1 00:00:04,338 --> 00:00:06,215 En dumpling kvar. Vem vill ha den? 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,759 Ge den till den gravida damen. 3 00:00:10,385 --> 00:00:11,929 Vem skulle det vara? 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,017 Jag är uppenbarligen gravid, Sheldon. 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,061 Du sa det aldrig till mig 6 00:00:19,353 --> 00:00:22,439 och sist jag antog att en kvinna var gravid, slutade det illa. 7 00:00:22,940 --> 00:00:24,140 Jag är fortfarande arg på dig. 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,529 Du drack vatten istället för vin, 9 00:00:28,612 --> 00:00:29,655 vad skulle jag tro? 10 00:00:31,365 --> 00:00:34,085 Sheldon har rätt. Jag skulle aldrig fråga en kvinna om hon var gravid 11 00:00:34,117 --> 00:00:38,330 om hon inte berättade eller om jag såg en människa hänga ur henne. 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,125 Jag är gravid, Sheldon. 13 00:00:42,292 --> 00:00:44,378 Grattis? i vilken månad? 14 00:00:44,711 --> 00:00:45,712 Tre månader. 15 00:00:46,004 --> 00:00:47,297 Bara tre? 16 00:00:49,132 --> 00:00:51,051 Jösses, hur många bebisar har du där? 17 00:00:53,387 --> 00:00:56,848 Vi pratar om något som inte förargar min gravida fru. 18 00:00:58,517 --> 00:01:00,477 Jag läste ett intressant fakta om elefanter. 19 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Försök igen. 20 00:01:03,981 --> 00:01:07,150 Jag ska bli intervjuad i radio på fredag. 21 00:01:07,609 --> 00:01:08,610 Coolt. Varför det? 22 00:01:08,694 --> 00:01:11,363 Universitetet försöker få mer anslag för sin fysikavdelning, 23 00:01:11,488 --> 00:01:13,031 så de vill att jag pratar om det. 24 00:01:13,490 --> 00:01:14,575 Verkligen, du? 25 00:01:18,245 --> 00:01:20,247 De valde rätt person för jobbet. 26 00:01:21,707 --> 00:01:22,791 Tack. 27 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 Jag tror han gick på det. 28 00:01:52,321 --> 00:01:53,322 SÄNDNING VETENSKAPSFREDAG 29 00:01:53,447 --> 00:01:55,508 Hej, jag är Ira Flatow och detta är Vetenskapsfredag. 30 00:01:55,532 --> 00:01:59,119 Med mig idag är fysikern dr Leonard Hofstadter 31 00:01:59,411 --> 00:02:02,831 som pratar om den spännande forskningen de bedriver på Caltech. 32 00:02:03,081 --> 00:02:04,499 Tack. 33 00:02:05,751 --> 00:02:07,711 Jag blir aldrig van att höra mig själv i hörlurar. 34 00:02:07,753 --> 00:02:08,833 Låter jag verkligen så här? 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,381 Ja. 36 00:02:12,007 --> 00:02:13,175 Det är bra att veta. 37 00:02:15,260 --> 00:02:17,512 Jag sa att hans röst var irriterande, han vägrade lyssna. 38 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Du! 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,183 Säger du emot? 40 00:02:21,892 --> 00:02:23,685 Bara, du. 41 00:02:25,228 --> 00:02:28,398 Det har gått fem år sen upptäckten av Higgs boson. 42 00:02:28,649 --> 00:02:30,609 Vad blir nästa stora grej? 43 00:02:31,193 --> 00:02:33,570 Det är svårt att avgöra, det är mycket som händer. 44 00:02:33,737 --> 00:02:35,447 Vi har samlat massor av data 45 00:02:35,530 --> 00:02:37,949 som kan omvälva vår förståelse av universum. 46 00:02:38,492 --> 00:02:40,869 Det finns en partikel som kallas squark, 47 00:02:41,203 --> 00:02:42,746 som kan bevisa supersymmetri. 