1
00:00:03,629 --> 00:00:06,173
Rymden är själens spegel.
2
00:00:06,256 --> 00:00:10,177
Tittar vi bortom eller inåt?
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,387
Jag tittar på mina skor.
4
00:00:12,471 --> 00:00:14,515
Jag blir lite åksjuk.
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,519
När vi ser ut mot universums ofantlighet,
6
00:00:18,602 --> 00:00:20,896
förstår vi den, för att samma ofantlighet
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,981
finns inom oss.
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,858
Jag är Rajesh Koothrappali,
9
00:00:24,942 --> 00:00:27,778
tack för ni gick med mig
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,656
genom stjärnorna.
11
00:00:33,825 --> 00:00:36,161
Den pausen blir längre för varje show.
12
00:00:36,245 --> 00:00:37,829
Jag tror
13
00:00:38,288 --> 00:00:39,790
du har rätt.
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,417
Kan jag ta en bild med dig?
15
00:00:42,543 --> 00:00:43,794
Absolut.
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,546
Om den ska ut på sociala medier,
17
00:00:45,629 --> 00:00:47,756
kan du använda hashtagen "Koothra-poet."”
18
00:00:48,924 --> 00:00:50,300
Tack. Showen var underbar.
19
00:00:50,384 --> 00:00:51,635
Jag kan inte ta alla ära.
20
00:00:51,718 --> 00:00:53,554
Jag hade bra med-stjärnor.
21
00:00:53,804 --> 00:00:55,847
Stjärnorna-.
22
00:00:58,559 --> 00:00:59,685
Säger du så till alla?
23
00:00:59,768 --> 00:01:01,144
Bara till vackra kvinnor.
24
00:01:01,353 --> 00:01:03,272
Och okej kvinnor.
25
00:01:04,106 --> 00:01:05,232
Okej.
26
00:01:05,315 --> 00:01:07,359
Du är den första sorten.
27
00:01:07,442 --> 00:01:09,069
Okej.
28
00:01:11,113 --> 00:01:14,157
Vad tyckte ni herrar om showen?
29
00:01:14,533 --> 00:01:15,951
Du kan lägga av nu.
30
00:01:16,201 --> 00:01:19,454
Så sött av dig, men jag kan inte.
31
00:01:48,317 --> 00:01:50,736
Se på den fina bilden på Halley i badet.
32
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
Underbart.
33
00:01:52,446 --> 00:01:53,548
Ska jag skicka den till dig?
34
00:01:53,572 --> 00:01:56,366
Den är söt på din telefon
men ett brott på min.
35
00:01:58,076 --> 00:02:01,038
Jag har också en söt bild att dela ut.
36
00:02:02,456 --> 00:02:03,749
Vad är det?
37
00:02:03,874 --> 00:02:05,792
En ekvation.
38
00:02:06,251 --> 00:02:07,377
Är den inte perfekt?
39
00:02:07,711 --> 00:02:08,879
Ibland stirrar jag på den
40
00:02:08,962 --> 00:02:11,256
och tänker:
"Jag kan inte tro att den kom ur mig.”
41
00:02:12,049 --> 00:02:13,842
När vi delar ut bilden,
42
00:02:13,925 --> 00:02:15,469
har jag ett bidrag.
43
00:02:15,594 --> 00:02:18,555
Snälla inte på dig och din hund i badet.
44
00:02:18,930 --> 00:02:20,057
Nej.
45
00:02:20,641 --> 00:02:22,100
Swipa inte.
46
00:02:24,645 --> 00:02:25,937
Vad kollar vi på?
47
00:02:26,021 --> 00:02:28,523
Det är jag och en vacker kvinna
48
00:02:28,607 --> 00:02:31,902
och min klocka visar 02.30 på morgonen.
49
00:02:33,570 --> 00:02:35,906
Bevis "A"?
50
00:02:36,948 --> 00:02:39,534
Jag träffade henne
på planetariet för några dagar sen
51
00:02:39,618 --> 00:02:41,870
och han bjöd ut mig på en drink.
52
00:02:42,162 --> 00:02:44,831
Bra för dig. Vad är "hund" på hindi?
53
00:02:45,457 --> 00:02:46,792
Din kutta.
