1 00:00:00,000 --> 00:00:12,846 {\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب {\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,569 !انطلق 3 00:00:06,571 --> 00:00:07,303 !(هيّا يا (راج 4 00:00:07,305 --> 00:00:08,204 !يمكنك فعل هذا 5 00:00:08,206 --> 00:00:09,238 هذا مُحال 6 00:00:09,240 --> 00:00:10,340 ماذا يجري؟ 7 00:00:10,342 --> 00:00:11,341 (هذا قرص (إيولار 8 00:00:11,343 --> 00:00:12,342 إنها لعبة فيزيائية 9 00:00:12,344 --> 00:00:13,810 يثبت قوة الدقع الزاوية 10 00:00:13,812 --> 00:00:15,979 الطاقة الكامنة والحركية 11 00:00:15,981 --> 00:00:18,147 انظروا لحالكم نشاهدون الرياضة 12 00:00:19,017 --> 00:00:20,316 (نحن نراهن إن كان (كوثربالي 13 00:00:20,318 --> 00:00:22,685 يستطيع كتم أنفاسه لمدة أطول من تحرك القرص 14 00:00:22,687 --> 00:00:24,187 إنه الوزن والسلاسة 15 00:00:24,189 --> 00:00:26,756 جنبا إلى جنب مع تقعر خفيف من المرآة، يعني أنه يمكن أن تدور 16 00:00:26,758 --> 00:00:28,024 لمدة طويلة 17 00:00:28,026 --> 00:00:31,694 ولكن (راج) من الهند، مما يعني أنه ليس مبتدئ بحبس أنفاسه 18 00:00:32,831 --> 00:00:34,831 حسنًا، أنا مشاركة، 10 دولارات على أنّي سأفقد الاهتمام 19 00:00:34,833 --> 00:00:37,867 قبل توقف هذا الشيء عن الدوران 20 00:00:39,037 --> 00:00:40,903 يا (شيلدون) وجدت مطعم رائع لليلة المواعدة 21 00:00:40,905 --> 00:00:42,205 أنا مشغول نوعًا ما الآن 22 00:00:42,207 --> 00:00:44,741 !قرص (إيولر)، يا له من مرح - أجل، نحن نرى - 23 00:00:44,743 --> 00:00:46,743 إن كان بإمكان (راج) كتم أنفاسه لمدة أطول منه 24 00:00:46,745 --> 00:00:48,711 تصرف غير ناضج 25 00:00:49,681 --> 00:00:50,880 كيف تشعر؟ 26 00:00:51,883 --> 00:00:53,216 لن يفعلها 27 00:00:53,218 --> 00:00:54,884 !أجل، سيفعلها - أتعلم - 28 00:00:54,886 --> 00:00:57,553 غواصين الأعماق الكبيرة الذين يحبسوا أنفاسهم لعدة دقائق 29 00:00:57,555 --> 00:01:01,424 أظهروا أن لديهم درجات عالية من البروتين التي يمكنها إرسال إشارة تلف للمخ 30 00:01:01,426 --> 00:01:04,560 أجل، كما ترون، ما تفعلونه هنا يعد اشارة لتلف المخ 31 00:01:06,297 --> 00:01:07,864 يا إلهي، لمتى سيستمر هذا الشيء بالدوران؟ 32 00:01:07,866 --> 00:01:11,000 !أنت مهتمة لقد خسرتِ 10 دولارات 33 00:01:11,002 --> 00:01:13,102 إنه يبطئ - !تمالك نفسك قليلًا - 34 00:01:13,104 --> 00:01:16,005 مثلما راهنا أنه لا يمكنك الاتساع (بداخل بنطال (هاوارد 35 00:01:18,510 --> 00:01:19,542 !لن يتمكن من فعلها 36 00:01:19,544 --> 00:01:20,343 !أجل سيتمكن 37 00:01:20,345 --> 00:01:25,081 هيا يا (راج)!، الأمر مثل "فيلمك المفضل "انتظار الزفير 38 00:01:29,654 --> 00:01:31,821 !أجل!، علمت أنه يمكنك فعلها 39 00:01:32,857 --> 00:01:34,924 ولعلمك فحسبك 40 00:01:34,926 --> 00:01:36,759 ...