1 00:00:02,817 --> 00:00:06,900 Avete visto la nuova funzionalità che permette di parlare con Siri senza premere pulsanti? 2 00:00:07,055 --> 00:00:08,622 No. Come funziona? 3 00:00:08,669 --> 00:00:11,883 Basta dire: "Ehi, Siri, che ora è?" 4 00:00:11,963 --> 00:00:15,294 - Sono le 18:37. - Sì. 5 00:00:15,421 --> 00:00:17,735 Quindi ora chiunque può controllare il tuo telefono? 6 00:00:17,775 --> 00:00:20,806 Ehi, Siri, fammi vedere qualche foto di nonnine con le chiappe di fuori. 7 00:00:21,660 --> 00:00:24,396 Bel tentativo. Riconosce solo la mia voce. 8 00:00:25,139 --> 00:00:28,793 Va bene. "Ehi, Siri, fammi vedere qualche foto di nonnine con le chiappe di fuori". 9 00:00:30,003 --> 00:00:31,693 Io non parlo così. 10 00:00:32,228 --> 00:00:34,856 Ecco alcune immagini di nonnine con le chiappe di fuori. 11 00:00:36,312 --> 00:00:38,446 Ehi. Buone notizie, gente. 12 00:00:38,447 --> 00:00:41,380 Ora che non sto più con Amy, ho un biglietto in più 13 00:00:41,399 --> 00:00:44,696 per l'annuale buffet del Ringraziamento alla caffetteria dell'acquario. 14 00:00:44,712 --> 00:00:45,939 Chi lo vuole? 15 00:00:48,718 --> 00:00:52,325 Beh, capite bene che non starete da soli. Sarò lì tutto il tempo. 16 00:00:52,980 --> 00:00:55,761 A dispensare informazioni su pesci e padri pellegrini. 17 00:00:58,090 --> 00:00:59,595 Gente, mi sentite? 18 00:01:00,758 --> 00:01:04,146 - Beh, verranno tutti a cena qui. - Io e Leonard cucineremo tutto il giorno. 19 00:01:04,147 --> 00:01:06,659 - Ci piacerebbe molto. - Ma non possiamo. 20 00:01:06,669 --> 00:01:08,208 Già, poveri noi. 21 00:01:11,512 --> 00:01:15,399 E io e Raj andremo ad aiutare alla mensa dei poveri, per dare cibo ai senzatetto. 22 00:01:15,587 --> 00:01:17,648 Beh, e tu, Howard? 23 00:01:18,580 --> 00:01:22,060 Non posso. Vado anch'io alla mensa dei poveri. 24 00:01:23,046 --> 00:01:25,737 Avevi detto che è la cosa peggiore del mondo. 25 00:01:26,905 --> 00:01:30,111 Se non riesci a reggermi il gioco quando mento, perché ci siamo sposati? 26 00:01:32,143 --> 00:01:34,938 The Big Bang Theory 9x09 The Platonic Permutation 27 00:01:36,707 --> 00:01:40,287 Traduzione: Meryjo, Parzylla, Guendalina95 28 00:01:43,779 --> 00:01:46,029 Revisione: Morganafire22 29 00:01:50,650 --> 00:01:53,850 www.subsfactory.it 30 00:02:03,271 --> 00:02:04,806 Ciao, Sheldon. Che succede? 31 00:02:05,156 --> 00:02:08,072 Beh, ti chiamo perché si avvicina il Giorno del Ringraziamento, 32 00:02:08,073 --> 00:02:11,413 e volevo regalarti i biglietti per l'acquario. 33 00:02:11,414 --> 00:02:12,800 Non può accompagnarti nessuno? 34 00:02:12,801 --> 00:02:15,498 No. Preferiscono trascorrere la festa insieme. 35 00:02:15,504 --> 00:02:18,971 piuttosto che scoprire che questo è l'anno in cui finalmente toccherò una stella marina. 36 00:02:19,921 --> 00:02:24,542 Comunque, non vorrei sprecare i biglietti, quindi portaci chi vuoi. 37 00:02:26,459 --> 00:02:27,566 Okay. 38 00:02:27,567 --> 00:02:30,499 - Grazie. - E sentiti libera di dire al tuo ospite 39 00:02:30,508 --> 00:02:34,261 che il pesce gatto birmano è anche noto come pesce pellegrino. 40 00:02:34,262 --> 00:02:37,680 Qualora il tacchino sia secco e ti serva qualcosa di succulento. 41 00:02:38,951 --> 00:02:40,112 Sheldon... 42 00:02:40,113 --> 00:02:44,091 so che ci vuoi andare, quindi, se la cosa non ti crea problemi... 