1 00:00:01,603 --> 00:00:03,186 حسنًا، نحن على وشك بدأ البث المباشر 2 00:00:03,188 --> 00:00:04,521 !ليُظهر الجميع أفضل ما عنده 3 00:00:04,523 --> 00:00:06,456 !الهِمَّة يا رفاق 4 00:00:06,458 --> 00:00:08,174 مرحبًا 5 00:00:09,978 --> 00:00:13,980 (أنا د. (شيلدون كوبر - (وأنا د. (آيمي فرح فاولر - 6 00:00:13,982 --> 00:00:15,849 ومرحبًا بكم في نظرة استرجاعية خاصة 7 00:00:15,851 --> 00:00:21,454 حيث سنُلقي نظرة على تاريخ ...برنامج "المرح مع الأعلام"، في حلقة نسميها 8 00:00:21,456 --> 00:00:24,174 المرح مع الأعلام وما وراء الأعلام 9 00:00:24,176 --> 00:00:27,544 نظرة استرجاعية 10 00:00:29,214 --> 00:00:30,847 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أتتساءل كيف بدأ الأمر بأكمله؟ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 11 00:00:30,849 --> 00:00:32,715 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ستحتاج إلى فترة من الإهتمام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 12 00:00:32,717 --> 00:00:35,885 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} للمعلومات المفيدة والتسلية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 13 00:00:35,887 --> 00:00:38,805 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} المتساويان في المتعة والمعرفة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 14 00:00:38,807 --> 00:00:40,723 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} "إنه "المرح مع الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 15 00:00:40,725 --> 00:00:42,559 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وما وراء الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 16 00:00:42,561 --> 00:00:45,528 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} نظرة استرجاعية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 17 00:00:45,530 --> 00:00:47,447 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 18 00:00:51,069 --> 00:00:53,903 أذكركم، حينما نقول وراء الأعلام 19 00:00:53,905 --> 00:00:56,239 لا نقصد هذه الأعلام حرفيًا 20 00:00:56,241 --> 00:00:59,275 هنا حيث نتناول العشاء فحسب 21 00:00:59,277 --> 00:01:01,578 الآن، أنا متأكدة أن أكثركم يتساءلون 22 00:01:01,580 --> 00:01:03,913 "كيف بدأ برنامج "المرح مع الأعلام 23 00:01:03,915 --> 00:01:07,567 لنسمع الإجابة من أناس كانوا حاضرين عند بداية الأمر 24 00:01:07,569 --> 00:01:09,669 يا (هاوارد)، اعزف موسيقى عرض أحداث من الماضي 25 00:01:13,975 --> 00:01:15,258 كان بإمكاني عزف هذا على القيثارة 26 00:01:15,260 --> 00:01:17,660 شغلي مقطع الفيديو فحسب 27 00:01:17,662 --> 00:01:19,846 إذًا أخبرانا بكلماتكما الخاصة 28 00:01:19,848 --> 00:01:23,266 "حول اللحظة الساحرة لميلاد برنامج "المرح مع الأعلام 29 00:01:23,268 --> 00:01:25,151 صدقًا لا أذكر 30 00:01:26,938 --> 00:01:28,271 بالطبع تذكر 31 00:01:28,273 --> 00:01:31,608 كنت أخبركما عن كيف إكتشفت "كلًا من دولة "هايتي" و"ليشتنينستون 32 00:01:31,610 --> 00:01:33,409 أن لديهما نفس العلم 33 00:01:33,411 --> 00:01:35,945 كان هذا في دورة الالعاب الاولمبية الصيفية لعام 1936 34 00:01:35,947 --> 00:01:37,280 ...