54
00:02:50,170 --> 00:02:52,089
Det är "voff" på hindi.
55
00:02:53,173 --> 00:02:55,258
Jag ska träffa henne ikväll.
56
00:02:55,342 --> 00:02:57,469
Jag har också en dejt ikväll.
57
00:02:57,552 --> 00:02:59,429
Det är inte en annan kvinna.
58
00:02:59,596 --> 00:03:01,473
Det är strängteorin.
59
00:03:06,436 --> 00:03:08,605
Han är en kutta, inte du.
60
00:03:13,527 --> 00:03:15,070
- Hej.
- Hallå.
61
00:03:15,362 --> 00:03:16,363
Vad gör du?
62
00:03:16,488 --> 00:03:19,408
Tar en bild med min bebis.
63
00:03:20,659 --> 00:03:22,327
Se hur stor han är.
64
00:03:23,954 --> 00:03:25,455
Det är kul att se dig så upprymd.
65
00:03:25,539 --> 00:03:26,957
Tack, det är så...
66
00:03:27,124 --> 00:03:28,959
- Sitt inte där!
- Vad?
67
00:03:29,042 --> 00:03:31,670
Förlåt. Det är mitt organisationssystem.
68
00:03:31,753 --> 00:03:33,588
Där ska de papperna ligga.
69
00:03:33,880 --> 00:03:37,426
Jag kan väl
70
00:03:37,509 --> 00:03:38,719
flytta anteckningsblocket...
71
00:03:41,596 --> 00:03:43,181
Det är okej. Jag går till sovrummet.
72
00:03:43,265 --> 00:03:45,892
Nej, det här är din lägenhet med.
73
00:03:46,017 --> 00:03:47,436
Jag slutar för kvällen
74
00:03:47,561 --> 00:03:48,812
och rensar upp här.
75
00:03:49,229 --> 00:03:51,064
Det är så omtänksamt.
76
00:03:51,148 --> 00:03:52,524
Jag vet.
77
00:03:52,983 --> 00:03:54,317
Jag provar en ny teknik
78
00:03:54,401 --> 00:03:57,446
där jag föreställer mig hur
jag skulle känna i en annans situation.
79
00:03:58,196 --> 00:03:59,531
Menar du empati?
80
00:03:59,990 --> 00:04:01,783
Jag trodde det var min idé.
81
00:04:02,743 --> 00:04:05,203
Jag uppskattar ansträngningen.
82
00:04:05,287 --> 00:04:07,914
Tack. Det är svårt.
83
00:04:11,293 --> 00:04:13,712
- God morgon.
- God morgon.
84
00:04:14,546 --> 00:04:16,590
Du behöver inte laga frukost.
85
00:04:16,673 --> 00:04:18,467
Jag var inte säker
hur det gick för mig igår
86
00:04:18,550 --> 00:04:20,135
och ville avsluta starkt.
87
00:04:21,928 --> 00:04:23,096
Du behöver inte oroa dig.
88
00:04:23,180 --> 00:04:24,181
Igår kväll var underbart.
89
00:04:24,723 --> 00:04:26,975
Det säger du nu,
90
00:04:27,142 --> 00:04:31,480
vänta tills du smakar denna.
91
00:04:33,023 --> 00:04:34,941
Herregud, det är underbart.
92
00:04:35,233 --> 00:04:37,527
Därför har jag en stekpanna i bilen.
93
00:04:39,780 --> 00:04:41,948
Det är utsökt.
94
00:04:42,032 --> 00:04:44,075
Min make lagade aldrig mat åt mig.
95
00:04:45,744 --> 00:04:46,828
Var du gift?
96
00:04:46,912 --> 00:04:50,332
Jag är det fortfarande, tekniskt.
97
00:04:51,792 --> 00:04:53,376
Är det "tekniskt,"
98
00:04:53,460 --> 00:04:55,128
som papperna har inte gått igenom,
99
00:04:55,212 --> 00:04:57,464
eller "tekniskt,"
100
00:04:57,547 --> 00:05:00,300
han kollar på oss från garderoben?
101
00:05:01,927 --> 00:05:04,179
Nej, vi är separerade.
102
00:05:04,471 --> 00:05:05,889
Kan vi prata om något annat?