48 00:02:43,038 --> 00:02:44,456 Intressant. Har ni hittat den? 49 00:02:44,748 --> 00:02:45,874 - Squarken? - Ja. 50 00:02:46,041 --> 00:02:47,042 Nej. 51 00:02:48,877 --> 00:02:50,128 Vore det inte spännande? 52 00:02:51,713 --> 00:02:53,757 Vi letar också efter selectron, 53 00:02:53,840 --> 00:02:54,883 gluinon, och neutralinon. 54 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 - Har ni hittat dem? - Nej. 55 00:02:58,553 --> 00:02:59,888 En kul notis, 56 00:02:59,971 --> 00:03:02,432 jag gick på high school med en tjej som hette Theresa Gluino. 57 00:03:02,683 --> 00:03:05,227 Men det kostade inte två biljarder dollar att hitta henne. 58 00:03:05,310 --> 00:03:06,812 Hon rökte bakom gympasalen. 59 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 Vad har ni hittat? 60 00:03:11,024 --> 00:03:12,025 Ingenting egentligen. 61 00:03:12,609 --> 00:03:13,735 Borde han säga det där? 62 00:03:14,486 --> 00:03:15,487 Antagligen inte. 63 00:03:15,821 --> 00:03:17,572 Det är ju offentlig radio. 64 00:03:17,823 --> 00:03:20,158 Inser han inte att dussintals människor kan höra honom? 65 00:03:22,619 --> 00:03:24,121 Jag är ganska säker. 66 00:03:24,830 --> 00:03:27,791 Vi har den bästa utrustningen, och de bästa hjärnorna jobbar på den. 67 00:03:28,208 --> 00:03:29,876 Låter som att han är på spåret igen. 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,462 Vissa dagar tänker jag: 69 00:03:32,713 --> 00:03:34,506 "Vi har spenderat så mycket pengar. 70 00:03:34,673 --> 00:03:37,509 Varför hittar vi inget? Vad gör vi?" 71 00:03:42,431 --> 00:03:43,432 Jösses. 72 00:03:47,602 --> 00:03:49,813 Där är Leonard. Han har nog en tuff dag. 73 00:03:50,605 --> 00:03:51,815 Vi kan vara stöttande. 74 00:03:52,357 --> 00:03:53,442 Stöttande? 75 00:03:53,525 --> 00:03:56,403 Han baktalade offentligt min livs kärlek, Lady Fysik. 76 00:03:58,113 --> 00:04:00,282 Nämn inte det för Lady Fästmö. 77 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 Hej, hörrni. 78 00:04:03,785 --> 00:04:04,786 - Hej. - Vad händer? 79 00:04:08,206 --> 00:04:09,750 Har du något att säga? 80 00:04:10,333 --> 00:04:12,002 Jag sa just det. 81 00:04:13,378 --> 00:04:14,546 P.F.F. 82 00:04:20,343 --> 00:04:22,429 Jag talade sanningen. 83 00:04:22,554 --> 00:04:25,015 Är det inte det vi ska göra som vetenskapsmän? 84 00:04:25,182 --> 00:04:26,767 Vad vet du om sanningen? 85 00:04:26,850 --> 00:04:29,060 Du tyckte att Phantom Menace "inte var illa." 86 00:04:31,396 --> 00:04:32,773 Jag anförtrodde dig det! 87 00:04:34,149 --> 00:04:37,027 Ta det lugnt. 88 00:04:37,444 --> 00:04:39,780 Låt dem. Har vi tur, börjar en av dem gråta. 89 00:04:41,740 --> 00:04:44,409 Kan vi inte äta lunch som vuxna? 90 00:04:45,035 --> 00:04:46,119 - Visst. - Okej. 91 00:04:48,997 --> 00:04:49,998 - Leonard? - Vad? 92 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 - Redo för lunch? - En sekund. 93 00:04:59,299 --> 00:05:01,676 Du verkar ha mycket glassig labbutrustning. 94 00:05:01,760 --> 00:05:04,846 Universitetet kastar pengar på min forskning. 95 00:05:05,222 --> 00:05:07,390 Med lite tur uppkallar de en hjärnsjukdom efter mig. 96 00:05:08,892 --> 00:05:09,893 Vi håller tummarna. 97 00:05:10,268 --> 00:05:12,979 Ironiskt, för att om du hade Fowlers förlamning 98 00:05:13,063 --> 00:05:14,564 skulle du inte kunna hålla tummarna. 99 00:05:17,025 --> 00:05:19,903 Förvånande att Sheldon inte är här och leker med dina nya leksaker. 