1 00:00:04,337 --> 00:00:08,812 من الرائع العودة للطبيعة لمَ لا أقوم بهذا كثيرًا؟ 2 00:00:12,685 --> 00:00:15,486 يا لها من غابة جميلة 3 00:00:17,256 --> 00:00:20,224 مرحبًا، أيتها الفراشة الصغيرة 4 00:00:21,381 --> 00:00:22,780 ...ما أسم 5 00:00:24,851 --> 00:00:26,450 ماذا تفعل؟ 6 00:00:26,452 --> 00:00:32,189 ،كنت أستمتع ببعض الواقع الافتراضي ولكنك أفسدت الأمر بوجهك الحقيقي 7 00:00:32,191 --> 00:00:34,492 ما هذه الرائحة؟ 8 00:00:34,494 --> 00:00:38,763 إنه معطر الهواء الخاص بالسيارات كنت أحاكي رائحة الغابة 9 00:00:38,765 --> 00:00:42,900 هذه ليست رائحة الغابة - وما أدراني؟ - 10 00:00:44,596 --> 00:00:46,873 لم تدّعي أنك في الهواء الطلق؟ فأنت تكره ذلك 11 00:00:47,529 --> 00:00:53,844 اطلعتني (آيمي) على دراسة مقنعة تظهر التأثير الإيجابي لقضاء الوقت وسط الطبيعة على الإدراك 12 00:00:53,846 --> 00:00:58,649 أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك 13 00:00:58,651 --> 00:01:02,455 اسخر كما تشاء، لكن بعض المشاركين في الدراسة الذين قضوا أربعة أيام في الغابة 14 00:01:02,456 --> 00:01:08,092 بعيدًا عن كل التكنولوجيا وجدوا أن مهارات التفكير لديهم زادت بنسبة 50% عند عودتهم 15 00:01:08,094 --> 00:01:11,963 إذا كان هذا صحيح، لمَ لا يوجد الكثير من السناجب العبقرية؟ 16 00:01:14,341 --> 00:01:17,368 ربّما تحتاجين لهذا أكثر مني 17 00:01:38,140 --> 00:01:48,450 {\fs25}--( {\fs25}ترجمة: رامي الجوهري{\fs25} )-- {\fs15}FB.Com/RamiGohary 18 00:01:51,853 --> 00:01:53,486 تفضل الشاي 19 00:01:55,790 --> 00:01:59,625 لا تتسللي من وراء شخص ما وهو جالس على جذع شجرة 20 00:01:59,627 --> 00:02:03,829 إذا كنت تريد حقًا الذهاب وسط الطبيعة، لمَ لا نؤجر كوخًا؟ 21 00:02:03,831 --> 00:02:05,765 آسف، ولكن متى جئتِ إلى هنا حتى؟ 22 00:02:07,035 --> 00:02:10,669 ثمّة كوخ في مدينة (بيج بير) تعرضه عليّ طبيبة أعمل معها باستمرار 23 00:02:10,671 --> 00:02:12,972 لأنه يغازلك؟ - إنها طبيبة - 24 00:02:12,974 --> 00:02:14,507 جيد 25 00:02:14,509 --> 00:02:16,108 لكن يمكنني نيل إعجابها 26 00:02:17,812 --> 00:02:20,413 يمكننا جميعًا الذهاب طوال عطلة الأسبوع، سيكون الأمر ممتعًا 27 00:02:20,415 --> 00:02:21,847 معذرة 28 00:02:26,687 --> 00:02:28,521 ابحثي عن معنى كلمة "ممتع" وعودي إلي 29 00:02:30,458 --> 00:02:32,291 يمكننا أنا وأنتِ الذهاب بمفردنا وقضاء عطلة ممتعة 30 00:02:32,293 --> 00:02:33,325 بالتأكيد 31 00:02:33,327 --> 00:02:36,829 هيّا يا (شيلدون)، لنذهب معهما - لا أعتقد ذلك - 32 00:02:36,831 --> 