1 00:00:04,337 --> 00:00:06,837 Es muy placentero regresar a la naturaleza. 2 00:00:07,079 --> 00:00:08,812 ¿Por qué no hago esto más a menudo? 3 00:00:12,685 --> 00:00:15,486 Qué hermoso bosque. 4 00:00:17,256 --> 00:00:20,224 Hola, mariposilla. 5 00:00:21,381 --> 00:00:22,780 ¿Cómo te lla... 6 00:00:24,851 --> 00:00:26,450 ¿Qué haces? 7 00:00:26,452 --> 00:00:29,186 Estaba disfrutando de la realidad virtual 8 00:00:29,188 --> 00:00:32,189 hasta que lo estropeaste con tu cara real. 9 00:00:32,191 --> 00:00:34,492 ¿Qué es ese olor? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,793 Es un ambientador de coche. 11 00:00:35,795 --> 00:00:38,763 Estaba simulando el olor del bosque. 12 00:00:38,765 --> 00:00:40,731 El bosque no huele así. 13 00:00:40,733 --> 00:00:42,900 Bueno, ¿y yo qué sé? 14 00:00:45,305 --> 00:00:46,404 ¿Por qué finges estar al aire libre? 15 00:00:46,406 --> 00:00:47,405 Tú odias eso. 16 00:00:47,407 --> 00:00:48,572 17 00:00:48,574 --> 00:00:50,374 Amy me enseñó un muy convincente estudio 18 00:00:50,376 --> 00:00:52,276 que demuestra el beneficio cognitivo 19 00:00:52,278 --> 00:00:53,844 de estar en la naturaleza. 20 00:00:53,846 --> 00:00:55,246 Colega, estoy listo para llevarte a la naturaleza 21 00:00:55,248 --> 00:00:56,881 cuando quieras 22 00:00:56,883 --> 00:00:58,649 y dejarte allí. 23 00:00:58,651 --> 00:01:01,752 Vale, búrlate, pero algunos de los participantes 24 00:01:01,754 --> 00:01:04,655 que pasaron cuatro días en los bosques, apartados de la tecnología 25 00:01:04,657 --> 00:01:08,092 informaron de un 50 por ciento de ganancia en su raciocinio a la vuelta. 26 00:01:08,094 --> 00:01:11,963 Vale, pero si eso es cierto, ¿por qué no hay más ardillas que son genios? 27 00:01:14,934 --> 00:01:17,368 Puede que necesites esto más que yo. 28 00:01:18,571 --> 00:01:22,206 29 00:01:22,208 --> 00:01:25,543 30 00:01:25,545 --> 00:01:27,178 31 00:01:27,180 --> 00:01:29,714 32 00:01:29,716 --> 00:01:32,383 33 00:01:32,385 --> 00:01:35,052 34 00:01:35,054 --> 00:01:36,954 35 00:01:36,956 --> 00:01:38,923 36 00:01:38,924 --> 00:01:42,924 The Big Bang Theory 9x20 "The Big Bear Precipitation" 37 00:01:42,925 --> 00:01:46,925 38 00:01:51,853 --> 00:01:53,486 Toma tu té. 39 00:01:53,488 --> 00:01:55,788 40 00:01:55,790 --> 00:01:59,625 No te acerques a hurtadillas a alguien que está sentado en un tronco. 41 00:01:59,627 --> 00:02:02,194 Bueno, si de verdad quieres ir a la naturaleza, 42 00:02:02,196 --> 00:02:03,829 ¿por qué no alquilamos una cabaña? 43 00:02:03,831 --> 00:02:05,765 Oye, perdona, ¿cuándo has llegado? Yo... 44 00:02:07,035 --> 00:02:08,801 Bueno, hay una cabaña en Big Bear 45 00:02:08,803 --> 00:02:10,669 que me ofrece continuamente un médico del trabajo. 46 00:02:10,671 --> 00:02:11,971 ¿Porque él quiere ligar contigo? 47 00:02:11,973 --> 00:02:12,972 Ella. 48 00:02:12,974 --> 00:02:14,507 Bien. 49 00:02:14,509 --> 00:02:16,108 Pero podría ligármela. 50 00:02:17,812 --> 00:02:19,512 Podríamos ir todos este fin de semana. 51 00:02:19,514 --> 00:02:20,413 Sería divertido. 52 00:02:20,415 --> 00:02:21,847 Sí... Perdona. 53 00:02:26,687 --> 00:02:28,521 Toma, busca "divertido" y me lo vuelves a decir. 54 00:02:30,458 --> 00:02:32,291 Podríamos ir los dos solos y pasar un bonito fin de semana. 