فيلمي المفضل 41 00:01:36,761 --> 00:01:39,128 "هو "الأميرة العروس 42 00:01:40,532 --> 00:01:44,133 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 43 00:01:44,135 --> 00:01:47,470 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 44 00:01:47,472 --> 00:01:49,105 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 45 00:01:49,107 --> 00:01:51,641 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} 46 00:01:51,643 --> 00:01:54,310 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 47 00:01:54,312 --> 00:01:56,979 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 48 00:01:56,981 --> 00:01:58,514 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 49 00:01:58,516 --> 00:01:59,493 {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س 50 00:01:59,494 --> 00:02:03,494 {\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر" {\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـسادســة عـشـر" {\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تبخر الإمداد المالي 51 00:02:03,495 --> 00:02:09,495 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي || {\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub 52 00:02:12,365 --> 00:02:14,332 مرحبًا يا (راجيش) كيف هي الأمور معك؟ 53 00:02:14,334 --> 00:02:15,433 بخير، أنصت 54 00:02:15,435 --> 00:02:17,602 أنصت، أريدك أن تعلم فحسب 55 00:02:17,604 --> 00:02:21,005 حينما تأتيك فاتورة بطاقتي الإئتمانية قد تكون مرتفعة قليلًا هذا الشهر 56 00:02:21,007 --> 00:02:23,274 أنت شخص بالغ لديه وظيفة ثابتة 57 00:02:23,276 --> 00:02:27,045 لِمَ قد تبدد أموال والدك كلها؟ 58 00:02:27,047 --> 00:02:31,382 يا أبي، أنتَ قاحش الثراء ومضحك 59 00:02:31,384 --> 00:02:34,552 أجل، إذًا ماذا يجري بحياتك هذه الأيام؟ 60 00:02:34,554 --> 00:02:37,689 كنت أواعد امرأة بالجامعة 61 00:02:37,691 --> 00:02:39,057 ولكننا انفصلنا 62 00:02:39,059 --> 00:02:40,959 يؤسفني سماع هذا 63 00:02:40,961 --> 00:02:44,028 أعلم أنكَ كذلك، لهذا اشتريت لي كمبيوتر لوحي جديد 64 00:02:45,465 --> 00:02:46,764 وقبل أن تبدأ 65 00:02:46,766 --> 00:02:49,834 لست مهتم بأي ترتيبات زواج تحضرها لي 66 00:02:49,836 --> 00:02:52,236 لقد فقدت الأمل بهذا الأمر منذ مدة كبيرة 67 00:02:52,238 --> 00:02:53,304 حقًا؟ 68 00:02:53,306 --> 00:02:54,672 إنها ترتيبات كثيرة 69 00:02:54,674 --> 00:02:58,176 أنت شخص بالغ لا يمكنه المعيشة بدون إمداد مالي من والده 70 00:02:58,178 --> 00:02:59,844 لا تريد النساء هذا 71 00:02:59,846 --> 00:03:03,014 ماذا تقول؟، أنكَ فقدت الأمل بي؟ 72 00:03:03,016 --> 00:03:05,283 أي والد يفقد الأمل بولده؟ 73 00:03:05,285 --> 00:03:06,584 لديَّ 6 أبناء 74 00:03:06,586 --> 00:03:08,886 خمسة منهم متزوجين ومكتفين ذاتيًا 75 00:03:08,888 --> 00:03:12,323 لا أظنني المشكلة 76 00:03:13,193 --> 00:03:14,859 لا يسعني تصديق ما أسمع 77 00:03:14,861 --> 00:03:17,295 هذا مؤلم جدًا 78 00:03:17,297 --> 00:03:18,363 أنت حساس للغاية كذلك 79 00:03:18,365 --> 00:03:21,132 لا ترغب النساء يهذا أيضًا 80 00:03:24,537 --> 00:03:26,270 يفترض أن يكون الطعام هنا رائع 81 00:03:26,272 --> 00:03:27,638 لا تملأ معدتك بالمقرمشات 82 00:03:27,640 --> 00:03:29,374 لن أفعل، لديَّ حيلة 83 00:03:29,376 --> 00:03:31,976 آكل المثلثات متساوية الأضلاع فقط 84 00:03:33,179 --> 00:03:35,880 متساوي الساقين، متساوي الساقين 85 00:03:35,882 --> 00:03:38,483 ...مختلف الأضلاع 86 00:03:39,319 --> 00:03:41,519 لمْ تري هذا للتو 87 00:03:42,722 --> 00:03:44,455 انظر 88 00:03:44,457 --> 00:03:45,823 إنه (بيرت) جالس على المَشرَب 89 00:03:45,825 --> 00:03:47,325 يجب أن نذهب إليه ونلقي التحية 90 00:03:47,327 --> 00:03:49,794 لِماذا؟ 