1 00:00:04,711 --> 00:00:07,881 Sheldon Coopers resa mot dårhuset. Dag två. 2 00:00:10,217 --> 00:00:14,638 Klockan är 02.25 och jag behöver kissa. 3 00:00:16,223 --> 00:00:18,975 Jag brukar kissa kl 07.10. 4 00:00:19,893 --> 00:00:24,814 Men här sitter jag, mitt i natten, och kämpar för att hålla tankarna klara, - 5 00:00:24,898 --> 00:00:26,525 - och min pyjamas torr. 6 00:00:28,568 --> 00:00:32,864 Det är bara en tidsfråga innan mitt svaga grepp om verkligheten avtar. 7 00:00:34,574 --> 00:00:37,869 Jag borde kanske kissa medan jag fortfarande vet vad en toalett är för nåt. 8 00:00:41,331 --> 00:00:44,543 TVÅ DAGAR TIDIGARE 9 00:00:53,802 --> 00:00:56,429 - Sedan när nynnar du på låtar? - Vad menar du? 10 00:00:56,513 --> 00:00:58,306 - Du nynnade precis. - Är du säker på det? 11 00:00:58,390 --> 00:01:02,018 Ibland när min hjärna verkligen jobbar så låter den. 12 00:01:03,353 --> 00:01:06,731 Vad anser din hjärna om att räkna ut ytspänningen hos domänväggarna? 13 00:01:06,815 --> 00:01:08,108 Låt mig tänka. 14 00:01:10,652 --> 00:01:13,738 Jag nynnade verkligen. 15 00:01:13,822 --> 00:01:15,282 Ett poäng till Hufflepuff. 16 00:01:20,078 --> 00:01:23,415 - Vilken låt är det? - Nynna den en gång till. 17 00:01:26,376 --> 00:01:28,003 Är det Svampbob Fyrkant? 18 00:01:30,338 --> 00:01:31,381 Nej. 19 00:01:32,340 --> 00:01:33,860 Strunt samma, kan vi återgå till det här? 20 00:01:33,884 --> 00:01:36,553 Jag tror jag vet vilken låt det är, men jag kommer inte på det. 21 00:01:39,639 --> 00:01:41,057 Nej. 22 00:01:41,141 --> 00:01:43,685 Det är bara en öronmask, du kommer på det. 23 00:01:43,768 --> 00:01:44,936 Okej. 24 00:01:49,816 --> 00:01:50,859 Nej. 25 00:01:52,319 --> 00:01:53,904 Ska vi ägna hela kvällen åt det här? 26 00:01:53,987 --> 00:01:56,114 Jag är förvånad att du frågar. 27 00:02:23,306 --> 00:02:26,601 Hej, jag hoppas du kan hjälpa mig. Vad är det här för låt? 28 00:02:26,684 --> 00:02:29,145 La la la la la la la. 29 00:02:30,355 --> 00:02:34,859 Vet du inte? Att ni har mage att kalla er Rock and Roll Hall of Fame. 30 00:02:36,402 --> 00:02:39,364 Du milde, sjunger du med till Elvis Presleys största hits - 31 00:02:39,447 --> 00:02:41,407 - med den munnen? 32 00:02:41,491 --> 00:02:43,409 De var inte till någon hjälp alls. 33 00:02:43,493 --> 00:02:47,830 Vilket är helt galet eftersom Rock'n'roll handlar om god kundservice. 34 00:02:47,914 --> 00:02:50,708 Så du har en låt som har fastnat i ditt huvud. Det händer alla. 35 00:02:50,792 --> 00:02:53,419 Jag är inte som alla andra, jag har ett eidetiskt minne. 36 00:02:53,503 --> 00:02:55,922 Jag borde kunna minnas vilken låt det är. 37 00:02:56,005 --> 00:02:57,757 Det är något fel på mig. 38 00:02:57,841 --> 00:03:00,969 Jag sa ju att om vi har tålamod så skulle han komma på det själv. 39 00:03:01,886 --> 00:03:03,972 Jag har alltid befarat att denna dag skulle komma. 