43 00:02:44,364 --> 00:02:46,441 magari potremmo andarci insieme da amici. 44 00:02:46,972 --> 00:02:48,869 Non credi che sarà un po' strano? 45 00:02:49,061 --> 00:02:52,326 Beh, è un Ringraziamento nella caffetteria di un acquario, 46 00:02:52,332 --> 00:02:54,509 quindi mi sbilancerò dicendo di sì. 47 00:02:55,605 --> 00:02:58,219 Ma se intendi tra noi... 48 00:02:58,358 --> 00:02:59,984 credo non ci saranno problemi. 49 00:03:01,077 --> 00:03:04,054 Benissimo, allora. Ci vediamo la mattina del Ringraziamento. 50 00:03:04,177 --> 00:03:05,277 A presto. 51 00:03:05,818 --> 00:03:08,483 E dimentica quello che ti ho detto sul pesce gatto birmano. 52 00:03:08,484 --> 00:03:12,005 Il mio elenco di informazioni sui pellegrini a tema marino è piuttosto breve. 53 00:03:12,006 --> 00:03:15,003 Sapevi che al primo Ringraziamento vennero serviti molluschi e anguille? 54 00:03:15,010 --> 00:03:16,750 E il mio elenco è finito. 55 00:03:21,144 --> 00:03:22,720 Allora, come funziona? 56 00:03:22,732 --> 00:03:26,893 Il responsabile della mensa assegna i compiti, e ogni turno è di sei ore. 57 00:03:26,894 --> 00:03:29,165 Sei ore? Oddio... 58 00:03:29,166 --> 00:03:31,571 Non voglio lamentarmi per tutto quel tempo. 59 00:03:32,515 --> 00:03:35,149 Fai mai qualcosa per qualcun altro? 60 00:03:35,150 --> 00:03:39,057 Si dà il caso che sia un amante altruista e generoso. 61 00:03:41,259 --> 00:03:43,684 Siamo abbastanza amiche da dirti che è inquietante? 62 00:03:43,964 --> 00:03:47,029 Lo siamo, e credo che la parola che stai cercando sia... "yech"! 63 00:03:49,269 --> 00:03:50,342 Posso aiutarvi? 64 00:03:50,450 --> 00:03:52,355 Salve. Vorremmo fare volontariato. 65 00:03:52,356 --> 00:03:55,191 Vi ringrazio di essere venuti, ma abbiamo già abbastanza persone. 66 00:03:55,222 --> 00:03:57,502 Ripassate pure quando volete, grazie. 67 00:03:57,949 --> 00:03:58,949 Okay. 68 00:04:04,311 --> 00:04:06,460 Togliti quel sorrisetto compiaciuto dalla faccia. 69 00:04:06,492 --> 00:04:11,220 Forse sono solo felice che così tante persone siano venute ad aiutare i meno fortunati. 70 00:04:13,133 --> 00:04:16,553 - Siamo abbastanza amiche da dirti... - Che è un cretino? Ti ha preceduto. 71 00:04:17,512 --> 00:04:20,076 Mi sbagliavo. Un gruppo ha disdetto. 72 00:04:20,447 --> 00:04:22,468 Fantastico. Ci fa piacere aiutarvi. 73 00:04:24,157 --> 00:04:26,549 Togliti quel sorrisetto compiaciuto dalla faccia. 74 00:04:28,529 --> 00:04:29,934 Non ci riesco! 75 00:04:32,246 --> 00:04:35,536 Guardaci! Il nostro primo Ringraziamento da marito e moglie. 76 00:04:35,542 --> 00:04:37,971 Già. Mi sento proprio un adulto. 77 00:04:38,055 --> 00:04:40,112 - Tesoro, tu sei un adulto. - Davvero? 78 00:04:40,193 --> 00:04:43,405 Quanti adulti conosci con i guanti da forno di Spock? 79 00:04:45,160 --> 00:04:47,717 Ehi, le ricette sono sul mio iPad. Le apri un attimo? 80 00:04:47,728 --> 00:04:49,933 - Sì. Qual è la password? - Il mio compleanno. 81 00:04:51,345 --> 00:04:52,446 Non funziona. 82 00:04:52,693 --> 00:04:55,246 Sono solo quattro cifre, mese e giorno. 83 00:04:57,099 --> 00:04:58,138 Niente. 84 00:04:58,942 --> 00:05:00,042 Fammi vedere. 85 00:05:03,093 --> 00:05:04,254 Ecco fatto. 86 00:05:09,852 --> 00:05:11,455 Che numero avevi scritto? 