103
00:05:05,972 --> 00:05:07,140
Självklart.
104
00:05:07,724 --> 00:05:10,393
Min hemlighet för goda omeletter är att
105
00:05:10,477 --> 00:05:12,729
blanda äggvitorna separat.
106
00:05:13,063 --> 00:05:15,232
Hur länge har ni varit separerade?
107
00:05:17,025 --> 00:05:18,401
Två veckor.
108
00:05:19,361 --> 00:05:21,446
Det är inte många veckor.
109
00:05:22,197 --> 00:05:26,284
Det är minimum för att
få till plurala "veckor".
110
00:05:28,453 --> 00:05:30,539
Han flyttade ut, jag gick vidare.
111
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Bra.
112
00:05:32,123 --> 00:05:34,042
Får jag fråga vad han jobbar med?
113
00:05:34,125 --> 00:05:35,293
Han är brandman.
114
00:05:36,127 --> 00:05:37,462
Intressant.
115
00:05:37,712 --> 00:05:40,632
En potentiellt avundsjuk man
som är händig med en yxa.
116
00:05:42,008 --> 00:05:43,468
Det är okej.
117
00:05:43,552 --> 00:05:46,054
Han har fått lugna sig i två veckor.
118
00:05:48,849 --> 00:05:51,810
Nästa medicin är Romatrol.
119
00:05:51,893 --> 00:05:53,645
Vi marknadsför den aktivt.
120
00:05:53,728 --> 00:05:55,522
Den behandlar mild dermatit.
121
00:05:55,605 --> 00:05:57,899
Vem skrivs den ut för?
122
00:05:57,983 --> 00:06:01,027
Vuxna och barn som absolut har
123
00:06:01,111 --> 00:06:02,696
slutat växa.
124
00:06:03,905 --> 00:06:06,324
Rätt. Vilka är bieffekterna?
125
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
Tusan.
126
00:06:08,159 --> 00:06:09,411
Kom ihåg mnemotekniken.
127
00:06:09,911 --> 00:06:11,788
G, R, A, V, G.
128
00:06:11,872 --> 00:06:15,250
Okej, gastrisk nöd, rodnad, analt läckage,
129
00:06:15,333 --> 00:06:18,962
vaskulit och gula ögon.
130
00:06:20,005 --> 00:06:21,006
Så nära.
131
00:06:21,089 --> 00:06:23,717
- Det är gul flytning.
- Just det.
132
00:06:24,342 --> 00:06:26,636
Därför valde vi "Grav-G."
133
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Hallå.
134
00:06:29,556 --> 00:06:30,765
- Hej.
- Hej.
135
00:06:37,022 --> 00:06:39,357
Han vet väl att han inte bor här längre?
136
00:06:39,566 --> 00:06:43,194
Han kanske har minnesförlust
för han har tagit...
137
00:06:43,445 --> 00:06:45,488
- Flaxitrite.
- Ja.
138
00:06:45,947 --> 00:06:48,325
- Tack.
- Sheldon, vad gör du här?
139
00:06:48,992 --> 00:06:50,619
Jag kollar mitt gamla rum
140
00:06:50,702 --> 00:06:52,120
för att se vad ni gjort med det.
141
00:06:52,412 --> 00:06:53,580
Varför?
142
00:06:53,663 --> 00:06:56,625
Jag behöver en plats
att jobba på kvällarna...
143
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
- Nej.
- Det är bara att
144
00:06:58,543 --> 00:06:59,623
vi har ont om utrymme i vår
145
00:06:59,669 --> 00:07:00,754
- lägenhet...
- Nej.
146
00:07:00,837 --> 00:07:01,838
Jag känner att
147
00:07:01,922 --> 00:07:03,006
- Amy haft...
- Nej.
148
00:07:03,340 --> 00:07:05,508
- Ni är inte...
- Nej.
149
00:07:06,384 --> 00:07:08,011
- Det är..
- Nej.
150
00:07:09,846 --> 00:07:11,139
Nej.
151
00:07:12,474 --> 00:07:15,143
Det är vårt rum och ska bli ett gym.
152
00:07:15,226 --> 00:07:17,062
Ska jag tro på det där?