ودولتين محظوظتين 35 00:01:37,282 --> 00:01:38,615 تمهل، أنا أذكر 36 00:01:38,617 --> 00:01:40,500 هل تذكرين ما قلتِه؟ 37 00:01:40,502 --> 00:01:43,586 "أجل،"رجاءً اعثر على من يكترث 38 00:01:45,123 --> 00:01:48,424 وهذا ما فعلته بالضبط 39 00:01:48,426 --> 00:01:51,761 وجدت الكثيرين 40 00:01:51,763 --> 00:01:54,597 تقريبًا 200 شخص 41 00:01:54,599 --> 00:01:57,767 وجدنا أكثرهم عن عمد 42 00:01:57,769 --> 00:02:04,691 الآن سنجعل الحديث لكم أيها المشاهدين لتتصلوا وتشاركوا لحظات "المرح مع الأعلام" المفضلة لكم 43 00:02:04,693 --> 00:02:07,477 ولا تفقدوا الحماس إذا وجدتم الخطوط مشغولة 44 00:02:07,479 --> 00:02:09,646 استمروا في المحاولة فحسب 45 00:02:30,802 --> 00:02:32,001 حمدًا لله 46 00:02:32,003 --> 00:02:33,720 !"أهلًا بك في برنامج "المرح مع الأعلام 47 00:02:33,722 --> 00:02:36,990 (مرحبًا يا (شيلدون (مرحبًا يا (آيمي)، أنا (بيرت 48 00:02:36,992 --> 00:02:38,424 (مرحبًا يا (بيرت 49 00:02:38,426 --> 00:02:41,311 ما هو تعليقك أو استفسارك بخصوص الأعلام؟ 50 00:02:41,313 --> 00:02:43,630 لديّ صديقة حميمة 51 00:02:45,467 --> 00:02:48,268 وما علاقة ذلك بالأعلام؟ 52 00:02:48,270 --> 00:02:51,955 لا شيء، أردت فقط أن يعلم الجميع أن لديَّ صديقة حميمة 53 00:02:51,957 --> 00:02:54,190 بيرت)، أنت تشغل الخط) 54 00:02:54,192 --> 00:02:58,828 اعتذاراتي لكم جميعًا فأنتم تحاولون الاتصال لقول تعليقات منطقية عن الأعلام 55 00:02:58,830 --> 00:03:01,831 حسنًا، لدينا متصلنا التالي 56 00:03:01,833 --> 00:03:04,083 "(اسمها (ريبيكا" 57 00:03:05,537 --> 00:03:09,505 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 58 00:03:09,507 --> 00:03:12,508 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 59 00:03:12,510 --> 00:03:14,093 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 60 00:03:14,095 --> 00:03:17,030 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} 61 00:03:17,032 --> 00:03:18,915 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 62 00:03:18,917 --> 00:03:21,818 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 63 00:03:21,820 --> 00:03:23,820 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 64 00:03:23,822 --> 00:03:24,853 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 65 00:03:24,854 --> 00:03:28,854 {\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر" {\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــواحــدة والــعــشـرون" {\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تـــحــريــض عــلى الانــفصال 66 00:03:28,855 --> 00:03:31,855 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي || {\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub 67 00:03:31,856 --> 00:03:35,158 أيجب أن نحظى بالغداء أم تودين تناول الطعام في حديقة الحيوان؟ 68 00:03:36,861 --> 00:03:42,382 يا (هاوي) لست بحاجة إلى الطعام طالما يمكنني النظر إلى هاتفي 69 00:03:42,384 --> 00:03:44,701 لا أحب الأمر حينما تقلدني 70 00:03:44,703 --> 00:03:46,369 أتودين سماع تقليدي لـ (ستيوارت)؟ 