00:02:43,335 قما بإيصال سلامي لكل البعوض والنحل والدببة والثعابين وحيوانات الأبوسوم والبلوط السام 33 00:02:43,337 --> 00:02:47,206 ،وأخيرًا وليس آخرًا المراهقين مع القيثارات 34 00:02:49,110 --> 00:02:51,243 سأرى إن كان متاحًا 35 00:02:51,245 --> 00:02:55,448 أتعلم، إذا كانت هذه الدراسة حقيقية فـ(لينارد) قد يعود وهو أذكى منك 36 00:02:55,450 --> 00:02:58,194 أتحاولين التأثير عليّ؟ - أجل - 37 00:02:58,195 --> 00:03:01,220 أحسنتِ، نجح ذلك، سنذهب - !مرحى - 38 00:03:02,290 --> 00:03:06,025 هيّا يا (راج)، أعطني حقيبة 39 00:03:06,027 --> 00:03:07,126 لا، لا، فأنتِ حامل 40 00:03:07,128 --> 00:03:11,931 الشيء الوحيد الذي تحمليه هو أملنا في مستقبل أفضل 41 00:03:12,967 --> 00:03:15,067 مرحبًا، أين كنتِ؟ 42 00:03:15,069 --> 00:03:18,337 اخذني (راج) إلى طبيب الأطفال ثم عرجنا على محل البقالة 43 00:03:18,339 --> 00:03:19,805 هل جلبتِ بسكويت "غراهام"؟ 44 00:03:19,807 --> 00:03:24,076 أعني، هل... الطفل على ما يرام؟ 45 00:03:24,078 --> 00:03:25,978 أجل وأجل 46 00:03:27,248 --> 00:03:29,248 لم أكن أعرف أنك بحاجة للمساعدة للقيام بأعمالك اليوم 47 00:03:29,250 --> 00:03:30,883 لم أكن بحاجة لذلك، لكن (راج) تطوع 48 00:03:30,885 --> 00:03:32,017 حقًا؟ 49 00:03:32,019 --> 00:03:34,854 أجل، منذ أن أخبرته أني حامل وهو يعاملني بعناية شديدة 50 00:03:34,856 --> 00:03:37,323 أعتقد أن هذا لطيف 51 00:03:37,325 --> 00:03:44,296 بيرني)، أرسلت لكِ للتو قائمة بأفضل) (خمسة استشاريين رضاعة في (لوس أنجلوس 52 00:03:44,298 --> 00:03:48,367 ،أعرف أيهم المفضل عندي ولكن أحب أن أسمع رأيكِ 53 00:03:49,770 --> 00:03:51,937 وأصبح الوضع غريبًا 54 00:03:55,309 --> 00:03:58,644 آيمي) بالأسفل) - حسنًا، ثانية واحدة - 55 00:03:58,646 --> 00:04:01,280 ما هذا على رأسك؟ 56 00:04:02,683 --> 00:04:04,250 اشتريت قبعة بيسبول 57 00:04:04,252 --> 00:04:07,052 لا يمكنني رؤية لأيّ فريق هذه القبعة؟ 58 00:04:07,054 --> 00:04:10,289 (فريق (هفلبف)، من (هاري بوتر 59 00:04:11,792 --> 00:04:13,292 حسنًا، سنكون في الغابة 60 00:04:14,629 --> 00:04:16,595 أنا جاهز 61 00:04:19,267 --> 00:04:21,100 أتودّين قول شيء له؟ 62 00:04:21,102 --> 00:04:25,004 (قبعة جميلة يا (شيلدون - شكرًا - 63 00:04:25,006 --> 00:04:26,939 لماذا تعاملينني بهذا اللؤم؟ 64 00:04:39,854 --> 00:04:42,121 ماذا تشاهدين بحق الجحيم؟ 65 00:04:42,123 --> 00:04:45,791 وجد (راج) كل فيديوهات الولادة هذه على الانترنت 66 00:04:45,793 --> 00:04:48,627 هذا الفيديو لامرأة تلد في نهر 67 00:04:48,629 --> 00:04:54,266 هذا أكثر الأشياء بعدًا عن اليهودية التي رأيتها في حياتي 68 00:04:57,171 --> 00:05:01,307 أتعتقدين أن (راج) متحمس بشكل مفرط بشأن مسألة الطفل هذه؟ 69 00:05:01,309 --> 00:05:04,176 لا أعتقد ذلك، إنه يريد أن يكون جزءًا من التجربة فحسب 70 00:05:04,178 --> 00:05:06,007 حسنًا، إذا كان هذا رأيك 71 00:05:06,008 --> 00:05:07,546 ماذا يوجد في هذا الصندوق؟ 72 00:05:07,548 --> 00:05:10,316 إنه ميكروفون فوق صوت حتى نتمكن من سماع نبض قلب الطفل 73 00:05:12,119 --> 00:05:14,119 هذا رائع أيمكننا تجربته؟ 74 00:05:14,121 --> 00:05:15,721 في الواقع، (راج) هو من طلبه 75 00:05:15,723 --> 00:05:18,524 وعدته أن أنتظر وصوله قبل أن استخدمه 76 00:05:18,526 --> 00:05:22,161 حتى يمكنه أن يكون جزءًا من التجربة؟ 77 00:05:22,163 --> 00:05:23,362 أجل 78 00:05:23,364 --> 00:05:26,932 أنا مندهش أنه تركنا نقوم بعملية الإخصاب بدونه 79 00:05:26,934 --> 00:05:29,835 هذه نقطة حساسة، لا تتحدث عنها 80 00:05:32,907 --> 00:05:34,573 المنطقة هنا لطيفة وقروية 81 00:05:34,575 --> 00:05:35,808 أعرف 82 00:05:35,810 --> 00:05:37,843 أرأيتِ ما زالوا يملكون متجرًا لتأجير الفيديو؟ 83 00:05:37,845 --> 00:05:40,045 (إنه كمتحف (كولونيال ويليامزبرج 84 00:05:42,283 --> 00:05:44,984 ،شبكة الهاتف انخفضت لخط واحد 85 00:05:44,986 --> 00:05:49,655 لذا إذا كان يحتاج أحد رعاية طبية أو أن يخبر شخص غريب أن وجهة نظره السياسية غبية 86 00:05:49,657 --> 00:05:50,990 فالآن هو الوقت المناسب 87 00:05:51,892 --> 00:05:53,892 هل سبق وكنت بمكان لا شبكة به؟ 88 00:05:53,894 --> 00:05:55,561 ذات مرة 89 00:05:55,563 --> 00:05:59,498 نفذت بطارية هاتفي، اضطررت إلى انتظار "الآي باد" خاصتي ليعمل 90 00:06:00,735 --> 00:06:02,935 كنت أخشى أن يأكلني 91 00:06:05,206 --> 00:06:07,072 (وصل (راج 92 00:06:07,074 --> 00:06:09,842 سألفت نظره لهذا الأمر 93 00:06:09,844 --> 00:06:11,877 اتركه وشأنه، فنواياه حسنة 94 00:06:11,879 --> 00:06:14,780 ألا تعتقدين أنه عليه كبح تصرفاته هذه قليلًا؟ 95 00:06:14,782 --> 00:06:16,849 لا، ليس فعلًا 96 00:06:16,851 --> 00:06:21,287 ولست قلقة بشأن تصرفه وكأن هذا طفله هو أيضًا؟ 97 00:06:21,289 --> 00:06:23,422 إنه يحاول أن يكون داعمًا فحسب 98 00:06:23,424 --> 00:06:25,190 داعمًا فحسب 99 00:06:25,192 --> 00:06:27,192 وليس بشكل مبالغ فيه على الإطلاق؟ 100 00:06:27,194 --> 00:06:28,121 لا 101 00:06:28,298 --> 00:06:30,963 !مرحبًا 102 00:06:36,203 --> 00:06:37,636 رأيته وهو يحمل هذا 103 00:06:37,638 --> 00:06:40,906 رواد الفضاء رأوه وهو يحمل هذا 104 00:06:48,349 --> 00:06:49,915 !هذا الكوخ رائع 105 00:06:49,917 --> 00:06:52,484 من الرائع أن هذه الطبيبة تركتكِ تستخدميه 106 00:06:52,486 --> 00:06:56,655 ستأخذني إلى حفل فرقة (إنديجو جيرلز)، لذا سيكون هذا بمقابل 107 00:06:58,626 --> 00:06:59,825 حسنًا 108 00:07:01,329 --> 00:07:04,352 أعلينا تفقد بعضنا البعض في حال وجود حشرات القراد؟ 109 00:07:05,833 --> 00:07:09,501 شيلدون)، كل ما فعلناه) هو سيرنا من السيارة لهنا 110 00:07:09,503 --> 00:07:11,136 افعلي ما يحلو لكِ 111 00:07:11,138 --> 00:07:13,339 من يريد تفقدي؟ 112 00:07:16,210 --> 00:07:18,510 من ناحية أخرى، السلامة أولًا 113 00:07:29,383 --> 00:07:32,517 إنها تمطر بشدة - هذا مريع - 114 00:07:32,519 --> 00:07:36,621 ها قد ضاعت رحلتنا مشيًا على الاقدام - !ربّاه، ليس رحلتنا مشيًا على الاقدام - 115 00:07:36,623 --> 00:07:40,458 الآن علينا البقاء آمنين ودافئين 116 00:07:40,460 --> 00:07:43,461 ما زال بإمكاننا الذهاب بعض المطر لن يقتلنا 117 00:07:43,463 --> 00:07:45,197 هل خرجتِ تحت المطر مع (شيلدون) من قبل؟ 118 00:07:45,199 --> 00:07:47,232 لا - ستتمنين أن يقتلك - 119 00:07:49,970 --> 00:07:51,036 إذًا ماذا سنفعل؟ 120 00:07:51,038 --> 00:07:52,304 عندهم بعض الألعاب اللوحية 121 00:07:52,306 --> 00:07:56,942 معظم قطع لعبة "جينجا" مفقودة ولعبة "سكرابل" بها 7 أحرف فقط 122 00:07:56,944 --> 00:08:02,447 لذا لا فائدة منها إلا إذا أردت تكوين هيكل "غير مثير للإعجاب وبجانبها كلمة "شهنيربف 123 00:08:02,449 --> 00:08:04,216 لنشعل النار 124 00:08:04,218 --> 00:08:05,862 يبعث هذا بالدفء 125 00:08:06,041 --> 00:08:07,919 لا أعتقد أني أشعلت نار حقيقية من قبل 126 00:08:07,921 --> 00:08:11,156 إنه امر بسيط خاص بعلم الديناميكا الحرارية أنا واثق أنه يمكننا فعل ذلك 127 00:08:11,158 --> 00:08:14,459 يمكنني وضع الحطب بشكل مخروطي لتسهيل تدفق الهواء 128 00:08:14,461 --> 00:08:17,062 سيزيد هذا من كمية الأكسجين للاحتراق الأمثل 129 00:08:17,064 --> 00:08:18,530 ...صحيح، إذًا كل ما تحتاجه 130 00:08:18,532 --> 00:08:20,098 تم الأمر 131 00:08:22,402 --> 00:08:24,369 عالم من قام بصنع هذا 132 00:08:26,740 --> 00:08:35,013 انظر يا (راج)، أنت أفضل صديق لي بالعالم وأقدّر بشدة حماسك بشأن الطفل 133 00:08:35,015 --> 00:08:37,849 هذا من دواعي سروري 134 00:08:39,253 --> 00:08:42,053 (وبالطبع، أنا و(هاوي نريدك أن تكون جزءًا من هذا 135 00:08:42,055 --> 00:08:45,123 ولكن علينا وضع بعض الحدود 136 00:08:45,125 --> 00:08:47,025 لا أفهم 137 00:08:47,027 --> 00:08:53,598 لن ينجب ثلاثتنا الطفل ولكن كلانا فقط 138 00:08:57,104 --> 00:08:59,304 حسنًا، فهمت 139 00:09:00,374 --> 00:09:01,706 سأتراجع 140 00:09:01,708 --> 00:09:04,476 شكرًا لتفهمك - بالطبع - 141 00:09:04,478 --> 00:09:07,779 سأعطيكما بعض الفسحة 142 00:09:09,716 --> 00:09:11,383 دعاني أبعد هذا عن طريقكما 143 00:09:19,826 --> 00:09:23,395 أتحتاج للمساعدة؟ - لا، أنا أسيطر على الأمر- 144 00:09:30,971 --> 00:09:32,003 راج)، انتظر) 145 00:09:32,005 --> 00:09:37,242 رجاءًا يا (برناديت)، دعيني أرحل بكرامتي 146 00:09:48,822 --> 00:09:51,089 أتودّون لعب لعبة شرب؟ 147 00:09:51,091 --> 00:09:55,727 لن نربح أبدًا، فأنت تلعبين دائما لعبة الشراب 148 00:09:55,729 --> 00:09:59,264 "ليس "لعبة الشراب "بل "لعبة شراب 149 00:09:59,266 --> 00:10:01,633 لأكون منصفًا، أنتِ بارعة بالأثنين 150 00:10:01,635 --> 00:10:03,134 ما هي اللعبة؟ 151 00:10:03,136 --> 00:10:04,502 تسمى "لم يسبق لي" 152 00:10:04,504 --> 00:10:05,704 القواعد بسيطة 153 00:10:05,706 --> 00:10:09,074 يقول أحد شيء لم يسبق له فعله ولكن إذا كنت قد فعلته فتقوم باحتساء رشفة شراب 154 00:10:09,076 --> 00:10:10,241 لم ألعبها من قبل 155 00:10:10,243 --> 00:10:14,813 مهلًا، هل بدأنا؟ هل أشرب؟ ماذا يحدث؟ 156 00:10:14,815 --> 00:10:16,514 اهدأ، سأبدأ أنا 157 00:10:16,516 --> 00:10:18,016 حسنًا، لنرى 158 00:10:18,018 --> 00:10:20,318 ...لم يسبق لي 159 00:10:20,320 --> 00:10:25,256 تحاول التفكير بشيء لم تفعله من قبل، قد يستغرق هذا بعض الوقت 160 00:10:26,226 --> 00:10:27,459 طريف جدًا 161 00:10:27,461 --> 00:10:29,494 ...حسنًا، لم يسبق لي 162 00:10:30,464 --> 00:10:33,031 أتعلمون؟ لنذهب لشخص أخر 163 00:10:33,033 --> 00:10:34,766 حسنًا، سأقول أنا 164 00:10:34,768 --> 00:10:37,068 لم يسبق لي أن اُعتقلت 165 00:10:37,070 --> 00:10:38,503 إذًا أقوم باحتساء رشفة 166 00:10:38,505 --> 00:10:40,338 لا، فقط إذا قمت بفعل ذلك 167 00:10:40,340 --> 00:10:43,241 فهمت 168 00:10:45,278 --> 00:10:50,014 لا أصدق أنه تم اعتقالك - لا أصدق أن (بيني) لم يتم اعتقالها - 169 00:10:51,084 --> 00:10:53,385 شيلدون)، ماذا فعلت؟) 170 00:10:53,387 --> 00:10:57,422 ،لست فخورًا بذلك لكنني عبرت الشارع خلافًا لأنظمة السير 171 00:10:57,424 --> 00:11:02,427 إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول 172 00:11:03,630 --> 00:11:05,296 إني متفاجئة أنك قد تفعل ذلك 173 00:11:05,298 --> 00:11:08,299 عبرت الطريق وانا في وسط الشارع، عادة لا أفعل 174 00:11:08,301 --> 00:11:14,139 ،ولكني رأيت فتاة كشافة ذو مظهر عدواني وكان ذلك في ذروة موسم الكعكات 175 00:11:14,141 --> 00:11:18,443 علي أيّ حال، كان يوجد شرطي وشاهد الأمر كله 176 00:11:18,445 --> 00:11:21,513 اعتقلك لأجل هذا؟ - لا، لم يفعل أيّ شيء - 177 00:11:21,515 --> 00:11:25,123 لذا قلت، "لقد رأيتني اكسر "قواعد المرور، لم لا تقوم بوظيفتك؟ 178 00:11:27,587 --> 00:11:31,523 ربّما يجب أن أقبض عليك" "بتهمة انتحال صفة ضابط شرطة 179 00:11:32,125 --> 00:11:35,460 وبعدها قُبض عليك - بالتأكيد - 180 00:11:37,697 --> 00:11:41,132 أشعر أني ارتكبت خطأً جسيمًا 181 00:11:41,134 --> 00:11:42,467 أجل 182 00:11:42,469 --> 00:11:45,103 لكن من ناحية أخرى، لم أخرجه من حياتنا 183 00:11:45,105 --> 00:11:47,806 طلبت منه أن يتراجع قليلًا فحسب 184 00:11:47,808 --> 00:11:49,307 أجل 185 00:11:49,309 --> 00:11:51,910 ماذا؟ هل ستبكين؟ 186 00:11:51,912 --> 00:11:54,179 !أجل 187 00:11:55,215 --> 00:12:01,953 بسبب هرمونات الحمل أم أنكِ حزينة فعلًا؟ - لم أعد أستطيع التفريق - 188 00:12:02,823 --> 00:12:08,393 سأذهب لإرجاعه - وأرجع الدب - 189 00:12:11,498 --> 00:12:14,132 هذه اللعبة خطيرة يمكنني إيقاعك بمشكلة 190 00:12:14,134 --> 00:12:14,999 كيف؟ 191 00:12:15,001 --> 00:12:19,571 حسنًا، لم يسبق لي استخدام فرشاة أسنان (شيلدون) لتنظيف الحوض 192 00:12:26,246 --> 00:12:27,712 حسنًا، أتريد اللعب هكذا؟ 193 00:12:27,714 --> 00:12:32,650 حسنًا، لم يسبق لي منح عضوي التناسلي لقب 194 00:12:33,887 --> 00:12:37,222 لم يجدر بي إخبارك بشأن "(الفين) والسناجب" 195 00:12:38,191 --> 00:12:41,125 حسنًا، دوري 196 00:12:43,129 --> 00:12:48,900 لم يسبق لي امتاع حبيبتي بشدة في السرير 197 00:12:48,902 --> 00:12:51,202 ...(آيمي) 198 00:12:51,204 --> 00:12:55,106 تعرف القواعد، اشرب 199 00:12:56,610 --> 00:12:57,876 أجل، قم بذلك 200 00:13:00,013 --> 00:13:02,313 هذا صحيح 201 00:13:03,350 --> 00:13:04,649 حسنًا، دوري 202 00:13:05,652 --> 00:13:11,022 ،وجدتها، لم يسبق لي امتلاك حساب بنكي سري 203 00:13:11,024 --> 00:13:14,325 لأني أعتقد أن زوجتي لا يمكنها الحفاظ على المال 204 00:13:18,198 --> 00:13:21,699 هل فزت؟ أشعر أني فزت 205 00:13:21,701 --> 00:13:23,234 لا أصدق هذا 206 00:13:23,236 --> 00:13:27,672 أتدرك أني أجني مالًا أكثر منك؟ - أعرف، ولكن هذا ليس أمرًا هامًا - 207 00:13:27,674 --> 00:13:29,974 إنها مدخرات بسيطة أحفظها 208 00:13:29,976 --> 00:13:32,377 نحن متزوجان، يفترض أن نتشارك بكل شيء 209 00:13:32,379 --> 00:13:35,413 تعنين كدين بطاقتك الائتمانية الضخم؟ 210 00:13:41,221 --> 00:13:43,922 لقد فزت بلا شك 211 00:13:46,393 --> 00:13:50,261 أقدّر الاعتذار، ولكنه غير ضروري 212 00:13:50,263 --> 00:13:53,231 لقد تخطيت حدودي - لا، لقد كنت رائعًا - 213 00:13:53,233 --> 00:13:55,500 عليّ فقط أن أقوم بدوري هنا 214 00:13:55,502 --> 00:13:56,968 أتفق مع هذا 215 00:13:59,172 --> 00:14:02,407 ،إذا كانت هذه هي القضية أيوجد شيء يمكنني فعله للمساعدة؟ 216 00:14:02,409 --> 00:14:04,042 حسنًا، ليس الآن 217 00:14:04,044 --> 00:14:07,445 ولكن يمكننا تجربة الميكروفون الذي اشتريته لنا ونسمع نبض قلب الطفل 218 00:14:07,447 --> 00:14:10,548 حقًا؟ لا بأس إذا استمعت معكما؟ 219 00:14:10,550 --> 00:14:11,816 بالطبع 220 00:14:11,818 --> 00:14:15,820 أيمكنني وضع الهلام فوق الصوتي على بطنكِ؟ 221 00:14:16,923 --> 00:14:20,592 انظروا إلى هذا أصبح الوضع غريبًا مجددًا 222 00:14:24,297 --> 00:14:26,998 حسنًا، لكِ كل الحق أن تغضبي 223 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 وما قلتِه حقيقي فأنت تجنين مالًا أكثر مني 224 00:14:29,202 --> 00:14:30,635 ولم يكن لي الحق في فعل ذلك 225 00:14:30,637 --> 00:14:34,038 وأنا آسف جدًا آمل أن تسامحينني 226 00:14:34,040 --> 00:14:36,240 منذ متى وأنت تملك هذا الحساب السري؟ 227 00:14:36,242 --> 00:14:40,878 منذ بضعة سنوات، ولكني أدّخر بعض الدولارات كل شهر للحالات الطارئة فحسب 228 00:14:40,880 --> 00:14:42,347 كم المبلغ الموجود الآن؟ 229 00:14:42,349 --> 00:14:44,749 6,427دولار 230 00:14:44,751 --> 00:14:48,820 6,447عندما ترسل إلىّ جدتي شيك عيد ميلادي 231 00:14:48,822 --> 00:14:52,123 ربّاه يا (لينارد)، أتعرف ماذا يمكنني أن افعل بهذا القدر من المال؟ 232 00:14:52,125 --> 00:14:54,826 أجل، ولهذا أخفيه 233 00:14:56,529 --> 00:14:58,396 ما فائدته إذا لم تستخدمه؟ 234 00:14:58,398 --> 00:15:00,999 لديكِ أحذية تحبينها ولكن لا ترتديها أبدًا 235 00:15:01,001 --> 00:15:03,635 وأنا عندي مال أحبه ولكن لا أنفقه أبدًا 236 00:15:03,637 --> 00:15:05,470 إننا ثنائي رائع بهذه الطريقة 237 00:15:05,472 --> 00:15:09,140 مجددًا، أنا آسف، ما كان يجدر بي إخفاء هذا 238 00:15:09,142 --> 00:15:12,443 عندي سر أخفيه عنك، أيضًا 239 00:15:12,445 --> 00:15:16,314 أهو حساب بنكي سري؟ لأن هذا سيكون رائعًا 240 00:15:16,416 --> 00:15:18,003 أنا أكره وظيفتي 241 00:15:18,318 --> 00:15:20,752 حقًا؟ لماذا؟ 242 00:15:20,754 --> 00:15:23,655 لأنني لا أشعر بالارتياح من بيع الأدوية بمغازلة الأطباء 243 00:15:23,657 --> 00:15:26,824 أعرف أني أجني الكثير من المال ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة 244 00:15:26,826 --> 00:15:28,793 لمَ لم تخبريني؟ 245 00:15:28,795 --> 00:15:31,896 لأني أعرف أهمية كوني ناجحة بالنسبة لك 246 00:15:31,898 --> 00:15:33,264 هذا غير صحيح 247 00:15:33,266 --> 00:15:36,701 حقًا؟ إذا ستكون سعيدًا إذا عدت للتمثيل واعمل كنادلة مجددًا؟ 248 00:15:36,703 --> 00:15:40,371 إذا كان هذا ما تودّين فعله، أجل - ليس هذا ما أودّ فعله - 249 00:15:40,373 --> 00:15:42,774 أجل 250 00:15:42,776 --> 00:15:46,077 لا يهم ما أريد هذه الوظيفة ستسدد ديني 251 00:15:46,079 --> 00:15:48,546 لذا سأتصرف كالناضجين وأتحملها 252 00:15:49,516 --> 00:15:51,916 هكذا يتصرف الناضجين 253 00:15:51,918 --> 00:15:53,384 على ما أعتقد 254 00:15:53,386 --> 00:15:58,322 أحبك - أحبك أيضًا - 255 00:15:58,324 --> 00:16:06,364 أتعلمين، لم يسبق لي أن مارست الجنس في الغابة والمطر يهطل 256 00:16:06,366 --> 00:16:09,000 حسنًا، أعتقد أن عليّ احتساء الشراب 257 00:16:13,239 --> 00:16:16,841 حسنًا، ها نحن ذا 258 00:16:20,714 --> 00:16:24,282 لا أسمع شيئًا - امهليني لحظة - 259 00:16:24,284 --> 00:16:26,651 أواثق أنه يمكنك ذلك؟ 260 00:16:26,653 --> 00:16:31,389 من وجد 4 دولارات وبعض الفكة على الشاطئ بواسطة مكتشف المعادن؟ 261 00:16:31,391 --> 00:16:34,559 دفنتهم هناك، لكي نعود للمنزل 262 00:16:39,766 --> 00:16:41,966 انتظر، ها هي 263 00:16:41,968 --> 00:16:43,434 يا للروعة 264 00:16:46,506 --> 00:16:48,372 أليس هذا رائعًا؟ 265 00:16:49,209 --> 00:16:51,242 لقد أوجدتما إنسانًا 266 00:16:56,750 --> 00:16:58,916 فعلنا 267 00:16:59,652 --> 00:17:01,919 ويروقني التفكير أني ساعدت 268 00:17:05,458 --> 00:17:07,625 لم تفعل 269 00:17:18,947 --> 00:17:25,218 لم يسبق لي شرب حليب منتهى الصلاحية 270 00:17:28,190 --> 00:17:34,227 لم يسبق لي تفويت موعد طبيب الأسنان 271 00:17:37,799 --> 00:17:43,036 لم يسبق لي وضع قدمي في المحيط 272 00:17:47,142 --> 00:17:52,646 لم يسبق لي الضغط على بوق السيارة لو أعجبني شيء 273 00:17:57,386 --> 00:18:04,290 لم يسبق لي رمي أو الإمساك أو لمس قرص طائر 274 00:18:10,298 --> 00:18:17,604 لم يسبق لي وضع ملح على طعامي دون تذوقه أولًا 275 00:18:17,606 --> 00:18:19,806 ...أجل 276 00:18:22,744 --> 00:18:27,947 لم يسبق لي الضغط على جميع أزرار المصعد 277 00:18:34,089 --> 00:18:36,322 حسنًا، جميعنا لدينا ماضٍ 278 00:18:38,657 --> 00:18:45,157 {\fs25}--( {\fs25}ترجمة: رامي الجوهري{\fs25} )-- {\fs15}FB.Com/RamiGohary