153
00:07:18,146 --> 00:07:19,898
- Nej.
- Nej.
154
00:07:21,775 --> 00:07:23,026
Det som stör mig
155
00:07:23,109 --> 00:07:24,945
är att de gjorde slut för 13 dagar sedan
156
00:07:25,028 --> 00:07:26,196
och nu dejtar jag henne.
157
00:07:26,279 --> 00:07:28,073
Är jag hjälten i min film
158
00:07:28,156 --> 00:07:29,574
eller skurken i deras film?
159
00:07:29,824 --> 00:07:32,619
Du är den konstiga vännen i vår film.
160
00:07:33,578 --> 00:07:35,080
Jag gillar henne.
161
00:07:35,163 --> 00:07:38,375
Jag vill inte vara
tredje hjulet i en relation.
162
00:07:38,458 --> 00:07:41,086
Säger killen som är i sängen med min fru.
163
00:07:42,003 --> 00:07:44,589
Han är kvar.
164
00:07:44,673 --> 00:07:46,508
Han är inte nöjd med uppbrottet
165
00:07:46,591 --> 00:07:48,527
och baserat på mjukisbyxorna
han lämnade hos henne
166
00:07:48,551 --> 00:07:50,720
är han medelbyggd.
167
00:07:52,097 --> 00:07:54,307
De kanske är "efter helgen" -byxor,
168
00:07:54,391 --> 00:07:55,892
som du har.
169
00:07:56,977 --> 00:07:59,562
Är det för snart för henne att dejta?
170
00:07:59,646 --> 00:08:00,981
Om du och Bernadette gjorde slut,
171
00:08:01,064 --> 00:08:02,399
hur länge skulle du vänta?
172
00:08:02,482 --> 00:08:04,985
- Jag vill inte ens tänka...
- Åtta dagar.
173
00:08:06,403 --> 00:08:07,404
Vad?
174
00:08:07,487 --> 00:08:10,156
Två dagar för gråt, sex för gymmet.
175
00:08:10,657 --> 00:08:12,951
Du ser redan underbar ut.
176
00:08:13,034 --> 00:08:14,536
Vad gullig du är.
177
00:08:14,995 --> 00:08:17,038
Han får en extra gråtdag.
178
00:08:19,958 --> 00:08:21,835
Svaret är fortfarande nej.
179
00:08:24,838 --> 00:08:28,633
Vi märker visst att du är här.
180
00:08:30,218 --> 00:08:32,137
För att du skulle vara här!
181
00:08:33,722 --> 00:08:36,349
Vem var det?
182
00:08:37,475 --> 00:08:39,185
Att du la på!
183
00:08:42,022 --> 00:08:44,566
Vad tusan gör du här?
184
00:08:44,816 --> 00:08:46,151
Jag bevisar att du har fel.
185
00:08:46,234 --> 00:08:47,694
Jag har jobbat där inne i timmar.
186
00:08:47,777 --> 00:08:49,279
Du hade ingen aning.
187
00:08:50,155 --> 00:08:51,239
Gör något.
188
00:08:51,322 --> 00:08:54,075
Vad tusan gör du här?
189
00:08:54,534 --> 00:08:56,703
Jag försöker respektera Amy.
190
00:08:56,786 --> 00:08:59,080
Du kan väl åka till ditt kontor?
191
00:08:59,164 --> 00:09:01,708
Jag kan inte gå dit
varje gång jag har en briljant idé.
192
00:09:01,791 --> 00:09:02,959
Jag skulle bo där då.
193
00:09:03,043 --> 00:09:04,919
Låter bra, gör det.
194
00:09:05,211 --> 00:09:07,380
Nej, campus är inte tryggt på natten.
195
00:09:07,464 --> 00:09:09,716
Det finns tvättbjörnar och studenter
som går runt
196
00:09:09,799 --> 00:09:11,301
och tror sig äga stället.
197
00:09:11,968 --> 00:09:14,596
Jag behöver någonstans
att jobba på kvällarna.
198
00:09:14,679 --> 00:09:16,222
Ni har outnyttjat utrymme.
199
00:09:16,306 --> 00:09:19,267
Kolla på mitt förslag.
200
00:09:20,602 --> 00:09:22,604
- Vad är det?