71 00:03:46,371 --> 00:03:53,927 مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟ 72 00:03:58,350 --> 00:04:01,217 قلت لك هذا بدافع الثقة 73 00:04:02,721 --> 00:04:06,723 يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟ 74 00:04:06,725 --> 00:04:09,058 أتصفح الموقع الإلكتروني لمركز الرعاية النهارية 75 00:04:09,060 --> 00:04:11,311 توقفي عن النظر إلى هذا إن مركز الرعاية رائع 76 00:04:11,313 --> 00:04:12,562 إنه داخل الحرم الجامعي 77 00:04:12,564 --> 00:04:15,348 مكتبي على بعد دقيقتين منه لا شيء يستدعي قلقكِ 78 00:04:15,350 --> 00:04:18,451 ماذا لو أحبت العاملين هناك أكثر منا؟ 79 00:04:18,453 --> 00:04:21,537 إنها تحب فقاعات الصابون أكثر منا بالفعل 80 00:04:21,539 --> 00:04:26,709 حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم 81 00:04:26,711 --> 00:04:30,496 إنهم معلمين ذوي مستوى عالٍ من التدريب وماضيهم يخلو من أي سابقات إجرامية 82 00:04:30,498 --> 00:04:33,967 حتى أنهم مطالبين بمعرفة جميع التطعيمات الجارية 83 00:04:35,103 --> 00:04:37,420 تتركينها معي وأنا لست أيًا من هذا 84 00:04:40,925 --> 00:04:42,258 أين (هاوارد)؟ 85 00:04:42,260 --> 00:04:44,427 أخذ اليوم عطلة 86 00:04:44,429 --> 00:04:49,098 لنستغل غيابه ونقول المزحات التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين 87 00:04:49,100 --> 00:04:51,150 أنا سأبدأ 88 00:04:51,152 --> 00:04:54,737 قام شرطي بإيقاف (هايزينبيرغ) على الطريق 89 00:04:54,739 --> 00:04:58,658 وقال الشرطي: "أتعلم أنكَ كنت تسير "على سرعة 85 ميل في الساعة؟ 90 00:04:58,660 --> 00:05:02,945 :(وقال (هايزينبيرغ "سحقًا، الآن أجهل مكاني" {\fs20}"له نظرية في تحديد مكان الإلكترون بمعرفة سرعتة ومعطيات أخرى" 91 00:05:05,283 --> 00:05:07,116 إذًا هل سيعود (هاوارد) يوم الإثنين؟ - أجل - 92 00:05:08,953 --> 00:05:09,952 مرحبًا يا رفاق 93 00:05:09,954 --> 00:05:11,788 مرحبًا - أتود الإنضمام إلينا؟ - 94 00:05:11,790 --> 00:05:15,041 ولكنه عالِم جيولوجي وما زال لديّ الكثير من المزحات عن الفيزياء 95 00:05:15,043 --> 00:05:16,626 اجلس بسرعة 96 00:05:18,146 --> 00:05:21,180 إذًا، قال (شيلدون) أن لديك صديقة حميمة جديدة 97 00:05:21,182 --> 00:05:23,599 أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام 98 00:05:23,601 --> 00:05:28,471 كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر ولم يتصل أحد طوال الليل 99 00:05:28,473 --> 00:05:32,975 آسف، لم أستطع تمالك نفسي أعتقد أنّي أحب الحب فحسب 100 00:05:32,977 --> 00:05:35,028 أنا سعيد جدًا لأجلك 101 00:05:35,030 --> 00:05:38,147 تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة لمَ لا تنضمان إلينا؟ 102 00:05:38,149 --> 00:05:41,617 تمهل، نحن لا نعرف أي شيء عن تلك المرأة 103 00:05:41,619 --> 00:05:42,819 ماذا تود معرفته؟ 104 00:05:42,821 --> 00:05:44,570 أهي عالمة جيولوجية؟ 105 00:05:44,572 --> 00:05:46,823 لا - عظيم، نراكما في تمام السابعة - 106 00:05:54,499 --> 00:05:57,199 ما رأيك لو نذهب إلى عرض الطيور الغريبة بعد هذا؟ 107 00:05:57,201 --> 00:05:58,317 لا، ليست فكرة جيدة 108 00:05:58,319 --> 00:06:02,455 شعري عبارة عن أدوات صناعة أعشاش مرغوب فيها 109 00:06:04,709 --> 00:06:06,709 هل تعلمتِ أي شيء؟ 