1 00:00:01,960 --> 00:00:05,255 Jäimme nalkkiin! - Sheldon, tule avuksi! 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,341 Hetkinen. 3 00:00:09,301 --> 00:00:12,763 Miksi sinä hypit? - Yritän ampua. 4 00:00:12,846 --> 00:00:17,059 Paina ampumisnappia! Älä esitä Tikrua! 5 00:00:19,728 --> 00:00:24,233 Nirri pois. - Lähetä uusi haaste. 6 00:00:24,983 --> 00:00:29,488 He eivät pysty. Huomenna on tärkeä nappulaliigan peli. 7 00:00:30,197 --> 00:00:33,784 Hiton urheilijat voittavat aina. 8 00:00:33,909 --> 00:00:38,956 Miksen enää pärjää tässä? - Lapset pelaavat taitavammin. 9 00:00:39,081 --> 00:00:43,877 En tykkää. - Mikäli se lohduttaa, sinä pukeudut kuin lapsi. 10 00:00:44,461 --> 00:00:48,257 Kyse ei ole vain peleistä. Päivitin puhelimeni - 11 00:00:48,340 --> 00:00:52,553 ja lähettelin vahingossa pusuhymiöitä. 12 00:00:52,678 --> 00:00:55,556 Eikö lempemme ole aitoa? 13 00:00:55,639 --> 00:01:00,477 Tiedän tunteen. Kokeilin elektronista vessaa - 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 ja sain lentävän lähdön. 15 00:01:04,815 --> 00:01:10,779 En ole enää ihmelapsi. Ihmettelen enää, mitä ruokaa. 16 00:01:10,863 --> 00:01:12,865 Nakkisämpylöitä. 17 00:01:33,010 --> 00:01:36,013 Suomentanut Mentori 18 00:01:38,891 --> 00:01:43,896 Sopiiko alkoholi imettävälle? - Hiiva auttaa maidontuotantoa. 19 00:01:44,021 --> 00:01:49,193 Minä taidan tarkistaa tuon. - Anna olla tai saat tuopista. 20 00:01:50,485 --> 00:01:52,988 Faktojen kieltämiselle. 21 00:01:53,238 --> 00:01:55,908 Haen toisen. Tuonko ruokaa? 22 00:01:55,991 --> 00:02:01,246 Imetys kuluttaa tuhansia kaloreita. Näpit irti puhelimesta. 23 00:02:05,209 --> 00:02:07,961 Penny? - Hei, Zack. 24 00:02:08,045 --> 00:02:12,925 Ihme juttu törmätä täällä. - Ei sentään, tämä on baari. 25 00:02:13,050 --> 00:02:18,055 Mitä kuuluu? - Vaikka mitä. Istutin tekonurmen, kihlauduin, - 26 00:02:18,138 --> 00:02:22,309 pelottava luomi paljastui tussinjäljeksi. 27 00:02:22,434 --> 00:02:26,313 Onneksi olkoon. - Ihotautilääkäri sanoi samaa. 28 00:02:26,396 --> 00:02:29,650 Tarkoitin kihlautumista. 29 00:02:29,733 --> 00:02:33,362 Mitä itsellesi kuuluu? Vieläkö Leonard on fiksu? 30 00:02:33,487 --> 00:02:38,033 Hän tekee hallitukselle persistenttiä gyroskooppia. 31 00:02:38,116 --> 00:02:41,161 Kerrankin sanon sen oikein, eikä hän ole kuulemassa. 32 00:02:41,245 --> 00:02:45,207 Hän on mahtava pikkumies. Mennään porukalla syömään. 33 00:02:45,332 --> 00:02:49,586 Kysyn Leonardilta. - Minä kysyn Saralta. 34 00:02:49,753 --> 00:02:52,714 Sara, käynnistä kalenteri. 35 00:02:54,508 --> 00:02:57,511 Tuo ei toimi koskaan. 36 00:02:59,930 --> 00:03:06,103 Mietin saamaamme nöyryytystä. - Saat vähän täsmentää. 37 00:03:06,186 --> 00:03:09,439 Niiden teinien toimesta. 38 00:03:09,565 --> 00:03:11,567 Vieläkin. 39 00:03:12,317 --> 00:03:16,113 Teinipoikien. - Ai niin, se peli! 40 00:03:17,030 --> 00:03:19,825 Kognitiiviseen terveyteen paneutuessani - 41 00:03:19,950 --> 00:03:23,453 löysin tutkimusaiheen nimeltä "superikääntyminen." 