- Ett hyreskontrakt.
201
00:09:22,687 --> 00:09:24,481
Jag använder rummet bara för jobbet.
202
00:09:24,564 --> 00:09:26,357
Jag sover inte här, äter inte er mat,
203
00:09:26,441 --> 00:09:27,776
använder inte ens ert badrum.
204
00:09:27,859 --> 00:09:30,653
Så du kan bara komma hit när du vill?
205
00:09:30,737 --> 00:09:31,905
Det gör han redan.
206
00:09:31,988 --> 00:09:33,948
Så här får vi betalt i alla fall.
207
00:09:36,451 --> 00:09:38,536
Jag är dr Rajesh Koothrappali,
208
00:09:38,620 --> 00:09:41,456
tack för ni gick med mig
209
00:09:44,918 --> 00:09:46,628
genom stjärnorna.
210
00:09:47,921 --> 00:09:50,673
Den var för lång.
211
00:09:50,924 --> 00:09:52,717
Du har rätt. Jag kände det.
212
00:09:52,801 --> 00:09:54,052
Ska vi prova igen?
213
00:09:54,177 --> 00:09:56,096
Herregud, nej.
214
00:09:57,514 --> 00:09:58,765
- Hej.
- Hej.
215
00:09:58,848 --> 00:10:00,016
Kan jag hjälpa dig?
216
00:10:00,100 --> 00:10:02,560
Vem av er är Rajesh Koothrappali?
217
00:10:03,228 --> 00:10:04,270
Allvarligt? Du vet inte
218
00:10:04,354 --> 00:10:06,815
vem av oss som är Rajesh?
219
00:10:08,358 --> 00:10:11,444
Jag försökte att inte vara rasist.
220
00:10:14,989 --> 00:10:16,783
Jag är Nells make.
221
00:10:21,371 --> 00:10:23,331
Jag visste inte att
222
00:10:23,414 --> 00:10:25,375
hon var gift förrän efter...
223
00:10:25,458 --> 00:10:26,793
Efter vad?
224
00:10:30,338 --> 00:10:33,174
Förlåt.
225
00:10:33,299 --> 00:10:35,135
Jag mår inte bättre.
226
00:10:35,301 --> 00:10:36,761
Vad får dig att må bättre?
227
00:10:36,845 --> 00:10:38,364
Jag vill att du slutar träffa min fru.
228
00:10:38,388 --> 00:10:40,056
Klart. Trevligt att råkas. Hej då.
229
00:10:41,975 --> 00:10:44,477
Vad ska jag göra?
230
00:10:50,567 --> 00:10:54,279
Vill du prata?
231
00:10:56,364 --> 00:10:58,408
Jag trodde vi skulle starta en familj.
232
00:10:59,159 --> 00:11:01,286
Plötsligt är det över.
233
00:11:03,288 --> 00:11:04,956
Det blir bra.
234
00:11:05,123 --> 00:11:06,291
Hur?
235
00:11:06,374 --> 00:11:08,710
Du ligger med min fru.
236
00:11:10,336 --> 00:11:12,589
Förutom det, menar jag.
237
00:11:21,764 --> 00:11:23,308
Vill du ha någonting?
238
00:11:23,391 --> 00:11:24,851
Ett glas vatten?
239
00:11:25,059 --> 00:11:26,603
En lasershow?
240
00:11:27,562 --> 00:11:28,771
- Nej, tack.
- Bra.
241
00:11:28,855 --> 00:11:31,274
Jag vet inte ens hur man slår på den.
242
00:11:32,275 --> 00:11:33,401
Förlåt.
243
00:11:33,526 --> 00:11:35,361
Jag borde inte ha kommit hit.
244
00:11:36,029 --> 00:11:38,698
Jag ville bara se vem
hon har ersatt mig med.
245
00:11:39,407 --> 00:11:40,950
Säg inte så.
246
00:11:41,034 --> 00:11:42,660
Det ni hade var speciellt.
247
00:11:42,744 --> 00:11:44,412
Ingen kan ersätta dig.
248
00:11:44,621 --> 00:11:47,165
- Sa hon det?
- Nej.
249
00:11:49,626 --> 00:11:50,960
- Borde jag gå?