110 00:06:06,711 --> 00:06:12,715 تتشبث أطفال حيوان الكسلان بأمهاتهم قرابة العام وأنا سأعود إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط 111 00:06:12,717 --> 00:06:17,903 لذا تعلمت أنّي أكره نفسي وأكره حيوان الكسلان وأكرهك لإحضاري إلى هنا 112 00:06:17,905 --> 00:06:22,391 ،كرهكِ لي أفهم مبرره ولكن حيوان الكسلان هذا لطيف جدًا 113 00:06:23,578 --> 00:06:25,745 ليس حيوان الكسلان فحسب 114 00:06:25,747 --> 00:06:31,651 ترعى الدببة القطبية أطفالها لمدة ثمانية أشهر نقريبًا تبني أمهات قردة السِعلاء منزل جديد لأبنائها كل ليلة 115 00:06:31,653 --> 00:06:34,820 وما الذي أفعله؟ أفضل حياتي المهنية على ابنتي 116 00:06:37,692 --> 00:06:40,910 "أخبرتك أنه يجدر بنا الذهاب إلى معرض "أرض الليغو 117 00:06:43,314 --> 00:06:46,349 لا أصدق أن (بيرت) لديه صديقة حميمة وأنا لا 118 00:06:46,351 --> 00:06:49,468 حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء لتركز على حياتك المهنية 119 00:06:49,470 --> 00:06:50,886 انضجي 120 00:06:54,058 --> 00:06:56,425 أليس لديكِ أي أصدقاء يمكنه مواعدتهن؟ 121 00:06:56,427 --> 00:06:58,427 (لقد عرفت (هاوارد) و(بيرناديت على بعضهما البعض بالفعل 122 00:06:58,429 --> 00:07:01,847 إنه دورك لتفسد حياة فتاة ما 123 00:07:01,849 --> 00:07:03,432 مرحبًا يا رفاق، تفضلا 124 00:07:03,434 --> 00:07:04,667 شكرًا لك 125 00:07:04,669 --> 00:07:05,935 مرحبًا جميعًا 126 00:07:05,937 --> 00:07:07,820 (هذه (ريبيكا - مرحبًا - 127 00:07:07,822 --> 00:07:09,155 مرحبًا 128 00:07:09,157 --> 00:07:12,608 إنها أصغر سنًا وأكثر جاذبية منه بمراحل 129 00:07:14,128 --> 00:07:17,246 إنهما يقلداكما 130 00:07:20,284 --> 00:07:22,118 ماذا تُعِد؟ 131 00:07:22,120 --> 00:07:23,452 الدجاج 132 00:07:23,454 --> 00:07:27,089 تعبث العصافير بشعري وأعود لأنتقم 133 00:07:31,262 --> 00:07:32,762 أخيرًا تجعلتي (هايلي) تنام؟ 134 00:07:32,764 --> 00:07:34,213 أجل، أخيرًا 135 00:07:34,215 --> 00:07:36,132 ومع ذلك ما زالت غير سعيدة بأخذها زجاجة الحليب 136 00:07:36,134 --> 00:07:38,367 اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل 137 00:07:38,369 --> 00:07:39,852 سنجد حلًا ما 138 00:07:39,854 --> 00:07:41,103 لا، سأكون على ما يرام 139 00:07:41,105 --> 00:07:43,139 قد يكون هذا جيد لها 140 00:07:43,141 --> 00:07:45,141 كان والدة (هاوارد) متواجدة لجواره دائمًا 141 00:07:45,143 --> 00:07:48,861 وهو مدلل والدته من الدرجة العالمية 142 00:07:49,981 --> 00:07:51,897 لمَ قد تقول هذا؟ 143 00:07:51,899 --> 00:07:54,984 هيّا، فلتمر بنوبة غضب لتثبت خطئي 144 00:07:57,572 --> 00:08:01,490 (سيكون من اللطيف تربية (هالي على نحو مستقل بالذات أكثر مما كنتَ عليه 145 00:08:01,492 --> 00:08:03,075 أعتقد ذلك 146 00:08:03,077 --> 00:08:08,130 لم يستغرقني سوى حتى إلتحقت بالجامعة لأعرف أنه يمكن وضع مقياس الحرارة في الفم 147 00:08:11,703 --> 00:08:15,337 ،وبذكر تلك الملاحظة الساحرة العشاء جاهز 148 00:08:18,459 --> 00:08:20,926 إذًا أهذه أول مرة لكِ تواعدي فيها عالِم؟ 149 00:08:20,928 --> 00:08:23,312 لأنّي أفكر في بدء جمعية دعم معنوي 150 00:08:24,565 --> 00:08:26,098 في الواقع لست جديدة على هذا الأمر 151 00:08:26,100 --> 00:08:28,484 كنت مخطوبة لفيلسوف علماني 152 00:08:33,024 --> 00:08:35,775 (بيرت)، (ريبيكا) 153 00:08:35,777 --> 00:08:38,778 أود الإعتذار عن تعليقي الغير مراعي للمشاعر في وقت سابق 154 00:08:38,780 --> 00:08:40,696 لا تقلق، لا بأس 155 00:08:40,698 --> 00:08:42,164 أرأيتِ؟ كان لا بأس به 156 00:08:42,166 --> 00:08:44,083 لم أكن بحاجة إلى فترة للتشاور في الأمر 157 00:08:45,920 --> 00:08:48,454 لم يكن وقتًا للتشاور، فلنأكل 158 00:08:48,456 --> 00:08:50,873 جعلتني أجلس على السلم وأفكر فيما قلته 159 00:08:50,875 --> 00:08:52,291 !أحضر طعامك 160 00:08:54,178 --> 00:08:57,913 إذًا كيف تقابلتما؟ 161 00:08:57,915 --> 00:08:59,381 يا لها من قصة لطيفة 162 00:08:59,383 --> 00:09:02,017 تقابلنا على موقع مواعدة على الإنترنت 163 00:09:05,890 --> 00:09:07,790 أهذا كل شيء؟ 164 00:09:07,792 --> 00:09:10,893 آسفة، النهاية 165 00:09:12,814 --> 00:09:14,063 هذا لطيف 166 00:09:14,065 --> 00:09:16,565 لم يكن الحظ حليفي في المواعدة على الإنترنت 167 00:09:16,567 --> 00:09:19,652 ولا أنا، إلى أن جددت ملف التعريف خاصتي 168 00:09:19,654 --> 00:09:22,238 ماذا فعلت؟ حذفت صورتك؟ 169 00:09:26,060 --> 00:09:28,744 اذهب - حسنًا - 170 00:09:31,516 --> 00:09:33,415 ولا تغلق الباب بعنف 171 00:09:33,417 --> 00:09:35,134 يا ويلي 172 00:09:37,004 --> 00:09:38,921 هل قلت شيئًا خاطئ؟ 173 00:09:38,923 --> 00:09:40,756 لا، إنه هكذا دائمًا 174 00:09:41,976 --> 00:09:45,811 إذًا يا (بيرت)، كنت تخبرنا كيف حدثت الملف التعريفي خاصتك 175 00:09:45,813 --> 00:09:48,898 صحيح، لم تصلني أي ردود ثم أضفت 176 00:09:48,900 --> 00:09:52,017 حائز مؤخرًا على جائزة "ماك آرثر" للعلوم بقيمة 625 ألف دولار 177 00:09:52,019 --> 00:09:55,905 وبعدها بخمسة دقائق قابلت توأم روحي 178 00:10:00,444 --> 00:10:02,945 كنت مخطئة، يمكنك العودة إلى الداخل 179 00:10:08,178 --> 00:10:10,929 إذًا يا (ريبيكا)، كيف أصبحتِ مدربة لياقة خاصة؟ 180 00:10:10,931 --> 00:10:14,983 أتيت إلى "لوس أنجلوس" لأصبح ممثلة ولم تنجح الأمور على النحو المتوقع 181 00:10:14,985 --> 00:10:22,908 كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة 182 00:10:22,910 --> 00:10:24,860 أود بشدة أن يكون لي مدرب خاص 183 00:10:24,862 --> 00:10:27,245 لم أرَ عضلات بطني منذ افتتاح مطاع "شيك شاك" لشطائر البرغر 184 00:10:27,247 --> 00:10:29,281 في طريق عودتي إلى المنزل 185 00:10:30,250 --> 00:10:32,033 يمكنني منحك بعض الجلسات المجانية 186 00:10:32,035 --> 00:10:33,535 أهذا العرض قائم للجميع؟ 187 00:10:33,537 --> 00:10:34,753 محاولة جيدة 188 00:10:34,755 --> 00:10:36,922 لن أذهب 189 00:10:38,926 --> 00:10:40,542 أين المرحاض؟ 190 00:10:40,544 --> 00:10:43,495 في آخر هذا الرواق 191 00:10:43,497 --> 00:10:45,881 إنها مثالية جدًا، أحيانًا أظنها خيالية 192 00:10:45,883 --> 00:10:49,184 ثم تذهب إلى المرحاض فأعرف أنها حقيقية 193 00:10:51,054 --> 00:10:53,688 هذا في غاية الغرابة 194 00:10:53,690 --> 00:10:58,310 آسفة يا (بيرت) ولكن ألست قلقًا أنها ترافقك لأجل أموالك فحسب؟ 195 00:10:58,312 --> 00:11:02,697 يجدر بها أن تكون كذلك في موعدنا الأول اشتريت لها شاشة مسطحة بحجم 80 بوصة 196 00:11:04,234 --> 00:11:05,484 موعدكما الأول؟ 197 00:11:05,486 --> 00:11:07,786 هل قمت بقياس حوائط منزلها حتى؟ 198 00:11:13,744 --> 00:11:14,910 أتعلمون، في أول موعد لنا 199 00:11:14,912 --> 00:11:18,413 استخدم (ليونارد) كوبون تخفيض ليشترى لنا كعك مملح 200 00:11:18,415 --> 00:11:22,083 وعشنا سعداء للأبد 201 00:11:22,085 --> 00:11:24,252 النهاية 202 00:11:26,557 --> 00:11:29,090 حسنًا، أعتقد أنّي مستعدة للذهاب 203 00:11:29,092 --> 00:11:30,642 فلتحظي بأفضل يوم عودة إلى العمل 204 00:11:30,644 --> 00:11:32,561 ألديك كل شيء تحتاجه لمركز الرعاية؟ 