55 00:02:32,293 --> 00:02:33,325 Claro. 56 00:02:33,327 --> 00:02:35,227 Vamos, Sheldon, vayamos con ellos. 57 00:02:35,229 --> 00:02:36,829 De eso nada. 58 00:02:36,831 --> 00:02:38,864 No os olvidéis de saludar 59 00:02:38,866 --> 00:02:41,901 a todos los mosquitos, abejas, osos, serpientes, 60 00:02:41,903 --> 00:02:43,335 zarigüeyas, hiedras venenosas, 61 00:02:43,337 --> 00:02:47,206 y por último, pero no menos importante, adolescentes con guitarras. 62 00:02:49,110 --> 00:02:51,243 Voy a ver si está disponible. 63 00:02:51,245 --> 00:02:53,813 Bueno, si ese estudio está en lo cierto, 64 00:02:53,815 --> 00:02:55,448 Leonard podría regresar siendo más listo que tú. 65 00:02:55,450 --> 00:02:58,617 - ¿Estás intentando manipularme? - Sí. 66 00:02:58,619 --> 00:02:59,785 Bien hecho. Ha funcionado, iremos. 67 00:02:59,787 --> 00:03:01,220 ¡Bien! 68 00:03:02,290 --> 00:03:04,356 Venga, Raj, 69 00:03:04,358 --> 00:03:06,025 dame una bolsa. 70 00:03:06,027 --> 00:03:07,126 No, no, estás embarazada. 71 00:03:07,128 --> 00:03:08,794 La única cosa que debes portar contigo 72 00:03:08,796 --> 00:03:11,931 es nuestra esperanza en un futuro mejor. 73 00:03:12,967 --> 00:03:15,067 ¿Dónde has estado? 74 00:03:15,069 --> 00:03:16,969 Raj me llevó al ginecólogo 75 00:03:16,971 --> 00:03:18,337 y después nos dejamos caer por el supermercado. 76 00:03:18,339 --> 00:03:19,805 ¿Has comprado las galletitas saladas? 77 00:03:19,807 --> 00:03:24,076 Quiero decir... ¿el bebé está bien? 78 00:03:24,078 --> 00:03:25,978 Sí y sí. 79 00:03:27,248 --> 00:03:29,248 No sabía que necesitases ayuda hoy para hacer los recados. 80 00:03:29,250 --> 00:03:30,883 No la necesitaba, pero Raj se ofreció voluntario. 81 00:03:30,885 --> 00:03:32,017 ¿De verdad? 82 00:03:32,019 --> 00:03:33,219 Sí, desde que le dijiste que estaba embarazada, 83 00:03:33,221 --> 00:03:34,854 está muy pendiente de mí. 84 00:03:34,856 --> 00:03:37,323 Bueno, supongo que eso es muy amable por su parte. 85 00:03:37,325 --> 00:03:41,227 Bernie, acabo de enviarte una lista 86 00:03:41,229 --> 00:03:44,296 de los cinco mejores asesores de lactancia en Los Ángeles. 87 00:03:44,298 --> 00:03:45,664 Yo tengo mi favorito, 88 00:03:45,666 --> 00:03:48,367 pero me encantaría oír lo que tú opinas. 89 00:03:49,770 --> 00:03:51,937 Y acaba de volverse raro. 90 00:03:55,309 --> 00:03:56,809 Venga, Amy está abajo. 91 00:03:56,811 --> 00:03:58,644 Vale, un momento. 92 00:03:58,646 --> 00:04:01,280 ¿Qué llevas puesto? 93 00:04:02,683 --> 00:04:04,250 He comprado una gorra de béisbol. 94 00:04:04,252 --> 00:04:05,885 Ya lo veo. 95 00:04:05,887 --> 00:04:07,052 ¿De qué equipo? 96 00:04:07,054 --> 00:04:10,289 Hufflepuff, de Harry Potter. 97 00:04:11,792 --> 00:04:13,292 Bueno, vamos a estar en el bosque. 98 00:04:14,629 --> 00:04:16,595 Estoy listo para irnos. 99 00:04:19,267 --> 00:04:21,100 ¿Quieres decirle algo? 100 00:04:21,102 --> 00:04:22,501 Bonito sombrero, Sheldon. 101 00:04:22,503 --> 00:04:25,004 Gracias. 102 00:04:25,006 --> 00:04:26,939 ¿Por qué eres tan mala conmigo? 103 00:04:39,854 --> 00:04:42,121 ¿Qué demonios estás viendo? 104 00:04:42,123 --> 00:04:45,791 Raj ha encontrado en Internet todos estos vídeos de partos. 