91 00:03:49,796 --> 00:03:54,632 لأن هذا ما تفعله حينما ترى شخص تعرفه بمكان عام 92 00:03:54,634 --> 00:03:58,803 لديَّ أوامر تقييدية متعددة تقول خلاف هذا 93 00:04:00,473 --> 00:04:05,610 شيلدون)، هناك فرق بين إلقاء التحية على صديق) وإتباع شخصية مشهورة للمرحاض 94 00:04:06,813 --> 00:04:10,815 إن لم يتمكن القاضي من شرح هذا لي لا أرى كيف ستفعلين 95 00:04:12,852 --> 00:04:14,552 (مرحبًا يا (بيرت - مرحبًا - 96 00:04:14,554 --> 00:04:16,020 مرحبًا يا رفاق 97 00:04:16,022 --> 00:04:17,088 لِمَ أنتم هنا؟ 98 00:04:17,090 --> 00:04:19,123 لدينا ليلة مواعدة - لطيف - 99 00:04:19,125 --> 00:04:20,525 أنا أقابل أحدهن كذلك 100 00:04:20,527 --> 00:04:22,060 حقًا، أهي شخص نعرفه؟ 101 00:04:22,062 --> 00:04:25,096 "أشك بهذا، قابلتها في "التآلف الجيولوجي 102 00:04:25,098 --> 00:04:28,766 هذا موقع إليكتروني لعلماء الجيولوجيا لإيجاد رفيق 103 00:04:28,768 --> 00:04:30,501 أهذا شيء حقيقي؟ 104 00:04:30,503 --> 00:04:33,604 شعارهم هو: "كب شيء متعلق بالمواعدة 105 00:04:33,606 --> 00:04:36,107 "وليس متعلقات الكربون 14 تلك 106 00:04:37,911 --> 00:04:40,211 حسنًا، فلتحظى بأمسية لطيفة 107 00:04:40,213 --> 00:04:42,080 شكرًا، أنتما كذلك 108 00:04:43,149 --> 00:04:47,051 إذا ظننتِ أن هذا أكثر مرحًا من التحدث لـ (زاكاري كوينتو) خلال باب المرحاض، فأنتِ مجنونة 109 00:04:50,056 --> 00:04:52,890 كما تعلمان، كان بإمكاننا المجئ إليكم يا رفاق لم تضطرا لإحضار الطفلة لهنا 110 00:04:52,892 --> 00:04:54,559 لا بأس، من الجيد الخروج من المنزل 111 00:04:54,561 --> 00:04:56,094 والجولة بالسيارة تجعلها تنام 112 00:04:56,096 --> 00:04:58,629 (كان هذا يجدي نفعًا مع (شيلدون 113 00:04:58,631 --> 00:05:01,999 أجل، حتى تركه أحدهم بممر سيارات شركة الأدوية 114 00:05:02,001 --> 00:05:03,367 واستيقظ مفزوع 115 00:05:03,369 --> 00:05:05,036 من نسي فتح النافذة؟ 116 00:05:05,805 --> 00:05:07,071 !مرحبًا 117 00:05:07,073 --> 00:05:08,372 أهلًا 118 00:05:08,374 --> 00:05:09,874 أحدهم كان يتبضع من محلات الأطفال 119 00:05:09,876 --> 00:05:12,743 (أجل، رأيت شيء مناسب لـ (هالي ولم أستطع المقاومة 120 00:05:12,745 --> 00:05:14,579 هذا لطيف جدًا منك 121 00:05:14,581 --> 00:05:18,416 أجل، إنها عبائة أطفال ناعمة الملمس 122 00:05:19,486 --> 00:05:22,987 كلّا، الآن صار لدينا إثنان 123 00:05:23,890 --> 00:05:26,124 لا بد أنها غالية الثمن - أجل، إنها كذلك - 124 00:05:26,126 --> 00:05:29,360 ولكنه مال والدي، وأنا غاضب منه 125 00:05:30,530 --> 00:05:31,496 ماذا يجري مع والدك؟ 126 00:05:31,498 --> 00:05:32,697 وإذا أردت جرح مشاعره بدرجة كبيرة 127 00:05:32,699 --> 00:05:34,432 أنا أبدو رائعة بصندل جلد الغزال 128 00:05:34,434 --> 00:05:39,904 إتضح أنه لا يبالي إن كنت متزوج أم لا إنه يفقد الأمل بي 129 00:05:39,906 --> 00:05:41,973 أنا متأكدة من عدم صحة هذا الأمر 130 00:05:41,975 --> 00:05:44,876 إنه صحيح، لقد توقف عن إيجاد فتيات هنديات لتتزوج بي 131 00:05:44,878 --> 00:05:47,111 كل ما فعلته هو الشكوى لفعله هذا 132 00:05:47,113 --> 00:05:50,081 ليونارد)، إنه يتألم، إتركه يشعر بما يشعر) 133 00:05:50,083 --> 00:05:51,883 (شكرًا لكِ يا (بيني - أجل - 134 00:05:51,885 --> 00:05:54,018 الأحذية، أرتدي مقاس 7.5 أما الأحذية طويلة الرقبة مقاس 8 135 00:05:56,856 --> 00:05:59,056 البحث بمحرك بحث مايكروسفت ... 