205 00:11:32,563 --> 00:11:34,095 أجل، كل شيء في الحقيبة 206 00:11:34,097 --> 00:11:35,263 جيد 207 00:11:35,265 --> 00:11:36,598 حسنًا يا حُلوتي 208 00:11:36,600 --> 00:11:39,267 ستذهب والدتكِ إلى العمل الآن لذا فلتحظي بيوم مرح 209 00:11:39,269 --> 00:11:41,069 أخبرتها إن كان مركز الرعاية مشابه للسجن من أي جانب 210 00:11:41,071 --> 00:11:43,839 فلتعثري على أضخم طفل واطرحيه أرضًا 211 00:11:43,841 --> 00:11:46,741 وداعًا يا عزيزتي 212 00:11:46,743 --> 00:11:48,944 سأفتقدكِ 213 00:11:48,946 --> 00:11:53,615 سأكون بانتظاركِ هنا ليلًا حينما تعودين 214 00:11:55,452 --> 00:11:58,203 توقف، ستبكيني 215 00:11:58,205 --> 00:12:00,789 عظيم، الآن يبكي الجميع 216 00:12:02,042 --> 00:12:03,458 على الأقل (هالي) لا تبكي 217 00:12:03,460 --> 00:12:04,876 هذا جيد 218 00:12:04,878 --> 00:12:07,929 لن ترانا طول اليوم !ولا تكترث لهذا حتى 219 00:12:10,968 --> 00:12:13,134 مَن مستعد ليضحك؟ 220 00:12:13,136 --> 00:12:14,686 ...حسنًا، إذًا 221 00:12:14,688 --> 00:12:18,223 (دخل (فينمان) و(أينشتاين) و(شرودينجر إلى حانة 222 00:12:18,225 --> 00:12:21,977 "قال (فينمان): "يبدو اننا داخل مزحة 223 00:12:21,979 --> 00:12:26,681 رد (أينشتاين) قائلًا: "ولكن يبدو هذا لمن "لاحظونا ونحن ندخل معًا 224 00:12:26,683 --> 00:12:31,653 :ورد (شرودينجر) قائلًا "لو نظر أحدهم من النافذة فسأرحل" 225 00:12:33,824 --> 00:12:36,908 في الواقع هذه مزحة مضحكة 226 00:12:38,712 --> 00:12:41,663 (يجدر بك إرسالها إلى (جيمي فالون 227 00:12:42,833 --> 00:12:43,915 مرحبًا 228 00:12:43,917 --> 00:12:45,834 مرحبًا، انضم إلينا - أجل - 229 00:12:45,836 --> 00:12:48,503 آسف إن كانت ليلة أمس محرجة 230 00:12:48,505 --> 00:12:52,340 في الواقع، حثني هذا على التفكير ألا يجدر بي التفاخر بأموالي لأجد الحب 231 00:12:52,342 --> 00:12:54,192 (يحتمل أن أنفصل عن (ريبيكا 232 00:12:54,194 --> 00:12:56,011 عجبًا، هذه خطوة كبيرة 233 00:12:56,013 --> 00:12:57,979 أعتقد أن هذا يظهر قوة الشخصية 234 00:12:57,981 --> 00:13:02,350 سأنتظر وأرى إن كنت سأجد شابة شقراء مثيرة تحبني لذاتي 235 00:13:02,352 --> 00:13:04,853 هذه مزحة جيدة 236 00:13:08,442 --> 00:13:10,692 حسنًا، الآن يا (ليونارد) فلتقل أنتَ مزحة 237 00:13:14,748 --> 00:13:16,364 كيف حالها؟ 238 00:13:16,366 --> 00:13:18,333 بحال رائع، انظري 239 00:13:18,335 --> 00:13:20,669 ...أرى حائط 240 00:13:20,671 --> 00:13:22,037 ...أرضية 241 00:13:22,039 --> 00:13:24,039 ...طفل آسيوي ما 242 00:13:24,041 --> 00:13:25,707 ها هي ذي 243 00:13:25,709 --> 00:13:27,926 أترين؟ لا شيء يستدعي قلقكِ 244 00:13:27,928 --> 00:13:29,461 شكرًا لك 245 00:13:29,463 --> 00:13:31,096 حسنًا، سأحاول إنجاز بعض الأعمال 246 00:13:31,098 --> 00:13:33,131 أجل، أنا أيضًا، أحبّكِ 247 00:13:33,133 --> 00:13:35,016 أحبّك أيضًا، وداعًا 248 00:13:42,109 --> 00:13:43,858 كيف حالها؟ 249 00:13:48,148 --> 00:13:49,614 ماذا تفعل هنا؟ 