105 00:04:45,793 --> 00:04:48,627 Este es de una mujer dando a luz en un río. 106 00:04:48,629 --> 00:04:51,964 Vale, esta es la cosa menos judía 107 00:04:51,966 --> 00:04:54,266 que he visto en mi vida. 108 00:04:57,171 --> 00:04:59,838 ¿Crees que Raj está exagerando un poco 109 00:04:59,840 --> 00:05:01,307 con todo esto del bebé? 110 00:05:01,309 --> 00:05:02,474 No, no lo creo. 111 00:05:02,476 --> 00:05:04,176 Solo quiere ser parte de la experiencia. 112 00:05:04,178 --> 00:05:06,445 Vale, si tú lo dices. 113 00:05:06,447 --> 00:05:07,546 ¿Qué hay en la caja? 114 00:05:07,548 --> 00:05:08,948 Es un micrófono ultrasónico 115 00:05:08,950 --> 00:05:10,316 para poder oír los latidos del corazón del bebé. 116 00:05:10,318 --> 00:05:12,117 117 00:05:12,119 --> 00:05:13,118 Qué guay. 118 00:05:13,120 --> 00:05:14,119 ¿Lo probamos? 119 00:05:14,121 --> 00:05:15,721 Bueno, Raj lo ha comprado. 120 00:05:15,723 --> 00:05:18,524 Me hizo prometer que esperaría hasta que él estuviera aquí. 121 00:05:18,526 --> 00:05:20,192 ¿De este modo él puede ser... 122 00:05:20,194 --> 00:05:22,161 parte de la experiencia? 123 00:05:22,163 --> 00:05:23,362 Sí. 124 00:05:23,364 --> 00:05:26,932 Me sorprende que nos haya dejado concebirlo sin él. 125 00:05:26,934 --> 00:05:29,835 Es un tema muy delicado... mejor no lo menciones. 126 00:05:32,907 --> 00:05:34,573 Es un sitio tan bonito y rústico. 127 00:05:34,575 --> 00:05:35,808 Ya lo creo. 128 00:05:35,810 --> 00:05:37,843 ¿Has visto que todavía tienen una tienda para alquilar vídeos? 129 00:05:37,845 --> 00:05:40,045 Es como un museo vivo. 130 00:05:40,047 --> 00:05:42,281 Bueno... 131 00:05:42,283 --> 00:05:44,984 la cobertura del móvil ha bajado a una raya, 132 00:05:44,986 --> 00:05:47,219 así que si alguien necesita asistencia médica 133 00:05:47,221 --> 00:05:49,655 o decirle a un extraño que sus opiniones políticas son estúpidas, 134 00:05:49,657 --> 00:05:50,990 ahora es el momento. 135 00:05:51,892 --> 00:05:53,892 ¿Has estado desconectado alguna vez? 136 00:05:53,894 --> 00:05:55,561 Sí. 137 00:05:55,563 --> 00:05:57,062 Me quedé sin batería en el móvil. 138 00:05:57,064 --> 00:05:59,498 Tuve que esperar hasta que mi iPad se encendió. 139 00:06:00,735 --> 00:06:02,935 Creí que iba a comerme. 140 00:06:05,206 --> 00:06:07,072 Raj acaba de llegar. 141 00:06:07,074 --> 00:06:09,842 Voy a decirle algo. 142 00:06:09,844 --> 00:06:11,877 Déjalo estar. Lo hace con buena intención. 143 00:06:11,879 --> 00:06:14,780 ¿Así que no crees que tiene que controlarse un poco? 144 00:06:14,782 --> 00:06:16,849 No, la verdad que no. 145 00:06:16,851 --> 00:06:18,417 ¿Y no te preocupa 146 00:06:18,419 --> 00:06:21,287 que esté actuando como si, de algún modo, también fuera su hijo? 147 00:06:21,289 --> 00:06:23,422 Solo está intentando ayudar. 148 00:06:23,424 --> 00:06:25,190 Solo ayudar. 149 00:06:25,192 --> 00:06:27,192 ¿No está sobreactuando un poco? 150 00:06:27,194 --> 00:06:29,194 No. 151 00:06:29,196 --> 00:06:30,963 ¡Hola! 152 00:06:36,203 --> 00:06:37,636 Has visto que traía eso. 153 00:06:37,638 --> 00:06:40,906 Los astronautas también le han visto trayendo eso. 154 00:06:48,349 --> 00:06:49,915 Este sitio es genial. 155 00:06:49,917 --> 00:06:52,484 Es estupendo que la doctora nos permita usarlo. 