136 00:05:59,058 --> 00:06:01,058 "محرك بحث "ألتا فيستا 137 00:06:01,060 --> 00:06:04,061 "(و... محرك "اسأل (جيفز 138 00:06:04,063 --> 00:06:05,396 وأنتِ؟ 139 00:06:05,398 --> 00:06:09,667 آسفة، ليس لديَّ لائحة بمحركات بحث ميتة التي أفتقد استخدامها 140 00:06:11,604 --> 00:06:13,437 يبدو أنه تم التخلي عني 141 00:06:13,439 --> 00:06:14,972 سأغادر 142 00:06:14,974 --> 00:06:17,542 كلّا، أأنت متأكد بأنك لا تريد منحها عدة دقائق أخرى؟ 143 00:06:17,544 --> 00:06:20,645 "لا، ينصح موقع "التآلف الجيولوجي بأنه بعد ساعتين 144 00:06:20,647 --> 00:06:23,681 يكون الوقت حان لحسم الأمر 145 00:06:25,585 --> 00:06:26,517 أنا آسفة جدًا 146 00:06:26,519 --> 00:06:29,253 بيرت)، أصر على انضمامك لنا) 147 00:06:29,255 --> 00:06:31,122 ألن تمانع حقًا؟ 148 00:06:31,124 --> 00:06:32,690 على الإطلاق، (آيمي)؟ 149 00:06:32,692 --> 00:06:33,958 لا بأس بهذا لي 150 00:06:33,960 --> 00:06:36,460 شكرًا لكما، سأحضر كرسي 151 00:06:36,462 --> 00:06:39,664 شيلدون)، كان هذا لطف كبير منك) 152 00:06:39,666 --> 00:06:44,068 حسنًأ، استطعت التمييز عن طريق تعبيرات وجهه ولغة جسده بأنه حزين 153 00:06:44,070 --> 00:06:48,339 إذًا جزء أنه تم التخلي عنه في موعده لم يأتي لك بأي أدلة؟ 154 00:06:48,341 --> 00:06:53,344 أتريدينني أن أنظر وأستمع له؟ 155 00:06:54,547 --> 00:06:59,383 يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة هو أنّي مدلل 156 00:07:04,490 --> 00:07:08,059 عذرًا، هل ينتظر إعتراض من أحد؟ 157 00:07:08,061 --> 00:07:12,730 ليس لأنه يساعدني فذلك بعني أتوماتيكيًا أنّي مدلل 158 00:07:12,732 --> 00:07:14,452 حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟ 159 00:07:16,035 --> 00:07:18,035 حسنًا، سأخبركم 160 00:07:18,037 --> 00:07:19,503 ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ 161 00:07:19,505 --> 00:07:23,474 إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وبطاقتي الإئتمانية 162 00:07:25,778 --> 00:07:28,579 أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام 163 00:07:29,616 --> 00:07:32,083 ربما والدك محق 164 00:07:32,085 --> 00:07:34,418 أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه 165 00:07:34,420 --> 00:07:36,020 (ولكن (بيرناديت) تجني مالًا أكثر من (هاوارد 166 00:07:36,022 --> 00:07:39,156 إنها بالأساس تعوله 167 00:07:39,158 --> 00:07:41,759 أجل، ربما والدك محق 168 00:07:44,631 --> 00:07:47,531 سؤال وجيه، لنرى 169 00:07:47,533 --> 00:07:49,400 "محرك بحث "إنفوسيك 170 00:07:49,402 --> 00:07:51,269 "ويب كراولر" 171 00:07:51,271 --> 00:07:53,170 "هوتبوت" 172 00:07:53,172 --> 00:07:55,906 حسنًا، أي موضوع آخر 173 00:07:56,676 --> 00:07:59,844 حسنًا، كيف إلتقيتما يا رفاق؟ 