,171 --> 00:15:23,548
Är allt okej?
301
00:15:23,673 --> 00:15:26,342
Nej, du sabbade min klänning.
302
00:15:27,135 --> 00:15:28,719
Jag sa ju att du ska ha på den.
303
00:15:28,803 --> 00:15:30,304
Jag kan inte det nu.
304
00:15:30,388 --> 00:15:32,932
Jag vet att du hatar den,
det är allt jag kommer att tänka på.
305
00:15:33,015 --> 00:15:34,642
Jag hatar inte den.
306
00:15:34,725 --> 00:15:37,270
Jag frågade och
du sa att du inte gillade den.
307
00:15:37,478 --> 00:15:39,856
Det är mycket utrymme
mellan "gillar inte" och "hatar".
308
00:15:39,939 --> 00:15:43,401
Där hittar man rispudding och jazz.
309
00:15:44,902 --> 00:15:46,654
Vem bryr sig om vad jag tycker?
310
00:15:46,988 --> 00:15:48,156
Jag.
311
00:15:48,448 --> 00:15:52,994
Du är den coolaste, snyggaste,
bäst klädda personen i mitt liv.
312
00:15:53,369 --> 00:15:57,540
Det vore smickrande,
men jag känner alla människor i ditt liv.
313
00:15:59,876 --> 00:16:01,878
Jag vet inte vad jag ska säga.
314
00:16:01,961 --> 00:16:03,171
Jag hakade upp mig på att
315
00:16:03,254 --> 00:16:06,090
den inte är klänningen jag hade valt,
men så ska det inte vara.
316
00:16:06,215 --> 00:16:07,717
Det är din känning.
317
00:16:08,134 --> 00:16:10,344
Hade du gift dig med Leonard?
318
00:16:12,930 --> 00:16:15,766
Ett "nej" hade varit fint, men...
319
00:16:17,185 --> 00:16:18,436
Ser du vad jag menar?
320
00:16:19,187 --> 00:16:20,605
Vi är olika människor.
321
00:16:20,730 --> 00:16:21,856
Ja.
322
00:16:21,939 --> 00:16:25,234
Från och med nu ska jag minnas att
bröllopet handlar om dig.
323
00:16:26,486 --> 00:16:28,112
Det uppskattar jag.
324
00:16:28,488 --> 00:16:29,947
Du är en bra tärna.
325
00:16:33,242 --> 00:16:34,869
Det är Bernadette. Hallå?
326
00:16:35,203 --> 00:16:37,747
Jag skäms att jag övergav Penny.
327
00:16:37,830 --> 00:16:40,750
Jag gillar inte klänningen heller.
328
00:16:43,044 --> 00:16:46,005
Skämtar du?
Bernadette gillar inte klänningen heller.
329
00:16:46,088 --> 00:16:47,798
Hon är värst.
330
00:16:53,179 --> 00:16:54,597
Har nån sett Sheldon?
331
00:16:54,680 --> 00:16:56,724
Jag såg Sheldon i morse sist.
332
00:16:56,807 --> 00:16:58,893
Säg inte hans namn en tredje gång.
333
00:17:00,770 --> 00:17:03,147
Tror ni han åkte till Las Vegas?
334
00:17:05,274 --> 00:17:06,400
Fem, rött.
335
00:17:07,610 --> 00:17:09,070
Nu gäller det.
336
00:17:10,363 --> 00:17:12,031
- Är allt okej, sir?
- Hej.
337
00:17:12,114 --> 00:17:13,407
Bättre än okej.
338
00:17:13,491 --> 00:17:17,036
Jag är fysiker
och har observerat hjulet i timmar
339
00:17:17,119 --> 00:17:19,914
och gör en chic-två-analys, därför vet jag
340
00:17:19,997 --> 00:17:24,168
att bollen lär hamna på 32, 17 eller fem.
341
00:17:24,252 --> 00:17:26,295
Om ni kan vänta med hjulbytet,
342
00:17:26,379 --> 00:17:27,922
vill jag lägga flera stora spel.
343
00:17:29,924 --> 00:17:31,926
Bra för dig. Pelikan.
344
00:17:32,843 --> 00:17:33,844
Vad är en pelikan?
345
00:17:34,345 --> 00:17:35,471
Sir, kan du följa med oss?
346
00:17:35,555 --> 00:17:37,974
Jag måste lägga mitt spel först.
Det är för vetenskapen.
347
00:17:38,140 --> 00:17:40,351
- Sjutton, svart.
- Nej!
348
00:17:49,694 --> 00:17:52,363
Gissa vem som är portad från...
349
00:17:57,368 --> 00:17:59,120
Du ser vacker ut.
350
00:18:01,622 --> 00:18:02,623
Verkligen?
351
00:18:03,291 --> 00:18:04,750
Jag tänkte lämna tillbaka den.
352
00:18:05,251 --> 00:18:07,044
Varför det?
353
00:18:08,129 --> 00:18:10,214
Du ser ut som en bunt svanar.
354
00:18:14,635 --> 00:18:16,304
Jag är glad att du gillar den,
355
00:18:19,140 --> 00:18:21,392
för den ska bli min bröllopsklänning.
356
00:18:22,435 --> 00:18:24,353
Jag kan inte vänta
på att gifta mig med dig.
357
00:18:28,608 --> 00:18:30,192
Varför luktar det rök om dig?
358
00:18:32,778 --> 00:18:34,113
Jag var i Vegas.
359
00:18:34,739 --> 00:18:35,823
Vegas?
360
00:18:35,906 --> 00:18:38,326
Förlåt. Las Vegas.
361
00:18:39,050 --> 00:18:41,050
Subrip: TomTen
362
00:19:03,726 --> 00:19:05,728
Undertexter: Bachar Haj Bakir
363
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
Swedish