156 00:06:52,486 --> 00:06:54,920 Bueno, me va a llevar a un concierto de las Indigo Girls, 157 00:06:54,922 --> 00:06:56,655 así que sigue pensando eso. 158 00:06:58,626 --> 00:06:59,825 Vale. 159 00:06:59,827 --> 00:07:01,327 Bueno, 160 00:07:01,329 --> 00:07:03,462 ¿comprobamos que no tenemos garrapatas? 161 00:07:05,833 --> 00:07:09,501 Sheldon, lo único que hemos hecho es caminar desde el coche. 162 00:07:09,503 --> 00:07:11,136 Bueno, tú haz lo que quieras. 163 00:07:11,138 --> 00:07:13,339 ¿Quién quiere examinarme? 164 00:07:16,210 --> 00:07:18,510 Por otro lado, la seguridad es lo primero. 165 00:07:29,383 --> 00:07:31,049 Está diluviando de verdad. 166 00:07:31,051 --> 00:07:32,517 Vaya asco. 167 00:07:32,519 --> 00:07:33,818 Adiós a nuestra caminata. 168 00:07:33,820 --> 00:07:36,621 ¡Qué pena nuestra caminata! 169 00:07:36,623 --> 00:07:38,023 Ahora tenemos 170 00:07:38,025 --> 00:07:40,458 que quedarnos bajo techo, seguros y calentitos. 171 00:07:40,460 --> 00:07:42,027 Bueno, todavía podemos ir. 172 00:07:42,029 --> 00:07:43,461 Un poco de lluvia no nos va a matar. 173 00:07:43,463 --> 00:07:45,197 ¿Has estado alguna vez con Sheldon bajo la lluvia? 174 00:07:45,199 --> 00:07:47,232 - No. - Querrás que te mate la lluvia. 175 00:07:49,970 --> 00:07:51,036 ¿Entonces qué hacemos? 176 00:07:51,038 --> 00:07:52,304 Hay algunos juegos de mesa. 177 00:07:52,306 --> 00:07:54,906 La mayor parte de las piezas del Jenga se han perdido 178 00:07:54,908 --> 00:07:56,942 y el Scrabble solo tiene siete fichas, 179 00:07:56,944 --> 00:07:59,444 así que a menos que quieras construir una mediocre estructura 180 00:07:59,446 --> 00:08:02,447 con la palabra "SHNERPF" a su lado, mejor que no. 181 00:08:02,449 --> 00:08:04,216 Encendamos la chimenea. 182 00:08:04,218 --> 00:08:06,351 Eso suena acogedor. 183 00:08:06,353 --> 00:08:07,919 No recuerdo haber encendido nunca un fuego real. 184 00:08:07,921 --> 00:08:09,754 Es termodinámica básica. 185 00:08:09,756 --> 00:08:11,156 Seguro que sabemos cómo hacerlo. 186 00:08:11,158 --> 00:08:14,459 Yo apilaría los troncos de forma cónica para facilitar la corriente de aire. 187 00:08:14,461 --> 00:08:17,062 Eso maximizaría el oxígeno para una combustión óptima. 188 00:08:17,064 --> 00:08:18,530 Exacto. Así que todo lo que tenemos que hacer es... 189 00:08:18,532 --> 00:08:20,098 Ya está. 190 00:08:22,402 --> 00:08:24,369 Eso lo ha hecho un científico. 191 00:08:26,740 --> 00:08:30,308 Escucha, Raj, eres mi mejor amigo en el mundo 192 00:08:30,310 --> 00:08:35,013 y agradezco de verdad tu entusiasmo por el bebé. 193 00:08:35,015 --> 00:08:37,849 Por favor, es un placer para mí. 194 00:08:39,253 --> 00:08:40,452 Y, por supuesto, Howie y yo 195 00:08:40,454 --> 00:08:42,053 queremos que seas parte de ello. 196 00:08:42,055 --> 00:08:45,123 Pero tenemos que fijar algunos límites. 197 00:08:45,125 --> 00:08:47,025 No entiendo. 198 00:08:47,027 --> 00:08:50,895 Este bebé no vamos a tenerlo los tres. 199 00:08:51,598 --> 00:08:53,598 Solo nosotros dos. 200 00:08:53,600 --> 00:08:56,101 201 00:08:57,104 --> 00:08:59,304 Vale. De acuerdo. Lo entiendo. 202 00:09:00,374 --> 00:09:01,706 Dejaré de molestaros. 203 00:09:01,708 --> 00:09:03,441 Gracias por entenderlo. 