250 00:13:49,616 --> 00:13:54,452 ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟ 251 00:13:54,454 --> 00:13:57,288 أتفهّم هذا 252 00:13:57,290 --> 00:14:00,492 حتى أنا لم أصل إلى مكتبي بعد 253 00:14:06,166 --> 00:14:09,634 أهو أمر غريب إذا وقفنا هنا وشاهدناها طوال اليوم؟ 254 00:14:09,636 --> 00:14:11,836 من المحتمل 255 00:14:14,091 --> 00:14:15,724 يجدر بنا الذهاب 256 00:14:15,726 --> 00:14:16,808 أجل 257 00:14:19,096 --> 00:14:21,596 أو يمكننا أخذها إلى حديقة الأسماك 258 00:14:21,598 --> 00:14:23,732 سأحضرها وأنت أحضر الحقائب 259 00:14:23,734 --> 00:14:27,402 تماسكي يا (هالي) سنهربكِ من هناك 260 00:14:29,606 --> 00:14:32,023 علامَ تنظر؟ 261 00:14:32,025 --> 00:14:34,159 تعليقات على حلقة "نظرة استرجاعية "لما وراء المرح مع الأعلام 262 00:14:34,161 --> 00:14:39,197 إليكِ هذا التعليق، يطلق الناس "على الحلقة اسم "أطول حلقة حتى الآن 263 00:14:40,634 --> 00:14:42,517 "مرحبًا؟ هل من أحدٍ في المنزل؟" 264 00:14:42,519 --> 00:14:43,585 أهذا (بيرت)؟ 265 00:14:43,587 --> 00:14:44,652 "(أنا (بيرت" 266 00:14:44,654 --> 00:14:47,122 (أعتقد أنه (بيرت 267 00:14:48,008 --> 00:14:49,958 مرحبًا، ما الأخبار؟ 268 00:14:49,960 --> 00:14:51,760 (انفصلت عن (ريبيكا 269 00:14:53,096 --> 00:14:54,679 أتعلم؟ هنيئًا لك 270 00:14:54,681 --> 00:14:56,881 لا، أفتقدها 271 00:14:56,883 --> 00:14:58,917 لا أعلم لمَ أنصتَ إليكم 272 00:14:58,919 --> 00:15:01,136 إنه محق 273 00:15:02,856 --> 00:15:06,107 كانت فكرتكِ الغريبة أنه يستحق الحب 274 00:15:07,160 --> 00:15:10,612 أتعلم؟ عليك البدء برفع يديك قبل التحدث 275 00:15:12,833 --> 00:15:14,649 أجل، بدءًا من الآن 276 00:15:16,403 --> 00:15:19,988 بيرت) أنتَ شخص لطيف، تستحق امرأة ) تولي الإهتمام بأكثر من أموالك فحسب 277 00:15:19,990 --> 00:15:23,124 كانت تولي الإهتمام للمشي في أرجاء منزلي بملابسها الداخلية 278 00:15:23,126 --> 00:15:26,478 الآن من يفعل هذا هو أنا 279 00:15:28,381 --> 00:15:31,666 إن كنت منزعج لهذه الدرجة فاذهب واستعيدها 280 00:15:31,668 --> 00:15:32,717 لقد حاولت 281 00:15:32,719 --> 00:15:34,502 إنها لا ترد على اتصالاتي 282 00:15:34,504 --> 00:15:37,922 وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف 283 00:15:39,342 --> 00:15:41,559 اقترفت خطأ فادح 284 00:15:41,561 --> 00:15:42,977 لا، لم تفعل 285 00:15:42,979 --> 00:15:47,682 حسنًا، اسمع يا (بيرت)، حينما كان لديّ أموال كثيرة واعدت الكثير من الفتيات اللاتي غير ملائمات لي 286 00:15:47,684 --> 00:15:49,234 ثم تخليت عن هذا المال 287 00:15:49,236 --> 00:15:55,006 والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي وربما يجدر بأحدٍ آخر التحدث الآن 288 00:15:56,593 --> 00:16:02,163 اسمع يا عزيزي، العلاقات لا تبنى على المال، حسنًا؟ إنما الإحترام ووجود أشياء مشتركة 289 00:16:02,165 --> 00:16:03,715 ...و 290 00:16:03,717 --> 00:16:05,200 أجل يا (شيلدون)؟ 291 00:16:05,202 --> 00:16:09,120 أنتِ و(ليونارد) لا يوجد بينكما شيء مشترك ربما يجدر بكما الإنفصال 292 00:16:10,674 --> 00:16:12,507 أنتِ من سمحتِ له بالتحدث 293 00:16:16,746 --> 00:16:19,214 خمني من عادت من مركز الرعاية النهارية؟ 