100 00:05:20,362 --> 00:05:21,905 Jag har inte berättat för honom än. 101 00:05:22,280 --> 00:05:24,032 Vi har fått mer anslag än fysikavdelningen 102 00:05:24,115 --> 00:05:25,492 och han är lite känslig. 103 00:05:26,159 --> 00:05:28,119 Ska du dölja din framgång för honom? 104 00:05:28,745 --> 00:05:30,997 Är jag hemsk? 105 00:05:31,414 --> 00:05:33,458 Nej, jag gör också det! 106 00:05:35,377 --> 00:05:37,629 Howie trodde att min företagssemester var i Boise. 107 00:05:37,921 --> 00:05:39,297 Den var i Tahiti. 108 00:05:41,091 --> 00:05:42,092 Det är en lättnad. 109 00:05:42,175 --> 00:05:44,803 En del av mig oroade sig över att jag var ojust mot Sheldon. 110 00:05:45,095 --> 00:05:47,013 Göm undan den delen av dig själv. 111 00:05:47,430 --> 00:05:50,267 Som jag gjorde med senaste bonus-checken som jag "inte fick." 112 00:05:56,314 --> 00:05:59,484 - Ms Davis, du vill träffa mig? - Ja, dr Hofstadter, kom in. 113 00:06:00,610 --> 00:06:01,820 Ska jag stå eller sitta? 114 00:06:02,112 --> 00:06:04,030 Jag är inte van att kallas till dekanens kontor. 115 00:06:04,322 --> 00:06:05,407 Sitt. 116 00:06:06,741 --> 00:06:08,285 Jag är lite nervös. 117 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Det borde du vara. 118 00:06:11,872 --> 00:06:13,164 Jag vet att jag gjorde bort mig. 119 00:06:13,248 --> 00:06:15,125 Men det var bara en intervju. 120 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 Hur mycket skada kunde den orsaka? 121 00:06:17,460 --> 00:06:19,546 Ska jag läsa upp mejlen 122 00:06:19,629 --> 00:06:21,923 från donatorerna som undrar varför de ger oss pengar 123 00:06:22,007 --> 00:06:23,633 om fysik är en återvändsgränd? 124 00:06:23,884 --> 00:06:25,444 Jag sa inte att den var en återvändsgränd. 125 00:06:25,468 --> 00:06:27,387 Jag var bara orolig att den kan vara det. 126 00:06:28,388 --> 00:06:31,892 Om jag oroade mig att du inte hade ett jobb nästa vecka, 127 00:06:32,100 --> 00:06:33,101 hur skulle du känna? 128 00:06:35,645 --> 00:06:37,522 Snurrig och glad att du bad mig att sitta. 129 00:06:39,232 --> 00:06:40,859 Säg vad jag ska göra. 130 00:06:41,401 --> 00:06:44,362 Du måste göra ett uttalande att du sa fel 131 00:06:44,529 --> 00:06:46,573 och att du är säker att fysik-gemenskapen 132 00:06:46,656 --> 00:06:47,991 är nära ett stort genombrott. 133 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Ska jag ljuga? 134 00:06:51,620 --> 00:06:54,372 Dr Hofstadter, jag räknar med dig. 135 00:06:54,873 --> 00:06:58,501 Du är den smartaste fysikern på universitetet. 136 00:06:59,920 --> 00:07:03,089 - Verkligen? - Det är inte svårt att ljuga. 137 00:07:10,555 --> 00:07:12,015 - Hej. - Hallå. 138 00:07:14,100 --> 00:07:15,220 Du verkar ha varit upptagen. 139 00:07:15,894 --> 00:07:16,895 Ja. 140 00:07:17,437 --> 00:07:20,899 Mörk materia, förening av gravitationen och kvantmekaniken, 141 00:07:21,316 --> 00:07:22,317 supersymmetri. 142 00:07:22,400 --> 00:07:25,362 Jag har löst dagens största problem inom fysik. 143 00:07:26,529 --> 00:07:27,656 Löste du dem alla? 144 00:07:28,323 --> 00:07:30,700 Nej, jag kom fram till att de var de största problemen. 145 00:07:33,203 --> 00:07:35,246 Gäller det här det Leonard sa på radion? 146 00:07:35,330 --> 00:07:36,706 Absolut inte. 147 00:07:36,957 --> 00:07:38,541 Jag vill inte prata om Leonard. 148 00:07:38,625 --> 00:07:40,126 Kan vi prata om något annat? 