1
00:00:04,338 --> 00:00:06,215
En dumpling kvar. Vem vill ha den?
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,759
Ge den till den gravida damen.
3
00:00:10,385 --> 00:00:11,929
Vem skulle det vara?
4
00:00:15,098 --> 00:00:17,017
Jag är uppenbarligen gravid, Sheldon.
5
00:00:17,434 --> 00:00:19,061
Du sa det aldrig till mig
6
00:00:19,353 --> 00:00:22,439
och sist jag antog att
en kvinna var gravid, slutade det illa.
7
00:00:22,940 --> 00:00:24,140
Jag är fortfarande arg på dig.
8
00:00:26,568 --> 00:00:28,529
Du drack vatten istället för vin,
9
00:00:28,612 --> 00:00:29,655
vad skulle jag tro?
10
00:00:31,365 --> 00:00:34,085
Sheldon har rätt. Jag skulle aldrig
fråga en kvinna om hon var gravid
11
00:00:34,117 --> 00:00:38,330
om hon inte berättade eller om
jag såg en människa hänga ur henne.
12
00:00:40,791 --> 00:00:42,125
Jag är gravid, Sheldon.
13
00:00:42,292 --> 00:00:44,378
Grattis? i vilken månad?
14
00:00:44,711 --> 00:00:45,712
Tre månader.
15
00:00:46,004 --> 00:00:47,297
Bara tre?
16
00:00:49,132 --> 00:00:51,051
Jösses, hur många bebisar har du där?
17
00:00:53,387 --> 00:00:56,848
Vi pratar om något
som inte förargar min gravida fru.
18
00:00:58,517 --> 00:01:00,477
Jag läste ett intressant fakta
om elefanter.
19
00:01:00,602 --> 00:01:01,603
Försök igen.
20
00:01:03,981 --> 00:01:07,150
Jag ska bli intervjuad i radio på fredag.
21
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Coolt. Varför det?
22
00:01:08,694 --> 00:01:11,363
Universitetet försöker få mer anslag
för sin fysikavdelning,
23
00:01:11,488 --> 00:01:13,031
så de vill att jag pratar om det.
24
00:01:13,490 --> 00:01:14,575
Verkligen, du?
25
00:01:18,245 --> 00:01:20,247
De valde rätt person för jobbet.
26
00:01:21,707 --> 00:01:22,791
Tack.
27
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
Jag tror han gick på det.
28
00:01:52,321 --> 00:01:53,322
SÄNDNING
VETENSKAPSFREDAG
29
00:01:53,447 --> 00:01:55,508
Hej, jag är Ira Flatow
och detta är Vetenskapsfredag.
30
00:01:55,532 --> 00:01:59,119
Med mig idag är fysikern
dr Leonard Hofstadter
31
00:01:59,411 --> 00:02:02,831
som pratar om den spännande forskningen
de bedriver på Caltech.
32
00:02:03,081 --> 00:02:04,499
Tack.
33
00:02:05,751 --> 00:02:07,711
Jag blir aldrig van
att höra mig själv i hörlurar.
34
00:02:07,753 --> 00:02:08,833
Låter jag verkligen så här?
35
00:02:10,380 --> 00:02:11,381
Ja.
36
00:02:12,007 --> 00:02:13,175
Det är bra att veta.
37
00:02:15,260 --> 00:02:17,512
Jag sa att hans röst var irriterande,
han vägrade lyssna.
38
00:02:18,722 --> 00:02:19,723
Du!
39
00:02:19,973 --> 00:02:21,183
Säger du emot?
40
00:02:21,892 --> 00:02:23,685
Bara, du.
41
00:02:25,228 --> 00:02:28,398
Det har gått fem år
sen upptäckten av Higgs boson.
42
00:02:28,649 --> 00:02:30,609
Vad blir nästa stora grej?
43
00:02:31,193 --> 00:02:33,570
Det är svårt att avgöra,
det är mycket som händer.
44
00:02:33,737 --> 00:02:35,447
Vi har samlat massor av data
45
00:02:35,530 --> 00:02:37,949
som kan omvälva
vår förståelse av universum.
46
00:02:38,492 --> 00:02:40,869
Det finns en partikel som kallas squark,
47
00:02:41,203 --> 00:02:42,746
som kan bevisa supersymmetri.
48
00:02:43,038 --> 00:02:44,456
Intressant. Har ni hittat den?
49
00:02:44,748 --> 00:02:45,874
- Squarken?
- Ja.
50
00:02:46,041 --> 00:02:47,042
Nej.
51
00:02:48,877 --> 00:02:50,128
Vore det inte spännande?
52
00:02:51,713 --> 00:02:53,757
Vi letar också efter selectron,
53
00:02:53,840 --> 00:02:54,883
gluinon, och neutralinon.
54
00:02:55,133 --> 00:02:56,426
- Har ni hittat dem?
- Nej.
55
00:02:58,553 --> 00:02:59,888
En kul notis,
56
00:02:59,971 --> 00:03:02,432
jag gick på high school
med en tjej som hette Theresa Gluino.
57
00:03:02,683 --> 00:03:05,227
Men det kostade inte
två biljarder dollar att hitta henne.
58
00:03:05,310 --> 00:03:06,812
Hon rökte bakom gympasalen.
59
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
Vad har ni hittat?
60
00:03:11,024 --> 00:03:12,025
Ingenting egentligen.
61
00:03:12,609 --> 00:03:13,735
Borde han säga det där?
62
00:03:14,486 --> 00:03:15,487
Antagligen inte.
63
00:03:15,821 --> 00:03:17,572
Det är ju offentlig radio.
64
00:03:17,823 --> 00:03:20,158
Inser han inte
att dussintals människor kan höra honom?
65
00:03:22,619 --> 00:03:24,121
Jag är ganska säker.
66
00:03:24,830 --> 00:03:27,791
Vi har den bästa utrustningen,
och de bästa hjärnorna jobbar på den.
67
00:03:28,208 --> 00:03:29,876
Låter som att han är på spåret igen.
68
00:03:30,210 --> 00:03:32,462
Vissa dagar tänker jag:
69
00:03:32,713 --> 00:03:34,506
"Vi har spenderat så mycket pengar.
70
00:03:34,673 --> 00:03:37,509
Varför hittar vi inget? Vad gör vi?"
71
00:03:42,431 --> 00:03:43,432
Jösses.
72
00:03:47,602 --> 00:03:49,813
Där är Leonard. Han har nog en tuff dag.
73
00:03:50,605 --> 00:03:51,815
Vi kan vara stöttande.
74
00:03:52,357 --> 00:03:53,442
Stöttande?
75
00:03:53,525 --> 00:03:56,403
Han baktalade offentligt
min livs kärlek, Lady Fysik.
76
00:03:58,113 --> 00:04:00,282
Nämn inte det för Lady Fästmö.
77
00:04:02,701 --> 00:04:03,702
Hej, hörrni.
78
00:04:03,785 --> 00:04:04,786
- Hej.
- Vad händer?
79
00:04:08,206 --> 00:04:09,750
Har du något att säga?
80
00:04:10,333 --> 00:04:12,002
Jag sa just det.
81
00:04:13,378 --> 00:04:14,546
P.F.F.
82
00:04:20,343 --> 00:04:22,429
Jag talade sanningen.
83
00:04:22,554 --> 00:04:25,015
Är det inte det vi ska göra
som vetenskapsmän?
84
00:04:25,182 --> 00:04:26,767
Vad vet du om sanningen?
85
00:04:26,850 --> 00:04:29,060
Du tyckte att Phantom Menace
"inte var illa."
86
00:04:31,396 --> 00:04:32,773
Jag anförtrodde dig det!
87
00:04:34,149 --> 00:04:37,027
Ta det lugnt.
88
00:04:37,444 --> 00:04:39,780
Låt dem. Har vi tur,
börjar en av dem gråta.
89
00:04:41,740 --> 00:04:44,409
Kan vi inte äta lunch som vuxna?
90
00:04:45,035 --> 00:04:46,119
- Visst.
- Okej.
91
00:04:48,997 --> 00:04:49,998
- Leonard?
- Vad?
92
00:04:55,462 --> 00:04:57,589
- Redo för lunch?
- En sekund.
93
00:04:59,299 --> 00:05:01,676
Du verkar ha
mycket glassig labbutrustning.
94
00:05:01,760 --> 00:05:04,846
Universitetet kastar pengar
på min forskning.
95
00:05:05,222 --> 00:05:07,390
Med lite tur
uppkallar de en hjärnsjukdom efter mig.
96
00:05:08,892 --> 00:05:09,893
Vi håller tummarna.
97
00:05:10,268 --> 00:05:12,979
Ironiskt, för att om du hade
Fowlers förlamning
98
00:05:13,063 --> 00:05:14,564
skulle du inte kunna hålla tummarna.
99
00:05:17,025 --> 00:05:19,903
Förvånande att Sheldon inte är här
och leker med dina nya leksaker.
100
00:05:20,362 --> 00:05:21,905
Jag har inte berättat för honom än.
101
00:05:22,280 --> 00:05:24,032
Vi har fått mer anslag än fysikavdelningen
102
00:05:24,115 --> 00:05:25,492
och han är lite känslig.
103
00:05:26,159 --> 00:05:28,119
Ska du dölja din framgång för honom?
104
00:05:28,745 --> 00:05:30,997
Är jag hemsk?
105
00:05:31,414 --> 00:05:33,458
Nej, jag gör också det!
106
00:05:35,377 --> 00:05:37,629
Howie trodde att min företagssemester
var i Boise.
107
00:05:37,921 --> 00:05:39,297
Den var i Tahiti.
108
00:05:41,091 --> 00:05:42,092
Det är en lättnad.
109
00:05:42,175 --> 00:05:44,803
En del av mig oroade sig
över att jag var ojust mot Sheldon.
110
00:05:45,095 --> 00:05:47,013
Göm undan den delen av dig själv.
111
00:05:47,430 --> 00:05:50,267
Som jag gjorde med senaste bonus-checken
som jag "inte fick."
112
00:05:56,314 --> 00:05:59,484
- Ms Davis, du vill träffa mig?
- Ja, dr Hofstadter, kom in.
113
00:06:00,610 --> 00:06:01,820
Ska jag stå eller sitta?
114
00:06:02,112 --> 00:06:04,030
Jag är inte van
att kallas till dekanens kontor.
115
00:06:04,322 --> 00:06:05,407
Sitt.
116
00:06:06,741 --> 00:06:08,285
Jag är lite nervös.
117
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
Det borde du vara.
118
00:06:11,872 --> 00:06:13,164
Jag vet att jag gjorde bort mig.
119
00:06:13,248 --> 00:06:15,125
Men det var bara en intervju.
120
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
Hur mycket skada kunde den orsaka?
121
00:06:17,460 --> 00:06:19,546
Ska jag läsa upp mejlen
122
00:06:19,629 --> 00:06:21,923
från donatorerna som undrar
varför de ger oss pengar
123
00:06:22,007 --> 00:06:23,633
om fysik är en återvändsgränd?
124
00:06:23,884 --> 00:06:25,444
Jag sa inte att den var en återvändsgränd.
125
00:06:25,468 --> 00:06:27,387
Jag var bara orolig att den kan vara det.
126
00:06:28,388 --> 00:06:31,892
Om jag oroade mig
att du inte hade ett jobb nästa vecka,
127
00:06:32,100 --> 00:06:33,101
hur skulle du känna?
128
00:06:35,645 --> 00:06:37,522
Snurrig och glad att du bad mig att sitta.
129
00:06:39,232 --> 00:06:40,859
Säg vad jag ska göra.
130
00:06:41,401 --> 00:06:44,362
Du måste göra ett uttalande att du sa fel
131
00:06:44,529 --> 00:06:46,573
och att du är säker att fysik-gemenskapen
132
00:06:46,656 --> 00:06:47,991
är nära ett stort genombrott.
133
00:06:49,242 --> 00:06:50,243
Ska jag ljuga?
134
00:06:51,620 --> 00:06:54,372
Dr Hofstadter, jag räknar med dig.
135
00:06:54,873 --> 00:06:58,501
Du är den smartaste fysikern
på universitetet.
136
00:06:59,920 --> 00:07:03,089
- Verkligen?
- Det är inte svårt att ljuga.
137
00:07:10,555 --> 00:07:12,015
- Hej.
- Hallå.
138
00:07:14,100 --> 00:07:15,220
Du verkar ha varit upptagen.
139
00:07:15,894 --> 00:07:16,895
Ja.
140
00:07:17,437 --> 00:07:20,899
Mörk materia, förening av gravitationen
och kvantmekaniken,
141
00:07:21,316 --> 00:07:22,317
supersymmetri.
142
00:07:22,400 --> 00:07:25,362
Jag har löst dagens största problem
inom fysik.
143
00:07:26,529 --> 00:07:27,656
Löste du dem alla?
144
00:07:28,323 --> 00:07:30,700
Nej, jag kom fram till att
de var de största problemen.
145
00:07:33,203 --> 00:07:35,246
Gäller det här det Leonard sa på radion?
146
00:07:35,330 --> 00:07:36,706
Absolut inte.
147
00:07:36,957 --> 00:07:38,541
Jag vill inte prata om Leonard.
148
00:07:38,625 --> 00:07:40,126
Kan vi prata om något annat?
149
00:07:40,877 --> 00:07:42,087
Vi kan prata om min dag.
150
00:07:42,337 --> 00:07:43,838
Det var mitt eget fel, va?
151
00:07:46,257 --> 00:07:48,093
När du ändå typ frågade,
152
00:07:48,385 --> 00:07:49,678
hade jag en bra dag.
153
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
Jag fick ny utrustning på mitt labb.
154
00:07:53,306 --> 00:07:54,849
Grattis.
155
00:07:55,350 --> 00:07:57,811
Jag fick också ny utrustning.
156
00:07:58,395 --> 00:07:59,938
De här märkpennorna.
157
00:08:01,481 --> 00:08:02,774
De luktar som frukt,
158
00:08:03,274 --> 00:08:04,985
vilket jag inte märkte när jag köpte dem.
159
00:08:05,902 --> 00:08:06,903
Gillar det inte alls.
160
00:08:10,240 --> 00:08:11,992
Drick det här.
161
00:08:12,951 --> 00:08:14,035
Det kan hjälpa.
162
00:08:14,119 --> 00:08:16,621
- Om det inte gör det?
- Därför tog jag med flaskan.
163
00:08:19,416 --> 00:08:22,293
Ingen vill prata med mig i korridorerna,
de bara glor på mig.
164
00:08:22,544 --> 00:08:24,087
Det är som high school igen.
165
00:08:25,588 --> 00:08:27,799
Jag hade gärna gjort om high school.
166
00:08:31,136 --> 00:08:32,345
Men det hjälper inte dig.
167
00:08:35,015 --> 00:08:37,142
Jag fick gå till administrationskontoret.
168
00:08:37,892 --> 00:08:40,437
Min stygga kille blir kallad till rektorn.
169
00:08:41,813 --> 00:08:43,440
Vi har inte en rektor,
170
00:08:43,523 --> 00:08:45,608
det finns en kommitté
som överser budgeten.
171
00:08:46,484 --> 00:08:48,862
Min stygga kille
svarar på frågor ingen ställer.
172
00:08:50,905 --> 00:08:52,866
Kom igen,
du sa några dumma saker på radion.
173
00:08:53,074 --> 00:08:54,354
Vad är det värsta som kan hända?
174
00:08:55,535 --> 00:08:56,745
Jag kan få sparken.
175
00:08:58,455 --> 00:09:00,498
Du kan ju hitta ett annat jobb.
176
00:09:01,207 --> 00:09:03,418
Vem vill inte anställa en fysiker
177
00:09:03,501 --> 00:09:05,336
som offentligt sa att fysiken är död?
178
00:09:05,920 --> 00:09:08,006
Jag skulle ha med det i CV:t.
179
00:09:09,924 --> 00:09:13,344
Jag behöver bara skriva
ett tillbakadragande som jag inte tror på.
180
00:09:13,428 --> 00:09:15,555
Vika mig för att behålla jobbet.
181
00:09:16,681 --> 00:09:17,682
Jag låter dig göra det.
182
00:09:42,040 --> 00:09:43,166
Sheldon, det är jag.
183
00:09:46,920 --> 00:09:48,338
- Vad?
- Jag vet att du är arg,
184
00:09:48,463 --> 00:09:49,732
men jag måste skriva ett utlåtande
185
00:09:49,756 --> 00:09:51,916
som säger att fysik-gemenskapen
är nära ett genombrott.
186
00:09:52,008 --> 00:09:54,761
Eftersom du tror det,
kan jag behöva din hjälp.
187
00:09:55,220 --> 00:09:57,514
- Förlåt, jag kan inte.
- Var inte sån.
188
00:09:57,806 --> 00:10:00,100
Jag tror att du hade rätt.
189
00:10:01,267 --> 00:10:02,977
- Vad?
- Kolla,
190
00:10:04,312 --> 00:10:05,522
inte all vetenskap lönar sig.
191
00:10:06,189 --> 00:10:09,150
Vi har hoppats att supersymmetri
var korrekt i årtionden
192
00:10:09,275 --> 00:10:11,945
och vi har äntligen byggt
en stor Hadron Collider,
193
00:10:12,028 --> 00:10:14,405
som skulle bevisa det
genom att hitta nya partiklar,
194
00:10:14,489 --> 00:10:15,573
men den har inte det.
195
00:10:15,782 --> 00:10:19,160
Kanske var supersymmetri,
vår sista stora idé, fel.
196
00:10:21,079 --> 00:10:22,288
Det låter hemskt.
197
00:10:24,165 --> 00:10:25,708
Nu fattar jag varför alla hatar mig.
198
00:10:27,585 --> 00:10:28,711
På den ljusa sidan,
199
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
efter att ha jobbat ihop i 15 år,
200
00:10:30,755 --> 00:10:32,757
får du höra mig säga att du hade rätt.
201
00:10:36,010 --> 00:10:37,262
Jo.
202
00:10:38,763 --> 00:10:39,848
Hur känns det?
203
00:10:41,057 --> 00:10:42,767
Då jag kanske blir arbetslös, bitterljuvt.
204
00:10:49,440 --> 00:10:50,525
Läs upp det för mig.
205
00:10:50,650 --> 00:10:51,651
Vänta.
206
00:10:52,235 --> 00:10:54,654
"Ja, man kan ifrågasätta
de 20 miljarder dollar
207
00:10:54,737 --> 00:10:56,489
att bygga och driva
en stor Hadron Collider,
208
00:10:56,614 --> 00:10:58,116
men å andra sidan..."
209
00:11:03,997 --> 00:11:04,998
Okej.
210
00:11:06,082 --> 00:11:08,835
Å andra sidan,
i motsats till förutsägelser
211
00:11:09,002 --> 00:11:11,921
kunde inte Collidern
skapa ett litet svart hål
212
00:11:12,046 --> 00:11:13,882
som slukade upp jorden och livet.
213
00:11:14,090 --> 00:11:16,134
Pengarna spenderades väl.
214
00:11:20,138 --> 00:11:21,264
Det är deprimerande.
215
00:11:21,431 --> 00:11:22,849
Har du alkohol här?
216
00:11:23,558 --> 00:11:26,477
När Penny flyttade ut,
tog hon med sig allt.
217
00:11:27,937 --> 00:11:31,065
Men jag har några flaskor romulansk ale
218
00:11:31,149 --> 00:11:32,650
som jag köpte på Comic-Con.
219
00:11:35,528 --> 00:11:37,572
Är det inte bara vodka med blå färg i?
220
00:11:37,906 --> 00:11:39,574
Först fysiken, nu romulansk ale.
221
00:11:39,866 --> 00:11:41,201
Vad mer vill du skita på?
222
00:11:44,287 --> 00:11:45,806
Jag trodde du
skulle komma tillbaka snabbt.
223
00:11:45,830 --> 00:11:47,624
Vi är båda deprimerade
224
00:11:47,790 --> 00:11:49,417
och ska dränka våra sorger.
225
00:11:50,668 --> 00:11:51,711
Med munvatten?
226
00:11:54,756 --> 00:11:56,424
Det är typiskt sommarläger.
227
00:11:58,051 --> 00:12:00,470
Det är romulansk ale från Star Trek.
228
00:12:00,845 --> 00:12:02,847
Den blev tillfälligt laglig
under alliansen
229
00:12:02,931 --> 00:12:04,131
mellan det romulanska imperiet
230
00:12:04,182 --> 00:12:06,142
och federationen under herraväldeskriget.
231
00:12:07,227 --> 00:12:08,353
Nu är jag deprimerad.
232
00:12:11,898 --> 00:12:14,442
Ju mer jag berättade om mitt labb,
desto surare blev han.
233
00:12:14,776 --> 00:12:15,777
Vet du vad han sa?
234
00:12:16,194 --> 00:12:19,322
Han sa:"Jag hoppas dina korrelationer
visar sig vara skenfagra."
235
00:12:21,699 --> 00:12:23,159
Sa han det?
236
00:12:23,493 --> 00:12:24,494
Vilken idiot.
237
00:12:28,164 --> 00:12:30,041
Du är en framgångsrik kvinna,
238
00:12:30,124 --> 00:12:32,835
du borde kunna skryta
om dina framgångar ibland.
239
00:12:33,378 --> 00:12:34,587
Du med.
240
00:12:34,671 --> 00:12:36,381
Killarna skryter hela tiden.
241
00:12:36,714 --> 00:12:37,757
Eller hur.
242
00:12:37,840 --> 00:12:41,094
Howie sms:ar mig varje gång
hans hund får bättre nivå i Warcraft.
243
00:12:43,179 --> 00:12:46,057
Har ringt och berättat att
han hittade tre jordnötter i ett skal?
244
00:12:46,182 --> 00:12:47,600
Det har Sheldon.
245
00:12:49,185 --> 00:12:50,770
Det borde vi också kunna göra.
246
00:12:51,729 --> 00:12:53,231
Vi kan väl skryta inför varandra.
247
00:12:53,940 --> 00:12:54,983
Det är en bra idé.
248
00:12:55,233 --> 00:12:56,859
Just det. Jag kom på den.
249
00:13:00,530 --> 00:13:01,614
Det kändes bra.
250
00:13:05,785 --> 00:13:07,745
Det är så mycket pengar inom läkemedel
251
00:13:07,829 --> 00:13:09,580
att vi slipper tvätta våra provrör.
252
00:13:10,039 --> 00:13:12,083
Vi slänger dem och skaffar nya.
253
00:13:13,960 --> 00:13:17,171
Jag fick en ny, modern FMRI-maskin.
254
00:13:17,422 --> 00:13:19,882
- De är dyra.
- Jag vet.
255
00:13:20,425 --> 00:13:22,635
Ibland brukar jag ta en tupplur där inne.
256
00:13:25,221 --> 00:13:26,941
Det är en våningssäng
värd en miljon dollar.
257
00:13:29,392 --> 00:13:31,394
Jag har två assistenter på kontoret.
258
00:13:31,602 --> 00:13:34,105
Jag kan inte deras namn.
Jag kallar de sak ett och två.
259
00:13:37,066 --> 00:13:38,526
Jag har inga assistenter.
260
00:13:39,694 --> 00:13:42,238
Det är en fördel
av att jobba inom den privata sektorn.
261
00:13:42,780 --> 00:13:44,324
Det och alla pengar jag tjänar.
262
00:13:45,742 --> 00:13:47,201
Det har du.
263
00:13:48,119 --> 00:13:50,055
Jag har min integritet,
svårt att säga vilket som är bäst
264
00:13:50,079 --> 00:13:51,205
utan att sänka dig.
265
00:13:55,418 --> 00:13:57,003
Ni är upprörda
266
00:13:57,086 --> 00:13:59,756
för att Collider-grejen
motbevisar era teorier?
267
00:14:00,089 --> 00:14:01,132
Det är värre än så.
268
00:14:01,299 --> 00:14:02,884
Den har inte hittat något på flera år,
269
00:14:02,967 --> 00:14:04,969
vi vet inte om vi har rätt eller fel,
270
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
vi vet inte var vi ska härnäst.
271
00:14:06,846 --> 00:14:09,849
Det ser ut som att jag hånglat med Avatar.
272
00:14:12,727 --> 00:14:15,146
Ni är fysiker.
273
00:14:15,229 --> 00:14:16,981
Ni förblir fysiker
274
00:14:17,065 --> 00:14:19,525
och ibland är fysik svårt.
275
00:14:19,817 --> 00:14:22,236
Är det inte därför det är tråkigt?
276
00:14:24,989 --> 00:14:26,240
Hej. Vi är här.
277
00:14:26,532 --> 00:14:28,868
- Vad händer?
- Så vitt jag kan se
278
00:14:29,327 --> 00:14:31,371
Är vetenskapen död
för att Leonard dödade den.
279
00:14:31,871 --> 00:14:33,956
Jag vet inte vilka romulanerna är,
280
00:14:34,040 --> 00:14:35,249
men de vet hur man festar.
281
00:14:37,293 --> 00:14:38,294
Vad ska vi göra?
282
00:14:38,461 --> 00:14:40,046
Ni är vetenskapsmän, muntra upp dem!
283
00:14:40,671 --> 00:14:43,466
Muntra upp dem?
Vet du ens vad en vetenskapsman är?
284
00:14:45,510 --> 00:14:47,387
Vi behöver inte muntras upp.
285
00:14:47,470 --> 00:14:50,098
Fysik visar sig vara exakt som Lost.
286
00:14:50,264 --> 00:14:52,767
Började bra
och visade sig var ett slöseri med tid.
287
00:14:54,894 --> 00:14:57,313
Vet ni vad ni låter som? Bebisar.
288
00:14:57,605 --> 00:14:59,440
Två gnälliga bebisar.
289
00:14:59,857 --> 00:15:02,902
Det finns inget värre
än att vara fast med två gnälliga bebisar!
290
00:15:18,668 --> 00:15:20,336
Jag ska ha två bebisar.
291
00:15:20,837 --> 00:15:23,256
Nej. Bebisar är underbara.
292
00:15:23,339 --> 00:15:24,579
Du har tur som får två bebisar.
293
00:15:24,799 --> 00:15:28,010
Se på mig, jag är ensam.
Jag får aldrig bebisar
294
00:15:28,136 --> 00:15:31,722
för man skaffar inte bebisar
genom att kolla på ---######!!!!!!!######--- med sin hund.
295
00:15:37,520 --> 00:15:38,646
Tack för att ni kom.
296
00:15:42,108 --> 00:15:43,752
Jag kanske inte tjänar lika mycket som du,
297
00:15:43,776 --> 00:15:45,486
men jag vet att jag gör något
298
00:15:45,570 --> 00:15:47,071
som gör folks liv bättre.
299
00:15:47,780 --> 00:15:50,074
Mitt jobb gör folks liv bättre,
300
00:15:50,533 --> 00:15:52,910
speciellt om man har svår eksem
301
00:15:52,994 --> 00:15:54,412
och inte bryr sig om lösa tänder.
302
00:15:56,789 --> 00:15:59,333
Vi gör båda viktiga jobb.
303
00:15:59,500 --> 00:16:01,294
Jag försöker kartlägga hjärnans struktur
304
00:16:01,377 --> 00:16:04,547
och du försöker övertyga folk
att kliande hårbotten är på riktigt.
305
00:16:05,965 --> 00:16:07,758
Det är på riktigt!
306
00:16:08,050 --> 00:16:11,220
Det är en bieffekt
av vårt kolesterolläkemedel.
307
00:16:13,598 --> 00:16:17,643
Min forskning
kan förändra världen för alltid.
308
00:16:18,186 --> 00:16:19,479
Det hoppas jag,
309
00:16:19,604 --> 00:16:21,689
för jag ska se världen
från en yacht så stor
310
00:16:21,772 --> 00:16:23,441
att man kan landa en helikopter på den.
311
00:16:30,198 --> 00:16:32,033
Fysik är allt vi kan.
312
00:16:32,825 --> 00:16:35,536
Om vi inte var fysiker, vad hade vi varit?
313
00:16:36,370 --> 00:16:37,997
Jag vet inte, populära?
314
00:16:40,541 --> 00:16:43,794
Jag behöver inte vara
en teoretisk fysiker.
315
00:16:44,170 --> 00:16:46,339
Jag kan göra massor med min hjärna.
316
00:16:46,797 --> 00:16:49,759
Jag kan bli revisor åt maffian.
317
00:16:51,844 --> 00:16:54,347
Jag kan gissa folks vikt på tivoli.
318
00:16:56,224 --> 00:16:57,683
Det här börjar bli löjligt.
319
00:16:58,184 --> 00:16:59,185
Är det?
320
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
82.
321
00:17:04,357 --> 00:17:06,275
Det räcker!
322
00:17:06,567 --> 00:17:08,194
Era liv är inte bortslösade,
323
00:17:08,277 --> 00:17:09,904
era karriärer är inte en återvändsgränd.
324
00:17:09,987 --> 00:17:11,614
Ni har bara i en jobbig period.
325
00:17:11,822 --> 00:17:14,742
Istället för att tycka synd om er själva,
gå upp och bli inspirerade.
326
00:17:15,034 --> 00:17:16,619
- Hur?
- Jag vet inte!
327
00:17:16,744 --> 00:17:18,514
När jag känner mig nere,
går jag och springer.
328
00:17:18,538 --> 00:17:21,374
Därför väger jag inte 82 kilo, snille!
329
00:17:23,918 --> 00:17:25,044
Jag vet var vi ska gå.
330
00:17:25,586 --> 00:17:28,256
Ska vi springa dit?
Att se en full Sheldon springa
331
00:17:28,339 --> 00:17:29,674
vore mitt livs höjdpunkt.
332
00:17:31,592 --> 00:17:33,052
Vi ska träffa Richard Feynman.
333
00:17:33,803 --> 00:17:35,805
Penny, Richard Feynman
är en ikonisk fysiker...
334
00:17:35,888 --> 00:17:38,975
Jag vet vem han är. Leonard var
utklädd till honom på Halloween ifjol.
335
00:17:43,854 --> 00:17:46,107
Jag visste inte
att Richard Feynman var död.
336
00:17:46,399 --> 00:17:47,817
De flesta vet inte
337
00:17:47,900 --> 00:17:50,945
att han är begraven här i Altadena.
338
00:17:51,362 --> 00:17:54,574
De håller nog tyst om det
för att undvika trafikköer.
339
00:17:57,535 --> 00:17:58,911
Här är han.
340
00:18:00,121 --> 00:18:01,622
Han är begraven med sin fru.
341
00:18:02,039 --> 00:18:04,625
Vi fattar, en dam älskade dig.
Sluta skryta!
342
00:18:07,086 --> 00:18:08,546
Feynman var så cool.
343
00:18:09,255 --> 00:18:11,924
När jag var barn,
brukade jag ta på hörlurar
344
00:18:12,258 --> 00:18:14,176
och dra på en av hans föreläsningar
345
00:18:15,303 --> 00:18:16,543
och bara röja till vetenskapen.