42 00:03:23,537 --> 00:03:28,125 Jennifer Lopez on sellainen. Mikä on hänen salaisuutensa? 43 00:03:29,418 --> 00:03:35,716 Nyt en kyllä osaa sanoa, kumman haluan vaikenevan ensin. 44 00:03:35,841 --> 00:03:42,681 Aivorasitus vahvistaa hermosyitä ja gliasolut alkavat kiiltää. 45 00:03:42,764 --> 00:03:45,267 Kuten JLon hiukset. 46 00:03:46,018 --> 00:03:49,146 Tasainen on tilanne. 47 00:03:49,271 --> 00:03:52,649 Eikö ristikkoharrastus riitä? 48 00:03:52,774 --> 00:03:58,530 Aivoja täytyy rasittaa psyykkiseen uupumukseen asti. 49 00:03:59,239 --> 00:04:03,744 Kuljet kyydilläni töihin. Aivoni näyttävät Hulkilta. 50 00:04:03,994 --> 00:04:08,499 Jos haluat kunnon haasteen, opettele puhumaan hindiä. 51 00:04:08,582 --> 00:04:11,585 Opettelin sen 8-vuotiaana. 52 00:04:13,086 --> 00:04:17,299 Sano tuo englanniksi. En koskaan oppinut hindiä. 53 00:04:19,760 --> 00:04:22,763 Oletko valmis? - Kyllä kai. 54 00:04:22,846 --> 00:04:25,182 Mikä on? 55 00:04:25,307 --> 00:04:29,853 Outoa illastaa eksäsi kanssa. Meillä ei ole puheenaiheita. 56 00:04:29,937 --> 00:04:33,106 Hän pitää sinusta ja työsi kiinnostaa häntä. 57 00:04:33,190 --> 00:04:38,862 Voit puhua siitä perspektiivistä... Kyllä minä sen muistan. 58 00:04:39,363 --> 00:04:42,866 Mennään vain. - Zackin kihlattu on paikalla. 59 00:04:42,950 --> 00:04:46,495 Jos keskustelu laahaa, puhutaan heidän häistään. 60 00:04:46,620 --> 00:04:51,166 Sinä jauhoit kokonaisen matkan Deadpool 2:n trailerista. 61 00:04:51,291 --> 00:04:54,294 Tiesin, ettet nuku! 62 00:04:56,505 --> 00:05:00,050 Missä morsiamesi on? - Ei päässyt. Joku hätä. 63 00:05:00,175 --> 00:05:04,179 Mitä tapahtui? - En kysynyt. 64 00:05:09,726 --> 00:05:13,772 Mikä täällä tuoksuu? - Opin tekemään croissanteja. 65 00:05:13,897 --> 00:05:18,235 Superikääntymistäkö varten? - Se vaikutti haastavalta, - 66 00:05:18,360 --> 00:05:21,572 mutta vertasin tätä lapsuuteni kemiasettiin. 67 00:05:21,697 --> 00:05:25,784 Joskin tätä syötyään veli ei saa myrkytystä. 68 00:05:25,868 --> 00:05:28,328 Maistetaanko? 69 00:05:32,291 --> 00:05:38,505 Jestas sentään. Ilmavaa ja vointäyteistä. 70 00:05:38,589 --> 00:05:42,217 Älä haaveile enää seksistä. Maista tällainen. 71 00:05:43,135 --> 00:05:45,137 Herkullista. 72 00:05:45,220 --> 00:05:49,474 Fyysikko, leipuri, rakastaja. Onko mitään, mitä en osaa? 73 00:05:49,600 --> 00:05:53,604 Psyykkiset haasteet eivät riitä. Haasta motoriset kykysi. 74 00:05:53,687 --> 00:05:57,316 En edelleenkään suostu kutituskisaan. 75 00:05:58,233 --> 00:06:02,738 Haluatko kunnon haasteen? Estä minua syömästä näitä. 76 00:06:03,530 --> 00:06:09,661 Ruoan avulla kätket pelon, että olet loppuelämäsi yksin. 77 00:06:10,871 --> 00:06:13,874 Hän on taitava tuossakin. 78 00:06:18,712 --> 00:06:22,299 Salainen hallituksen projekti. Mieletöntä. 