149 00:07:40,877 --> 00:07:42,087 Vi kan prata om min dag. 150 00:07:42,337 --> 00:07:43,838 Det var mitt eget fel, va? 151 00:07:46,257 --> 00:07:48,093 När du ändå typ frågade, 152 00:07:48,385 --> 00:07:49,678 hade jag en bra dag. 153 00:07:49,803 --> 00:07:51,346 Jag fick ny utrustning på mitt labb. 154 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 Grattis. 155 00:07:55,350 --> 00:07:57,811 Jag fick också ny utrustning. 156 00:07:58,395 --> 00:07:59,938 De här märkpennorna. 157 00:08:01,481 --> 00:08:02,774 De luktar som frukt, 158 00:08:03,274 --> 00:08:04,985 vilket jag inte märkte när jag köpte dem. 159 00:08:05,902 --> 00:08:06,903 Gillar det inte alls. 160 00:08:10,240 --> 00:08:11,992 Drick det här. 161 00:08:12,951 --> 00:08:14,035 Det kan hjälpa. 162 00:08:14,119 --> 00:08:16,621 - Om det inte gör det? - Därför tog jag med flaskan. 163 00:08:19,416 --> 00:08:22,293 Ingen vill prata med mig i korridorerna, de bara glor på mig. 164 00:08:22,544 --> 00:08:24,087 Det är som high school igen. 165 00:08:25,588 --> 00:08:27,799 Jag hade gärna gjort om high school. 166 00:08:31,136 --> 00:08:32,345 Men det hjälper inte dig. 167 00:08:35,015 --> 00:08:37,142 Jag fick gå till administrationskontoret. 168 00:08:37,892 --> 00:08:40,437 Min stygga kille blir kallad till rektorn. 169 00:08:41,813 --> 00:08:43,440 Vi har inte en rektor, 170 00:08:43,523 --> 00:08:45,608 det finns en kommitté som överser budgeten. 171 00:08:46,484 --> 00:08:48,862 Min stygga kille svarar på frågor ingen ställer. 172 00:08:50,905 --> 00:08:52,866 Kom igen, du sa några dumma saker på radion. 173 00:08:53,074 --> 00:08:54,354 Vad är det värsta som kan hända? 174 00:08:55,535 --> 00:08:56,745 Jag kan få sparken. 175 00:08:58,455 --> 00:09:00,498 Du kan ju hitta ett annat jobb. 176 00:09:01,207 --> 00:09:03,418 Vem vill inte anställa en fysiker 177 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 som offentligt sa att fysiken är död? 178 00:09:05,920 --> 00:09:08,006 Jag skulle ha med det i CV:t. 179 00:09:09,924 --> 00:09:13,344 Jag behöver bara skriva ett tillbakadragande som jag inte tror på. 180 00:09:13,428 --> 00:09:15,555 Vika mig för att behålla jobbet. 181 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 Jag låter dig göra det. 182 00:09:42,040 --> 00:09:43,166 Sheldon, det är jag. 183 00:09:46,920 --> 00:09:48,338 - Vad? - Jag vet att du är arg, 184 00:09:48,463 --> 00:09:49,732 men jag måste skriva ett utlåtande 185 00:09:49,756 --> 00:09:51,916 som säger att fysik-gemenskapen är nära ett genombrott. 186 00:09:52,008 --> 00:09:54,761 Eftersom du tror det, kan jag behöva din hjälp. 187 00:09:55,220 --> 00:09:57,514 - Förlåt, jag kan inte. - Var inte sån. 188 00:09:57,806 --> 00:10:00,100 Jag tror att du hade rätt. 189 00:10:01,267 --> 00:10:02,977 - Vad? - Kolla, 190 00:10:04,312 --> 00:10:05,522 inte all vetenskap lönar sig. 191 00:10:06,189 --> 00:10:09,150 Vi har hoppats att supersymmetri var korrekt i årtionden 192 00:10:09,275 --> 00:10:11,945 och vi har äntligen byggt en stor Hadron Collider, 193 00:10:12,028 --> 00:10:14,405 som skulle bevisa det genom att hitta nya partiklar, 194 00:10:14,489 --> 00:10:15,573 men den har inte det. 195 00:10:15,782 --> 00:10:19,160 Kanske var supersymmetri, vår sista stora idé, fel. 196 00:10:21,079 --> 00:10:22,288 Det låter hemskt. 