346
00:18:18,556 --> 00:18:19,932
Killen visste hur man lever.
347
00:18:20,474 --> 00:18:22,560
Lärde sig själv musikinstrument,
348
00:18:22,852 --> 00:18:26,105
pluggade portugisiska
bara för att föreläsa i Brasilien.
349
00:18:26,606 --> 00:18:29,650
Den enda delen av mig
som varit i Brasilien är min bikini-linje.
350
00:18:31,152 --> 00:18:32,153
Okej.
351
00:18:34,780 --> 00:18:36,115
Han gjorde så mycket,
352
00:18:36,657 --> 00:18:39,285
och vi har kört fast
och gör honom besviken.
353
00:18:40,036 --> 00:18:42,705
Feynman brukade säga
att han inte pysslade med fysik
354
00:18:42,788 --> 00:18:44,790
för äran eller utmärkelserna,
355
00:18:45,583 --> 00:18:46,792
utan bara för att det var kul.
356
00:18:48,544 --> 00:18:49,670
Han har rätt.
357
00:18:50,963 --> 00:18:53,633
Fysiken är död
bara när vi slutar glädjas över den.
358
00:18:55,051 --> 00:18:57,928
Han delar ut visdomar även i graven.
359
00:18:59,055 --> 00:19:00,556
Det var jag som mindes det.
360
00:19:03,100 --> 00:19:05,061
Ge mig flaskan.
Det här är kanske lite banalt,
361
00:19:05,144 --> 00:19:06,854
men vi borde hälla ut en
362
00:19:06,937 --> 00:19:10,191
för alla vetenskapssnubbar
som kom före oss.
363
00:19:10,358 --> 00:19:11,651
- Jag älskar det.
- Gör det.
364
00:19:17,823 --> 00:19:18,824
Här kommer lite mer!
365
00:19:24,163 --> 00:19:25,331
Vi fick se honom springa.
366
00:19:33,464 --> 00:19:34,507
Hej. Ville du träffa mig?
367
00:19:34,757 --> 00:19:38,010
Jag ville prata med dig
om mejlet du skickade igår kväll.
368
00:19:39,095 --> 00:19:40,179
Skickade jag ett mejl?
369
00:19:42,223 --> 00:19:43,557
Så klart.
370
00:19:45,601 --> 00:19:49,730
"Hallå, Shalom och Aloha
från Richard Feynmans grav."
371
00:19:50,731 --> 00:19:51,941
Jag börjar minnas.
372
00:19:53,067 --> 00:19:55,194
"Vänligen acceptera
det följande återkallandet,
373
00:19:55,569 --> 00:19:57,488
jag vet att jag sa att fysiken är död,
374
00:19:57,655 --> 00:19:59,323
men den är motsatsen till död.
375
00:19:59,699 --> 00:20:02,827
Den är odöd, som en zombie.
376
00:20:04,578 --> 00:20:07,623
På tal om det, om Richard Feynman
återvänder som en zombie,
377
00:20:07,915 --> 00:20:09,667
skulle jag lätt låta honom bita mig."
378
00:20:12,378 --> 00:20:13,671
Kan det vara slutet?
379
00:20:15,172 --> 00:20:16,799
"Jag blev biten av en ekorre.
380
00:20:18,509 --> 00:20:20,177
Jag fick ta en rabiesspruta.
381
00:20:20,511 --> 00:20:24,348
Jag grät så mycket,
min mamma sa:'Var inte en bebis.'
382
00:20:24,765 --> 00:20:27,143
Summa summarum, fysiken är underbar,
383
00:20:27,518 --> 00:20:29,353
ekorrar suger och en dag
384
00:20:29,562 --> 00:20:31,897
ska jag lägga in min mamma
på ett billigt ålderdomshem.
385
00:20:34,024 --> 00:20:37,737
Hälsningar, XOXO,
dr Leonard Hofstadter."
386
00:20:38,446 --> 00:20:39,530
Jag kan förklara...
387
00:20:39,780 --> 00:20:41,031
"P.S.
388
00:20:41,991 --> 00:20:43,534
Kan du hämta oss?
389
00:20:43,659 --> 00:20:45,578
Uber-föraren vägrar öppna dörren
390
00:20:45,661 --> 00:20:48,539
för att Sheldon är täckt med blå spya."
391
00:20:49,363 --> 00:20:51,363
Subrip: TomTen
392
00:21:13,773 --> 00:21:15,775
Undertexter:Bachar Haj Bakir
393
00:21:15,941 --> 00:21:16,942
Swedish