174 00:07:59,846 --> 00:08:02,013 في الواقع التقينا عبر شبكة الانترنت 175 00:08:02,015 --> 00:08:04,015 كان موعدنا الأول بمقهى 176 00:08:04,017 --> 00:08:07,084 مع ذلك، على عكس موعدك لقد ظهرت فعلًا 177 00:08:08,388 --> 00:08:10,454 يبدو حزينًا مجددًا 178 00:08:11,324 --> 00:08:14,358 حسنًا، أنا أحسد علاقتكما حقًا 179 00:08:14,360 --> 00:08:16,927 بخلاف ممارستكما للجنس مرة واحدة بالعام 180 00:08:16,929 --> 00:08:19,530 فأنتما الثنائي الأمثل 181 00:08:21,034 --> 00:08:22,967 أنت تعلم بشأن هذا الأمر؟ 182 00:08:22,969 --> 00:08:26,170 أجل، يعلم الجميع بالجامعة 183 00:08:26,172 --> 00:08:28,306 أكنت على دراية بهذا؟ 184 00:08:28,308 --> 00:08:32,343 (لا، أنا أخبرت (ليونارد) و(هاوارد) و(راج 185 00:08:32,345 --> 00:08:35,613 و(كريبكي)، والبروفيسير (وو)، والبروفسير (كلين) فحسب 186 00:08:35,615 --> 00:08:38,582 والسيدة التي تقدم الغداء بالكفتيريا 187 00:08:38,584 --> 00:08:42,019 كيف إكتشف البقية، يعد هذا لغز لي 188 00:08:52,563 --> 00:08:54,630 لِمَ لا تتحدثين إليَّ؟ 189 00:08:54,632 --> 00:08:56,632 لأني غاضبة منك 190 00:08:56,634 --> 00:08:59,935 الآن، أنا آسف لسؤالي 191 00:08:59,937 --> 00:09:01,870 شيلدون)، هذا أمر مهين) 192 00:09:01,872 --> 00:09:05,040 بفضلك، أصبح زملائي يتبادلون النميمة عن حياتي الجنسية 193 00:09:05,042 --> 00:09:06,542 ماذا يوجد ليتبادلوا النميمة عنه؟ 194 00:09:06,544 --> 00:09:08,877 بالكاد لدينا حياة جنسية 195 00:09:09,714 --> 00:09:12,414 !لهذا يقومون بالأمر 196 00:09:15,619 --> 00:09:19,455 هل من الآمن أن أفترض أنكِ لن تتحدثي إليَّ مجددًا 197 00:09:20,725 --> 00:09:23,392 إن لم تجيبي لأنكِ لا تتحدثين إليَّ 198 00:09:23,394 --> 00:09:25,294 !ربما يمكننا التفكير بإشارة ما 199 00:09:30,267 --> 00:09:31,967 !هذه تجدي 200 00:09:34,505 --> 00:09:36,004 لست بحاجة لمال والدك 201 00:09:36,006 --> 00:09:38,307 يمكنك المعيشة براتبك الخاص - أجل - 202 00:09:38,309 --> 00:09:40,476 نحن نعمل بنفس المكان مثلك 203 00:09:40,478 --> 00:09:42,077 ونحن بأتم حال دائمًا - رجاءً - 204 00:09:42,079 --> 00:09:45,414 انظرا للمرآة، تبدوان أمبر مني بـ10 سنين 205 00:09:46,250 --> 00:09:48,016 حسنًا 206 00:09:48,018 --> 00:09:49,351 تمهلوا، يمكننا حل الأمر 207 00:09:49,353 --> 00:09:52,020 لنراجع نفقاتك، كم يكلفك الإيجار؟ 208 00:09:52,022 --> 00:09:53,856 لا أريد القول 209 00:09:53,858 --> 00:09:56,058 أهو ميلغ كبير لهذه للدرجة؟ 210 00:09:56,060 --> 00:09:59,361 لا أريد القول لأنّي لا أعرف تكلفته 211 00:09:59,363 --> 00:10:01,663 لا تعرف كم هو إيجارك؟ 212 00:10:01,665 --> 00:10:03,557 يدفعه والدي!، هل تعرفي كم يكلف إيجاركِ؟ 213 00:10:03,581 --> 00:10:04,534 أجل 214 00:10:04,535 --> 00:10:05,834 إذًا ضاعفيه 215 00:10:05,836 --> 00:10:07,870 لأني مبناي أفضل من مكب النفايات هذا 216 00:10:09,006 --> 00:10:12,007 أتعلم كم تكلف سيارتك؟ 217 00:10:12,009 --> 00:10:13,075 ليس حقًا 218 00:10:13,077 --> 00:10:15,110 حسنًا، كم تنفق على الطعام؟ 219 00:10:15,112 --> 00:10:18,147 مدبرة المنزل تقوم بالتبضع 220 00:10:18,983 --> 00:10:21,717 يا إلهي، أنت مدلل بحق 221 00:10:21,719 --> 00:10:23,018 !أنا مدلل؟ 222 00:10:23,020 --> 00:10:26,722 !