204 00:09:03,443 --> 00:09:04,476 Por supuesto. 205 00:09:04,478 --> 00:09:07,779 Os dejaré vuestro espacio. 206 00:09:09,716 --> 00:09:11,383 Solo dejadme que quite esto de vuestra vista. 207 00:09:19,826 --> 00:09:20,825 ¿Necesitas ayuda? 208 00:09:20,827 --> 00:09:23,395 No, yo puedo. 209 00:09:30,971 --> 00:09:32,003 Raj... Raj, espera. 210 00:09:32,005 --> 00:09:34,239 Por favor, Bernadette. 211 00:09:34,241 --> 00:09:37,242 Deja que me vaya con mi dignidad. 212 00:09:48,822 --> 00:09:51,089 ¿Os gustaría jugar a un juego de beber? 213 00:09:51,091 --> 00:09:53,024 Bueno, la verdad es que nunca ganaremos. 214 00:09:53,026 --> 00:09:55,727 Tú siempre juegas a beber. 215 00:09:55,729 --> 00:09:59,264 No digo jugar a beber, sino un juego de beber. 216 00:09:59,266 --> 00:10:01,633 Para ser justos, eres muy buena en los dos. 217 00:10:01,635 --> 00:10:03,134 ¿Cuál es el juego? 218 00:10:03,136 --> 00:10:04,502 Vale, se llama "Yo nunca". 219 00:10:04,504 --> 00:10:05,704 Las reglas son sencillas. 220 00:10:05,706 --> 00:10:07,038 Alguien dice algo que nunca haya hecho, 221 00:10:07,040 --> 00:10:09,074 pero si alguien lo ha hecho, tiene que beber. 222 00:10:09,076 --> 00:10:10,241 Nunca he jugado a esto. 223 00:10:10,243 --> 00:10:11,276 Oye, esperad. 224 00:10:11,278 --> 00:10:12,277 ¿Hemos empezado ya? ¿Tengo que beber? 225 00:10:12,279 --> 00:10:14,813 - ¿Qué pasa? - Vale. 226 00:10:14,815 --> 00:10:16,514 Cálmate. Empezaré yo. 227 00:10:16,516 --> 00:10:18,016 Bueno, veamos. 228 00:10:18,018 --> 00:10:20,318 Yo nunca... 229 00:10:20,320 --> 00:10:22,687 Está intentando pensar en algo 230 00:10:22,689 --> 00:10:23,688 que no haya hecho antes. 231 00:10:23,690 --> 00:10:25,256 Esto puede tardar un poco. 232 00:10:26,226 --> 00:10:27,459 ¡Qué graciosa! 233 00:10:27,461 --> 00:10:29,494 Vale, yo nunca... 234 00:10:30,464 --> 00:10:31,830 Bueno, ¿sabéis? 235 00:10:31,832 --> 00:10:33,031 Mejor empezamos por otro lado. 236 00:10:33,033 --> 00:10:34,766 Vale, empiezo yo. 237 00:10:34,768 --> 00:10:37,068 Yo nunca he sido arrestado. 238 00:10:37,070 --> 00:10:38,503 Así que tengo que beber. 239 00:10:38,505 --> 00:10:40,338 No, solo si ya te ha pasado. 240 00:10:40,340 --> 00:10:43,241 Entendido. 241 00:10:45,278 --> 00:10:46,978 No puedo creer que te hayan arrestado. 242 00:10:46,980 --> 00:10:50,014 Lo que no puedo creer es que a Penny no. 243 00:10:51,084 --> 00:10:53,385 Sheldon, ¿qué hiciste? 244 00:10:53,387 --> 00:10:54,919 Bueno, no me siento muy orgulloso de ello, 245 00:10:54,921 --> 00:10:57,422 pero... una vez crucé sin mirar. 246 00:10:57,424 --> 00:10:59,357 Oh, no, es como una película de terror. 247 00:10:59,359 --> 00:11:02,427 Estamos atrapados en una cabaña con un maníaco. 248 00:11:03,630 --> 00:11:05,296 Me sorprende que hicieras eso. 249 00:11:05,298 --> 00:11:06,931 No, crucé en medio de la calle. 250 00:11:06,933 --> 00:11:08,299 Y, normalmente, no lo haría, 251 00:11:08,301 --> 00:11:11,269 pero vi a una girl-scout de aspecto agresivo, 252 00:11:11,271 --> 00:11:14,139 y estábamos en plena temporada de venta de galletas. 253 00:11:14,141 --> 00:11:16,574 Bueno, el caso es que había un policía, 254 00:11:16,576 --> 00:11:18,443 que fue testigo del hecho. 