- Stanna.
250
00:11:51,044 --> 00:11:52,837
Jag ringer dig senare.
251
00:11:55,298 --> 00:11:58,801
Om det får dig att må bättre,
så känner jag henne knappt.
252
00:11:59,260 --> 00:12:01,596
Och hon hade sex med dig?
253
00:12:02,597 --> 00:12:05,600
Nell berättar att du brandman. Hur är det?
254
00:12:14,442 --> 00:12:18,196
Jag är obekväm med att
han är tillbaka i rummet.
255
00:12:18,363 --> 00:12:20,031
Varför? Han låter knappt.
256
00:12:20,114 --> 00:12:22,951
Alla åren vi bodde ihop,
257
00:12:23,034 --> 00:12:25,036
drev han mig till vanvett.
258
00:12:25,161 --> 00:12:27,330
Nu gör han inte det.
259
00:12:28,414 --> 00:12:29,958
Exakt
260
00:12:31,042 --> 00:12:32,377
Ge mig inte den minen.
261
00:12:32,460 --> 00:12:35,046
Han gjorde det med flit.
262
00:12:35,129 --> 00:12:36,506
Det var ett val.
263
00:12:36,589 --> 00:12:39,550
Det är som att få reda på att
Godzilla kunde fått Arby's
264
00:12:39,634 --> 00:12:41,427
istället för Tokyo.
265
00:12:43,304 --> 00:12:44,722
De har nog ingen Arby's i Japan.
266
00:12:44,806 --> 00:12:46,307
Inte poängen.
267
00:12:49,352 --> 00:12:51,187
Sheldon.
268
00:12:54,023 --> 00:12:56,484
Förlåt. Är jag för högljudd?
269
00:12:57,568 --> 00:13:00,321
Nej, du är perfekt och det vet du.
270
00:13:00,405 --> 00:13:03,616
Vill du att jag är mindre omtänksam?
271
00:13:04,033 --> 00:13:06,077
Nej. Ja. Vad...
272
00:13:06,202 --> 00:13:08,162
Sluta driva med mig!
273
00:13:10,957 --> 00:13:14,419
Jag hade fel. De har en Arby's i Okinawa.
274
00:13:19,757 --> 00:13:21,676
Han var bästa vän med den äldre brodern,
275
00:13:21,759 --> 00:13:23,011
men han märkte inte ens henne.
276
00:13:23,094 --> 00:13:24,137
År senare,
277
00:13:24,220 --> 00:13:26,723
råkar de på varandra på vägverket.
278
00:13:26,931 --> 00:13:29,058
Två timmar senare var de kära.
279
00:13:29,475 --> 00:13:32,437
Man kan se gnistan i hans körkortsfoto.
280
00:13:34,188 --> 00:13:35,732
Berättade han allt på planetariet?
281
00:13:35,815 --> 00:13:37,191
Nej, vi gick till House of Pies.
282
00:13:37,275 --> 00:13:38,818
Han tog banan och jag tog kokosnöt.
283
00:13:38,901 --> 00:13:40,486
Vi delade.
284
00:13:41,195 --> 00:13:43,865
Du delade paj med en annan man?
285
00:13:44,532 --> 00:13:46,409
Annan än dig?
286
00:13:48,786 --> 00:13:50,163
Ja.
287
00:13:51,497 --> 00:13:54,500
Jag tycker synd om honom.
Han är en schyst kille.
288
00:13:54,792 --> 00:13:57,378
Du kanske ska sluta ligga med hans fru.
289
00:13:57,462 --> 00:13:58,838
Jag tror inte sexet är problemet.
290
00:13:58,921 --> 00:14:01,341
Jag var helt okej.
291
00:14:02,884 --> 00:14:05,845
Det var jag som först tog dig
till House of Pies.
292
00:14:09,557 --> 00:14:11,642
Sheldon? Leonard.
293
00:14:12,727 --> 00:14:14,937
Jag kunde inte vara där längre.
294
00:14:15,063 --> 00:14:16,189
Vad gjorde han nu?
295
00:14:16,272 --> 00:14:18,566
Inget. Han är perfekt.
296
00:14:20,651 --> 00:14:23,571
Ge mig inte den minen, samma som Pennys.