197 00:10:24,165 --> 00:10:25,708 Nu fattar jag varför alla hatar mig. 198 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 På den ljusa sidan, 199 00:10:28,837 --> 00:10:30,672 efter att ha jobbat ihop i 15 år, 200 00:10:30,755 --> 00:10:32,757 får du höra mig säga att du hade rätt. 201 00:10:36,010 --> 00:10:37,262 Jo. 202 00:10:38,763 --> 00:10:39,848 Hur känns det? 203 00:10:41,057 --> 00:10:42,767 Då jag kanske blir arbetslös, bitterljuvt. 204 00:10:49,440 --> 00:10:50,525 Läs upp det för mig. 205 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 Vänta. 206 00:10:52,235 --> 00:10:54,654 "Ja, man kan ifrågasätta de 20 miljarder dollar 207 00:10:54,737 --> 00:10:56,489 att bygga och driva en stor Hadron Collider, 208 00:10:56,614 --> 00:10:58,116 men å andra sidan..." 209 00:11:03,997 --> 00:11:04,998 Okej. 210 00:11:06,082 --> 00:11:08,835 Å andra sidan, i motsats till förutsägelser 211 00:11:09,002 --> 00:11:11,921 kunde inte Collidern skapa ett litet svart hål 212 00:11:12,046 --> 00:11:13,882 som slukade upp jorden och livet. 213 00:11:14,090 --> 00:11:16,134 Pengarna spenderades väl. 214 00:11:20,138 --> 00:11:21,264 Det är deprimerande. 215 00:11:21,431 --> 00:11:22,849 Har du alkohol här? 216 00:11:23,558 --> 00:11:26,477 När Penny flyttade ut, tog hon med sig allt. 217 00:11:27,937 --> 00:11:31,065 Men jag har några flaskor romulansk ale 218 00:11:31,149 --> 00:11:32,650 som jag köpte på Comic-Con. 219 00:11:35,528 --> 00:11:37,572 Är det inte bara vodka med blå färg i? 220 00:11:37,906 --> 00:11:39,574 Först fysiken, nu romulansk ale. 221 00:11:39,866 --> 00:11:41,201 Vad mer vill du skita på? 222 00:11:44,287 --> 00:11:45,806 Jag trodde du skulle komma tillbaka snabbt. 223 00:11:45,830 --> 00:11:47,624 Vi är båda deprimerade 224 00:11:47,790 --> 00:11:49,417 och ska dränka våra sorger. 225 00:11:50,668 --> 00:11:51,711 Med munvatten? 226 00:11:54,756 --> 00:11:56,424 Det är typiskt sommarläger. 227 00:11:58,051 --> 00:12:00,470 Det är romulansk ale från Star Trek. 228 00:12:00,845 --> 00:12:02,847 Den blev tillfälligt laglig under alliansen 229 00:12:02,931 --> 00:12:04,131 mellan det romulanska imperiet 230 00:12:04,182 --> 00:12:06,142 och federationen under herraväldeskriget. 231 00:12:07,227 --> 00:12:08,353 Nu är jag deprimerad. 232 00:12:11,898 --> 00:12:14,442 Ju mer jag berättade om mitt labb, desto surare blev han. 233 00:12:14,776 --> 00:12:15,777 Vet du vad han sa? 234 00:12:16,194 --> 00:12:19,322 Han sa:"Jag hoppas dina korrelationer visar sig vara skenfagra." 235 00:12:21,699 --> 00:12:23,159 Sa han det? 236 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 Vilken idiot. 237 00:12:28,164 --> 00:12:30,041 Du är en framgångsrik kvinna, 238 00:12:30,124 --> 00:12:32,835 du borde kunna skryta om dina framgångar ibland. 239 00:12:33,378 --> 00:12:34,587 Du med. 240 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 Killarna skryter hela tiden. 241 00:12:36,714 --> 00:12:37,757 Eller hur. 242 00:12:37,840 --> 00:12:41,094 Howie sms:ar mig varje gång hans hund får bättre nivå i Warcraft. 243 00:12:43,179 --> 00:12:46,057 Har ringt och berättat att han hittade tre jordnötter i ett skal? 244 00:12:46,182 --> 00:12:47,600 Det har Sheldon. 245 00:12:49,185 --> 00:12:50,770 Det borde vi också kunna göra. 246 00:12:51,729 --> 00:12:53,231 Vi kan väl skryta inför varandra. 