255 00:11:18,445 --> 00:11:20,145 ¿Qué? ¿Te arrestó por eso? 256 00:11:20,147 --> 00:11:21,513 No, no hizo nada. 257 00:11:21,515 --> 00:11:22,881 Así que le dije, "me acaba de ver cruzar sin mirar. 258 00:11:22,883 --> 00:11:24,048 ¿Por qué no cumple con su deber?" 259 00:11:24,050 --> 00:11:25,250 ¿No? 260 00:11:27,587 --> 00:11:28,987 "Quizás yo debería arrestarlo a usted 261 00:11:28,989 --> 00:11:31,523 por hacerse pasar por policía". 262 00:11:32,125 --> 00:11:33,958 Y entonces te arrestó. 263 00:11:33,960 --> 00:11:35,460 Y no sabes cómo. 264 00:11:37,697 --> 00:11:41,132 Creo que acabo de cometer un gran error. 265 00:11:41,134 --> 00:11:42,467 Sí. 266 00:11:42,469 --> 00:11:43,635 Pero, por otra parte, 267 00:11:43,637 --> 00:11:45,103 no le hemos echado de nuestra vida. 268 00:11:45,105 --> 00:11:47,806 Solo le hemos pedido que retroceda un poco. 269 00:11:47,808 --> 00:11:49,307 Sí. 270 00:11:49,309 --> 00:11:51,910 ¿Qué? ¿Vas a llorar? 271 00:11:51,912 --> 00:11:54,179 ¡Sí! 272 00:11:55,215 --> 00:11:58,483 ¿Son las hormonas por el bebé o estás triste de verdad? 273 00:11:58,485 --> 00:12:01,953 ¡Ya no lo sé! 274 00:12:02,823 --> 00:12:04,823 Iré a por él. 275 00:12:04,825 --> 00:12:08,393 ¡Y traed el oso! 276 00:12:11,498 --> 00:12:12,797 Este juego es peligroso. 277 00:12:12,799 --> 00:12:14,132 Podría ponerte en apuros. 278 00:12:14,134 --> 00:12:14,999 ¿Cómo? 279 00:12:15,001 --> 00:12:16,468 Bueno, yo nunca he 280 00:12:16,470 --> 00:12:19,571 usado el cepillo de dientes de Sheldon para limpiar el lavabo. 281 00:12:26,246 --> 00:12:27,712 Vale, ¿así es como quieres jugar? 282 00:12:27,714 --> 00:12:30,014 De acuerdo, yo nunca he inventado 283 00:12:30,016 --> 00:12:32,650 un apodo para mis genitales. 284 00:12:33,887 --> 00:12:37,222 Nunca debí decirte lo de Alvin y las ardillas. 285 00:12:38,191 --> 00:12:39,991 Vale. 286 00:12:39,993 --> 00:12:41,125 Me toca. 287 00:12:41,127 --> 00:12:43,127 288 00:12:43,129 --> 00:12:45,430 Yo nunca he 289 00:12:45,432 --> 00:12:48,900 llevado a las cumbres del placer a mi novia en la cama. 290 00:12:48,902 --> 00:12:51,202 Amy... 291 00:12:51,204 --> 00:12:53,004 Ya sabes las reglas. 292 00:12:53,006 --> 00:12:55,106 Bebe. 293 00:12:56,610 --> 00:12:57,876 Sí, adelante. 294 00:13:00,013 --> 00:13:02,313 Así es. 295 00:13:03,350 --> 00:13:04,649 Muy bien, me toca. 296 00:13:04,651 --> 00:13:05,650 297 00:13:05,652 --> 00:13:07,285 Ya lo sé. 298 00:13:07,287 --> 00:13:11,022 Yo nunca he abierto una cuenta bancaria secreta 299 00:13:11,024 --> 00:13:14,325 porque creo que mi mujer no sabe administrar el dinero. 300 00:13:18,198 --> 00:13:19,197 ¿He ganado? 301 00:13:19,199 --> 00:13:21,699 Creo que he ganado. 302 00:13:21,701 --> 00:13:23,234 No me lo puedo creer. 303 00:13:23,236 --> 00:13:25,970 ¿Te das cuenta de que gano más que tú? 304 00:13:25,972 --> 00:13:27,672 Me doy cuenta y lo sé, pero no es gran cosa. 305 00:13:27,674 --> 00:13:29,974 Solo son unos pequeños ahorros que hago. 306 00:13:29,976 --> 00:13:31,042 Estamos casados. 307 00:13:31,044 --> 00:13:32,377 Se supone que lo compartimos todo. 308 00:13:32,379 --> 00:13:35,413 ¿Qué? ¿Quieres decir tu enorme deuda en la tarjeta de crédito? 309 00:13:41,221 --> 00:13:42,220 Lo voy a decir. 310 00:13:42,222 --> 00:13:43,922 He ganado. 