79 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 Onko sinulla henkivartija pitämässä vakoojat loitolla? 80 00:06:25,719 --> 00:06:29,306 Sheldon pitää loitolla useimmat ihmiset. 81 00:06:29,848 --> 00:06:33,018 Kaipaan sitä heppua. Hän on kuin muppettien kokki. 82 00:06:33,101 --> 00:06:36,271 En tajua sanaakaan, mutta hauska kaveri. 83 00:06:36,355 --> 00:06:42,236 Minä tiedän, mitä hän sanoo. Hän ei ole lainkaan hauska. 84 00:06:42,319 --> 00:06:47,032 Mitä työelämään kuuluu? - Olen yhä lääkemyynnissä. 85 00:06:47,157 --> 00:06:50,827 Hän saa 10 % mahdollisuuden maksan pettämiseen - 86 00:06:50,911 --> 00:06:54,873 kuulostamaan 90 % saumalta maksan menestymiseen. 87 00:06:54,957 --> 00:06:59,503 Valehtelun lisäksi työssäni mättää moni muukin asia. 88 00:06:59,586 --> 00:07:05,092 Firmani etsii myyntipäällikköä. Me myymme vain menuja. 89 00:07:05,175 --> 00:07:09,680 Joutuisit valehtelemaan vain, että käytämme kierrätyspaperia. 90 00:07:10,722 --> 00:07:13,225 Emme käytä. 91 00:07:14,309 --> 00:07:17,312 Kiva tarjous. - Meistä tulisi hyvä tiimi. 92 00:07:17,396 --> 00:07:22,901 Tai kuten alalla sanotaan, "menestys tulee menustas". 93 00:07:24,319 --> 00:07:27,406 "Menustas..." 94 00:07:27,531 --> 00:07:31,994 Vitsejä löytyy roppakaupalla, mutta tuo on lempparini. 95 00:07:33,954 --> 00:07:38,292 Tässä on kaikki. Mitä haluat oppia? 96 00:07:38,375 --> 00:07:41,378 Mitä tahansa haastavaa. 97 00:07:42,671 --> 00:07:48,260 Voisin opettaa lähitaikuutta. 98 00:07:49,469 --> 00:07:53,974 Yritän rasittaa itseäni, en kaikkia muita. 99 00:07:54,892 --> 00:07:58,854 Haluat oppia jotain fyysistä, mutta tulit Howardin puheille? 100 00:08:00,689 --> 00:08:06,236 Sirkustaide on vaativaa. Osaatko jongleerata? 101 00:08:06,361 --> 00:08:10,866 Pallottelen rakkauttani sinuun ja häpeää puolestasi. 102 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 Eikö olekin vaikeaa? 103 00:08:16,038 --> 00:08:22,461 Kun pallo on kaarensa huipulla, heitä seuraava ilmaan. 104 00:08:23,170 --> 00:08:26,006 Enköhän osaa. 105 00:08:26,089 --> 00:08:31,720 Jongleerauksessa on sanonta. - "Minä kuolen yksinäisenä"? 106 00:08:34,056 --> 00:08:38,393 "Hauskuus alkaa yhdestä." 107 00:08:38,477 --> 00:08:41,188 Sitä toista ei sanota ääneen. 108 00:08:41,313 --> 00:08:45,484 Kokeile heittämistä ja kiinniottoa. 109 00:08:52,282 --> 00:08:58,163 Onko tässä vaarana jongleerauskyynärpää? - Ei. 110 00:08:59,248 --> 00:09:02,751 Oletko varma? Sitä vihloo. 111 00:09:04,336 --> 00:09:07,881 Hyvinhän se meni. Zack jopa maksoi laskun. 112 00:09:08,006 --> 00:09:12,511 Hänen korvansa sauhusivat juomarahaa laskiessa. 113 00:09:14,221 --> 00:09:19,351 Et kai harkitse sitä työtä? - Se olisi täydellinen pesti. 114 00:09:19,434 --> 00:09:23,605 Minulla on myyntikokemusta ja ravintolakokemusta. 115 00:09:23,689 --> 00:09:28,318 Väärin lasketulla joulubonuksella voisimme ostaa veneen. 116 00:09:28,443 --> 00:09:32,281 Eikö olisi outoa tehdä töitä eksäsi kanssa? 