87 00:05:16,499 --> 00:05:18,366 Non sai quand'è il mio compleanno, vero? 88 00:05:18,378 --> 00:05:20,490 - Sì che lo so. - Bene, quand'è? 89 00:05:20,772 --> 00:05:21,872 A maggio. 90 00:05:23,418 --> 00:05:24,909 A maggio quando? 91 00:05:26,175 --> 00:05:29,377 Non voglio dire la tua password ad alta voce. Non è sicuro. 92 00:05:30,629 --> 00:05:33,182 Non sai quand'è il compleanno di tuo marito. 93 00:05:33,196 --> 00:05:35,250 Beh, neanche tu sai tutto di me. 94 00:05:35,263 --> 00:05:37,944 Il tuo compleanno è il 2 dicembre, sei cresciuta a Perkins Street, 95 00:05:37,953 --> 00:05:41,317 le ultime quattro cifre del tuo numero di previdenza sociale sono 7621... 96 00:05:41,322 --> 00:05:44,177 e le probabilità che non te lo rinfacci sono pari a zero. 97 00:05:46,792 --> 00:05:50,219 Guardaci. Il nostro ultimo Ringraziamento da marito e moglie. 98 00:05:53,714 --> 00:05:54,714 Ciao. 99 00:05:54,747 --> 00:05:55,747 Ciao. 100 00:05:56,671 --> 00:05:58,222 Pronto per l'acquario? 101 00:05:58,348 --> 00:05:59,348 Sì. 102 00:05:59,846 --> 00:06:04,072 E, al fine di ridurre l'imbarazzo mentre impariamo a comportarci da amici... 103 00:06:04,169 --> 00:06:08,285 ho stampato un elenco di argomenti sicuri per una tranquilla conversazione. 104 00:06:09,465 --> 00:06:11,386 Se ti fa sentire più a tuo agio. 105 00:06:12,402 --> 00:06:15,208 Se esistesse un elenco di cose che mi fanno sentire più a mio agio, 106 00:06:15,213 --> 00:06:17,418 gli elenchi sarebbero in cima all'elenco. 107 00:06:18,537 --> 00:06:19,718 Okay, allora... 108 00:06:19,719 --> 00:06:23,336 "Dall'ultima volta che abbiamo parlato, hai acquistato qualche animale domestico?" 109 00:06:23,414 --> 00:06:25,049 No. Tu? 110 00:06:25,559 --> 00:06:26,559 No. 111 00:06:29,109 --> 00:06:33,394 "Dall'ultima volta che abbiamo parlato, hai organizzato o sei andata in vacanza?" 112 00:06:33,656 --> 00:06:35,900 Forse vado a trovare mia zia, la prossima settimana. 113 00:06:36,096 --> 00:06:39,354 - La tua zia di Modesto? - No, quella di Bakersfield. 114 00:06:39,355 --> 00:06:41,190 Bakersfield. Capisco. 115 00:06:42,061 --> 00:06:44,264 Dov'è stato questo elenco in tutta la mia vita? 116 00:06:46,768 --> 00:06:48,890 Vi faremo lavare i piatti. 117 00:06:49,068 --> 00:06:53,082 Grembiuli e guanti sono qui. Dovete solo scrostare, lavare e impilare. 118 00:06:53,218 --> 00:06:54,842 Se avete bisogno, sono in giro. 119 00:06:55,465 --> 00:06:58,249 Quindi non siamo nemmeno in prima linea, dove c'è l'azione? 120 00:06:58,250 --> 00:06:59,733 Che differenza fa? 121 00:06:59,734 --> 00:07:03,229 Non lo so, speravo che qualche bimbetto mi si avvicinasse e mi dicesse: 122 00:07:03,230 --> 00:07:05,730 "Scusi, signore, me ne dà un altro po'?" 123 00:07:09,015 --> 00:07:12,792 Sei in una mensa dei poveri, non in una scena di "Oliver". 124 00:07:14,094 --> 00:07:16,349 Mica mi aspetto che cantino. 125 00:07:20,050 --> 00:07:24,144 E il giorno dopo c'erano 22 gradi, il giorno dopo ancora quasi 21, 126 00:07:24,145 --> 00:07:27,648 e poi di nuovo quasi 21, poi 23, 127 00:07:27,649 --> 00:07:32,461 e infine oggi, che se li avessi metterei dei pantaloncini corti, 25. 128 00:07:34,346 --> 00:07:36,485 Abbiamo finito di discutere del tempo? 129 00:07:36,926 --> 00:07:38,651 Non lo definirei "discutere". 