40 00:03:04,055 --> 00:03:07,475 Detta kan vara första steget mot min resa mot dårhuset. 41 00:03:07,559 --> 00:03:10,395 Där jag gradvis testar gränserna för offentlig nakenhet. 42 00:03:11,896 --> 00:03:15,066 - Offentlig nakenhet? - Ja, det innebär bara att gå barfota. 43 00:03:24,117 --> 00:03:27,370 - Hallå. - Hej, Dave. Det är Amy. 44 00:03:27,453 --> 00:03:29,747 - Hur mår du? - Jag mår bra, hur mår du? 45 00:03:29,831 --> 00:03:33,168 Fantastiskt, och glatt överraskad att höra från dig, - 46 00:03:33,251 --> 00:03:35,354 - med tanke på hur jag bar mig åt på vår senaste dejt. 47 00:03:35,378 --> 00:03:39,257 Nåja, vi gjorde misstag båda två. Du vet, jag tog den sista brödpinnen, - 48 00:03:39,340 --> 00:03:41,217 - du åmade dig över min ex-pojkvän - 49 00:03:41,301 --> 00:03:44,262 - som om han vore Leonard Nimoy och du var min ex-pojkvän. 50 00:03:45,471 --> 00:03:47,849 Vad kan jag stå till tjänst med? 51 00:03:47,932 --> 00:03:51,936 Jag undrade om du vill äta middag igen nån gång. 52 00:03:52,020 --> 00:03:53,646 Ja, tack. 53 00:03:54,772 --> 00:03:55,857 Bra. 54 00:03:55,940 --> 00:03:58,651 "Låt mig bara kolla i kalender", sa han, - 55 00:03:58,735 --> 00:04:01,112 - för att försöka låta som en man med saker i kalender. 56 00:04:02,447 --> 00:04:03,781 Vad sägs om lördag? 57 00:04:04,741 --> 00:04:08,369 Jag ska kolla. Fredag, på marknad med Jay-Z. 58 00:04:08,453 --> 00:04:12,040 Söndag, köpa piano med Elton John, lördag funkar. 59 00:04:15,627 --> 00:04:17,879 Visste du att FN, - 60 00:04:17,962 --> 00:04:20,924 - har ett kontor för frågor beträffande yttre rymden? 61 00:04:21,007 --> 00:04:22,592 Jaså? Varför? 62 00:04:22,675 --> 00:04:26,095 De finns utifall vi nånsin får kontakt med en främmande civilisation. 63 00:04:26,179 --> 00:04:30,225 Jösses, det är ett sånt där jobb som är tråkigt, - 64 00:04:30,308 --> 00:04:33,311 - tills "Åh herregud! Var finns anteckningarna om vad vi gör nu?" 65 00:04:35,772 --> 00:04:37,023 Det här är coolt. 66 00:04:37,106 --> 00:04:41,236 För några veckor sen skapade jag en fan-sida för bandet på Facebook och jag... 67 00:04:41,319 --> 00:04:45,406 Vänta ett tag, hur kunde du göra det utan att fråga mig först? 68 00:04:45,490 --> 00:04:47,784 Det är ingen stor grej. Det tog bara fem minuter. 69 00:04:47,867 --> 00:04:49,327 Det är inte det som är grejen. 70 00:04:49,410 --> 00:04:52,455 När vi producerade Footprints on the Moon, - 71 00:04:52,539 --> 00:04:55,625 - enades vi om att frågor som gäller bandet tas gemensamt. 72 00:04:55,708 --> 00:04:58,253 Nu försöker du bara att ta över hela grejen. 73 00:04:58,336 --> 00:05:00,755 Vet du vad, jag kanske gör solokarriär. 74 00:05:01,798 --> 00:05:05,718 Men nån anslöt sig till vår sida. Vi har ett riktigt fan. 75 00:05:07,136 --> 00:05:10,598 Okej, det här är större än dig och mig, bandet är återförenat. 76 00:05:12,141 --> 00:05:13,768 Lyssna på vad han skrev. 77 00:05:13,852 --> 00:05:17,730 "Jag såg er spela i serietidningsaffären. Ni är grymma." 78 00:05:17,814 --> 00:05:21,359 Och sen är det är en emoji som får taket att lyfta så här... 79 00:05:24,195 --> 00:05:26,674 - Vi fick taket att lyfta den kvällen. - Ja, det fick vi verkligen. 80 00:05:26,698 --> 00:05:30,618 Jag menar, varför tar rockstjärnor droger när det här känns så bra? 81 00:05:33,204 --> 00:05:35,707 Varför kan jag inte minnas den här låten? 82 00:05:38,501 --> 00:05:41,004 Det här tar alldeles för lång tid. 83 00:05:42,380 --> 00:05:44,465 Lusten att vilja slå mitt huvud mot väggen - 84 00:05:44,549 --> 00:05:48,261 - igen och igen och igen och igen och igen är stark. 85 00:05:48,344 --> 00:05:49,596 Sätt på ett par hörlurar. 86 00:05:49,679 --> 00:05:52,056 Nej, de gör att mina örsnibbar svettas. 87 00:05:53,349 --> 00:05:57,145 Varför tar du inte en paus, och gör nåt annat en stund? 88 00:05:57,228 --> 00:05:59,522 Det fanns ett projekt som jag funderade på att starta. 89 00:05:59,606 --> 00:06:01,858 - Okej, bra. Vad är det? - Jag ska visa dig. 90 00:06:06,779 --> 00:06:11,242 Käre galne, framtida Sheldon, du drevs till vansinne av en öronmask. 91 00:06:11,326 --> 00:06:15,747 Din hjärna, som förut var din säkraste tillgång, är nu som en säck potatis. 92 00:06:16,998 --> 00:06:20,084 Så jag ska berätta allt du behöver veta nu. 93 00:06:20,168 --> 00:06:22,295 För det första, musik är farligt, - 94 00:06:22,378 --> 00:06:25,590 - filmen Footloose försökte varna oss, men vi lyssnade inte. 95 00:06:25,673 --> 00:06:26,716 Vänta! 96 00:06:28,885 --> 00:06:30,220 Nej. 97 00:06:30,303 --> 00:06:33,306 Jag skulle betala tusen dollar för att se dig klippa dig loss. 98 00:06:35,934 --> 00:06:37,393 Det här är Penny. 99 00:06:38,811 --> 00:06:40,563 Hon är din vän. 100 00:06:41,731 --> 00:06:45,985 Erbjuder hon dig mat är den säker att äta. Du har förmodligen ändå betalat den. 101 00:06:48,655 --> 00:06:51,115 Ska du verkligen gå ut med Dave igen? 102 00:06:51,199 --> 00:06:53,952 Varför inte? Han är faktiskt en riktigt trevlig kille. 103 00:06:54,035 --> 00:06:57,539 Han tillbringade en hel dejt med att prata om hur mycket han älskar Sheldon. 104 00:06:57,622 --> 00:06:59,832 Det har Sheldon också gjort. 105 00:07:01,543 --> 00:07:03,711 Dave gillar bara hans arbete. 106 00:07:03,795 --> 00:07:06,005 Dessutom sa han att han inte skulle ta upp det igen. 107 00:07:06,089 --> 00:07:08,299 Okej, vart ska ni gå? 108 00:07:08,383 --> 00:07:12,095 Han kommer hit. Jag ska faktiskt laga middag. 109 00:07:12,178 --> 00:07:14,722 - Det är ett stort steg. - Är det? 110 00:07:14,806 --> 00:07:18,434 Ja. Du bjuder in honom i ditt hem. Det är intimt. 111 00:07:18,518 --> 00:07:20,353 Det är var dina trosor bor. 112 00:07:22,480 --> 00:07:24,232 Vet du vad? Bra. 113 00:07:24,315 --> 00:07:27,694 Jag försökte bli ihop med Sheldon igen, han avvisade mig. 114 00:07:27,777 --> 00:07:31,823 Dave tycker om mig. Intimitet är kanske vad jag behöver. 115 00:07:31,906 --> 00:07:36,578 Är du säker? Du har aldrig riktigt haft en man. 116 00:07:36,661 --> 00:07:39,539 Vill du verkligen börja med någon som är två meter lång? 117 00:07:40,915 --> 00:07:42,083 Varför inte? 118 00:07:42,166 --> 00:07:45,378 För att det är som att göra uppkörningen med en buss. 119 00:07:49,549 --> 00:07:52,969 Vi borde kanske skriva en kommentar tillbaka till vårt fan och tacka honom. 120 00:07:53,052 --> 00:07:54,596 Vad skulle vi skriva? 121 00:07:54,679 --> 00:07:56,806 Vad sägs om... 122 00:07:56,890 --> 00:08:01,769 Måhända vi är Footprints on the Moon, men dina vänliga ord skickade oss till månen. 123 00:08:03,229 --> 00:08:06,357 En dag kommer du att bli en fantastisk mormor. 124 00:08:07,400 --> 00:08:08,776 Vad vill du skriva? 125 00:08:08,860 --> 00:08:11,321 Nåt grymt. Du vet, typ, 126 00:08:11,404 --> 00:08:17,035 "Tack för att du diggar vår stil. Vi fortsätter rocka om du fortsätter rulla." 127 00:08:18,620 --> 00:08:22,540 Om jag bar en behå skulle jag kasta den på ditt huvud nu. 128 00:08:23,416 --> 00:08:25,502 Jag fortsätter rocka, så gör du inte det där. 129 00:08:27,754 --> 00:08:30,256 Okej, jag la upp det. 130 00:08:30,340 --> 00:08:31,424 Vem är den här killen? 131 00:08:31,508 --> 00:08:36,346 - Han heter Trent Monaco. - Coolt namn. 132 00:08:36,429 --> 00:08:41,726 Ja. Han är 24 år. Han är DJ. Han brygger sin egen öl. 133 00:08:41,809 --> 00:08:46,356 Han har snygga tatueringar. Han har en flickvän också. 134 00:08:46,439 --> 00:08:49,901 Jag vet inte om han är vårt största fan eller om jag är hans. 135 00:08:52,070 --> 00:08:53,988 Trent gillade precis vår kommentar. 136 00:08:54,072 --> 00:08:59,619 Han är så cool. Inget illa menat, men jag kastar min hypotetiska behå på honom. 137 00:09:12,590 --> 00:09:15,677 Herregud, han slutar inte. 138 00:09:15,760 --> 00:09:18,638 Hur kan han fortsätta komma på nya sätt att vara irriterande? 139 00:09:19,806 --> 00:09:22,642 Ingen vet, det är därför han ligger på första plats. 140 00:09:24,352 --> 00:09:25,937 Snälla, kan du gå och prata med honom? 141 00:09:26,020 --> 00:09:28,731 Jag tar hand om honom hela dagarna. Nu är det din tur. 142 00:09:28,815 --> 00:09:31,860 Nu är det din tur? Vem fick bort tuggummit ur hans hår? 143 00:09:31,943 --> 00:09:34,487 Vill du ha en medalj? Det var ditt tuggummi. 144 00:09:36,739 --> 00:09:38,491 Okej. 145 00:09:38,575 --> 00:09:40,827 - Jag älskar dig. - Vem bryr sig? 146 00:09:43,913 --> 00:09:47,500 Vad gör du inne i mitt rum? Jag... Sluta, den är min! 147 00:09:48,543 --> 00:09:50,461 Varför är du så stark? 148 00:09:55,133 --> 00:09:56,384 Problemet är löst. 149 00:10:07,687 --> 00:10:09,480 Just det, han har en tuba. 150 00:10:16,152 --> 00:10:18,237 Käre galne, framtida Sheldon, - 151 00:10:20,031 --> 00:10:21,949 - det här är en termostat. 152 00:10:23,284 --> 00:10:25,244 Den kontrollerar temperaturen i lägenheten. 153 00:10:26,412 --> 00:10:29,415 Den bästa inställningen är 22 grader. 154 00:10:29,498 --> 00:10:32,210 Om du tycker det är för kallt, så ta på en tröja. 155 00:10:32,293 --> 00:10:35,796 En tvångströja, för 22 grader är det bästa och du är galen. 156 00:10:36,923 --> 00:10:40,885 Det är här din plats. 157 00:10:41,886 --> 00:10:43,513 Du är väldigt mån om den. 158 00:10:43,596 --> 00:10:47,183 När någon annan försöker sitta här tillrättavisar du dem obarmhärtigt. 159 00:10:47,266 --> 00:10:50,603 Och det låter elakt, men på något sätt gör du det bedårande. 160 00:10:52,522 --> 00:10:56,400 Folk gläder sig också åt din förkärlek till spratt. 161 00:10:56,484 --> 00:11:00,196 Till exempel har Leonard ingen aning om vad jag gjorde med hans kaffe. 162 00:11:03,032 --> 00:11:06,369 Det byttes inte ut mot snabbkaffe, så mycket kan jag säga. 163 00:11:07,328 --> 00:11:09,372 Kan vi fortsätta jobba, snälla? 164 00:11:09,455 --> 00:11:12,875 Det här är Leonard. Han är din bästa vän i hela världen. 165 00:11:12,959 --> 00:11:14,961 Sluta bara, det här är löjligt. 166 00:11:17,630 --> 00:11:20,174 Ibland blir han gnällig, - 167 00:11:20,258 --> 00:11:22,218 - men du kan verkligen lita på honom. 168 00:11:22,301 --> 00:11:25,680 Och han ställer upp mer för dig än vad jag kan räkna upp. 169 00:11:26,806 --> 00:11:28,766 Tack. 170 00:11:28,850 --> 00:11:30,643 Nej, han dricker det! 171 00:11:35,439 --> 00:11:38,901 Kolla här. Trent återuppbygger en gammal motorcykel. 172 00:11:39,861 --> 00:11:42,071 Vad coolt! 173 00:11:42,154 --> 00:11:45,867 Gamla trasiga saker är så mycket bättre än nya saker som fungerar. 174 00:11:47,159 --> 00:11:49,871 - Vem är Trent? - Han är vårt fan. 175 00:11:49,954 --> 00:11:51,831 Fan av vad? 176 00:11:51,914 --> 00:11:55,001 Har du glömt? Vi är med i ett band. 177 00:11:55,084 --> 00:11:58,129 Menar ni för att ni spelade en gång i serietidningsaffären? 178 00:11:58,212 --> 00:12:01,424 Och på barnsjukhuset tills de bad oss att gå. 179 00:12:02,967 --> 00:12:06,929 Trent checkade just in på caféet på Fair Oaks. 180 00:12:07,013 --> 00:12:09,182 Jaså? Vill du gå dit och träffa honom? 181 00:12:09,265 --> 00:12:11,726 Förföljer ni honom? Det är obehagligt. 182 00:12:11,809 --> 00:12:15,771 Det är inte obehagligt. Jag skapade bandets fan-sida. Trent gick med. 183 00:12:15,855 --> 00:12:17,440 Efter det kollade jag in hans profil, - 184 00:12:17,523 --> 00:12:19,942 - gick tillbaka i flödet tills jag hittade hans Twitter. 185 00:12:20,026 --> 00:12:21,903 Därifrån var han lätt att hitta på Instagram, 186 00:12:21,986 --> 00:12:23,946 Snapchat och i stort sett följa hans varje steg. 187 00:12:24,030 --> 00:12:27,283 Så om du tycker det är obehagligt gifte du dig med fel kille. 188 00:12:28,868 --> 00:12:30,786 Jag kanske borde gifta mig med Trent. 189 00:12:30,870 --> 00:12:32,914 Visst. Som om hon skulle kunna få Trent. 190 00:12:36,375 --> 00:12:38,961 - Det här är jättegott. - Tack. 191 00:12:39,045 --> 00:12:41,464 Det var längesen jag åt hemmalagad mat. 192 00:12:41,547 --> 00:12:43,674 Lagade din fru mat när du var gift? 193 00:12:43,758 --> 00:12:45,134 Inte i början, nej. 194 00:12:45,218 --> 00:12:47,529 Men när hon började vänsterprassla med den franska kocken, - 195 00:12:47,553 --> 00:12:50,306 - blev hon helt magisk i köket. 196 00:12:51,182 --> 00:12:54,060 - Så, en liten ljusglimt. - Jag antar det. Ja. 197 00:12:54,143 --> 00:12:56,229 Inget tar udden ur ett trasigt liv - 198 00:12:56,312 --> 00:12:58,731 - som en utsökt smaksatt skål med löksoppa. 199 00:13:01,067 --> 00:13:03,319 Hur länge har du bott här? 200 00:13:03,402 --> 00:13:06,322 Omkring fem år. Jag funderar faktiskt på att flytta nånstans bättre, - 201 00:13:06,405 --> 00:13:09,325 - nu när jag inte behöver vara så nära... 202 00:13:09,408 --> 00:13:11,827 - Du vet. - Det gör jag. 203 00:13:11,911 --> 00:13:15,623 Den fantastiska fysikern som jag nu vet bor i området. Inte för att jag bryr mig. 204 00:13:16,666 --> 00:13:20,920 Nåväl, han kör inte, så jag var i stort sett tvungen att köra honom överallt. 205 00:13:21,003 --> 00:13:23,172 Var tvungen eller fick köra? 206 00:13:23,256 --> 00:13:24,340 Förlåt. 207 00:13:24,423 --> 00:13:26,217 - Mitt fel, jag tog upp honom. - Ja. 208 00:13:26,300 --> 00:13:30,054 Vi byter ämne. Inga fler omnämnandes av du-vet-vem. 209 00:13:30,137 --> 00:13:32,098 Vilket coolt tåg. Vart fick du det? 210 00:13:48,322 --> 00:13:50,491 Den här låten kommer aldrig sluta. 211 00:13:50,575 --> 00:13:53,661 Har ni nånsin varit med om något så obarmhärtigt irriterande? 212 00:13:56,330 --> 00:13:58,249 Det är väl en kuggfråga? 213 00:13:59,125 --> 00:14:00,543 Jag borde inte bli förvånad. 214 00:14:00,626 --> 00:14:04,589 Det finns många briljanta tänkare genom tiderna som hamnat på dårhus. 215 00:14:04,672 --> 00:14:06,507 Kom igen, det finns många smarta människor - 216 00:14:06,591 --> 00:14:08,092 - som inte har mentala problem. 217 00:14:08,176 --> 00:14:11,053 Hon har rätt. För varje Newton som hade psykologiska problem, - 218 00:14:11,137 --> 00:14:14,599 - finns det en Edison som bara var en idiot. Det skulle kunna vara du. 219 00:14:15,975 --> 00:14:19,145 Empedocles trodde han var en gud och hoppade ner i en vulkan. 220 00:14:19,228 --> 00:14:22,440 Pythagoras hade en irrationell rädsla för bönor. 221 00:14:22,523 --> 00:14:26,694 Tesla blev galet kär i en duva som han hävdade också älskade honom. 222 00:14:28,029 --> 00:14:30,156 Han kanske bara hade bröd i sina fickor. 223 00:14:32,491 --> 00:14:37,496 Listan sträcker sig utanför vetenskap. Konstnärer som Van Gogh och Pollock. 224 00:14:37,580 --> 00:14:41,167 Schackmästaren Bobby Fischer, Brian Wilson från The Beach... 225 00:14:53,054 --> 00:14:57,934 Jag minns låten! Den heter Darlin' av The Beach Boys! Tack och lov! 226 00:14:59,060 --> 00:15:02,772 Jag är inte galen! Jag behöver inte gifta mig med en duva! 227 00:15:05,650 --> 00:15:08,361 Där rök vår chans för honom att bo på taket. 228 00:15:12,323 --> 00:15:13,950 Okej, där är han. 229 00:15:14,867 --> 00:15:20,248 - Borde vi presentera oss? - Nej, låt honom få syn på oss. 230 00:15:20,331 --> 00:15:23,459 Jag undrar om han lyssnar på vår musik just nu. 231 00:15:23,543 --> 00:15:26,921 Kan du föreställa dig? Vilket coolt sätt för oss att träffas på. 232 00:15:27,004 --> 00:15:30,299 Han spelar vår låt och tittar upp och så är vi där. 233 00:15:30,383 --> 00:15:33,386 Hans tvådelade moderna favorit-akustiska sci-fi rockband. 234 00:15:34,470 --> 00:15:39,267 Och han typ "Är inte ni killarna från Footprints on the Moon..." 235 00:15:39,350 --> 00:15:40,893 Vad gör han? 236 00:15:44,730 --> 00:15:49,193 - Jag kan inte titta. - Det är okej. Han är klar. 237 00:15:49,277 --> 00:15:51,195 Varför tittar han på den? 238 00:15:52,613 --> 00:15:55,658 Nej, han ska väl inte äta den, eller? 239 00:15:55,741 --> 00:15:57,618 Kom igen, Trent, du är bättre än... 240 00:15:57,702 --> 00:15:58,870 Nej! 241 00:16:03,749 --> 00:16:04,792 Vi går. 242 00:16:06,919 --> 00:16:08,230 Hallå, är inte ni killarna från... 243 00:16:08,254 --> 00:16:10,006 - Nix! - Aldrig hört talas om! 244 00:16:16,554 --> 00:16:19,765 Jag undrar varför det var just den låten som fastnade i mitt huvud. 245 00:16:19,849 --> 00:16:21,434 Vet inte, den är ganska medryckande. 246 00:16:21,517 --> 00:16:23,186 Gillar du ens The Beach Boys? 247 00:16:23,269 --> 00:16:26,272 De har ordet "beach" mitt i namnet, vad tror du? 248 00:16:27,565 --> 00:16:29,025 Nu när du kan fokusera igen, - 249 00:16:29,108 --> 00:16:31,903 - ska vi återgå till ytspänningen hos domänväggar? 250 00:16:31,986 --> 00:16:35,907 Självklart, jag har redan räknat ut ett mer effektivt sätt att tämja... 251 00:16:37,158 --> 00:16:39,160 Jag vet varför jag hade den låten i huvudet. 252 00:16:39,243 --> 00:16:41,704 - Varför det? - Den handlar om Amy. 253 00:16:41,787 --> 00:16:44,040 Okej, lyssna. Jag vet att Amy är som en gammal tant, - 254 00:16:44,123 --> 00:16:48,377 - men hon är inte gammal nog att ha en låt från 60-talet skriven om henne. 255 00:16:48,461 --> 00:16:51,422 Det handlar om hur hon förbättrade mitt liv. Tänk på texten. 256 00:17:02,058 --> 00:17:04,101 Hon mjukade upp ditt liv, eller hur? 257 00:17:04,185 --> 00:17:07,980 Ja! Hon är som mitt hjärtas sköljmedel! 258 00:17:10,525 --> 00:17:11,859 Jag måste gå. 259 00:17:15,905 --> 00:17:18,574 Är jag som ditt hjärtas sköljmedel? 260 00:17:20,660 --> 00:17:23,204 Bättre. Du är min kärleks luddfilter. 261 00:17:33,756 --> 00:17:38,344 - Det där är en intressant slipsnål. - Tack. Det är Avogadros tal. 262 00:17:38,427 --> 00:17:41,097 Det är användbart för att beräkna antalet atomer i en substans, - 263 00:17:41,138 --> 00:17:44,183 - eller orsaka den som frågar om den att ångra sig. 264 00:17:45,726 --> 00:17:48,104 Nej, jag tycker den är stilig. 265 00:17:49,605 --> 00:17:50,940 Förlåt! 266 00:17:51,023 --> 00:17:54,610 Ingen har nånsin gillat slipsnålen förut, så jag tappade kontrollen. Jag... 267 00:17:55,570 --> 00:17:58,865 Det är okej, vi är på dejt. Jag... 268 00:17:59,782 --> 00:18:00,908 Jag är bara lite nervös. 269 00:18:02,368 --> 00:18:03,995 Du behöver inte vara nervös kring mig. 270 00:18:04,036 --> 00:18:07,039 Jag är bara en ofarlig jätte från ett främmande land. 271 00:18:10,126 --> 00:18:12,795 Jag är bara löjlig. Jag... 272 00:18:12,879 --> 00:18:14,797 Jag vet inte vad jag väntar på. 273 00:18:18,176 --> 00:18:21,304 Amy. 274 00:18:23,389 --> 00:18:26,392 - Det där är Sheldon. - Du skojar! Hur ser mitt hår ut? 275 00:18:32,857 --> 00:18:35,151 Sheldon, det här är inget bra tillfälle. 276 00:18:35,234 --> 00:18:39,155 Jag bryr mig inte. Amy, jag hade en låt som fastnade i mitt huvud. 277 00:18:39,238 --> 00:18:42,033 Till slut förstod jag att den handlade om dig, - 278 00:18:42,116 --> 00:18:46,996 - och som en öronmask finns du kvar i mitt hjärta. 279 00:18:47,079 --> 00:18:50,124 Vad jag försöker säga är att, - 280 00:18:50,208 --> 00:18:51,584 - du är min hjärtmask. 281 00:18:53,753 --> 00:18:57,048 Av det metaforiska slaget, inte av det slaget som dödar pudlar. 282 00:18:58,216 --> 00:18:59,258 Va? 283 00:19:00,384 --> 00:19:02,345 Tillåt mig. 284 00:19:02,428 --> 00:19:05,681 Jag tror det han försöker säga på ett charmigt och förtjusande sätt, - 285 00:19:05,765 --> 00:19:08,226 - är att han älskar dig och vill ha dig tillbaka. 286 00:19:08,309 --> 00:19:11,479 Dave Gibbs, stort fan av ditt arbete. Bry er inte om mig. 287 00:19:15,358 --> 00:19:17,985 Förlåt, jag visste inte att du var på dejt. 288 00:19:18,069 --> 00:19:21,197 Ingen fara, fortsätt. 289 00:19:21,280 --> 00:19:25,785 Amy, om du vill vara min flickvän igen, så vill jag verkligen vara din pojkvän. 290 00:19:26,702 --> 00:19:29,038 Jag vill verkligen det också. 291 00:19:29,121 --> 00:19:30,456 Bra. 292 00:19:30,540 --> 00:19:32,041 För jag älskar dig. 293 00:19:34,085 --> 00:19:36,087 Jag älskar dig också. 294 00:19:38,297 --> 00:19:40,508 Kyss henne, din geniala fåne! 295 00:19:54,605 --> 00:19:55,773 Dåså... 296 00:19:56,816 --> 00:19:58,901 Jag ska låta dig återgå till din dejt. 297 00:19:59,819 --> 00:20:01,320 Kom tillbaka. 298 00:20:23,674 --> 00:20:25,050 Dåså. 299 00:20:26,844 --> 00:20:28,846 Jag hittar ut själv. 300 00:20:30,431 --> 00:20:32,141 Amy, tack för middagen. 301 00:20:33,642 --> 00:20:35,728 Dr Cooper, det var trevligt att träffa dig. 302 00:20:39,481 --> 00:20:41,442 Om du har tid över nån gång, - 303 00:20:41,525 --> 00:20:46,238 - skulle jag älska att diskutera fysik, eller bara snacka skit. 304 00:20:52,661 --> 00:20:54,205 Vilken härlig kväll! 305 00:21:22,066 --> 00:21:23,168 Översättning: Ingrid Therese Nilsson, Deluxe 306 00:21:23,192 --> 00:21:24,235 Swedish