117 00:09:32,364 --> 00:09:36,577 Teet töitä Sheldonin kanssa. Sano sinä. 118 00:09:37,411 --> 00:09:40,414 Outoa se on. 119 00:09:43,083 --> 00:09:47,796 Oletko oikeasti mustasukkainen? - En ole. 120 00:09:47,921 --> 00:09:51,341 Sinulla on mukava, hyväpalkkainen työ, - 121 00:09:51,466 --> 00:09:54,386 etkä ole kuksinut työkavereidesi kanssa. 122 00:09:54,511 --> 00:09:58,682 Haluatko minun jäävän epämukavaan työhön? 123 00:09:59,933 --> 00:10:04,438 Näytät samalta kuin Zack juomarahaa ynnäillessään. 124 00:10:05,063 --> 00:10:09,651 En halua, että olet onneton, mutta sinun pitää olla fiksu. 125 00:10:09,776 --> 00:10:13,071 Eksä työkaverina ei ole fiksua. 126 00:10:14,823 --> 00:10:19,036 Ei tarvitse pysäyttää. Voin hypätä vauhdista. 127 00:10:22,372 --> 00:10:25,375 Katso, poljen yksipyöräistä! 128 00:10:26,627 --> 00:10:32,633 Miten päädyit croissanteista tähän? - Jongleeraus sattui. 129 00:10:33,342 --> 00:10:38,847 Mistä sait sen? - Howard lainasi. Bernadette käski pitää sen. 130 00:10:39,765 --> 00:10:44,269 Oletko kokeillut päästää irti? - Älä nyt hulluja puhu. 131 00:10:45,437 --> 00:10:48,941 Pidä hauskaa. - Auta minut alas. 132 00:10:49,066 --> 00:10:52,152 Mitä pitää tehdä? - Raahaa patja tänne. 133 00:10:52,236 --> 00:10:55,989 Hae naapurista toinen patja ja laita se tuonne. 134 00:10:56,114 --> 00:10:59,117 Ja raavi nenääni. 135 00:11:01,995 --> 00:11:05,791 Sanoit, että hän toimii tyhmästi. 136 00:11:05,874 --> 00:11:09,378 Sanoin, ettei hän toimi fiksusti. 137 00:11:09,837 --> 00:11:12,673 Se oli tyhmää. 138 00:11:12,756 --> 00:11:17,553 Miksi edes menitte sinne? - Minähän sanoin. Olen tyhmä. 139 00:11:18,929 --> 00:11:22,933 En voi uskoa, että Leonard on niin epävarma. 140 00:11:23,058 --> 00:11:26,728 Minusta se on helppo uskoa. 141 00:11:27,479 --> 00:11:30,858 Zack on kihloissa. Hän ei uhkaa Leonardia. 142 00:11:30,983 --> 00:11:33,986 Puhummehan samasta Leonardista? 143 00:11:35,028 --> 00:11:38,991 Sinuako sellainen ei haittaisi? - En tiedä. Ehkä. 144 00:11:39,074 --> 00:11:42,077 Zack on Leonardia komeampi. 145 00:11:43,245 --> 00:11:48,041 Sama pätee moniin muihin Pennyn työpaikan miehiin. 146 00:11:49,585 --> 00:11:54,298 Hän makasi Zackin kanssa. - Toistan... 147 00:11:56,884 --> 00:12:01,346 Howard saa vältellä eksiään. En luota niihin naisiin. 148 00:12:01,430 --> 00:12:05,934 Howard on laiha ja seksikäs, kuin juutalainen vinttikoira. 149 00:12:07,394 --> 00:12:10,397 Ne ovat seksikkäimpiä koiria. 150 00:12:11,732 --> 00:12:14,526 Howie ei ottaisi työtä jos se haittaisi minua. 151 00:12:14,610 --> 00:12:17,821 Koska hän pelkää sinua? - Kuollakseen. 152 00:12:18,238 --> 00:12:22,659 Olen Leonardin kannalla. - Kiitos. 153 00:12:22,784 --> 00:12:27,498 Jos yrität ohjailla Pennyä, hän haraa enemmän vastaan. 154 00:12:27,623 --> 00:12:32,211 Sinäkö hyväksyisit asian? - En, hän löytää toisen miehen. 155 00:12:37,758 --> 00:12:41,345 Mitä sinä teet? - Palautan nämä Howardille. 