247 00:12:53,940 --> 00:12:54,983 Det är en bra idé. 248 00:12:55,233 --> 00:12:56,859 Just det. Jag kom på den. 249 00:13:00,530 --> 00:13:01,614 Det kändes bra. 250 00:13:05,785 --> 00:13:07,745 Det är så mycket pengar inom läkemedel 251 00:13:07,829 --> 00:13:09,580 att vi slipper tvätta våra provrör. 252 00:13:10,039 --> 00:13:12,083 Vi slänger dem och skaffar nya. 253 00:13:13,960 --> 00:13:17,171 Jag fick en ny, modern FMRI-maskin. 254 00:13:17,422 --> 00:13:19,882 - De är dyra. - Jag vet. 255 00:13:20,425 --> 00:13:22,635 Ibland brukar jag ta en tupplur där inne. 256 00:13:25,221 --> 00:13:26,941 Det är en våningssäng värd en miljon dollar. 257 00:13:29,392 --> 00:13:31,394 Jag har två assistenter på kontoret. 258 00:13:31,602 --> 00:13:34,105 Jag kan inte deras namn. Jag kallar de sak ett och två. 259 00:13:37,066 --> 00:13:38,526 Jag har inga assistenter. 260 00:13:39,694 --> 00:13:42,238 Det är en fördel av att jobba inom den privata sektorn. 261 00:13:42,780 --> 00:13:44,324 Det och alla pengar jag tjänar. 262 00:13:45,742 --> 00:13:47,201 Det har du. 263 00:13:48,119 --> 00:13:50,055 Jag har min integritet, svårt att säga vilket som är bäst 264 00:13:50,079 --> 00:13:51,205 utan att sänka dig. 265 00:13:55,418 --> 00:13:57,003 Ni är upprörda 266 00:13:57,086 --> 00:13:59,756 för att Collider-grejen motbevisar era teorier? 267 00:14:00,089 --> 00:14:01,132 Det är värre än så. 268 00:14:01,299 --> 00:14:02,884 Den har inte hittat något på flera år, 269 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 vi vet inte om vi har rätt eller fel, 270 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 vi vet inte var vi ska härnäst. 271 00:14:06,846 --> 00:14:09,849 Det ser ut som att jag hånglat med Avatar. 272 00:14:12,727 --> 00:14:15,146 Ni är fysiker. 273 00:14:15,229 --> 00:14:16,981 Ni förblir fysiker 274 00:14:17,065 --> 00:14:19,525 och ibland är fysik svårt. 275 00:14:19,817 --> 00:14:22,236 Är det inte därför det är tråkigt? 276 00:14:24,989 --> 00:14:26,240 Hej. Vi är här. 277 00:14:26,532 --> 00:14:28,868 - Vad händer? - Så vitt jag kan se 278 00:14:29,327 --> 00:14:31,371 Är vetenskapen död för att Leonard dödade den. 279 00:14:31,871 --> 00:14:33,956 Jag vet inte vilka romulanerna är, 280 00:14:34,040 --> 00:14:35,249 men de vet hur man festar. 281 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 Vad ska vi göra? 282 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 Ni är vetenskapsmän, muntra upp dem! 283 00:14:40,671 --> 00:14:43,466 Muntra upp dem? Vet du ens vad en vetenskapsman är? 284 00:14:45,510 --> 00:14:47,387 Vi behöver inte muntras upp. 285 00:14:47,470 --> 00:14:50,098 Fysik visar sig vara exakt som Lost. 286 00:14:50,264 --> 00:14:52,767 Började bra och visade sig var ett slöseri med tid. 287 00:14:54,894 --> 00:14:57,313 Vet ni vad ni låter som? Bebisar. 288 00:14:57,605 --> 00:14:59,440 Två gnälliga bebisar. 289 00:14:59,857 --> 00:15:02,902 Det finns inget värre än att vara fast med två gnälliga bebisar! 290 00:15:18,668 --> 00:15:20,336 Jag ska ha två bebisar. 291 00:15:20,837 --> 00:15:23,256 Nej. Bebisar är underbara. 292 00:15:23,339 --> 00:15:24,579 Du har tur som får två bebisar. 293 00:15:24,799 --> 00:15:28,010 Se på mig, jag är ensam. Jag får aldrig bebisar 294 00:15:28,136 --> 00:15:31,722 för man skaffar inte bebisar genom att kolla på ---######!!!!!!!