طفلتكِ لديها عبائة تكلفتها 300 دولار 223 00:10:32,329 --> 00:10:33,428 سأخلد للفراش 224 00:10:33,430 --> 00:10:34,930 تمهلي 225 00:10:34,932 --> 00:10:38,767 هذه أول مشاجرة لنا كحبيبان يعيشان معًا 226 00:10:38,769 --> 00:10:40,035 إذًا؟ 227 00:10:40,037 --> 00:10:42,304 لست متأكد من النظام المتبع 228 00:10:42,306 --> 00:10:43,605 يعلمنا التلفاز 229 00:10:43,607 --> 00:10:45,207 أن الرجل بفترض به النوم على الأريكة 230 00:10:45,209 --> 00:10:48,844 ولكن من بيننا يبدو أنكِ مناسبة لحجم الأريكة أكثر 231 00:10:48,846 --> 00:10:50,712 لم أنام على الأريكة 232 00:10:50,714 --> 00:10:53,115 لأنك لا تعلم ما هي الأمور الخاصة وما ليس كذلك 233 00:10:53,117 --> 00:10:55,150 هذا ليس عدلًا 234 00:10:55,152 --> 00:10:58,353 (لقد ناقشتِ جوانب علاقتنا الجسدية مع (بيني 235 00:10:58,355 --> 00:10:59,788 !هذا أمر مختلف 236 00:10:59,790 --> 00:11:02,357 إنها صديقة مقربة وبيست السيدة بالكافيتريا 237 00:11:02,359 --> 00:11:05,194 !التي تقطع الحواف من على شطيرتك 238 00:11:05,196 --> 00:11:06,795 تلك السيدة لديها اسم 239 00:11:06,797 --> 00:11:08,330 لا أعرف ما هو 240 00:11:08,332 --> 00:11:10,732 ولكني دعيتها مرة بأمي بالخطأ 241 00:11:13,971 --> 00:11:16,371 يبدو أنك ستحتاج لمكان أرخص لتعيش به 242 00:11:16,373 --> 00:11:18,540 حينما إنتقلتِ للعيش هنا لم يكن لديكِ مال وفير 243 00:11:18,542 --> 00:11:19,608 كيف دبرتِ أموركِ؟ 244 00:11:19,610 --> 00:11:24,613 حسنًا، ببعض الأوقات يمكنك أخذ طعام مجاني والإتصال بالإنترنت من الجيران 245 00:11:24,615 --> 00:11:26,081 ولعلمك 246 00:11:26,083 --> 00:11:29,151 قد تضطر للزواج من واحد منهم 247 00:11:30,120 --> 00:11:31,720 تمهلا، تركتما (ستيوارت) يعيش معكما 248 00:11:31,722 --> 00:11:32,888 لِمَ ليس (راج) كذلك؟ 249 00:11:32,890 --> 00:11:35,557 ...ماذا تفعل؟، أنا 250 00:11:37,094 --> 00:11:40,162 جعلت الطفلة تنام هنا، وأحضرت جعة مستوردة 251 00:11:40,164 --> 00:11:42,064 لِمَ لا تستلطفني؟ 252 00:11:42,066 --> 00:11:43,165 حسنًا 253 00:11:43,167 --> 00:11:44,486 !ظننتنا أصدقاء مقربين 254 00:11:44,510 --> 00:11:45,501 !نحن كذلك 255 00:11:45,502 --> 00:11:49,037 لهذا أنا حزين لأن صديقي المقرب سيصبح متشرد 256 00:11:51,175 --> 00:11:54,276 آسفة يا (راج) ولكن ليس لدينا المساحة الكافية 257 00:11:54,278 --> 00:11:55,677 ماذا لو سكن بالمرأب؟ 258 00:11:55,679 --> 00:11:58,013 !ماذا لو توقفت عن الحديث؟ 259 00:11:59,383 --> 00:12:02,217 !يا رفاق، لن أعيش في مرأب 260 00:12:02,219 --> 00:12:08,123 تمهل، لمَ نتحدث عن منزلنا بينما غرفة (شيلدون) القديمة موجودة وفارغة بطريقة مثالية 261 00:12:10,261 --> 00:12:12,027 هذه فكرة رائعة 262 00:12:12,029 --> 00:12:14,463 (راج) 263 00:12:14,465 --> 00:12:17,699 إن كنت بحاجة لمكان لتمكث به فبالطبع أنت موضع ترحاب هنا 264 00:12:17,701 --> 00:12:21,870 شكرًا لكِ، ولكن إن كنت سأستفيد من أصدقائي بالمعيشة 265 00:12:21,872 --> 00:12:24,706 ربما أستمر بالإعتماد على والدي فحسب 266 00:12:24,708 --> 00:12:26,108 حسنًأ، إن كنت واثق فحسب 267 00:12:26,110 --> 00:12:27,476 (كِدنا نقع في الفخ) 268 00:12:27,478 --> 00:12:29,878 أجل 269 00:12:30,981 --> 00:12:32,981 آيمي)؟) 270 00:12:32,983 --> 00:12:34,249 آيمي)؟) 