1
00:00:00,000 --> 00:00:12,846
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب
{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,569
!انطلق
3
00:00:06,571 --> 00:00:07,303
!(هيّا يا (راج
4
00:00:07,305 --> 00:00:08,204
!يمكنك فعل هذا
5
00:00:08,206 --> 00:00:09,238
هذا مُحال
6
00:00:09,240 --> 00:00:10,340
ماذا يجري؟
7
00:00:10,342 --> 00:00:11,341
(هذا قرص (إيولار
8
00:00:11,343 --> 00:00:12,342
إنها لعبة فيزيائية
9
00:00:12,344 --> 00:00:13,810
يثبت قوة الدقع الزاوية
10
00:00:13,812 --> 00:00:15,979
الطاقة الكامنة والحركية
11
00:00:15,981 --> 00:00:18,147
انظروا لحالكم نشاهدون الرياضة
12
00:00:19,017 --> 00:00:20,316
(نحن نراهن إن كان (كوثربالي
13
00:00:20,318 --> 00:00:22,685
يستطيع كتم أنفاسه
لمدة أطول من تحرك القرص
14
00:00:22,687 --> 00:00:24,187
إنه الوزن والسلاسة
15
00:00:24,189 --> 00:00:26,756
جنبا إلى جنب مع تقعر خفيف
من المرآة، يعني أنه يمكن أن تدور
16
00:00:26,758 --> 00:00:28,024
لمدة طويلة
17
00:00:28,026 --> 00:00:31,694
ولكن (راج) من الهند، مما يعني
أنه ليس مبتدئ بحبس أنفاسه
18
00:00:32,831 --> 00:00:34,831
حسنًا، أنا مشاركة، 10 دولارات
على أنّي سأفقد الاهتمام
19
00:00:34,833 --> 00:00:37,867
قبل توقف هذا الشيء عن الدوران
20
00:00:39,037 --> 00:00:40,903
يا (شيلدون) وجدت مطعم رائع لليلة المواعدة
21
00:00:40,905 --> 00:00:42,205
أنا مشغول نوعًا ما الآن
22
00:00:42,207 --> 00:00:44,741
!قرص (إيولر)، يا له من مرح -
أجل، نحن نرى -
23
00:00:44,743 --> 00:00:46,743
إن كان بإمكان (راج) كتم أنفاسه لمدة أطول منه
24
00:00:46,745 --> 00:00:48,711
تصرف غير ناضج
25
00:00:49,681 --> 00:00:50,880
كيف تشعر؟
26
00:00:51,883 --> 00:00:53,216
لن يفعلها
27
00:00:53,218 --> 00:00:54,884
!أجل، سيفعلها -
أتعلم -
28
00:00:54,886 --> 00:00:57,553
غواصين الأعماق الكبيرة
الذين يحبسوا أنفاسهم لعدة دقائق
29
00:00:57,555 --> 00:01:01,424
أظهروا أن لديهم درجات عالية من البروتين
التي يمكنها إرسال إشارة تلف للمخ
30
00:01:01,426 --> 00:01:04,560
أجل، كما ترون، ما تفعلونه هنا يعد اشارة لتلف المخ
31
00:01:06,297 --> 00:01:07,864
يا إلهي، لمتى سيستمر هذا الشيء بالدوران؟
32
00:01:07,866 --> 00:01:11,000
!أنت مهتمة
لقد خسرتِ 10 دولارات
33
00:01:11,002 --> 00:01:13,102
إنه يبطئ -
!تمالك نفسك قليلًا -
34
00:01:13,104 --> 00:01:16,005
مثلما راهنا أنه لا يمكنك الاتساع
(بداخل بنطال (هاوارد
35
00:01:18,510 --> 00:01:19,542
!لن يتمكن من فعلها
36
00:01:19,544 --> 00:01:20,343
!أجل سيتمكن
37
00:01:20,345 --> 00:01:25,081
هيا يا (راج)!، الأمر مثل
"فيلمك المفضل "انتظار الزفير
38
00:01:29,654 --> 00:01:31,821
!أجل!، علمت أنه يمكنك فعلها
39
00:01:32,857 --> 00:01:34,924
ولعلمك فحسبك
40
00:01:34,926 --> 00:01:36,759
...فيلمي المفضل
41
00:01:36,761 --> 00:01:39,128
"هو "الأميرة العروس
42
00:01:40,532 --> 00:01:44,133
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
43
00:01:44,135 --> 00:01:47,470
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
44
00:01:47,472 --> 00:01:49,105
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
45
00:01:49,107 --> 00:01:51,641
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
46
00:01:51,643 --> 00:01:54,310
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
47
00:01:54,312 --> 00:01:56,979
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
48
00:01:56,981 --> 00:01:58,514
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
49
00:01:58,516 --> 00:01:59,493
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س
50
00:01:59,494 --> 00:02:03,494
{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"
{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـسادســة عـشـر"
{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تبخر الإمداد المالي
51
00:02:03,495 --> 00:02:09,495
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub
52
00:02:12,365 --> 00:02:14,332
مرحبًا يا (راجيش) كيف هي الأمور معك؟
53
00:02:14,334 --> 00:02:15,433
بخير، أنصت
54
00:02:15,435 --> 00:02:17,602
أنصت، أريدك أن تعلم فحسب
55
00:02:17,604 --> 00:02:21,005
حينما تأتيك فاتورة بطاقتي الإئتمانية
قد تكون مرتفعة قليلًا هذا الشهر
56
00:02:21,007 --> 00:02:23,274
أنت شخص بالغ لديه وظيفة ثابتة
57
00:02:23,276 --> 00:02:27,045
لِمَ قد تبدد أموال والدك كلها؟
58
00:02:27,047 --> 00:02:31,382
يا أبي، أنتَ قاحش الثراء ومضحك
59
00:02:31,384 --> 00:02:34,552
أجل، إذًا ماذا يجري بحياتك هذه الأيام؟
60
00:02:34,554 --> 00:02:37,689
كنت أواعد امرأة بالجامعة
61
00:02:37,691 --> 00:02:39,057
ولكننا انفصلنا
62
00:02:39,059 --> 00:02:40,959
يؤسفني سماع هذا
63
00:02:40,961 --> 00:02:44,028
أعلم أنكَ كذلك، لهذا اشتريت لي
كمبيوتر لوحي جديد
64
00:02:45,465 --> 00:02:46,764
وقبل أن تبدأ
65
00:02:46,766 --> 00:02:49,834
لست مهتم بأي ترتيبات زواج تحضرها لي
66
00:02:49,836 --> 00:02:52,236
لقد فقدت الأمل بهذا الأمر منذ مدة كبيرة
67
00:02:52,238 --> 00:02:53,304
حقًا؟
68
00:02:53,306 --> 00:02:54,672
إنها ترتيبات كثيرة
69
00:02:54,674 --> 00:02:58,176
أنت شخص بالغ لا يمكنه المعيشة
بدون إمداد مالي من والده
70
00:02:58,178 --> 00:02:59,844
لا تريد النساء هذا
71
00:02:59,846 --> 00:03:03,014
ماذا تقول؟، أنكَ فقدت الأمل بي؟
72
00:03:03,016 --> 00:03:05,283
أي والد يفقد الأمل بولده؟
73
00:03:05,285 --> 00:03:06,584
لديَّ 6 أبناء
74
00:03:06,586 --> 00:03:08,886
خمسة منهم متزوجين ومكتفين ذاتيًا
75
00:03:08,888 --> 00:03:12,323
لا أظنني المشكلة
76
00:03:13,193 --> 00:03:14,859
لا يسعني تصديق ما أسمع
77
00:03:14,861 --> 00:03:17,295
هذا مؤلم جدًا
78
00:03:17,297 --> 00:03:18,363
أنت حساس للغاية كذلك
79
00:03:18,365 --> 00:03:21,132
لا ترغب النساء يهذا أيضًا
80
00:03:24,537 --> 00:03:26,270
يفترض أن يكون الطعام هنا رائع
81
00:03:26,272 --> 00:03:27,638
لا تملأ معدتك بالمقرمشات
82
00:03:27,640 --> 00:03:29,374
لن أفعل، لديَّ حيلة
83
00:03:29,376 --> 00:03:31,976
آكل المثلثات متساوية الأضلاع فقط
84
00:03:33,179 --> 00:03:35,880
متساوي الساقين، متساوي الساقين
85
00:03:35,882 --> 00:03:38,483
...مختلف الأضلاع
86
00:03:39,319 --> 00:03:41,519
لمْ تري هذا للتو
87
00:03:42,722 --> 00:03:44,455
انظر
88
00:03:44,457 --> 00:03:45,823
إنه (بيرت) جالس على المَشرَب
89
00:03:45,825 --> 00:03:47,325
يجب أن نذهب إليه ونلقي التحية
90
00:03:47,327 --> 00:03:49,794
لِماذا؟
91
00:03:49,796 --> 00:03:54,632
لأن هذا ما تفعله
حينما ترى شخص تعرفه بمكان عام
92
00:03:54,634 --> 00:03:58,803
لديَّ أوامر تقييدية متعددة تقول خلاف هذا
93
00:04:00,473 --> 00:04:05,610
شيلدون)، هناك فرق بين إلقاء التحية على صديق)
وإتباع شخصية مشهورة للمرحاض
94
00:04:06,813 --> 00:04:10,815
إن لم يتمكن القاضي من شرح هذا لي
لا أرى كيف ستفعلين
95
00:04:12,852 --> 00:04:14,552
(مرحبًا يا (بيرت -
مرحبًا -
96
00:04:14,554 --> 00:04:16,020
مرحبًا يا رفاق
97
00:04:16,022 --> 00:04:17,088
لِمَ أنتم هنا؟
98
00:04:17,090 --> 00:04:19,123
لدينا ليلة مواعدة -
لطيف -
99
00:04:19,125 --> 00:04:20,525
أنا أقابل أحدهن كذلك
100
00:04:20,527 --> 00:04:22,060
حقًا، أهي شخص نعرفه؟
101
00:04:22,062 --> 00:04:25,096
"أشك بهذا، قابلتها في "التآلف الجيولوجي
102
00:04:25,098 --> 00:04:28,766
هذا موقع إليكتروني لعلماء الجيولوجيا
لإيجاد رفيق
103
00:04:28,768 --> 00:04:30,501
أهذا شيء حقيقي؟
104
00:04:30,503 --> 00:04:33,604
شعارهم هو: "كب شيء متعلق بالمواعدة
105
00:04:33,606 --> 00:04:36,107
"وليس متعلقات الكربون 14 تلك
106
00:04:37,911 --> 00:04:40,211
حسنًا، فلتحظى بأمسية لطيفة
107
00:04:40,213 --> 00:04:42,080
شكرًا، أنتما كذلك
108
00:04:43,149 --> 00:04:47,051
إذا ظننتِ أن هذا أكثر مرحًا من التحدث
لـ (زاكاري كوينتو) خلال باب المرحاض، فأنتِ مجنونة
109
00:04:50,056 --> 00:04:52,890
كما تعلمان، كان بإمكاننا المجئ إليكم يا رفاق
لم تضطرا لإحضار الطفلة لهنا
110
00:04:52,892 --> 00:04:54,559
لا بأس، من الجيد الخروج من المنزل
111
00:04:54,561 --> 00:04:56,094
والجولة بالسيارة تجعلها تنام
112
00:04:56,096 --> 00:04:58,629
(كان هذا يجدي نفعًا مع (شيلدون
113
00:04:58,631 --> 00:05:01,999
أجل، حتى تركه أحدهم بممر سيارات شركة الأدوية
114
00:05:02,001 --> 00:05:03,367
واستيقظ مفزوع
115
00:05:03,369 --> 00:05:05,036
من نسي فتح النافذة؟
116
00:05:05,805 --> 00:05:07,071
!مرحبًا
117
00:05:07,073 --> 00:05:08,372
أهلًا
118
00:05:08,374 --> 00:05:09,874
أحدهم كان يتبضع من محلات الأطفال
119
00:05:09,876 --> 00:05:12,743
(أجل، رأيت شيء مناسب لـ (هالي
ولم أستطع المقاومة
120
00:05:12,745 --> 00:05:14,579
هذا لطيف جدًا منك
121
00:05:14,581 --> 00:05:18,416
أجل، إنها عبائة أطفال ناعمة الملمس
122
00:05:19,486 --> 00:05:22,987
كلّا، الآن صار لدينا إثنان
123
00:05:23,890 --> 00:05:26,124
لا بد أنها غالية الثمن -
أجل، إنها كذلك -
124
00:05:26,126 --> 00:05:29,360
ولكنه مال والدي، وأنا غاضب منه
125
00:05:30,530 --> 00:05:31,496
ماذا يجري مع والدك؟
126
00:05:31,498 --> 00:05:32,697
وإذا أردت جرح مشاعره بدرجة كبيرة
127
00:05:32,699 --> 00:05:34,432
أنا أبدو رائعة بصندل جلد الغزال
128
00:05:34,434 --> 00:05:39,904
إتضح أنه لا يبالي إن كنت متزوج أم لا
إنه يفقد الأمل بي
129
00:05:39,906 --> 00:05:41,973
أنا متأكدة من عدم صحة هذا الأمر
130
00:05:41,975 --> 00:05:44,876
إنه صحيح، لقد توقف عن إيجاد فتيات هنديات
لتتزوج بي
131
00:05:44,878 --> 00:05:47,111
كل ما فعلته هو الشكوى لفعله هذا
132
00:05:47,113 --> 00:05:50,081
ليونارد)، إنه يتألم، إتركه يشعر بما يشعر)
133
00:05:50,083 --> 00:05:51,883
(شكرًا لكِ يا (بيني -
أجل -
134
00:05:51,885 --> 00:05:54,018
الأحذية، أرتدي مقاس 7.5
أما الأحذية طويلة الرقبة مقاس 8
135
00:05:56,856 --> 00:05:59,056
البحث بمحرك بحث مايكروسفت ...
136
00:05:59,058 --> 00:06:01,058
"محرك بحث "ألتا فيستا
137
00:06:01,060 --> 00:06:04,061
"(و... محرك "اسأل (جيفز
138
00:06:04,063 --> 00:06:05,396
وأنتِ؟
139
00:06:05,398 --> 00:06:09,667
آسفة، ليس لديَّ لائحة بمحركات بحث
ميتة التي أفتقد استخدامها
140
00:06:11,604 --> 00:06:13,437
يبدو أنه تم التخلي عني
141
00:06:13,439 --> 00:06:14,972
سأغادر
142
00:06:14,974 --> 00:06:17,542
كلّا، أأنت متأكد بأنك لا تريد منحها
عدة دقائق أخرى؟
143
00:06:17,544 --> 00:06:20,645
"لا، ينصح موقع "التآلف الجيولوجي
بأنه بعد ساعتين
144
00:06:20,647 --> 00:06:23,681
يكون الوقت حان لحسم الأمر
145
00:06:25,585 --> 00:06:26,517
أنا آسفة جدًا
146
00:06:26,519 --> 00:06:29,253
بيرت)، أصر على انضمامك لنا)
147
00:06:29,255 --> 00:06:31,122
ألن تمانع حقًا؟
148
00:06:31,124 --> 00:06:32,690
على الإطلاق، (آيمي)؟
149
00:06:32,692 --> 00:06:33,958
لا بأس بهذا لي
150
00:06:33,960 --> 00:06:36,460
شكرًا لكما، سأحضر كرسي
151
00:06:36,462 --> 00:06:39,664
شيلدون)، كان هذا لطف كبير منك)
152
00:06:39,666 --> 00:06:44,068
حسنًأ، استطعت التمييز عن طريق تعبيرات وجهه
ولغة جسده بأنه حزين
153
00:06:44,070 --> 00:06:48,339
إذًا جزء أنه تم التخلي عنه في موعده
لم يأتي لك بأي أدلة؟
154
00:06:48,341 --> 00:06:53,344
أتريدينني أن أنظر وأستمع له؟
155
00:06:54,547 --> 00:06:59,383
يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة
هو أنّي مدلل
156
00:07:04,490 --> 00:07:08,059
عذرًا، هل ينتظر إعتراض من أحد؟
157
00:07:08,061 --> 00:07:12,730
ليس لأنه يساعدني فذلك بعني أتوماتيكيًا أنّي مدلل
158
00:07:12,732 --> 00:07:14,452
حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟
159
00:07:16,035 --> 00:07:18,035
حسنًا، سأخبركم
160
00:07:18,037 --> 00:07:19,503
ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ
161
00:07:19,505 --> 00:07:23,474
إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وبطاقتي الإئتمانية
162
00:07:25,778 --> 00:07:28,579
أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام
163
00:07:29,616 --> 00:07:32,083
ربما والدك محق
164
00:07:32,085 --> 00:07:34,418
أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه
165
00:07:34,420 --> 00:07:36,020
(ولكن (بيرناديت) تجني مالًا أكثر من (هاوارد
166
00:07:36,022 --> 00:07:39,156
إنها بالأساس تعوله
167
00:07:39,158 --> 00:07:41,759
أجل، ربما والدك محق
168
00:07:44,631 --> 00:07:47,531
سؤال وجيه، لنرى
169
00:07:47,533 --> 00:07:49,400
"محرك بحث "إنفوسيك
170
00:07:49,402 --> 00:07:51,269
"ويب كراولر"
171
00:07:51,271 --> 00:07:53,170
"هوتبوت"
172
00:07:53,172 --> 00:07:55,906
حسنًا، أي موضوع آخر
173
00:07:56,676 --> 00:07:59,844
حسنًا، كيف إلتقيتما يا رفاق؟
174
00:07:59,846 --> 00:08:02,013
في الواقع التقينا عبر شبكة الانترنت
175
00:08:02,015 --> 00:08:04,015
كان موعدنا الأول بمقهى
176
00:08:04,017 --> 00:08:07,084
مع ذلك، على عكس موعدك
لقد ظهرت فعلًا
177
00:08:08,388 --> 00:08:10,454
يبدو حزينًا مجددًا
178
00:08:11,324 --> 00:08:14,358
حسنًا، أنا أحسد علاقتكما حقًا
179
00:08:14,360 --> 00:08:16,927
بخلاف ممارستكما للجنس مرة واحدة بالعام
180
00:08:16,929 --> 00:08:19,530
فأنتما الثنائي الأمثل
181
00:08:21,034 --> 00:08:22,967
أنت تعلم بشأن هذا الأمر؟
182
00:08:22,969 --> 00:08:26,170
أجل، يعلم الجميع بالجامعة
183
00:08:26,172 --> 00:08:28,306
أكنت على دراية بهذا؟
184
00:08:28,308 --> 00:08:32,343
(لا، أنا أخبرت (ليونارد) و(هاوارد) و(راج
185
00:08:32,345 --> 00:08:35,613
و(كريبكي)، والبروفيسير (وو)، والبروفسير (كلين) فحسب
186
00:08:35,615 --> 00:08:38,582
والسيدة التي تقدم الغداء بالكفتيريا
187
00:08:38,584 --> 00:08:42,019
كيف إكتشف البقية، يعد هذا لغز لي
188
00:08:52,563 --> 00:08:54,630
لِمَ لا تتحدثين إليَّ؟
189
00:08:54,632 --> 00:08:56,632
لأني غاضبة منك
190
00:08:56,634 --> 00:08:59,935
الآن، أنا آسف لسؤالي
191
00:08:59,937 --> 00:09:01,870
شيلدون)، هذا أمر مهين)
192
00:09:01,872 --> 00:09:05,040
بفضلك، أصبح زملائي يتبادلون النميمة
عن حياتي الجنسية
193
00:09:05,042 --> 00:09:06,542
ماذا يوجد ليتبادلوا النميمة عنه؟
194
00:09:06,544 --> 00:09:08,877
بالكاد لدينا حياة جنسية
195
00:09:09,714 --> 00:09:12,414
!لهذا يقومون بالأمر
196
00:09:15,619 --> 00:09:19,455
هل من الآمن أن أفترض
أنكِ لن تتحدثي إليَّ مجددًا
197
00:09:20,725 --> 00:09:23,392
إن لم تجيبي لأنكِ لا تتحدثين إليَّ
198
00:09:23,394 --> 00:09:25,294
!ربما يمكننا التفكير بإشارة ما
199
00:09:30,267 --> 00:09:31,967
!هذه تجدي
200
00:09:34,505 --> 00:09:36,004
لست بحاجة لمال والدك
201
00:09:36,006 --> 00:09:38,307
يمكنك المعيشة براتبك الخاص -
أجل -
202
00:09:38,309 --> 00:09:40,476
نحن نعمل بنفس المكان مثلك
203
00:09:40,478 --> 00:09:42,077
ونحن بأتم حال دائمًا -
رجاءً -
204
00:09:42,079 --> 00:09:45,414
انظرا للمرآة، تبدوان أمبر مني بـ10 سنين
205
00:09:46,250 --> 00:09:48,016
حسنًا
206
00:09:48,018 --> 00:09:49,351
تمهلوا، يمكننا حل الأمر
207
00:09:49,353 --> 00:09:52,020
لنراجع نفقاتك، كم يكلفك الإيجار؟
208
00:09:52,022 --> 00:09:53,856
لا أريد القول
209
00:09:53,858 --> 00:09:56,058
أهو ميلغ كبير لهذه للدرجة؟
210
00:09:56,060 --> 00:09:59,361
لا أريد القول لأنّي لا أعرف تكلفته
211
00:09:59,363 --> 00:10:01,663
لا تعرف كم هو إيجارك؟
212
00:10:01,665 --> 00:10:03,557
يدفعه والدي!، هل تعرفي كم يكلف إيجاركِ؟
213
00:10:03,581 --> 00:10:04,534
أجل
214
00:10:04,535 --> 00:10:05,834
إذًا ضاعفيه
215
00:10:05,836 --> 00:10:07,870
لأني مبناي أفضل من مكب النفايات هذا
216
00:10:09,006 --> 00:10:12,007
أتعلم كم تكلف سيارتك؟
217
00:10:12,009 --> 00:10:13,075
ليس حقًا
218
00:10:13,077 --> 00:10:15,110
حسنًا، كم تنفق على الطعام؟
219
00:10:15,112 --> 00:10:18,147
مدبرة المنزل تقوم بالتبضع
220
00:10:18,983 --> 00:10:21,717
يا إلهي، أنت مدلل بحق
221
00:10:21,719 --> 00:10:23,018
!أنا مدلل؟
222
00:10:23,020 --> 00:10:26,722
!طفلتكِ لديها عبائة تكلفتها 300 دولار
223
00:10:32,329 --> 00:10:33,428
سأخلد للفراش
224
00:10:33,430 --> 00:10:34,930
تمهلي
225
00:10:34,932 --> 00:10:38,767
هذه أول مشاجرة لنا كحبيبان يعيشان معًا
226
00:10:38,769 --> 00:10:40,035
إذًا؟
227
00:10:40,037 --> 00:10:42,304
لست متأكد من النظام المتبع
228
00:10:42,306 --> 00:10:43,605
يعلمنا التلفاز
229
00:10:43,607 --> 00:10:45,207
أن الرجل بفترض به النوم على الأريكة
230
00:10:45,209 --> 00:10:48,844
ولكن من بيننا يبدو أنكِ مناسبة لحجم الأريكة أكثر
231
00:10:48,846 --> 00:10:50,712
لم أنام على الأريكة
232
00:10:50,714 --> 00:10:53,115
لأنك لا تعلم ما هي الأمور الخاصة وما ليس كذلك
233
00:10:53,117 --> 00:10:55,150
هذا ليس عدلًا
234
00:10:55,152 --> 00:10:58,353
(لقد ناقشتِ جوانب علاقتنا الجسدية مع (بيني
235
00:10:58,355 --> 00:10:59,788
!هذا أمر مختلف
236
00:10:59,790 --> 00:11:02,357
إنها صديقة مقربة وبيست السيدة بالكافيتريا
237
00:11:02,359 --> 00:11:05,194
!التي تقطع الحواف من على شطيرتك
238
00:11:05,196 --> 00:11:06,795
تلك السيدة لديها اسم
239
00:11:06,797 --> 00:11:08,330
لا أعرف ما هو
240
00:11:08,332 --> 00:11:10,732
ولكني دعيتها مرة بأمي بالخطأ
241
00:11:13,971 --> 00:11:16,371
يبدو أنك ستحتاج لمكان أرخص لتعيش به
242
00:11:16,373 --> 00:11:18,540
حينما إنتقلتِ للعيش هنا لم يكن لديكِ مال وفير
243
00:11:18,542 --> 00:11:19,608
كيف دبرتِ أموركِ؟
244
00:11:19,610 --> 00:11:24,613
حسنًا، ببعض الأوقات يمكنك أخذ طعام مجاني
والإتصال بالإنترنت من الجيران
245
00:11:24,615 --> 00:11:26,081
ولعلمك
246
00:11:26,083 --> 00:11:29,151
قد تضطر للزواج من واحد منهم
247
00:11:30,120 --> 00:11:31,720
تمهلا، تركتما (ستيوارت) يعيش معكما
248
00:11:31,722 --> 00:11:32,888
لِمَ ليس (راج) كذلك؟
249
00:11:32,890 --> 00:11:35,557
...ماذا تفعل؟، أنا
250
00:11:37,094 --> 00:11:40,162
جعلت الطفلة تنام هنا، وأحضرت جعة مستوردة
251
00:11:40,164 --> 00:11:42,064
لِمَ لا تستلطفني؟
252
00:11:42,066 --> 00:11:43,165
حسنًا
253
00:11:43,167 --> 00:11:44,486
!ظننتنا أصدقاء مقربين
254
00:11:44,510 --> 00:11:45,501
!نحن كذلك
255
00:11:45,502 --> 00:11:49,037
لهذا أنا حزين لأن صديقي المقرب سيصبح متشرد
256
00:11:51,175 --> 00:11:54,276
آسفة يا (راج) ولكن ليس لدينا المساحة الكافية
257
00:11:54,278 --> 00:11:55,677
ماذا لو سكن بالمرأب؟
258
00:11:55,679 --> 00:11:58,013
!ماذا لو توقفت عن الحديث؟
259
00:11:59,383 --> 00:12:02,217
!يا رفاق، لن أعيش في مرأب
260
00:12:02,219 --> 00:12:08,123
تمهل، لمَ نتحدث عن منزلنا
بينما غرفة (شيلدون) القديمة موجودة وفارغة بطريقة مثالية
261
00:12:10,261 --> 00:12:12,027
هذه فكرة رائعة
262
00:12:12,029 --> 00:12:14,463
(راج)
263
00:12:14,465 --> 00:12:17,699
إن كنت بحاجة لمكان لتمكث به
فبالطبع أنت موضع ترحاب هنا
264
00:12:17,701 --> 00:12:21,870
شكرًا لكِ، ولكن إن كنت
سأستفيد من أصدقائي بالمعيشة
265
00:12:21,872 --> 00:12:24,706
ربما أستمر بالإعتماد على والدي فحسب
266
00:12:24,708 --> 00:12:26,108
حسنًأ، إن كنت واثق فحسب
267
00:12:26,110 --> 00:12:27,476
(كِدنا نقع في الفخ)
268
00:12:27,478 --> 00:12:29,878
أجل
269
00:12:30,981 --> 00:12:32,981
آيمي)؟)
270
00:12:32,983 --> 00:12:34,249
آيمي)؟)
271
00:12:34,251 --> 00:12:36,585
آيمي)؟) -
أجل -
272
00:12:37,621 --> 00:12:40,389
ليس شعار ترحابي بالضبط
ولكنّي سأقبل به
273
00:12:42,326 --> 00:12:44,459
ما هذا؟
274
00:12:44,461 --> 00:12:47,296
أقوم بتخطيط المواضيع الأساسية للتحدث بها
275
00:12:47,298 --> 00:12:49,998
ومع من يمكن مناقشنها
276
00:12:50,000 --> 00:12:54,369
"أسمي هذه الدوائر "المناطق الخاصة
277
00:12:54,371 --> 00:12:55,637
لا تبحثي عن هذه في جوجل
278
00:12:55,639 --> 00:12:58,106
إلا إن كنتِ تريدين رؤية صور
لأعضاء تناسلية لأشخاص
279
00:12:58,108 --> 00:13:01,843
هذه الدائرة تشملني أنا وأنتِ فحسب
280
00:13:01,845 --> 00:13:04,713
...تمثل هذه مواضيع نتشاركها معًا فحسب
281
00:13:04,715 --> 00:13:08,550
تفاصيل العلاقة الحميمة
عادات المرحاض
282
00:13:08,552 --> 00:13:10,385
على الرغم من قولي لهذا
283
00:13:10,387 --> 00:13:14,289
قد أحتاج لإضافة د. (فينك) هنا
284
00:13:14,291 --> 00:13:15,691
أأنت قلق حقًا
285
00:13:15,693 --> 00:13:18,026
بشأن إفشاء أسرار خاصة بنا
لـ (ستيفن هوكينج)؟
286
00:13:18,028 --> 00:13:22,664
لا، كنت متحمس لإضافته كصديق فحسب
287
00:13:22,666 --> 00:13:25,901
حسنًا، أقدر عملك على هذا
288
00:13:27,671 --> 00:13:29,571
أنا آسف لأنكِ شعرت بالإحراج
289
00:13:29,573 --> 00:13:33,775
والآن صرت أفهم أن بعض الأمور بيننا فقط
290
00:13:33,777 --> 00:13:38,280
(وفي حالة الإحمرار والتورم، د. (فينك
291
00:13:40,584 --> 00:13:42,384
ما هذه النقطة الصغيرة بالمنتصف؟
292
00:13:42,386 --> 00:13:45,620
هذه محفوظة لأفكار لا أشاركها مع أحد
293
00:13:45,622 --> 00:13:49,925
مثير للإهتمام، ألديك حقًا أسرار لا تخبرها لي؟
294
00:13:49,927 --> 00:13:51,493
بالطبع
295
00:13:51,495 --> 00:13:53,195
أيمكنني سماع سر؟
296
00:13:53,197 --> 00:13:55,230
لا، إنهم خاصين بي
297
00:13:55,232 --> 00:13:59,134
لماذا؟، أهي أسرار بذيئة؟
298
00:13:59,970 --> 00:14:02,170
قليلًا
299
00:14:02,172 --> 00:14:03,839
رجاءً
300
00:14:03,841 --> 00:14:06,041
حسنًا
301
00:14:07,211 --> 00:14:09,378
...منذ عامين
302
00:14:10,581 --> 00:14:13,281
حصلت على رخصة قيادتي ...
303
00:14:14,118 --> 00:14:16,551
!ماذا؟
304
00:14:17,821 --> 00:14:19,821
لِمَ لمْ تقل أي شيء؟
305
00:14:19,823 --> 00:14:23,225
أحب أي يكون لديّ سائق
306
00:14:23,227 --> 00:14:25,827
يجعلني هذا أشعر بالأهمية
307
00:14:27,464 --> 00:14:30,532
إذًا حينما استيقظت بالثانية صباحًا
لأقودك عبر منتصف الصحراء
308
00:14:30,534 --> 00:14:33,468
لمتحف قطارات قديمة
لم أكن مضطرة لهذا؟
309
00:14:33,470 --> 00:14:34,736
لا، لم تكوني مضطرة
310
00:14:34,738 --> 00:14:39,708
ولكن أبقي بذهنكِ
أنّي شعر بالأهمية القصوى
311
00:14:45,516 --> 00:14:48,016
!ماذا؟
312
00:14:48,018 --> 00:14:49,251
مرحبًا يا أبي
313
00:14:49,253 --> 00:14:50,519
علينا التحدث
314
00:14:50,521 --> 00:14:51,920
حسنًا
315
00:14:51,922 --> 00:14:53,655
توصلت لقرار مهم
316
00:14:53,657 --> 00:14:55,490
لن أقبل بأموالك بعد الآن
317
00:14:55,492 --> 00:14:58,226
أنا رجل، ويمكنني الإهتمام بحالي
318
00:14:58,228 --> 00:14:59,895
!هذا رائع
319
00:14:59,897 --> 00:15:01,196
!أجل، هذا رائع
320
00:15:01,198 --> 00:15:03,398
!لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل
321
00:15:03,400 --> 00:15:05,300
أنا فخور جدًا بك
322
00:15:05,302 --> 00:15:09,438
أبي، أحاول إيذاء مشاعرك
وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك
323
00:15:10,841 --> 00:15:12,274
آسف
324
00:15:12,276 --> 00:15:18,346
يا إلهي، ولدي البالغ سيتوقف عن تبديد كل أموالي
!بماذا فشلت كأب؟
325
00:15:18,348 --> 00:15:20,382
أجل، هذا صحيح
326
00:15:20,384 --> 00:15:21,917
!استمر بطرح هذا السؤال على نفسك
327
00:15:23,153 --> 00:15:26,688
ولكني ما زلت أحبّك كثيرًا
لذا لا تخرجني من الوصية
328
00:15:35,163 --> 00:15:36,596
لقد أحضرت غدائك معك
329
00:15:36,598 --> 00:15:37,764
هنيئًا لك
330
00:15:37,766 --> 00:15:39,899
أجل، أقوم بعدة تغييرات
331
00:15:39,901 --> 00:15:42,068
هذا الصباح، فصلت منزهة الكلب
332
00:15:42,070 --> 00:15:44,471
كيف سيذهب الكلب للحمام؟
333
00:15:44,473 --> 00:15:46,039
أعطيتها دواء مضاد للإسهال
334
00:15:46,041 --> 00:15:47,807
هذه مشكبة الغد
335
00:15:49,578 --> 00:15:52,712
عذرًا، أيمكنني أن أحظى بإنتباهكم من فضلكم
336
00:15:52,714 --> 00:16:00,220
علمت مؤخرًا أن علاقتي
مع (آيمي فرح فاولر) أصبحت كالعلكة بأفواه الجميع
337
00:16:00,222 --> 00:16:04,124
وأردت أن أقول فحسب
عار عليكم جميعًا
338
00:16:05,160 --> 00:16:06,793
نحن علماء
339
00:16:06,795 --> 00:16:13,033
يجب أن نركز أفكارنا على النهوض بالمعرفة البشرية
لا التفاصيل الحميمة لعلاقات الغير
340
00:16:13,035 --> 00:16:15,568
إنه محق
341
00:16:15,570 --> 00:16:18,138
وأنا آسف على الدور الذي لعبته بكل هذا
342
00:16:18,140 --> 00:16:19,839
(شكرًا لك يا (بيرت
343
00:16:19,841 --> 00:16:25,512
أنت رجل صالح، تلك المرأة التي تخلت عنك
ليلة أمس وجعلتك تشعر بالإهانة قد فقدت الكثير
344
00:16:26,915 --> 00:16:30,183
لا يضعني هذذا بأفضل مكانة
345
00:16:30,185 --> 00:16:32,285
أنا آسف
346
00:16:32,287 --> 00:16:37,390
تصحيح: تلك المرأة لم تحظى بالجماع القوي
...مع (بيرت) فحسب
347
00:16:37,392 --> 00:16:41,528
منحته دولار لأنه أدى عمل رائع
348
00:16:44,266 --> 00:16:46,700
أهذا أفضل؟ -
ليس حقًا -
349
00:16:48,303 --> 00:16:51,338
...حسنًا، لألخص الأمر
ركزوا على العِلم
350
00:16:51,340 --> 00:16:53,573
وأخرجوا أنوفكم من أمور الآخرين
351
00:16:53,575 --> 00:16:56,343
(وللتمتع بوقت جيد، اتصلوا بـ (بيرت
352
00:17:03,518 --> 00:17:05,552
ما سبب كل هذا؟
353
00:17:05,554 --> 00:17:10,457
ليلة أمس كانت (آيمي) غاضبة مني
لأني كنت أخبر الناس بحماقة
354
00:17:10,459 --> 00:17:12,325
بشأن تفاصيل شخصية محددة
355
00:17:12,327 --> 00:17:14,094
هذا مفهوم
356
00:17:14,096 --> 00:17:15,562
علمت هذا الآن
357
00:17:15,564 --> 00:17:17,430
بالبداية ظننتها مفرطة القلق
358
00:17:17,432 --> 00:17:19,899
...بسبب تشنجات الحيض المرعبة
359
00:17:20,869 --> 00:17:23,570
ولكن إتضح أنها كانت تكبح شهوتها ...
360
00:17:25,163 --> 00:17:54,406
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub
361
00:17:25,163 --> 00:17:54,406
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب
{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا {\fnArabic Typesetting}CimaClub.com