130 00:07:38,652 --> 00:07:41,293 Tu sei stata zitta, lasciando tutta la fatica a me. 131 00:07:42,319 --> 00:07:44,410 Vediamo il punto successivo sulla lista. 132 00:07:44,984 --> 00:07:48,589 - Se sai intagliare il legno, che coltello... - Sheldon. 133 00:07:49,982 --> 00:07:52,291 Ci conosciamo da tanto. 134 00:07:52,324 --> 00:07:55,149 Siamo perfettamente in grado di fare conversazione 135 00:07:55,150 --> 00:07:57,756 senza l'aiuto di una lista presa da internet. 136 00:07:59,365 --> 00:08:00,376 Va bene. 137 00:08:00,715 --> 00:08:02,415 Allora di cosa parliamo? 138 00:08:02,507 --> 00:08:05,449 Non so, puoi chiedermi tutto quello che ti viene in mente. 139 00:08:06,069 --> 00:08:07,073 Benissimo. 140 00:08:08,103 --> 00:08:10,273 So che hai frequentato altri uomini. 141 00:08:10,770 --> 00:08:12,783 Hai avuto un coito con qualcuno di loro? 142 00:08:15,159 --> 00:08:17,444 Ecco, me la sono proprio andata a cercare. 143 00:08:20,340 --> 00:08:24,403 Poi ci vuole un cucchiaino di pepe... 144 00:08:24,713 --> 00:08:28,788 che, se ricordo bene, era anche il nome del cane che avevi quando eri piccola. 145 00:08:30,937 --> 00:08:33,152 D'accordo. Pensi di sapere tutto. 146 00:08:33,834 --> 00:08:35,629 - La mia Spice Girl preferita. - Baby. 147 00:08:35,630 --> 00:08:37,231 - Degli NSYNC? - Justin. 148 00:08:37,232 --> 00:08:38,386 Dei Backstreet Boys? 149 00:08:38,387 --> 00:08:40,584 - Non ci casco. NSYNC a vita. - Accidenti! 150 00:08:41,991 --> 00:08:45,757 Arrenditi, non mi freghi, io sono il re dei mariti. 151 00:08:45,758 --> 00:08:48,431 So che non ti piace il completino che ti ho preso a San Valentino, 152 00:08:48,432 --> 00:08:50,505 so che odi la parola "madido". 153 00:08:50,506 --> 00:08:51,944 - Che... - Fermo. Aspetta. 154 00:08:51,945 --> 00:08:54,099 Perché non mi piace il tuo completino? 155 00:08:54,100 --> 00:08:58,586 Perché è arancione e ti fa sembrare una carota zoccola. 156 00:09:00,615 --> 00:09:02,811 Interessante. Non te l'ho mai detto questo. 157 00:09:02,812 --> 00:09:06,063 - Ma sì, invece. - No. Non l'ho mai detto a nessuno. 158 00:09:06,348 --> 00:09:08,498 Però l'ho scritto nel mio diario. 159 00:09:10,605 --> 00:09:11,883 Cosa...? 160 00:09:14,781 --> 00:09:16,603 Non sapevo tenessi un diario. 161 00:09:18,368 --> 00:09:21,215 Io invece so che hai la voce stridula quando menti. 162 00:09:22,701 --> 00:09:23,840 Non è vero. 163 00:09:35,419 --> 00:09:38,596 - Tutto questo mi ricorda il liceo. - Lavoravi in un ristorante? 164 00:09:38,723 --> 00:09:41,475 No, ero in India. C'era umido e un odore strano. 165 00:09:43,265 --> 00:09:45,898 Beh, mi sa che ci sto prendendo la mano. 166 00:09:45,899 --> 00:09:47,115 Non è così male. 167 00:09:47,116 --> 00:09:49,772 Mancano solo 5 ore e 40 minuti. 168 00:09:49,930 --> 00:09:51,983 Siamo qui solo da 20 minuti? 169 00:09:53,943 --> 00:09:57,905 Sapete che ho letto che lavare i piatti può essere una forma perfetta di meditazione. 170 00:09:57,906 --> 00:10:01,751 Il segreto è che mentre lavi i piatti devi solo... 171 00:10:02,103 --> 00:10:03,845 lavare i piatti. 172 00:10:04,957 --> 00:10:09,528 Solo perché hai quell'accento non vuol dire che quello che dici non è stupido. 173 00:10:10,601 --> 00:10:14,087 No, davvero. Si tratta di essere presente nel momento, 174 00:10:14,088 --> 00:10:18,753 di concentrarti sull'acqua calda, sull'odore del detergente, 175 00:10:18,754 --> 00:10:22,060 sullo schiocco dei piatti, e ascoltare il tuo respiro. 176 00:10:22,061 --> 00:10:23,504 Si tratta di... 177 00:10:23,505 --> 00:10:25,755 Si tratta semplicemente di essere. 178 00:10:27,889 --> 00:10:28,889 D'accordo. 179 00:10:29,025 --> 00:10:30,047 Ci provo. 180 00:10:35,415 --> 00:10:36,861 Mi servono tre di voi fuori. 181 00:10:36,862 --> 00:10:38,714 - Io! - Arrivo! 182 00:10:39,939 --> 00:10:42,339 Non è giusto! Stavo meditando. 183 00:10:45,457 --> 00:10:49,003 E dai, non arrabbiarti. E' stato tempo fa, ed è stato per sbaglio. 184 00:10:49,004 --> 00:10:50,862 Come si legge un diario per sbaglio? 185 00:10:50,863 --> 00:10:54,217 Non sapevo nemmeno cos'era. L'ho visto sul tuo comodino e l'ho preso. 186 00:10:54,218 --> 00:10:56,645 E quando hai capito cos'era, perché non ti sei fermato? 187 00:10:56,646 --> 00:10:59,267 Lo sai che io sono un inguaribile topo di biblioteca. 188 00:11:00,481 --> 00:11:01,903 Va bene. Cuciniamo e basta. 189 00:11:01,904 --> 00:11:04,856 Ehi, e dai, va bene, adesso mi faccio perdonare. 190 00:11:04,857 --> 00:11:06,878 A volte scrivo in un diario online. 191 00:11:06,879 --> 00:11:09,109 Voglio farti leggere qualcosa che ho scritto. 192 00:11:09,110 --> 00:11:12,484 - Non importa, davvero. - Va bene, allora te lo leggo io. 193 00:11:12,643 --> 00:11:14,648 E' del giorno in cui ci siamo conosciuti. 194 00:11:17,257 --> 00:11:18,269 "Bellezza." 195 00:11:18,513 --> 00:11:20,778 - "Penny è il nome tuo..." - Oddio, basta. 196 00:11:22,270 --> 00:11:26,352 Non puoi leggermi qualcosa per ammorbidirmi. Voglio sentire la cosa più recente. 197 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 Okay. 198 00:11:32,625 --> 00:11:35,268 "La bellezza di Penny, come il nostro amore..." 199 00:11:36,354 --> 00:11:38,643 "cresce ogni giorno di più". 200 00:11:38,644 --> 00:11:40,094 C'è scritto davvero così? 201 00:11:41,130 --> 00:11:42,518 Perché dovrei mentire? 202 00:11:45,576 --> 00:11:47,488 "Oh mio Dio, oh mio Dio." 203 00:11:47,489 --> 00:11:51,214 "Manca pochissimo al prossimo Star Wars. Non resisto". 204 00:11:51,572 --> 00:11:52,572 "Gah." 205 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 "Gah"? 206 00:11:55,836 --> 00:11:59,875 Beh, non l'hai letto bene. "Tra un po' esce il prossimo Star Wars. Gah!" 207 00:12:06,576 --> 00:12:08,876 Sento un po' di imbarazzo nell'aria. 208 00:12:09,630 --> 00:12:11,440 No, tranquillo. 209 00:12:11,657 --> 00:12:14,802 Se siamo amici, dovremmo essere in grado di parlare di tutto. 210 00:12:14,803 --> 00:12:15,808 D'accordo. 211 00:12:16,503 --> 00:12:20,261 Allora, volevi farmi delle domande sulle persone che frequento. 212 00:12:21,351 --> 00:12:22,463 Solo un paio. 213 00:12:22,603 --> 00:12:23,613 Vai. 214 00:12:24,747 --> 00:12:26,476 A quanti appuntamenti sei andata? 215 00:12:26,477 --> 00:12:28,542 Con chi? Dove siete andati? 216 00:12:28,543 --> 00:12:30,981 Dove li hai conosciuti? Ci sei andata a letto? 217 00:12:30,982 --> 00:12:34,022 E quanto manca all'acquario? Mi sta venendo fame. 218 00:12:36,217 --> 00:12:37,394 Allora... 219 00:12:37,981 --> 00:12:41,488 Sono andata a sei appuntamenti con tre persone diverse. 220 00:12:41,944 --> 00:12:44,382 Erano o un caffè o una cena. 221 00:12:44,383 --> 00:12:47,906 Uno l'ho conosciuto in un negozio di libri, due su internet. 