156 00:12:42,846 --> 00:12:47,643 Bernadette käski toimittaa ne jollekin kodittomalle klovnille. 157 00:12:49,520 --> 00:12:53,148 Etkö aiokaan opetella sitä? - Se oli tyhmää ja lopetin. 158 00:12:53,273 --> 00:12:57,736 Polkupyörät ovat typeriä, rengasmäärästä riippumatta. 159 00:12:59,029 --> 00:13:04,743 Jongleerauskin oli tyhmää. - Tolkutonta pallonpyörittelyä. 160 00:13:05,869 --> 00:13:09,414 Aina kun jokin käy vaikeaksi, - 161 00:13:09,540 --> 00:13:11,959 sinä annat periksi. 162 00:13:12,084 --> 00:13:17,589 Sanotko minua luovuttajaksi? Tämä keskustelu oli tässä. 163 00:13:21,510 --> 00:13:24,179 Hänen äitinsä varoitti minua. 164 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 Kaikki varoittivat. 165 00:13:27,349 --> 00:13:30,352 Hän itsekin varoitti. 166 00:13:33,647 --> 00:13:35,649 Hei. 167 00:13:36,275 --> 00:13:40,737 Haluatko jutella? - Se ei ole vahvin lajini. 168 00:13:42,322 --> 00:13:45,284 Voin tehdä tällä tavalla. 169 00:13:45,659 --> 00:13:49,872 Voimme keskustella järkevästi. En suutu sinulle. 170 00:13:51,832 --> 00:13:56,336 En tykkää tuosta seksin jälkeen enkä nyt. 171 00:13:59,840 --> 00:14:01,758 Anteeksi. 172 00:14:04,261 --> 00:14:09,057 En halua aiheuttaa sinulle epämukavaa oloa. - Kiitos. 173 00:14:09,183 --> 00:14:13,395 Enkä minä halua, että jäät tympeään työpaikkaan. 174 00:14:13,520 --> 00:14:16,982 Jos haluat sen työn, kestän kyllä. 175 00:14:17,107 --> 00:14:23,030 Se haittaisi sinua. Jään nykyiseen työhön. 176 00:14:23,113 --> 00:14:28,785 Tulet siellä onnettomaksi. Voin purra hammasta. 177 00:14:28,911 --> 00:14:31,455 Ei sinun tarvitse. 178 00:14:31,538 --> 00:14:35,751 Minua alkoi harmittaa, että jarruttelen sinua. 179 00:14:40,172 --> 00:14:42,633 Sano jotain. 180 00:14:46,094 --> 00:14:49,097 Tuo on aika ärsyttävää. 181 00:14:51,683 --> 00:14:54,645 Toin teetä. - Kiitos. 182 00:14:54,770 --> 00:14:59,483 Anteeksi, että sanoin luovuttajaksi. - Luovuin närkästyksestäni. 183 00:14:59,608 --> 00:15:02,611 Ja kyllä, huomaan ironian. 184 00:15:03,278 --> 00:15:05,906 Mitä luet? 185 00:15:05,989 --> 00:15:10,369 Paras sauma Nobelin arvoiseen löytöön on alle 40-vuotiaana. 186 00:15:10,494 --> 00:15:15,624 Aikani loppuu. - Älä hupsi. Olet nerokas mies. 187 00:15:15,707 --> 00:15:21,046 Parhaat vuotesi ovat edessä. - Sanot noin ihastuksen takia. 188 00:15:21,129 --> 00:15:27,511 Jos murehdit urastasi, vähennä pelaamista ja sarjakuvia. 189 00:15:27,594 --> 00:15:30,889 Luulin, että tykkäät minusta. 190 00:15:31,682 --> 00:15:37,437 Sanotaan, ettet voita Nobelia, mutta teet hienoja löytöjä. 191 00:15:37,521 --> 00:15:40,566 Ympärilläsi on hyviä ystäviä. 192 00:15:40,649 --> 00:15:44,236 He arvostavat sinua, eivät saavutuksiasi. 193 00:15:44,361 --> 00:15:47,364 Eikö se olisi hyvä elämä? 194 00:15:47,865 --> 00:15:50,617 Olet tosi söpö. 195 00:15:50,701 --> 00:15:53,704 Opettelen kävelemään puujaloilla. 196 00:15:56,165 --> 00:15:59,168 Minua varoitettiin. 