######--- med sin hund. 295 00:15:37,520 --> 00:15:38,646 Tack för att ni kom. 296 00:15:42,108 --> 00:15:43,752 Jag kanske inte tjänar lika mycket som du, 297 00:15:43,776 --> 00:15:45,486 men jag vet att jag gör något 298 00:15:45,570 --> 00:15:47,071 som gör folks liv bättre. 299 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 Mitt jobb gör folks liv bättre, 300 00:15:50,533 --> 00:15:52,910 speciellt om man har svår eksem 301 00:15:52,994 --> 00:15:54,412 och inte bryr sig om lösa tänder. 302 00:15:56,789 --> 00:15:59,333 Vi gör båda viktiga jobb. 303 00:15:59,500 --> 00:16:01,294 Jag försöker kartlägga hjärnans struktur 304 00:16:01,377 --> 00:16:04,547 och du försöker övertyga folk att kliande hårbotten är på riktigt. 305 00:16:05,965 --> 00:16:07,758 Det är på riktigt! 306 00:16:08,050 --> 00:16:11,220 Det är en bieffekt av vårt kolesterolläkemedel. 307 00:16:13,598 --> 00:16:17,643 Min forskning kan förändra världen för alltid. 308 00:16:18,186 --> 00:16:19,479 Det hoppas jag, 309 00:16:19,604 --> 00:16:21,689 för jag ska se världen från en yacht så stor 310 00:16:21,772 --> 00:16:23,441 att man kan landa en helikopter på den. 311 00:16:30,198 --> 00:16:32,033 Fysik är allt vi kan. 312 00:16:32,825 --> 00:16:35,536 Om vi inte var fysiker, vad hade vi varit? 313 00:16:36,370 --> 00:16:37,997 Jag vet inte, populära? 314 00:16:40,541 --> 00:16:43,794 Jag behöver inte vara en teoretisk fysiker. 315 00:16:44,170 --> 00:16:46,339 Jag kan göra massor med min hjärna. 316 00:16:46,797 --> 00:16:49,759 Jag kan bli revisor åt maffian. 317 00:16:51,844 --> 00:16:54,347 Jag kan gissa folks vikt på tivoli. 318 00:16:56,224 --> 00:16:57,683 Det här börjar bli löjligt. 319 00:16:58,184 --> 00:16:59,185 Är det? 320 00:16:59,810 --> 00:17:00,811 82. 321 00:17:04,357 --> 00:17:06,275 Det räcker! 322 00:17:06,567 --> 00:17:08,194 Era liv är inte bortslösade, 323 00:17:08,277 --> 00:17:09,904 era karriärer är inte en återvändsgränd. 324 00:17:09,987 --> 00:17:11,614 Ni har bara i en jobbig period. 325 00:17:11,822 --> 00:17:14,742 Istället för att tycka synd om er själva, gå upp och bli inspirerade. 326 00:17:15,034 --> 00:17:16,619 - Hur? - Jag vet inte! 327 00:17:16,744 --> 00:17:18,514 När jag känner mig nere, går jag och springer. 328 00:17:18,538 --> 00:17:21,374 Därför väger jag inte 82 kilo, snille! 329 00:17:23,918 --> 00:17:25,044 Jag vet var vi ska gå. 330 00:17:25,586 --> 00:17:28,256 Ska vi springa dit? Att se en full Sheldon springa 331 00:17:28,339 --> 00:17:29,674 vore mitt livs höjdpunkt. 332 00:17:31,592 --> 00:17:33,052 Vi ska träffa Richard Feynman. 333 00:17:33,803 --> 00:17:35,805 Penny, Richard Feynman är en ikonisk fysiker... 334 00:17:35,888 --> 00:17:38,975 Jag vet vem han är. Leonard var utklädd till honom på Halloween ifjol. 335 00:17:43,854 --> 00:17:46,107 Jag visste inte att Richard Feynman var död. 336 00:17:46,399 --> 00:17:47,817 De flesta vet inte 337 00:17:47,900 --> 00:17:50,945 att han är begraven här i Altadena. 338 00:17:51,362 --> 00:17:54,574 De håller nog tyst om det för att undvika trafikköer. 339 00:17:57,535 --> 00:17:58,911 Här är han. 340 00:18:00,121 --> 00:18:01,622 Han är begraven med sin fru. 341 00:18:02,039 --> 00:18:04,625 Vi fattar, en dam älskade dig. Sluta skryta! 342 00:18:07,086 --> 00:18:08,546 Feynman var så cool. 343 00:18:09,255 --> 00:18:11,924 När jag var barn, brukade jag ta på hörlurar 344 00:18:12,258 --> 00:18:14,176 och dra på en av hans föreläsningar 345 00:18:15,303 --> 00:18:16,543 och bara röja till vetenskapen. 