222 00:12:48,213 --> 00:12:51,418 Non sono andata a letto con nessuno. All'acquario mancano 40 minuti. 223 00:12:51,419 --> 00:12:54,166 E c'è un sacchetto di Cheerios nel cruscotto. 224 00:12:55,941 --> 00:12:57,516 Normali o al miele? 225 00:12:58,399 --> 00:12:59,574 Mescolati. 226 00:12:59,939 --> 00:13:01,244 Mescolati. 227 00:13:01,439 --> 00:13:04,480 Non mi sorprende che tu abbia la fila di pretendenti alla porta. 228 00:13:06,905 --> 00:13:08,679 Tu hai qualche domanda da farmi? 229 00:13:11,431 --> 00:13:12,484 Una sola. 230 00:13:14,119 --> 00:13:15,564 Stai bene? 231 00:13:17,703 --> 00:13:18,707 Sì. 232 00:13:20,378 --> 00:13:21,378 Bene. 233 00:13:22,260 --> 00:13:24,173 Voglio che tu sia felice. 234 00:13:25,589 --> 00:13:26,701 Ti credo. 235 00:13:30,737 --> 00:13:33,979 Ti crederei di più se ci fosse anche qualcuno di quei cereali colorati. 236 00:13:37,401 --> 00:13:39,504 - Ecco qua. - Grazie. 237 00:13:40,730 --> 00:13:42,062 Non è possibile. 238 00:13:42,775 --> 00:13:43,856 Scusami? 239 00:13:43,857 --> 00:13:46,324 Sei... Elon Musk. 240 00:13:46,583 --> 00:13:47,583 Sì, sono io. 241 00:13:52,906 --> 00:13:55,255 Ma che cosa ci fai qui? 242 00:13:55,576 --> 00:13:57,057 Sto lavando i piatti. 243 00:13:58,321 --> 00:13:59,934 Beh, ero alla fila del tacchino... 244 00:13:59,935 --> 00:14:02,799 ma sono stato retrocesso perché ero troppo generoso col sugo. 245 00:14:05,226 --> 00:14:06,920 Oh, cavolo. io... 246 00:14:07,502 --> 00:14:09,283 E' un onore conoscerti. Io sono... 247 00:14:09,555 --> 00:14:13,627 sono un grande ammiratore di Tesla e SpaceX. 248 00:14:13,628 --> 00:14:16,929 Di tutte le tue compagnie. Howard Wolowitz. Caltech. 249 00:14:17,267 --> 00:14:21,213 Piacere, Howard. E' fantastico venire qui e aiutare i meno fortunati, vero? 250 00:14:21,214 --> 00:14:22,490 Oh, sì. 251 00:14:24,356 --> 00:14:27,385 Non c'è niente di meglio che aiutare le persone. 252 00:14:29,381 --> 00:14:30,554 E questo... 253 00:14:30,555 --> 00:14:32,756 l'ho capito quando... 254 00:14:32,757 --> 00:14:37,315 ho visto la Terra dal ponte dell'International Space Station... 255 00:14:37,749 --> 00:14:41,024 dove ho passato due mesi come specialista di carico... 256 00:14:41,025 --> 00:14:43,178 lavoro per cui ero qualificato, perché... 257 00:14:43,179 --> 00:14:45,241 sono un ingegnere laureato al MIT. 258 00:14:47,224 --> 00:14:49,288 E io che pensavo che il sugo fosse pesante. 259 00:14:51,261 --> 00:14:54,346 Scusa. E' che tu sei tu, capisci? E... 260 00:14:54,347 --> 00:14:56,700 voglio davvero che mi adotti. 261 00:14:58,171 --> 00:15:01,231 Beh, sei qui per il Ringraziamento, quindi sarai una brava persona. 262 00:15:01,232 --> 00:15:03,281 Ho costretto anche mia moglie a venire. 263 00:15:05,178 --> 00:15:07,155 Credi che potrai mai tornare nello spazio? 264 00:15:08,020 --> 00:15:11,347 E' un'offerta di lavoro? Perché vorrei proprio andare su Marte. 265 00:15:11,348 --> 00:15:15,215 Porterei anche mia moglie, occupa pochissimo spazio. E' praticamente un bagaglio a mano. 266 00:15:17,338 --> 00:15:19,927 Non siamo a quel punto, ma abbiamo sempre bisogno di ingegneri. 267 00:15:19,928 --> 00:15:22,365 Ti do la mia e-mail, così ci teniamo in contatto. 268 00:15:22,514 --> 00:15:23,514 Grazie. 