311 00:13:46,393 --> 00:13:48,459 Agradezco la disculpa, 312 00:13:48,461 --> 00:13:50,261 pero no era necesaria. 313 00:13:50,263 --> 00:13:51,796 Sobrepasé los límites. 314 00:13:51,798 --> 00:13:53,231 No, Raj, has estado genial. 315 00:13:53,233 --> 00:13:55,500 Lo único que necesito es hacer mi parte en todo esto. 316 00:13:55,502 --> 00:13:56,968 Lo he oído. 317 00:13:59,172 --> 00:14:00,705 Bueno, si es así, 318 00:14:00,707 --> 00:14:02,407 ¿hay algo en lo que pueda ayudar? 319 00:14:02,409 --> 00:14:04,042 Bueno, ahora mismo no. 320 00:14:04,044 --> 00:14:05,777 Pero podríamos probar ese micrófono que nos has traído, 321 00:14:05,779 --> 00:14:07,445 y escuchar el latido del corazón del bebé. 322 00:14:07,447 --> 00:14:08,713 ¿De verdad? 323 00:14:08,715 --> 00:14:10,548 ¿Está bien que lo oiga con vosotros? 324 00:14:10,550 --> 00:14:11,816 Por supuesto. 325 00:14:11,818 --> 00:14:15,820 ¿Puedo poner el gel para los ultrasonidos en tu estómago? 326 00:14:16,923 --> 00:14:18,022 Fíjate. 327 00:14:18,024 --> 00:14:20,592 Vuelve a ser raro otra vez. 328 00:14:24,297 --> 00:14:25,897 De acuerdo, tienes 329 00:14:25,899 --> 00:14:26,998 todo el derecho a estar enfadada. 330 00:14:27,000 --> 00:14:28,099 Y lo que has dicho es verdad. 331 00:14:28,101 --> 00:14:29,200 Ganas más que yo. 332 00:14:29,202 --> 00:14:30,635 Así que no tengo derecho a hacer lo que hice. 333 00:14:30,637 --> 00:14:32,437 Y lo siento mucho. 334 00:14:32,439 --> 00:14:34,038 Espero que puedas perdonarme. 335 00:14:34,040 --> 00:14:36,240 ¿Cuánto tiempo llevas con esta cuenta secreta? 336 00:14:36,242 --> 00:14:38,676 Un par de años, pero solo he ingresado un poco de dinero 337 00:14:38,678 --> 00:14:40,878 todos los meses para emergencias. 338 00:14:40,880 --> 00:14:42,347 Bueno, ¿cuánto hay? 339 00:14:42,349 --> 00:14:44,749 6427 dólares. 340 00:14:44,751 --> 00:14:48,820 47 dólares cuando mi abuela me envíe el cheque por mi cumpleaños. 341 00:14:48,822 --> 00:14:50,588 Dios mío, Leonard, ¿sabes 342 00:14:50,590 --> 00:14:52,123 lo que podría haber hecho con ese dinero? 343 00:14:52,125 --> 00:14:54,826 Lo sé, y por eso lo he ocultado. 344 00:14:56,529 --> 00:14:58,396 ¿Qué sentido tiene ahorrar si no lo usas? 345 00:14:58,398 --> 00:15:00,999 Tú tienes zapatos que te encantan, pero que nunca te pones. 346 00:15:01,001 --> 00:15:02,567 Yo tengo dinero que me encanta, 347 00:15:02,569 --> 00:15:03,635 pero que nunca gasto. 348 00:15:03,637 --> 00:15:05,470 Somos una pareja adorable en ese aspecto. 349 00:15:05,472 --> 00:15:06,571 Lo repito, 350 00:15:06,573 --> 00:15:07,605 lo siento. 351 00:15:07,607 --> 00:15:09,140 No debí haberlo mantenido en secreto. 352 00:15:09,142 --> 00:15:12,443 Bueno, yo también tengo un secreto que te he ocultado. 353 00:15:12,445 --> 00:15:14,045 ¿Es una cuenta bancaria secreta? 354 00:15:14,047 --> 00:15:16,314 Porque eso sería estupendo. 355 00:15:16,316 --> 00:15:18,316 Odio mi trabajo. 356 00:15:18,318 --> 00:15:19,717 ¿De verdad? 357 00:15:19,719 --> 00:15:20,752 ¿Por qué? 358 00:15:20,754 --> 00:15:22,053 Porque no me siento a gusto 359 00:15:22,055 --> 00:15:23,655 flirteando con médicos para vender. 360 00:15:23,657 --> 00:15:24,722 A ver, sé que gano mucho. 