197 00:16:01,587 --> 00:16:04,923 Oletko ihan varma? - Haluan, että olet onnellinen. 198 00:16:05,007 --> 00:16:09,219 Ja ehkä hieman kiihottunut epäitsekkyydestäni. 199 00:16:11,180 --> 00:16:16,685 Mitä Penny? - Mietin asiaa. Haluan ottaa sen työpaikan. 200 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 Huonoja uutisia. 201 00:16:19,188 --> 00:16:23,609 Muijan mielestä on tyhmää tarjota töitä eksälleni - 202 00:16:23,734 --> 00:16:27,112 ja hän heitti minua kengällä. 203 00:16:27,237 --> 00:16:32,534 Ei siis ole työpaikkaa? - Vain kuhmu otsassa. 204 00:16:33,660 --> 00:16:36,538 Kiitos kuitenkin. 205 00:16:37,456 --> 00:16:43,545 Zackin morsian vastusti ideaa. Olit oikeassa, minä väärässä. 206 00:16:48,842 --> 00:16:54,014 Etkö aio sanoa mitään? - Haluan tehdä myöhemmin näin. 207 00:16:58,268 --> 00:17:03,106 Missä olet ollut? - Kävin äitisi luona. 208 00:17:03,190 --> 00:17:06,902 Ei kun ihan oikeasti. - Kävin äitisi luona. 209 00:17:06,985 --> 00:17:11,782 Miksi? - Koska häpeät taikatemppujani, - 210 00:17:11,907 --> 00:17:16,495 ryhdyin miettimään, mitä sinä lapsena harrastit. 211 00:17:18,705 --> 00:17:22,960 Mitä äiti sanoi? - Ei paljon mitään. 212 00:17:23,043 --> 00:17:26,046 Tämä tässä sanoi paljonkin! 213 00:17:28,006 --> 00:17:31,009 Muistatko minut, Bernadette? 214 00:17:33,095 --> 00:17:37,599 Hän ei kuulosta tuolta. Hän on Etelä-Carolinasta. 215 00:17:38,892 --> 00:17:45,023 Teit minusta vuosia pilaa. Itse olet kaappivatsastapuhuja. 216 00:17:45,107 --> 00:17:50,529 Osallistuin kauneuskilpailuun ja tarvitsin harrastuksen. 217 00:17:50,654 --> 00:17:55,158 Ei riittänyt, että levitin huhuja kilpasiskojen raskaudesta. 218 00:17:55,367 --> 00:18:00,998 Halusit eroon tavaroistani. Ehkä neitokin joutaa hakkeeksi. 219 00:18:01,081 --> 00:18:04,084 Ei! Neidolla on nimikin. 220 00:18:05,252 --> 00:18:07,254 Mikä? 221 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 Tammy Jo St. Cloud. 222 00:18:12,134 --> 00:18:16,638 Ja minua sanot dorkaksi, koska jongleeraan. 223 00:18:17,139 --> 00:18:19,683 Et sinä ole dorka. 224 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Olet pelle. 225 00:18:23,187 --> 00:18:26,440 Pahoitat hänen mielensä. 226 00:18:26,523 --> 00:18:31,028 Tuon näköisellä hepulla ei ole syytä olla hyvillään. 227 00:18:31,612 --> 00:18:36,825 Heko heko. - Älä välitä. Hän on ollut laatikossa 25 vuotta. 228 00:18:36,950 --> 00:18:41,413 Siihen aikaan tuollainen tukka oli muodikas. 229 00:18:42,956 --> 00:18:47,002 Laita se pois. - Ei tule kauppoja. 230 00:18:47,085 --> 00:18:50,297 Minä tulen Bernie-neidin mukana. 231 00:18:51,048 --> 00:18:54,051 Olemme samaa perhettä. 232 00:18:55,385 --> 00:18:58,430 Minua alkaa karmia. 233 00:18:58,514 --> 00:19:02,726 Jos puutikut eivät haittaa, voimme kokeilla kolmen kimppaa. 234 00:19:08,941 --> 00:19:12,736 Minä osaan. 235 00:19:13,195 --> 00:19:16,240 Olen pitkä ja osaan! 236 00:19:20,202 --> 00:19:22,496 Voi möhnä.