269 00:15:27,028 --> 00:15:30,145 Guarda. Hanno lasciato la torta di zucca. La vuoi dividere con me? 270 00:15:33,352 --> 00:15:36,253 Un pezzo di torta parzialmente mangiato... 271 00:15:36,254 --> 00:15:40,093 di un rifugio per i senzatetto, con Elon Musk? Puoi scommetterci! 272 00:15:45,846 --> 00:15:50,743 Per essere un buffet del Ringraziamento nella caffetteria di un acquario, era pessimo. 273 00:15:52,005 --> 00:15:54,660 Sei solo arrabbiato perché avevano finito i cappelli da pellegrino. 274 00:15:54,868 --> 00:15:57,802 Ne hanno dato uno a quel bambino, che non era neanche sveglio. 275 00:15:58,756 --> 00:16:02,039 Beh, non sarebbe una festività, se tu non fossi arrabbiato con un bambino. 276 00:16:04,463 --> 00:16:07,985 Ti andrebbe di giocare ad un gioco a tema oceanico, che ho inventato? 277 00:16:07,986 --> 00:16:09,119 Certo. Cos'è? 278 00:16:09,120 --> 00:16:11,586 Si chiama "cibo, amico, lotta". 279 00:16:11,587 --> 00:16:16,316 Uno di noi sceglie tre creature acquatiche, e l'altro deve decidere quale mangerebbe, 280 00:16:16,317 --> 00:16:18,415 con quale farebbe amicizia e con quale lotterebbe. 281 00:16:19,456 --> 00:16:21,399 Quindi è come "bacia, sposa, uccidi". 282 00:16:21,764 --> 00:16:24,048 - Cosa sarebbe? - E' un gioco in cui... 283 00:16:24,070 --> 00:16:27,458 ti indicano tre persone, e tu scegli quale baceresti, sposeresti o uccideresti. 284 00:16:28,046 --> 00:16:31,411 Beh, il mio è migliore, perché invece di sposare qualcuno, finisci per mangiarlo. 285 00:16:33,033 --> 00:16:34,033 Giochiamo. 286 00:16:34,473 --> 00:16:36,007 Te ne do una facile. 287 00:16:36,161 --> 00:16:37,471 Anguilla... 288 00:16:37,848 --> 00:16:39,237 pesce palla... 289 00:16:39,434 --> 00:16:40,480 e gamberetto. 290 00:16:42,326 --> 00:16:44,092 Non combatterei con l'anguilla, 291 00:16:44,093 --> 00:16:47,274 perché so che può generare una scarica elettrica tale da uccidere un cavallo. 292 00:16:47,504 --> 00:16:49,136 Quindi mangio l'anguilla... 293 00:16:49,137 --> 00:16:50,533 lotto con il gamberetto... 294 00:16:50,534 --> 00:16:52,045 e divento amica del pesce palla, 295 00:16:52,069 --> 00:16:55,056 perché sarebbe carino avere compagnia nei giorni in cui mi sento gonfia. 296 00:16:56,727 --> 00:16:58,042 Ben fatto. 297 00:16:58,043 --> 00:17:00,129 Grazie. Okay, tocca a te. 298 00:17:01,878 --> 00:17:02,878 Foca... 299 00:17:03,501 --> 00:17:04,770 lampreda... 300 00:17:05,931 --> 00:17:07,582 SpongeBob SquarePants. 301 00:17:09,202 --> 00:17:12,719 Beh, farei amicizia con SpongeBob, ma non è reale, quindi non posso, vero? 302 00:17:12,995 --> 00:17:15,154 Ma puoi diventare amico di una lampreda? 303 00:17:15,155 --> 00:17:16,728 Ehi, non farmi pressione. 304 00:17:18,203 --> 00:17:20,585 Okay. Lotto con SpongeBob... 305 00:17:20,602 --> 00:17:23,566 perché è così simpatico che finiremmo per farci il solletico. 306 00:17:24,240 --> 00:17:25,598 Faccio amicizia con la foca, 307 00:17:25,599 --> 00:17:29,466 perché posso addestrarla, che è quello che faccio con i miei attuali amici. 308 00:17:29,747 --> 00:17:33,142 Il che significa che dovrò mangiare la lampreda. 309 00:17:33,720 --> 00:17:34,957 Non fa schifo? 310 00:17:34,958 --> 00:17:38,622 Una lampreda può produrre abbastanza muco da riempire un secchio in un minuto. 311 00:17:38,623 --> 00:17:39,718 Lo so. 312 00:17:39,719 --> 00:17:42,128 Si cucina la sua stessa salsa, andrà giù in un attimo. 313 00:17:47,260 --> 00:17:48,576 Mi manca tutto questo. 314 00:17:51,205 --> 00:17:53,996 Come può mancarti un gioco a cui non hai mai giocato, sciocchina? 315 00:17:56,941 --> 00:17:58,721 Mi sa che a volte sono sciocca. 316 00:18:02,205 --> 00:18:05,153 Ehi, dove sei andato? Non capisco se il tacchino è pronto. 317 00:18:05,413 --> 00:18:06,646 Arrivo subito. 318 00:18:14,681 --> 00:18:15,845 Ciao, amore. 319 00:18:19,083 --> 00:18:21,407 Che stai facendo? 320 00:18:21,513 --> 00:18:24,591 Mi dispiace per il diario. Voglio farmi perdonare, quindi... 321 00:18:25,032 --> 00:18:28,321 ti lascerò pubblicare una mia foto della vergogna su Facebook. 322 00:18:27,991 --> 00:18:30,563 {\an8}HO LETTO IL DIARIO DI MIA MOGLIE. SONO UNA CAROTA CATTIVA 323 00:18:31,160 --> 00:18:34,769 Non lo metterò su internet. Non voglio che la gente lo veda. 324 00:18:34,770 --> 00:18:36,343 Non voglio vederlo neanche io! 325 00:18:37,702 --> 00:18:41,798 Cosa non vuoi che veda la gente, eh? Un po' di questo? 326 00:18:46,612 --> 00:18:47,934 Un po' di questo? 327 00:18:50,750 --> 00:18:54,682 E dato che è il giorno del Ringraziamento, un altro po' di questo? 328 00:18:56,545 --> 00:18:58,159 Buon Ringraziam... 329 00:19:09,863 --> 00:19:12,083 Sono contento che ti sia divertito con Amy. 330 00:19:12,084 --> 00:19:16,701 Anche io. E' bello sapere che io e lei siamo in grado di essere amici. 331 00:19:16,702 --> 00:19:18,946 Io non sono mai stata amica con nessuno dei miei ex. 332 00:19:18,947 --> 00:19:22,007 Oh, sono sicuro che tu e Leonard ci riuscirete. 333 00:19:26,377 --> 00:19:27,895 E' la mia amica Amy. 334 00:19:28,433 --> 00:19:29,518 Pronto? 335 00:19:29,519 --> 00:19:30,554 Ciao, Sheldon. 336 00:19:30,555 --> 00:19:32,311 Sto tornando da casa di mia mamma. 337 00:19:32,498 --> 00:19:34,092 Ti sei divertita? 338 00:19:34,456 --> 00:19:35,589 Sì. 339 00:19:37,407 --> 00:19:40,928 Senti... mi sono davvero divertita stamattina, insieme a te. 340 00:19:41,598 --> 00:19:43,346 Beh, non posso prendermi tutto il merito. 341 00:19:43,347 --> 00:19:47,303 E' stato molto divertente quando quell'acciuga è andata dalla parte sbagliata. 342 00:19:49,404 --> 00:19:50,700 Sì, è vero. 343 00:19:51,714 --> 00:19:52,714 Ascolta... 344 00:19:53,976 --> 00:19:55,823 stavo pensando che... 345 00:19:56,197 --> 00:19:59,108 forse sono pronta ad essere di nuovo la tua fidanzata. 346 00:20:03,626 --> 00:20:05,599 Pensavo che fossimo solo amici. 347 00:20:05,865 --> 00:20:07,211 Lo siamo. 348 00:20:07,462 --> 00:20:08,462 Ma... 349 00:20:08,547 --> 00:20:09,906 speravo che... 350 00:20:09,948 --> 00:20:13,263 - magari... - Amy, io eccello in molte cose... 351 00:20:13,427 --> 00:20:15,903 ma fare a meno di te non è stata tra quelle. 352 00:20:18,236 --> 00:20:20,716 Credo di avere bisogno di essere solo tuo amico. 353 00:20:23,085 --> 00:20:24,085 Okay. 354 00:20:25,140 --> 00:20:26,140 Capisco. 355 00:20:28,465 --> 00:20:29,465 Bene. 356 00:20:30,224 --> 00:20:33,710 Oh, ho guardato un video sulla lampreda che produce il muco, 357 00:20:33,720 --> 00:20:36,308 quindi cambierò la mia risposta e mangerò SpongeBob. 358 00:20:38,328 --> 00:20:39,429 Okay. Certo. 359 00:20:40,199 --> 00:20:43,439 www.subsfactory.it