271 00:12:34,251 --> 00:12:36,585 آيمي)؟) - أجل - 272 00:12:37,621 --> 00:12:40,389 ليس شعار ترحابي بالضبط ولكنّي سأقبل به 273 00:12:42,326 --> 00:12:44,459 ما هذا؟ 274 00:12:44,461 --> 00:12:47,296 أقوم بتخطيط المواضيع الأساسية للتحدث بها 275 00:12:47,298 --> 00:12:49,998 ومع من يمكن مناقشنها 276 00:12:50,000 --> 00:12:54,369 "أسمي هذه الدوائر "المناطق الخاصة 277 00:12:54,371 --> 00:12:55,637 لا تبحثي عن هذه في جوجل 278 00:12:55,639 --> 00:12:58,106 إلا إن كنتِ تريدين رؤية صور لأعضاء تناسلية لأشخاص 279 00:12:58,108 --> 00:13:01,843 هذه الدائرة تشملني أنا وأنتِ فحسب 280 00:13:01,845 --> 00:13:04,713 ...تمثل هذه مواضيع نتشاركها معًا فحسب 281 00:13:04,715 --> 00:13:08,550 تفاصيل العلاقة الحميمة عادات المرحاض 282 00:13:08,552 --> 00:13:10,385 على الرغم من قولي لهذا 283 00:13:10,387 --> 00:13:14,289 قد أحتاج لإضافة د. (فينك) هنا 284 00:13:14,291 --> 00:13:15,691 أأنت قلق حقًا 285 00:13:15,693 --> 00:13:18,026 بشأن إفشاء أسرار خاصة بنا لـ (ستيفن هوكينج)؟ 286 00:13:18,028 --> 00:13:22,664 لا، كنت متحمس لإضافته كصديق فحسب 287 00:13:22,666 --> 00:13:25,901 حسنًا، أقدر عملك على هذا 288 00:13:27,671 --> 00:13:29,571 أنا آسف لأنكِ شعرت بالإحراج 289 00:13:29,573 --> 00:13:33,775 والآن صرت أفهم أن بعض الأمور بيننا فقط 290 00:13:33,777 --> 00:13:38,280 (وفي حالة الإحمرار والتورم، د. (فينك 291 00:13:40,584 --> 00:13:42,384 ما هذه النقطة الصغيرة بالمنتصف؟ 292 00:13:42,386 --> 00:13:45,620 هذه محفوظة لأفكار لا أشاركها مع أحد 293 00:13:45,622 --> 00:13:49,925 مثير للإهتمام، ألديك حقًا أسرار لا تخبرها لي؟ 294 00:13:49,927 --> 00:13:51,493 بالطبع 295 00:13:51,495 --> 00:13:53,195 أيمكنني سماع سر؟ 296 00:13:53,197 --> 00:13:55,230 لا، إنهم خاصين بي 297 00:13:55,232 --> 00:13:59,134 لماذا؟، أهي أسرار بذيئة؟ 298 00:13:59,970 --> 00:14:02,170 قليلًا 299 00:14:02,172 --> 00:14:03,839 رجاءً 300 00:14:03,841 --> 00:14:06,041 حسنًا 301 00:14:07,211 --> 00:14:09,378 ...منذ عامين 302 00:14:10,581 --> 00:14:13,281 حصلت على رخصة قيادتي ... 303 00:14:14,118 --> 00:14:16,551 !ماذا؟ 304 00:14:17,821 --> 00:14:19,821 لِمَ لمْ تقل أي شيء؟ 305 00:14:19,823 --> 00:14:23,225 أحب أي يكون لديّ سائق 306 00:14:23,227 --> 00:14:25,827 يجعلني هذا أشعر بالأهمية 307 00:14:27,464 --> 00:14:30,532 إذًا حينما استيقظت بالثانية صباحًا لأقودك عبر منتصف الصحراء 308 00:14:30,534 --> 00:14:33,468 لمتحف قطارات قديمة لم أكن مضطرة لهذا؟ 309 00:14:33,470 --> 00:14:34,736 لا، لم تكوني مضطرة 310 00:14:34,738 --> 00:14:39,708 ولكن أبقي بذهنكِ أنّي شعر بالأهمية القصوى 311 00:14:45,516 --> 00:14:48,016 !ماذا؟ 312 00:14:48,018 --> 00:14:49,251 مرحبًا يا أبي 313 00:14:49,253 --> 00:14:50,519 علينا التحدث 314 00:14:50,521 --> 00:14:51,920 حسنًا 315 00:14:51,922 --> 00:14:53,655 توصلت لقرار مهم 316 00:14:53,657 --> 00:14:55,490 لن أقبل بأموالك بعد الآن 317 00:14:55,492 --> 00:14:58,226 أنا رجل، ويمكنني الإهتمام بحالي 318 00:14:58,228 --> 00:14:59,895 !هذا رائع 319 00:14:59,897 --> 00:15:01,196 !أجل، هذا رائع 320 00:15:01,198 --> 00:15:03,398 !لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل 321 00:15:03,400 --> 00:15:05,300 أنا فخور جدًا بك 322 00:15:05,302 --> 00:15:09,438 أبي، أحاول إيذاء مشاعرك وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك 323 00:15:10,841 --> 00:15:12,274 آسف 324 00:15:12,276 --> 00:15:18,346 يا إلهي، ولدي البالغ سيتوقف عن تبديد كل أموالي !بماذا فشلت كأب؟ 325 00:15:18,348 --> 00:15:20,382 أجل، هذا صحيح 326 00:15:20,384 --> 00:15:21,917 !استمر بطرح هذا السؤال على نفسك 327 00:15:23,153 --> 00:15:26,688 ولكني ما زلت أحبّك كثيرًا لذا لا تخرجني من الوصية 328 00:15:35,163 --> 00:15:36,596 لقد أحضرت غدائك معك 329 00:15:36,598 --> 00:15:37,764 هنيئًا لك 330 00:15:37,766 --> 00:15:39,899 أجل، أقوم بعدة تغييرات 331 00:15:39,901 --> 00:15:42,068 هذا الصباح، فصلت منزهة الكلب 332 00:15:42,070 --> 00:15:44,471 كيف سيذهب الكلب للحمام؟ 333 00:15:44,473 --> 00:15:46,039 أعطيتها دواء مضاد للإسهال 334 00:15:46,041 --> 00:15:47,807 هذه مشكبة الغد 335 00:15:49,578 --> 00:15:52,712 عذرًا، أيمكنني أن أحظى بإنتباهكم من فضلكم 336 00:15:52,714 --> 00:16:00,220 علمت مؤخرًا أن علاقتي مع (آيمي فرح فاولر) أصبحت كالعلكة بأفواه الجميع 337 00:16:00,222 --> 00:16:04,124 وأردت أن أقول فحسب عار عليكم جميعًا 338 00:16:05,160 --> 00:16:06,793 نحن علماء 339 00:16:06,795 --> 00:16:13,033 يجب أن نركز أفكارنا على النهوض بالمعرفة البشرية لا التفاصيل الحميمة لعلاقات الغير 340 00:16:13,035 --> 00:16:15,568 إنه محق 341 00:16:15,570 --> 00:16:18,138 وأنا آسف على الدور الذي لعبته بكل هذا 342 00:16:18,140 --> 00:16:19,839 (شكرًا لك يا (بيرت 343 00:16:19,841 --> 00:16:25,512 أنت رجل صالح، تلك المرأة التي تخلت عنك ليلة أمس وجعلتك تشعر بالإهانة قد فقدت الكثير 344 00:16:26,915 --> 00:16:30,183 لا يضعني هذذا بأفضل مكانة 345 00:16:30,185 --> 00:16:32,285 أنا آسف 346 00:16:32,287 --> 00:16:37,390 تصحيح: تلك المرأة لم تحظى بالجماع القوي ...مع (بيرت) فحسب 347 00:16:37,392 --> 00:16:41,528 منحته دولار لأنه أدى عمل رائع 348 00:16:44,266 --> 00:16:46,700 أهذا أفضل؟ - ليس حقًا - 349 00:16:48,303 --> 00:16:51,338 ...حسنًا، لألخص الأمر ركزوا على العِلم 350 00:16:51,340 --> 00:16:53,573 وأخرجوا أنوفكم من أمور الآخرين 351 00:16:53,575 --> 00:16:56,343 (وللتمتع بوقت جيد، اتصلوا بـ (بيرت 352 00:17:03,518 --> 00:17:05,552 ما سبب كل هذا؟ 353 00:17:05,554 --> 00:17:10,457 ليلة أمس كانت (آيمي) غاضبة مني لأني كنت أخبر الناس بحماقة 354 00:17:10,459 --> 00:17:12,325 بشأن تفاصيل شخصية محددة 355 00:17:12,327 --> 00:17:14,094 هذا مفهوم 356 00:17:14,096 --> 00:17:15,562 علمت هذا الآن 357 00:17:15,564 --> 00:17:17,430 بالبداية ظننتها مفرطة القلق 358 00:17:17,432 --> 00:17:19,899 ...بسبب تشنجات الحيض المرعبة 359 00:17:20,869 --> 00:17:23,570 ولكن إتضح أنها كانت تكبح شهوتها ... 360 00:17:25,163 --> 00:17:54,406 {\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة {\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي || {\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub 361 00:17:25,163 --> 00:17:54,406 {\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب {\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com