361 00:15:24,724 --> 00:15:26,824 Pero llevo un tiempo sin ser feliz. 362 00:15:26,826 --> 00:15:28,793 ¿Por qué no me lo has dicho? 363 00:15:28,795 --> 00:15:30,328 Porque sé lo importante que es para ti 364 00:15:30,330 --> 00:15:31,896 que esté teniendo éxito. 365 00:15:31,898 --> 00:15:33,264 Eso no es cierto. 366 00:15:33,266 --> 00:15:34,666 ¿De verdad? ¿Así que te parecería bien si vuelvo 367 00:15:34,668 --> 00:15:36,701 a actuar y a servir mesas de nuevo? 368 00:15:36,703 --> 00:15:38,569 Si eso es lo que tú quieres, sí. 369 00:15:38,571 --> 00:15:40,371 Bueno, eso no es lo que quiero hacer. 370 00:15:40,373 --> 00:15:42,774 Sí. 371 00:15:42,776 --> 00:15:44,142 No importa lo que quiera. 372 00:15:44,144 --> 00:15:46,077 Escucha, este trabajo me va a librar de mis deudas. 373 00:15:46,079 --> 00:15:48,546 Así que voy a hacer lo que haría una persona madura y seguir con mi trabajo. 374 00:15:49,516 --> 00:15:51,916 Bueno, en eso consiste madurar. 375 00:15:51,918 --> 00:15:53,384 Supongo. 376 00:15:53,386 --> 00:15:55,720 Te quiero. 377 00:15:57,023 --> 00:15:58,322 Yo también te quiero. 378 00:15:58,324 --> 00:16:00,425 Sabes, 379 00:16:00,427 --> 00:16:03,327 yo nunca he hecho el amor 380 00:16:03,329 --> 00:16:06,364 en el bosque mientras está lloviendo. 381 00:16:06,366 --> 00:16:09,000 Vale, supongo que tengo que beber. 382 00:16:13,239 --> 00:16:16,841 Muy bien, allá vamos. 383 00:16:20,714 --> 00:16:22,680 No oigo nada. 384 00:16:22,682 --> 00:16:24,282 Bueno, espera un momento. 385 00:16:24,284 --> 00:16:26,651 ¿Estás seguro de que puedes hacer esto? 386 00:16:26,653 --> 00:16:28,086 Oye, ¿quién encontró esos cuatro dólares en calderilla 387 00:16:28,088 --> 00:16:31,389 en la playa con su detector de metales? 388 00:16:31,391 --> 00:16:34,559 Los enterré allí para que pudiéramos volver a casa. 389 00:16:39,766 --> 00:16:41,966 Espera, ya lo tengo. 390 00:16:41,968 --> 00:16:43,434 391 00:16:46,506 --> 00:16:48,372 ¿No es lo mejor? 392 00:16:49,209 --> 00:16:51,242 Habéis hecho una persona. 393 00:16:56,750 --> 00:16:58,916 Lo hemos hecho. 394 00:16:59,652 --> 00:17:01,919 Y me gusta creer que yo ayudé. 395 00:17:05,458 --> 00:17:07,625 No, no lo hiciste. 396 00:17:16,111 --> 00:17:18,945 Veamos. 397 00:17:18,947 --> 00:17:21,715 Yo nunca he 398 00:17:21,717 --> 00:17:25,218 bebido leche caducada. 399 00:17:28,190 --> 00:17:31,124 Yo nunca he 400 00:17:31,126 --> 00:17:34,227 cancelado una cita con el dentista. 401 00:17:37,799 --> 00:17:39,866 Yo nunca he 402 00:17:39,868 --> 00:17:43,036 puesto un pie en el océano. 403 00:17:47,142 --> 00:17:48,975 Yo nunca he 404 00:17:48,977 --> 00:17:52,646 tocado el claxon si he visto algo que me guste. 405 00:17:56,318 --> 00:17:57,384 406 00:17:57,386 --> 00:18:00,220 Yo... nunca he 407 00:18:00,222 --> 00:18:04,290 lanzado, atrapado o tocado un frisbee. 408 00:18:10,298 --> 00:18:13,266 Yo nunca he 409 00:18:13,268 --> 00:18:15,635 echado sal a la comida 410 00:18:15,637 --> 00:18:17,604 sin probarla antes. 411 00:18:17,606 --> 00:18:19,806 Sí... 412 00:18:21,009 --> 00:18:22,742 413 00:18:22,744 --> 00:18:24,911 Yo nunca he 414 00:18:24,913 --> 00:18:27,947 pulsado todos los botones en un ascensor. 415 00:18:34,089 --> 00:18:36,322 Bueno, todos tenemos un pasado.