Jag är inte galen.
297
00:14:23,696 --> 00:14:25,656
Har Penny och jag samma "du är galen"-min?
298
00:14:25,740 --> 00:14:27,158
Det är gulligt.
299
00:14:28,493 --> 00:14:31,037
Jag kan handskas med Sheldon
när han är Sheldon,
300
00:14:31,120 --> 00:14:34,374
men Sheldon som en rationell,
omtänksam person?
301
00:14:34,457 --> 00:14:36,000
Jag är vilse.
302
00:14:36,084 --> 00:14:38,645
Det är som när min mamma ringde i fjol
för att gratta på födelsedagen
303
00:14:38,669 --> 00:14:41,297
och jag bara spydde.
304
00:14:42,340 --> 00:14:43,716
Om det blir för mycket,
305
00:14:43,800 --> 00:14:45,676
kan du skicka hit honom igen.
306
00:14:45,760 --> 00:14:46,844
Vi har en överenskommelse,
307
00:14:46,928 --> 00:14:48,554
det vore inte rättvist mot dig.
308
00:14:49,180 --> 00:14:51,349
Jag saknar honom. Han är där mycket.
309
00:14:51,474 --> 00:14:53,851
Säg att han kan komma tillbaka.
310
00:14:53,935 --> 00:14:56,229
Han tänker på mig och mina känslor
311
00:14:56,312 --> 00:14:57,688
och försöker vara respektfull.
312
00:14:57,772 --> 00:15:00,691
Det gör han mot mig med, idioten!
313
00:15:01,692 --> 00:15:03,403
Sluta!
314
00:15:04,987 --> 00:15:08,074
Din arga min och Sheldons förstoppade min
är exakt lika.
315
00:15:15,873 --> 00:15:18,126
- Det här är trevligt.
- Ja.
316
00:15:20,461 --> 00:15:22,797
Hon brukade kyssa mig så där.
317
00:15:24,257 --> 00:15:25,800
Är du okej?
318
00:15:26,592 --> 00:15:29,637
Ja. Förlåt.
319
00:15:29,929 --> 00:15:31,639
Ja.
320
00:15:33,266 --> 00:15:35,435
Herregud, jag är så ensam.
321
00:15:35,518 --> 00:15:37,145
Förlåt, jag kan inte.
322
00:15:37,270 --> 00:15:39,105
Vad händer?
323
00:15:39,772 --> 00:15:41,858
Jag träffade Oliver häromdagen.
324
00:15:41,941 --> 00:15:43,985
Spårade du upp min make?
325
00:15:44,318 --> 00:15:45,653
Nej, det vore skumt.
326
00:15:45,778 --> 00:15:48,448
Han spårade upp mig,
sen umgicks vi över kvällen.
327
00:15:49,782 --> 00:15:51,159
Jag kan inte tro detta.
328
00:15:51,534 --> 00:15:54,370
Han gjorde det för att
han bryr sig om dig.
329
00:15:54,454 --> 00:15:57,540
Han gjorde det för att
han är possessiv och svartsjuk.
330
00:15:57,623 --> 00:16:00,835
Det kände jag inte.
Han fick mig att känna mig bekväm.
331
00:16:01,878 --> 00:16:03,796
Kul att ni två kom bra överens.
332
00:16:03,921 --> 00:16:07,049
Du är inte schyst mot honom.
333
00:16:07,383 --> 00:16:08,968
Tar du hans sida?
334
00:16:09,051 --> 00:16:11,345
Nej, men han erbjöd sig
335
00:16:11,429 --> 00:16:14,015
att gå i terapi, så en av er försöker.
336
00:16:15,308 --> 00:16:16,851
Du är galnare än han.
337
00:16:16,934 --> 00:16:20,146
Ge honom en till chans
338
00:16:20,229 --> 00:16:21,355
och om det inte funkar,
339
00:16:21,481 --> 00:16:23,733
fortsätter jag gärna att ligga med dig.
340
00:16:25,860 --> 00:16:27,653
Skulle du?
341
00:16:28,529 --> 00:16:30,573
Du har då en kille oavsett.
342
00:16:30,656 --> 00:16:32,825
Är inte det schyst?
343
00:16:37,580 --> 00:16:39,081
Du, Sheldon.
344
00:16:41,876 --> 00:16:43,211
- Hallå.
- Hej.
345
00:16:43,294 --> 00:16:46,297
Enligt kontraktet har vi
en tre dagars prövotid
346
00:16:46,380 --> 00:16:48,799
och det här funkar inte.
347
00:16:48,883 --> 00:16:50,426
Rent lagligt,
348
00:16:50,551 --> 00:16:52,595
hyresvärden vill att
349
00:16:52,678 --> 00:16:55,264
hyresgästen sticker.
350
00:16:56,849 --> 00:16:59,310
När slutar prövotiden?
351
00:16:59,393 --> 00:17:00,561
12.00.
352
00:17:00,645 --> 00:17:03,314
Vad står det efter det?
353
00:17:07,235 --> 00:17:09,529
Eastern Standard Time.
354
00:17:10,780 --> 00:17:12,573
Det var för tre timmar sen.
355
00:17:12,990 --> 00:17:14,450
Eftersom du inte
356
00:17:14,534 --> 00:17:18,746
återkallade, väljer jag att förlänga,
357
00:17:18,829 --> 00:17:23,292
vilket påbörjar detta långa hyreskontrakt,
358
00:17:24,544 --> 00:17:26,963
som du redan överträder.
359
00:17:27,338 --> 00:17:29,257
Det här är en massa papper.
360
00:17:29,340 --> 00:17:30,883
Du kan inte genomdriva detta.
361
00:17:31,509 --> 00:17:33,261
Anlita en advokat. Vi tar reda på det.
362
00:17:35,346 --> 00:17:36,722
Det här händer inte.
363
00:17:36,806 --> 00:17:37,848
Med det sagt,
364
00:17:37,932 --> 00:17:39,725
enligt sida 9 måste du tillhandahålla
365
00:17:39,809 --> 00:17:42,853
kolsyrat vatten med citronsmak, skynda.
366
00:17:48,192 --> 00:17:49,277
Hur gick det?
367
00:17:49,360 --> 00:17:51,571
Han sticker inte
368
00:17:51,654 --> 00:17:54,240
och jag måste ge honom kolsyrat vatten.
369
00:17:55,616 --> 00:17:57,243
Varför ler du?
370
00:17:57,368 --> 00:18:00,371
Det känns bara rätt.
371
00:18:10,756 --> 00:18:12,550
Genom stjärnorna.
372
00:18:16,387 --> 00:18:17,555
Hej.
373
00:18:17,638 --> 00:18:19,682
Hej, polaren.
374
00:18:19,807 --> 00:18:20,933
Jag pratade med Nell.
375
00:18:21,017 --> 00:18:22,935
Han var upprörd när du gick.
376
00:18:23,019 --> 00:18:25,563
- Ja, förlåt.
- Nej.
377
00:18:25,646 --> 00:18:27,690
Hon satt att du sa något så läbbigt
378
00:18:27,773 --> 00:18:30,109
att jag framstod som
underbar i jämförelse.
379
00:18:30,901 --> 00:18:32,820
Jag vet vad det var.
380
00:18:32,903 --> 00:18:34,780
Eller ett par saker det kunde varit.
381
00:18:34,864 --> 00:18:37,408
Det var läbbigt i alla fall.
382
00:18:37,825 --> 00:18:39,910
Jag gick dit för att trösta henne
383
00:18:39,994 --> 00:18:43,581
och vi pratade
och vi ska ge det en ny chans.
384
00:18:43,873 --> 00:18:46,959
Jag är glad för din skull!
385
00:18:47,209 --> 00:18:49,337
Vi borde fira.
386
00:18:49,420 --> 00:18:52,256
- House of Pies?
- Det vet du.
387
00:18:55,384 --> 00:18:56,510
Ska vi bjuda Nell?
388
00:18:56,594 --> 00:18:59,221
- Måste vi det?
- Nej.
389
00:19:00,045 --> 00:19:02,045
Subrip: TomTen
390
00:19:08,648 --> 00:19:10,650
Översatt av: Bachar Haj Bakir
391
00:19:25,956 --> 00:19:26,957
Swedish