346 00:18:18,556 --> 00:18:19,932 Killen visste hur man lever. 347 00:18:20,474 --> 00:18:22,560 Lärde sig själv musikinstrument, 348 00:18:22,852 --> 00:18:26,105 pluggade portugisiska bara för att föreläsa i Brasilien. 349 00:18:26,606 --> 00:18:29,650 Den enda delen av mig som varit i Brasilien är min bikini-linje. 350 00:18:31,152 --> 00:18:32,153 Okej. 351 00:18:34,780 --> 00:18:36,115 Han gjorde så mycket, 352 00:18:36,657 --> 00:18:39,285 och vi har kört fast och gör honom besviken. 353 00:18:40,036 --> 00:18:42,705 Feynman brukade säga att han inte pysslade med fysik 354 00:18:42,788 --> 00:18:44,790 för äran eller utmärkelserna, 355 00:18:45,583 --> 00:18:46,792 utan bara för att det var kul. 356 00:18:48,544 --> 00:18:49,670 Han har rätt. 357 00:18:50,963 --> 00:18:53,633 Fysiken är död bara när vi slutar glädjas över den. 358 00:18:55,051 --> 00:18:57,928 Han delar ut visdomar även i graven. 359 00:18:59,055 --> 00:19:00,556 Det var jag som mindes det. 360 00:19:03,100 --> 00:19:05,061 Ge mig flaskan. Det här är kanske lite banalt, 361 00:19:05,144 --> 00:19:06,854 men vi borde hälla ut en 362 00:19:06,937 --> 00:19:10,191 för alla vetenskapssnubbar som kom före oss. 363 00:19:10,358 --> 00:19:11,651 - Jag älskar det. - Gör det. 364 00:19:17,823 --> 00:19:18,824 Här kommer lite mer! 365 00:19:24,163 --> 00:19:25,331 Vi fick se honom springa. 366 00:19:33,464 --> 00:19:34,507 Hej. Ville du träffa mig? 367 00:19:34,757 --> 00:19:38,010 Jag ville prata med dig om mejlet du skickade igår kväll. 368 00:19:39,095 --> 00:19:40,179 Skickade jag ett mejl? 369 00:19:42,223 --> 00:19:43,557 Så klart. 370 00:19:45,601 --> 00:19:49,730 "Hallå, Shalom och Aloha från Richard Feynmans grav." 371 00:19:50,731 --> 00:19:51,941 Jag börjar minnas. 372 00:19:53,067 --> 00:19:55,194 "Vänligen acceptera det följande återkallandet, 373 00:19:55,569 --> 00:19:57,488 jag vet att jag sa att fysiken är död, 374 00:19:57,655 --> 00:19:59,323 men den är motsatsen till död. 375 00:19:59,699 --> 00:20:02,827 Den är odöd, som en zombie. 376 00:20:04,578 --> 00:20:07,623 På tal om det, om Richard Feynman återvänder som en zombie, 377 00:20:07,915 --> 00:20:09,667 skulle jag lätt låta honom bita mig." 378 00:20:12,378 --> 00:20:13,671 Kan det vara slutet? 379 00:20:15,172 --> 00:20:16,799 "Jag blev biten av en ekorre. 380 00:20:18,509 --> 00:20:20,177 Jag fick ta en rabiesspruta. 381 00:20:20,511 --> 00:20:24,348 Jag grät så mycket, min mamma sa:'Var inte en bebis.' 382 00:20:24,765 --> 00:20:27,143 Summa summarum, fysiken är underbar, 383 00:20:27,518 --> 00:20:29,353 ekorrar suger och en dag 384 00:20:29,562 --> 00:20:31,897 ska jag lägga in min mamma på ett billigt ålderdomshem. 385 00:20:34,024 --> 00:20:37,737 Hälsningar, XOXO, dr Leonard Hofstadter." 386 00:20:38,446 --> 00:20:39,530 Jag kan förklara... 387 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 "P.S. 388 00:20:41,991 --> 00:20:43,534 Kan du hämta oss? 389 00:20:43,659 --> 00:20:45,578 Uber-föraren vägrar öppna dörren 390 00:20:45,661 --> 00:20:48,539 för att Sheldon är täckt med blå spya." 391 00:20:49,363 --> 00:20:51,363 Subrip: TomTen 392 00:21:13,773 --> 00:21:15,775 Undertexter:Bachar Haj Bakir 393 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 Swedish