294 00:16:20,884 --> 00:16:22,967 (إنها (هالي 295 00:16:22,969 --> 00:16:26,888 "إلا إذا رسم أحد آخر علامة "إكس أسفل قدم طفلته 296 00:16:26,890 --> 00:16:29,557 تدرك أنهم اتصلوا بي حين أخذتها 297 00:16:32,229 --> 00:16:36,064 خمني من عادت من حديقة الأسماك؟ 298 00:16:38,919 --> 00:16:40,785 آسف مجددًا على التطفل 299 00:16:40,787 --> 00:16:42,737 لستَ مضطرًا للرحيل يمكنك البقاء والتسكع معنا 300 00:16:42,739 --> 00:16:45,740 في الواقع، مجموعة صداقتنا كاملة 301 00:16:45,742 --> 00:16:49,577 ولكن إذا انسحب أحد فأنتَ على قمة اللائحة 302 00:16:51,131 --> 00:16:55,567 (إلا إذا كان (راج في تلك الحالة، سنأتي بشخص ملون البشرة 303 00:16:58,271 --> 00:17:04,425 أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ 304 00:17:04,427 --> 00:17:07,562 (أشعر بالسوء تجاه (بيرت 305 00:17:07,564 --> 00:17:09,981 إذًا إنه يستغل أمواله لجذب رفيقة 306 00:17:09,983 --> 00:17:13,318 أهذا يفرق أي شيء عن استخدام ذكائي لجذب (آيمي)؟ 307 00:17:13,320 --> 00:17:16,604 أو استخدام (ليونارد) لقدرته على التذلل ليحصل على (بيني)؟ 308 00:17:18,108 --> 00:17:19,324 إن هذا مختلف كليًا 309 00:17:19,326 --> 00:17:20,575 (قد ينفد مال (بيرت 310 00:17:20,577 --> 00:17:23,111 ولكن يمكنني التوسل حتى نهاية الزمان 311 00:17:24,865 --> 00:17:28,449 كل هذا وهو أقصر مني قامة 312 00:17:30,754 --> 00:17:34,455 يا شيلدون)، ماذا رأيت في (آيمي) قد جذبك؟ 313 00:17:34,457 --> 00:17:36,307 الكثير من الأشياء 314 00:17:36,309 --> 00:17:38,877 عقلها وطيبتها 315 00:17:38,879 --> 00:17:41,713 وخاصةً جسدها 316 00:17:41,715 --> 00:17:42,797 حقًا؟ 317 00:17:42,799 --> 00:17:47,969 استرخي، لدينا نفس فصيلة الدماء يعلم أنه بإمكانه أخذ عضو مني 318 00:17:56,848 --> 00:17:58,598 إنها تبدو سعيدة حقًا 319 00:17:58,600 --> 00:18:03,403 أترى؟ هذا الأفضل لها لنذهب جميعًا إلى العمل فحسب 320 00:18:09,227 --> 00:18:11,277 في أي وقت الآن 321 00:18:11,279 --> 00:18:14,664 دعني أودعها فحسب 322 00:18:15,534 --> 00:18:18,501 هالي)، انظري إلى والدتكِ) 323 00:18:19,338 --> 00:18:21,204 هنا يا عزيزتي 324 00:18:23,208 --> 00:18:24,958 ودعي والدتكِ 325 00:18:25,844 --> 00:18:27,293 !انظري إليّ 326 00:18:27,295 --> 00:18:29,346 !انظري إلى والدتكِ 327 00:18:32,434 --> 00:18:34,551 حسنًا، يمكننا الذهاب الآن 328 00:18:37,806 --> 00:18:39,155 مرحبًا 329 00:18:39,157 --> 00:18:40,724 (أنا د. (شيلدون كوبر 330 00:18:40,726 --> 00:18:42,659 (وأنا د. (آيمي فرح فاولر 331 00:18:42,661 --> 00:18:46,763 بناءً على الاستقبال الرائع لحلقتنا الأخيرة "نظرة استرجاعية لما وراء الأعلام" 332 00:18:46,765 --> 00:18:49,666 ظنناكم قد تودوا معرفة كيف بدأ الأمر بأكمله حتى الحلقة الماضية 333 00:18:49,668 --> 00:18:53,069 ...لذا أهلًا بكم في حلقة اليوم 334 00:18:53,071 --> 00:18:54,471 "من برنامج "المرح مع الأعلام 335 00:18:54,473 --> 00:18:58,625 وراء ما وراء الأعلام نظرة استرجاعية للنظرة الاسترجاعية 336 00:19:00,729 --> 00:19:02,796 لدينا أول متصل بالفعل 337 00:19:04,332 --> 00:19:07,000 "مرحبًا، أنت مع برنامج "المرح مع الأعلام 338 00:19:07,002 --> 00:19:08,952 "المزلجة المائية قد أجدت نفعًا، لقد استعدتها" 339 00:19:10,593 --> 00:19:38,552 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي || {\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub