1 00:00:03,545 --> 00:00:08,217 Minä olen Sheldon Cooper. - Ja minä Amy Farrah Fowler. 2 00:00:08,342 --> 00:00:14,806 Tämä on Sheldon Cooper ja Amy Farrah Fowler esittävät - 3 00:00:14,890 --> 00:00:18,185 Sheldon Cooperin Lippuhupia. 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,772 Antakaa soida. 5 00:00:21,897 --> 00:00:25,275 Iloa ja hauskaa Meille eniten tuottaa 6 00:00:25,359 --> 00:00:29,196 Kun saamme viiriä Tai lippua liehuttaa 7 00:00:29,321 --> 00:00:32,491 Se sydämen täyttää Ja silmät kostuttaa 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,911 Kun salkoon, korkeuksiin Lipun saa nostaa 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,289 Lippuhupia Lippuhupia 10 00:00:39,414 --> 00:00:47,047 Te koitossa huomenen näättekö sen Se on lippuhupia 11 00:00:51,051 --> 00:00:56,557 Eräs uusista muutoksistamme on studioyhtye. 12 00:00:59,935 --> 00:01:02,938 Joka ei tiedä paikkaansa. 13 00:01:04,690 --> 00:01:08,277 Kuvaamme toisessa asunnossa. 14 00:01:08,360 --> 00:01:14,074 Fowlerin asunnon vesivahingon takia kokeilemme yhdessä asumista. 15 00:01:14,157 --> 00:01:18,287 Tämä on Pennyn asunto. Saatatte muistaa hänet jaksosta - 16 00:01:18,412 --> 00:01:22,624 "Lippuja ymmärtämättömät ihmiset". 17 00:01:22,708 --> 00:01:24,793 Yhteisasumisen hengessä - 18 00:01:24,877 --> 00:01:29,840 päivän jakso kertoo kahden yhdistyneen alueen lipuista. 19 00:01:29,965 --> 00:01:33,510 Esimerkkinä Saint Kitts ja Nevisin lippu. 20 00:01:33,635 --> 00:01:37,973 Nyt kaikki noviisit tutustumaan Nevisiin. 21 00:01:41,643 --> 00:01:45,480 Ihan hyvä, mutta kysy ensin minulta. 22 00:01:45,731 --> 00:01:49,526 Lipun suunnitteli Edrice Lewis... 23 00:01:49,610 --> 00:01:54,656 Uskomatonta, että sanon, mutta eikö katsottaisi uutisia? 24 00:01:54,740 --> 00:01:59,494 Heillä on hauskaa avoliitossa. - Entä kun remontti valmistuu? 25 00:01:59,578 --> 00:02:02,789 Se valmistui ajat sitten. - Mitä tarkoitat? 26 00:02:02,873 --> 00:02:06,710 Remontti valmistui etuajassa. Sheldon luulee, että se viivästyy. 27 00:02:06,793 --> 00:02:10,506 Valehteleeko hän Sheldonille? - Itsekin valehtelet. 28 00:02:10,589 --> 00:02:14,176 Jotta hän lähtisi, ei jäisi. 29 00:02:15,469 --> 00:02:20,057 Buda ja Pest yhdistyivät Budapestiksi. 30 00:02:20,140 --> 00:02:25,062 Budasta ja Pestistä tuli näin ollen "bestiksiä". 31 00:02:26,897 --> 00:02:29,107 Nyt. 32 00:02:51,004 --> 00:02:54,007 Suomentanut Mentori 33 00:03:01,849 --> 00:03:03,934 Kiitos teille. 34 00:03:04,017 --> 00:03:09,106 Kasvatan katsojalukuja nuorekkaalla rockmusiikilla. 35 00:03:09,523 --> 00:03:13,485 Hauskaa. Luulet, että tällä on katsojia. 36 00:03:14,570 --> 00:03:19,157 Emmekö saa palkkioksi edes voileipää? 37 00:03:21,076 --> 00:03:24,496 Päivällisaika lähestyy. Tekeekö mieli jotain? 38 00:03:24,580 --> 00:03:29,668 Asuntosi lähellä on thairavintola. Vilkaistaan remontin edistymistä. 39 00:03:30,711 --> 00:03:35,424 Sehän on rakennustyömaa. - Entä sitten? 40 00:03:35,507 --> 00:03:39,970 Pelkäät nauloja ja vilkkuvia pyllyvakoja. 41 00:03:40,387 --> 00:03:44,892 Pelkään, että astun naulaan ja kaadun pyllyvakoon. 42 00:03:46,018 --> 00:03:48,353 Entä se päivällinen? 43 00:03:48,437 --> 00:03:53,901 Voisin valittaa vuokraisännällesi. - Ei tarvitse, kiitos. 44 00:03:54,026 --> 00:03:59,406 Olen hyvä valittamaan. Jos se olisi olympialaji, - 45 00:03:59,489 --> 00:04:03,368 valittaisin sen hölmöydestä ja voittaisin kultaa. 46 00:04:04,828 --> 00:04:09,750 Hyvä juttu. Entä se päivällinen? 47 00:04:09,833 --> 00:04:15,130 Yritätkö vaihtaa aihetta? - En. 48 00:04:15,214 --> 00:04:22,471 Siitä tulikin mieleeni. Miksi kuninkaalla on "alamaisia"? 49 00:04:26,266 --> 00:04:31,563 Yrittänet taas vaihtaa aihetta, mutta tämä on vastustamaton. 50 00:04:31,647 --> 00:04:37,152 Mesopotamiassa kuningas sanoi ihmisten olevan omaisuuttaan... 51 00:04:38,779 --> 00:04:45,410 JPL kehittää robottikättä, joka ottaa asteroidista kopin. 52 00:04:45,494 --> 00:04:51,959 Maailman pelastuminen riippuu siitä, saavatko tutkijanörtit koppia. 53 00:04:52,543 --> 00:04:56,338 Olemme tuhon omia. Miksi ahmin lehtikaalia? 54 00:04:57,506 --> 00:04:59,967 Onko jokin vinossa? 55 00:05:00,050 --> 00:05:05,013 Olen huolissani Amystä. Hän käyttäytyy oudosti. 56 00:05:05,138 --> 00:05:10,394 Täsmennä vähän. Mikä sinun mielestäsi on outoa? 57 00:05:14,147 --> 00:05:18,777 Hänen käytöksensä. Hän taitaa salailla jotain. 58 00:05:18,861 --> 00:05:22,114 Ehkä kyse on työasioista. 59 00:05:22,197 --> 00:05:25,742 Se vaivaa minua ja haittaa ruokahaluakin. 60 00:05:25,868 --> 00:05:29,705 Älkääkä edes kysykö suoleni toiminnasta. 61 00:05:30,706 --> 00:05:34,209 Kuulitte kyllä. Älkää kysykö. 62 00:05:34,334 --> 00:05:38,672 Miksi hän salaisi minulta jotain? Jaoin ruumiini hänen kanssaan. 63 00:05:38,797 --> 00:05:41,842 Netflixin salasanan myös. 64 00:05:42,134 --> 00:05:47,139 Hänen takiaan se suositteli Stella vaihtaa vapaalle -elokuvaa. 65 00:05:47,264 --> 00:05:50,726 Hätäilet ihan turhasta. 66 00:05:51,935 --> 00:05:56,523 Amy vain halusi salata, että remontti on jo valmis. 67 00:05:57,608 --> 00:06:00,819 En ymmärrä. - Hän tykkää asua kanssasi, - 68 00:06:00,903 --> 00:06:03,822 eikä halunnut sen loppuvan. 69 00:06:03,947 --> 00:06:10,245 Hän siis turvautui petokseen saadakseen olla seurassani. 70 00:06:11,205 --> 00:06:14,625 Sekä imartelevaa että loukkaavaa. 71 00:06:14,708 --> 00:06:18,962 Kuten kun minua verrataan Jack Skellingtoniin. 72 00:06:19,922 --> 00:06:22,966 Olette kuin kaksi marjaa! 73 00:06:24,092 --> 00:06:27,471 Kaikki kertovat valkoisia valheita. 74 00:06:27,554 --> 00:06:31,099 Minä olen täysin rehellinen parisuhteissani. 75 00:06:31,183 --> 00:06:34,269 Ja kuinka sinkku oletkaan? 76 00:06:34,394 --> 00:06:37,981 Niin sinkku, että ahmin kakkua istuessani pöntöllä. 77 00:06:38,065 --> 00:06:43,028 En siedä valehtelua suhteessa. Minun on pakko puhua Amylle. 78 00:06:43,111 --> 00:06:49,952 Tämä on sinulle valttikortti. Käytä sitä tiukassa tilanteessa. 79 00:06:51,870 --> 00:06:55,290 Kamalan huono neuvo. 80 00:06:55,374 --> 00:06:59,670 Sinäkö et haluaisi valttia Pennyä vastaan? - En. 81 00:06:59,795 --> 00:07:05,801 Satun tietämään erään asian. 82 00:07:06,844 --> 00:07:09,972 Sinäkö et halua kuulla? 83 00:07:10,681 --> 00:07:14,601 En. - Taidatpa haluta. 84 00:07:14,685 --> 00:07:19,648 Hän siirtää huomaamattasi keräilyesineitäsi varastoon. 85 00:07:19,731 --> 00:07:22,860 Mitä? - Kuulin tuon aikoja sitten, - 86 00:07:22,985 --> 00:07:28,782 mutta odotin hetkeä, milloin se aiheuttaa eniten mielipahaa. 87 00:07:33,745 --> 00:07:36,498 Teräsmies ja iskusotilas ovat poissa. 88 00:07:36,582 --> 00:07:39,877 Samoin klingoninkielinen Päivän sana -kalenteri. 89 00:07:39,960 --> 00:07:44,173 Kiroaisin klingoniksi, mutta se oli vasta ensi kuussa. 90 00:07:44,256 --> 00:07:47,134 "Khoo-vakh." 91 00:07:47,885 --> 00:07:52,681 Waldo on myös kadoksissa. - Tuolla se on. 92 00:07:55,726 --> 00:08:00,022 Mikä remonttia viivyttää? 93 00:08:00,939 --> 00:08:06,278 Ongelmia kuivaeristeen kanssa. - Mitä tapahtui? 94 00:08:07,070 --> 00:08:11,783 Se pääsi kastumaan. 95 00:08:11,867 --> 00:08:17,831 Se on ongelma, koska silloin... - Se on märkäeriste? 96 00:08:19,082 --> 00:08:22,461 Tai kosteaeriste. Yhtä huono juttu. 97 00:08:23,086 --> 00:08:26,757 Miksei sitä hankittu lisää? 98 00:08:26,840 --> 00:08:34,389 Eristekaupan myyjä sanoi, että se on tulossa alennukseen... 99 00:08:34,515 --> 00:08:39,228 Lopeta. Bernadette sanoi, että remontti on valmis. 100 00:08:39,311 --> 00:08:42,397 Sinä se jatkoit tivaamista. 101 00:08:43,774 --> 00:08:48,070 Eikö Sheldon epäile juttujasi? - Alkoi epäillä. 102 00:08:48,153 --> 00:08:51,782 Olin aivastavinani häntä päin ja hän säntäsi suihkuun. 103 00:08:51,907 --> 00:08:57,287 Älä kerro hänelle tästä. - En. 104 00:08:58,705 --> 00:09:02,417 "Eristekaupan nainen"? - Anna olla jo! 105 00:09:04,336 --> 00:09:07,714 Aiotko puhua Pennylle? - Ennen pitkää. 106 00:09:07,840 --> 00:09:12,928 Kiinnostaa, kuinka kauan hän luulee voivansa jatkaa sitä. 107 00:09:14,638 --> 00:09:20,644 Otetaan selvää, kuinka laajan verkon he aikovat kutoa. 108 00:09:20,727 --> 00:09:24,606 Vähän kuten Hämähäkkimies, joka oli pöydälläsi. 109 00:09:24,690 --> 00:09:27,651 Olen tulossa sokeaksi. 110 00:09:28,861 --> 00:09:32,072 Ruoka tulee. 111 00:09:32,155 --> 00:09:35,367 Loistavaa. Olenkin todella nälkäinen. 112 00:09:35,450 --> 00:09:39,121 Josta puheen ollen, miten remonttisi sujuu? 113 00:09:39,830 --> 00:09:43,876 Se on yhä kesken. - Kiinnostavaa. 114 00:09:43,959 --> 00:09:46,712 Todella kiinnostavaa. 115 00:09:47,421 --> 00:09:52,092 Kävimme vilkaisemassa asuntoa. Remontti kestää vielä kauan. 116 00:09:52,176 --> 00:09:57,890 Näitkö hänen asuntonsa? - Se oli ihan rempallaan. 117 00:10:01,435 --> 00:10:03,478 Leonard? 118 00:10:04,062 --> 00:10:07,065 En ymmärrä. 119 00:10:10,068 --> 00:10:13,071 Valehteleeko Penny? 120 00:10:14,072 --> 00:10:17,075 En ole varma. 121 00:10:17,743 --> 00:10:23,040 Miksi puhutte klingonia? - Miksi itse puhut englantia? 122 00:10:23,165 --> 00:10:27,878 Tämä on naurettavaa. Penny, muistatko sen salakielen? 123 00:10:27,961 --> 00:10:30,464 Tietenkin muistan. 124 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 Hyvä juttu. 125 00:10:35,177 --> 00:10:38,180 Tietääkö Sheldon, että valehtelen? 126 00:10:38,263 --> 00:10:43,060 Mahdollisesti, jos Leonard kertoi hänelle. 127 00:10:44,561 --> 00:10:47,564 Lopettakaa. - Lopettakaa itse. 128 00:10:47,648 --> 00:10:50,651 Ymmärrätkö heitä? 129 00:10:50,776 --> 00:10:53,612 En. - Hemmetti! 130 00:10:54,655 --> 00:10:59,159 Mistä on kyse? - Kerroin Sheldonille, että Amyn remontti on valmis. 131 00:10:59,243 --> 00:11:02,412 Sinä sanoit ettei ole, ja minä hämmennyin. 132 00:11:02,538 --> 00:11:06,542 Penny valehteli puolestani. Se valmistui pari viikkoa sitten. 133 00:11:06,625 --> 00:11:10,712 Miten saatoit valehdella? - Hän tykkäsi asua kanssasi. 134 00:11:10,838 --> 00:11:16,760 Ja sinä tykkäät hävittää miehesi tavaroita. - Ei pidä paikkaansa! 135 00:11:16,844 --> 00:11:21,181 Howard kertoi siitä. Huomasin tavaroita kadonneen! 136 00:11:21,265 --> 00:11:26,603 Uskotko ennemmin omia silmiäsi kuin minua? 137 00:11:40,158 --> 00:11:45,873 Luulitko tosiaan, etten huomaisi? - Huomasitko avaimenperäsi? 138 00:11:49,585 --> 00:11:52,629 Missä Batman on? 139 00:11:53,964 --> 00:11:57,342 Miksi kerroit Howardille Leonardin tavaroista? 140 00:11:57,426 --> 00:12:02,181 Miksi kerroit Leonardille, että kerroin sinulle siitä? 141 00:12:02,306 --> 00:12:06,310 Se sattui tulemaan puheeksi... Hetkinen. 142 00:12:06,393 --> 00:12:10,564 Kuka tietää Amyn asunnosta? - Lopettakaa! 143 00:12:10,647 --> 00:12:14,818 Olen ihan sivullinen tässä, joten alan syödä. 144 00:12:15,527 --> 00:12:20,240 Miksi lavertelit asunnostani? - Suu puhtaaksi. 145 00:12:21,366 --> 00:12:24,703 Olen pahoillani. En olisi saanut. 146 00:12:24,828 --> 00:12:27,331 Ei se mitään. 147 00:12:27,414 --> 00:12:32,669 Anteeksi, että valehtelin. - Ei se mitään. 148 00:12:32,794 --> 00:12:38,091 Ja... - Velhonkaapusi lähtee seuraavana. 149 00:12:39,426 --> 00:12:44,056 Aiotteko jatkaa yhdessä asumista? 150 00:12:44,723 --> 00:12:51,772 Tästä huolimatta kokemukseni ovat myönteisiä. 151 00:12:51,855 --> 00:12:54,900 Haluaisitko asua kanssani? 152 00:12:54,983 --> 00:12:58,028 Olen avoin sille. 153 00:12:58,111 --> 00:13:00,906 Amy, pää kylmänä. 154 00:13:00,989 --> 00:13:03,492 Ihan sama. 155 00:13:04,910 --> 00:13:06,912 Jos Sheldon muuttaa, - 156 00:13:07,037 --> 00:13:10,707 Leonard voi siirtää tavaransa hänen huoneeseensa. 157 00:13:10,791 --> 00:13:15,504 Voin tehdä siitä pelihuoneen. - Hieno idea. 158 00:13:15,587 --> 00:13:19,174 Se on minun huoneeni. - Et asuisi täällä enää. 159 00:13:19,299 --> 00:13:22,177 Minun huoneeni. - Et asuisi täällä enää. 160 00:13:22,261 --> 00:13:25,514 Alkakaa vain syödä. Et asuisi täällä. 161 00:13:25,973 --> 00:13:30,018 Et enää olisi vuokralla täällä. - Minun huoneeni. 162 00:13:30,102 --> 00:13:32,938 Et asuisi täällä! 163 00:13:35,274 --> 00:13:37,401 Kiitos, että ymmärrät. 164 00:13:37,484 --> 00:13:42,447 Kaikkihan haluavat viettää kanssani enemmän aikaa. 165 00:13:43,073 --> 00:13:46,743 Olen sokeria muurahaisten maailmassa. 166 00:13:47,578 --> 00:13:50,122 Hyvää yötä. 167 00:14:01,717 --> 00:14:06,180 Mikäli jatkamme avoliittoa, asummeko täällä? 168 00:14:07,556 --> 00:14:10,642 En tiedä, ehkä. 169 00:14:10,767 --> 00:14:17,357 Onhan toki sinunkin asuntosi. - Voimme asua sielläkin. 170 00:14:17,482 --> 00:14:20,485 Inhoan asuntoasi. 171 00:14:21,069 --> 00:14:24,031 Anteeksi, että ehdotit sitä. 172 00:14:24,156 --> 00:14:29,328 Voisimme etsiä uuden asunnon muualta kuin Pasadenasta. 173 00:14:29,578 --> 00:14:35,918 Voisimme muuttaa Altadenaan. Ei sen tarvitse olla "dena". 174 00:14:36,001 --> 00:14:41,006 Jännittävää. Voisimme tehdä mitä haluamme. 175 00:14:41,089 --> 00:14:44,009 Jospa muuttaminen onkin virhe? 176 00:14:44,134 --> 00:14:49,014 Joku naapuri voi tupakoida. Voi olla lemmikkejä tai hometta. 177 00:14:49,097 --> 00:14:54,478 Liikennemelu voi haitata. Täytyy opetella uudet bussireitit. 178 00:15:00,776 --> 00:15:05,656 Yritätkö rauhoitella minua hyräilemällä Star Trek -tunnaria? 179 00:15:05,781 --> 00:15:09,243 Yritän. - En ole lapsi. Lopeta. 180 00:15:10,160 --> 00:15:12,246 Anteeksi. 181 00:15:15,290 --> 00:15:18,377 Osaatko 2001: Avaruusseikkailun? 182 00:15:29,471 --> 00:15:32,516 Tuo on rauhoittavaa. 183 00:15:40,399 --> 00:15:46,071 Käsitän, ettei huone ole sinun näköisesi. - Kiitos. 184 00:15:46,196 --> 00:15:50,742 Hankin sinulle pinkin Power Rangerin. 185 00:15:51,660 --> 00:15:56,415 Aseta se mihin haluat. - Se saattaa tuntua ikävältä. 186 00:15:57,916 --> 00:16:03,005 Saat sisustaa oman mielesi mukaan. 187 00:16:03,130 --> 00:16:05,257 Oletko tosissasi? 188 00:16:05,340 --> 00:16:10,012 En hävitä kaikkia tavaroitasi. - Mitä aiot pitää? 189 00:16:10,095 --> 00:16:13,056 Tuon kynttilän ja sinut. 190 00:16:14,600 --> 00:16:18,770 Entä robottijuliste? - Pelkkä kynttiläkin riittää. 191 00:16:25,360 --> 00:16:31,158 Mitä nyt? - Minua vaivaa ajatus huoneen menettämisestä. 192 00:16:31,909 --> 00:16:35,037 Yritä silti olla hyörimättä. 193 00:16:36,121 --> 00:16:38,832 Tahdon nähdä sen. 194 00:16:38,957 --> 00:16:42,794 Älä hengitä tyynylleni. 195 00:16:43,378 --> 00:16:47,466 Jospa en hengitä ollenkaan? - Niin sitä pitää. 196 00:16:54,473 --> 00:16:56,808 Mitä ihmettä? 197 00:17:09,905 --> 00:17:13,492 Mitä täällä tapahtuu? - Moi, Sheldon. 198 00:17:14,326 --> 00:17:18,080 Teimme huoneestasi seksiluolan. 199 00:17:19,957 --> 00:17:22,000 Ei! 200 00:17:26,755 --> 00:17:31,051 Oliko Leonardin chapseissa reikä takapuolen kohdalla? 201 00:17:32,594 --> 00:17:35,138 Yritetään keskittyä asiaan. 202 00:17:35,222 --> 00:17:39,768 Haluan ensin selventää. Chapseissa ei ole takapuolta. 203 00:17:40,727 --> 00:17:44,314 Tämä on tärkeä päätös. 204 00:17:44,439 --> 00:17:49,403 Jatkanko asumista Amyn kanssa vai palaanko Leonardin luokse? 205 00:17:49,486 --> 00:17:52,573 Vain peputtomien pöksyjeni yli. 206 00:17:53,240 --> 00:17:57,494 Päätös on helppo. Rakastatko Amyä? - Kyllä. 207 00:17:57,619 --> 00:18:00,414 Tykkäätkö asua hänen kanssaan? - Kyllä. 208 00:18:00,539 --> 00:18:03,542 Tiedätkö, mitä nyt pitää tehdä? 209 00:18:03,625 --> 00:18:08,005 Ilmeisesti keksiä ratkaisu itse. Teistä ei ole mitään apua. 210 00:18:26,356 --> 00:18:29,860 Hei. - Tervehdys. 211 00:18:30,319 --> 00:18:32,821 Mitä teet? 212 00:18:32,946 --> 00:18:36,158 Pohdin Buridanin aasia. 213 00:18:36,783 --> 00:18:40,078 Ymmärrän. Jätän sinut rauhaan. 214 00:18:41,580 --> 00:18:45,292 Tiedätkö, mistä puhun? - Tietenkin. 215 00:18:45,375 --> 00:18:48,420 Jean Buridanin filosofinen pulma. 216 00:18:48,504 --> 00:18:53,425 Nälkäinen aasi sijoitetaan kahden yhtäläisen paalin väliin. 217 00:18:53,550 --> 00:18:58,597 Se ei osaisi päättää, kumman syö, ja kuolee nälkään. 218 00:19:00,098 --> 00:19:02,809 Juuri niin. 219 00:19:02,893 --> 00:19:05,854 En tahdo, että näännyt. 220 00:19:06,522 --> 00:19:09,608 Tässä sinulle munakoiso. 221 00:19:10,901 --> 00:19:12,986 Kiitos. 222 00:19:13,111 --> 00:19:19,117 Joidenkin mielestä Buridan plagioi Aristotelesta. - Niinkö? 223 00:19:19,201 --> 00:19:23,705 Aristoteleen esimerkissä oli nälkäinen ja janoinen mies - 224 00:19:23,789 --> 00:19:26,708 ruoan ja juoman välissä. 225 00:19:26,792 --> 00:19:31,213 Onkohan asialla yhteyttä persialaiseen Al-Ghazaliin, - 226 00:19:31,296 --> 00:19:35,092 jonka tarinassa miehen piti valita kahden taatelin väliltä. 227 00:19:35,175 --> 00:19:40,514 Al-Ghazaliko aristotelisti? Hän oli kaikkea muuta. 228 00:19:42,224 --> 00:19:47,896 Oliko hän anti-aristotelisti? Sitä luulee tuntevansa jonkun. 229 00:19:56,613 --> 00:20:00,951 Voit avata silmät. 230 00:20:08,417 --> 00:20:12,004 Eihän mennyt överiksi? 231 00:20:12,129 --> 00:20:17,843 Sen pitää miellyttää sinua. - Ihanaa, rakastan sinua. 232 00:20:21,471 --> 00:20:25,601 Piilotan jotain kaappiisi. Älä kerro Pennylle.